summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 18:56:43 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 18:56:43 +0000
commit7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8 (patch)
tree51a3e66cc6c96f48ef036caf9ea02892aa73c2d6
parent1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af (diff)
downloadopenttd-7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8.tar.xz
(svn r17076) -Update: reflect the changes Rubidium made in the last few days to all languages
-rw-r--r--src/lang/afrikaans.txt4641
-rw-r--r--src/lang/arabic_egypt.txt4863
-rw-r--r--src/lang/brazilian_portuguese.txt4849
-rw-r--r--src/lang/bulgarian.txt4715
-rw-r--r--src/lang/catalan.txt4863
-rw-r--r--src/lang/croatian.txt4781
-rw-r--r--src/lang/czech.txt4855
-rw-r--r--src/lang/danish.txt4863
-rw-r--r--src/lang/english_US.txt4109
-rw-r--r--src/lang/esperanto.txt4031
-rw-r--r--src/lang/estonian.txt4839
-rw-r--r--src/lang/hebrew.txt4737
-rw-r--r--src/lang/hungarian.txt4865
-rw-r--r--src/lang/icelandic.txt4843
-rw-r--r--src/lang/italian.txt4863
-rw-r--r--src/lang/japanese.txt4759
-rw-r--r--src/lang/korean.txt4109
-rw-r--r--src/lang/latvian.txt4775
-rw-r--r--src/lang/lithuanian.txt4671
-rw-r--r--src/lang/luxembourgish.txt4837
-rw-r--r--src/lang/norwegian_bokmal.txt4853
-rw-r--r--src/lang/norwegian_nynorsk.txt4779
-rw-r--r--src/lang/polish.txt4863
-rw-r--r--src/lang/portuguese.txt4109
-rw-r--r--src/lang/serbian.txt4129
-rw-r--r--src/lang/slovak.txt4869
-rw-r--r--src/lang/slovenian.txt4841
-rw-r--r--src/lang/swedish.txt4109
-rw-r--r--src/lang/traditional_chinese.txt4839
-rw-r--r--src/lang/turkish.txt4109
-rw-r--r--src/lang/ukrainian.txt4843
-rw-r--r--src/lang/unfinished/greek.txt3587
-rw-r--r--src/lang/unfinished/ido.txt648
-rw-r--r--src/lang/unfinished/macedonian.txt1134
-rw-r--r--src/lang/unfinished/malay.txt1671
-rw-r--r--src/lang/unfinished/persian.txt2271
-rw-r--r--src/lang/unfinished/thai.txt1084
-rw-r--r--src/lang/unfinished/urdu.txt693
-rw-r--r--src/lang/unfinished/vietnamese.txt944
-rw-r--r--src/lang/welsh.txt4843
40 files changed, 86541 insertions, 74545 deletions
diff --git a/src/lang/afrikaans.txt b/src/lang/afrikaans.txt
index ae5030150..3ff7d418e 100644
--- a/src/lang/afrikaans.txt
+++ b/src/lang/afrikaans.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Van die landkaart af
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te naby aan die kant van die landkaart
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nie genoeg kontant nie - benodig {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Gelyk grond benodig
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wagtend: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} op roete vanaf {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aanvaar: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aanvaar: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Voorraad: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(undefined string)
+STR_JUST_NOTHING :Niks
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasiers
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Steenkool
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tameletjie
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterye
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastiek
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gas Koeldrank
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Steenkool
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Tameletjie
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Battery
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastiek
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Koeldrank
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passasier{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} van kool
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} van ta
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batter{P y ye}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} van plastiek
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} koeldran{P k ke}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}SK
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}KD
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NS
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALMAL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spel Opsies
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Boodskap
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Boodskap van {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Versigtig!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit nie doen nie....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan nie hierdie area skoon maak nie....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Oorspronklike kopiereg {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle regte voorbehou
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD uitgawe {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Die OpenTTD span
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlaat
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Is u seker u wil OpenTTD verlaat en terug keer na {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passasiers
+STR_BAGS :sakke
+STR_TONS :tonne
+STR_LITERS :litres
+STR_ITEMS :items
+STR_CRATES :hokke
+STR_RES_OTHER :ander
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Niks
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donker Blou
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Vaal Groen
STR_COLOUR_PINK :Pienk
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
STR_COLOUR_BROWN :Bruin
STR_COLOUR_GREY :Grys
STR_COLOUR_WHITE :Wit
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te veel voertuie in spel
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasie
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoere
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Voertuie
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Nywerhede
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Roetes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Plantegroei
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eienaars
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Paaie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Spoorweë
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasies/Lughawes/Hawens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Geboue/Nywerhede
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Voertuie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Treine
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Pad Voertuie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skepe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Vliegtuie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Vervoer Roetes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Woud
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Spoorweg Stasie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Vragmotor Laai Area
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bus Stasie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lughawe/Helihawe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hawe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ongelyke Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gras Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kaal Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Velde
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Bome
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rotse
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Water
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Geen Eienaar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Dorpe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Nywerhede
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Woestyn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneeu
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Boodskap
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Gewone
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Kanselleer
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoem
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...besit deur {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Vrag
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Inligting
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteite
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totaale Vrag
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totaale vrag kapasitiet van die trein:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuwe Spel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laai Spel
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Veelspeler
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Draaiboek Redakteur
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaart groote:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spel Opsies
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :iemand{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiaal
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriek
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Bedryfsprofyt grafiek
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inkomste grafiek
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gelewerde vrag grafiek
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Werkverrigting geskiedenis grafiek
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Maatskappy waarde grafiek
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Vrag vergoeding koerse
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Maatskappy verbond tabel
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Omstandig prestasie gradering
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oor OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Stoor spel
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laai spel
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Verlaat spel
-STR_FILE_MENU_EXIT :Gaan uit
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Is jy seker jy wil die speletjie verlaat?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Verlaat Spel
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selekteer sorteer orde (afklimende/klimende)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Selekteer sorteer maatstaf
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selekteer filtrering kriteria
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteer by
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasie
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoem
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Maak venster toe
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Venster titel - sleep om venster te beweeg
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Merk die venster as ontoemaakbaar met die"Sluit Alle Vensters" sleutel
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliek en sleep om venster te vergroot
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tokkel groot/klein venster groote
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rol staaf - rol die lys op/af
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rol baan - rol die lys op/af
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Vernietig geboue ens. op 'n vierkant van land
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Gewone
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Kanselleer
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogte verskil: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Hoogte verskil: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populasie
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Naam
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Loopkoste
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Krag/Loopkoste
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vrag Kapasiteit
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Geen vrag van enige tipe is op wag
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Kies alle fakulteite
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vrag tipes (geen wag vrag ingesluit)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Toon 'n lys van beskikbaare enjin tipes vir die voertiug tipe.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Bestuur lys
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stuur instruksies na alle voertuie in die lys
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuie
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stuur vir Diens
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Beskikbaar Treine
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Beskikbaar Voertuie
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Beskikbaar Skepe
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Beskikbaar Vliegtuie
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur na Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur na Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur na Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur na Hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pouseer spel
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Vinnig vooruit die spel
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsies
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Stoor spel, verlaat spel, verlaat
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se stasies
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vertoon landkaart, ekstra uitsig of lys van tekens
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vertoon landkaart, dorp gids
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vertoon stad gids
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Toon subsidieë
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se stasies
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vertoon maatskappy se finasiële inligting
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vertoon algemene maatskappy inligting
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vertoon grafieke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vertoon maatskappy liga tabel
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Konsolideer konstruksie van nuwe nywerheid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se treine
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se pad voertuie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se skepe
@@ -386,52 +295,132 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bou paaie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bou skip hawe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou lughawes
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Oppe die landargitekteur werktuigbaan om land te verhoog/verlaag, boome beplant, ens.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vertoon klank/musiek venster
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vertoon laaste boodskap/nuus verslag, vertoon boodskap opsies
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land gebied informasie
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsies
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan nie diens interval verander nie...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Maak venster toe
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Venster titel - sleep om venster te beweeg
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Merk die venster as ontoemaakbaar met die"Sluit Alle Vensters" sleutel
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliek en sleep om venster te vergroot
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliek hier om na die huidige spaar/laai lêer te spring
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Vernietig geboue ens. op 'n vierkant van land
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag 'n hoek van land
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog 'n hoek van land
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rol staaf - rol die lys op/af
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rol baan - rol die lys op/af
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Toon land hoogtelyne op landkaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Toon voertuie op landkaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Toon nywerhede op landkaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Toon vervoer roetes op landkaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Toon plantegroei op landkaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Toon land eienaars op landkaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Tokkel dorp name aan/af op landkaart
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wins die jaar: {CURRENCY} (verlede jaar: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ja{P ar re} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ja{P ar re} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Stoor draaiboek, laai draaiboek, verlaat draaiboek redigeerder, verlaat
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Draaiboek Redigeerder
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar terug
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar voorentoe
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vertoon landkaart, dorp gids
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskap generasie
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Dorp generasie
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Nywerheid generasie
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pad konstruksie
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bome
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaas teken
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Pad voertuig
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} raak oud.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} raak baie oud.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} raak baie oud en benodig dringende vervanging.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land gebied informasie
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koste om skoon te maak: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koste om skoon te maak: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eienaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pad eienaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tremweg eienaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Spoorweg eienaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Plaaslike raad: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Stoor draaiboek
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laai draaiboek
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laai Hoogtekaart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Verlaat redigeerder
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Verlaat
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Speletjie opsies
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Moelikheid stellings
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gevorderde stellings
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stellings
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Deursigtigheid opsies
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dorp name vertoon
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stasie name vertoon
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wegpunte vertoon
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Tekens vertoon
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Volle animasie
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Volle besonderhede
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Deurskynende geboue
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Deurskynend stasie tekens
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Stoor spel
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laai spel
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Verlaat spel
+STR_FILE_MENU_EXIT :Gaan uit
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart van wêreld
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra gesigswerf
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Teken lys
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Dorp gids
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidieë
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Bedryfsprofyt grafiek
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inkomste grafiek
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gelewerde vrag grafiek
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Werkverrigting geskiedenis grafiek
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Maatskappy waarde grafiek
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Vrag vergoeding koerse
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Maatskappy verbond tabel
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Omstandig prestasie gradering
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Nywerheid Gids
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Konsolideer nuwe nywerheid
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoorweg konstruksie
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifiseerde Spoorweg konstruksie
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enkelspoor konstruksie
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magneetsweeftrein konstruksie
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Pad konstruksie
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tremweg konstruksie
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waterweg konstruksie
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lughawe konstruksie
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landargitekteur
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Boome beplant
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plaas teken
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Klank/musiek
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Laaste boodskap/nuus verslag
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Boodskap opsies
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boodskap Geskidenis
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebied informasie
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Skakel troos
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermskoot (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Groot Skermskoot (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oor 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1ste
@@ -495,14 +484,77 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Desember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Sleutel
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Wys sleutel na grafieke
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vrag aangeneem: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Bediening Profyt Grafiek
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inkome Grafiek
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eenheide van vrag afgelewer
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Maatskappy prestasie graderings (maksimum gradering=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Maatskappy waarde
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Vrag Betaalings Grade
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dae in deurtog
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaaling vir aflewering van 10 eenhuide (of 10,000 liters) van vrag 'n afstand van 20 blokkies
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skakel grafiek vir vrag tipe aan/af
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Sleutel vir maatskappy grafieke
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliek hier om maatskappy se intrede op grafiek aan/af te skakel
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Maatskappy Liga Tabel
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkeer Bestuurder
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Vervoer Koordineerder
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Roete Opsiener
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direkteur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Hoofbestuursleier
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Voorsitter
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Aanwysend prestasie gradering
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Aanwyse
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Voertuie:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasies:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profyt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkome:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inkome:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afgelewer:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Vrag:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lening:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nommer van voertuie; dit sluit pad voertuie, treine, skepe en vliegtuie in
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal van stasie parte. Elke deel van 'n stasie (b.v. trein stasie, bushalte, lughawe) is getel, selfs indien hulle is konnekteer as een stasie
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Die profyt van die voertuig met die laagste inkome (van alle voertuie ouer as 2 jaare)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van kontant gemaak in die maand met die laagste profyt in die laaste 12 kwartiers
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van kontant gemaak in die maand met die hoogste profyt in die laaste 12 kwartiers
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Eenheide van vrag afgelewer in die laaste vier kwartiers
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nommer van vrag tipes afgelewer in die verlede kwartier
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van geld die maatskappy het in die bank
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Die bedrag van geld dat die maatskappy het gevat op lening
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totaale punte uit van moontlike punte
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Blêrkas
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Klank/musiek
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vertoon klank/musiek venster
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Outydse
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nuwe Styl
@@ -512,11 +564,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Op Be
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musiek Volume
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effek Volume
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Gaan terug na vorig liedjie in seleksie
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Gaan na volgende liedjie in seleksie
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hou op musiek speel
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begin musiek speel
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Sleep skyfie om musiek en effekte volumes te stel
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +572,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Liedjie{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Skommel
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Musiek lys
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Gaan terug na vorig liedjie in seleksie
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Gaan na volgende liedjie in seleksie
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hou op musiek speel
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begin musiek speel
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Sleep skyfie om musiek en effekte volumes te stel
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Kies 'alle liedjies' uit program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kies 'outydse musiek' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kies 'nuwe styl musiek' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Kies 'Ezy Straat styl musiek' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Kies 'Bestelling 1' (gebruiker-verklaarde) program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Kies 'Bestelling 2' (gebruiker-verklaarde) program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tokkel musiek lys skommel aan/af
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vertoon liedjie keuse venster
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musiek Program Keuse
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +594,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Maak skoon
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Stoor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Kies 'alle liedjies' uit program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kies 'outydse musiek' program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kies 'nuwe styl musiek' program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Kies 'Bestelling 1' (gebruiker-verklaarde) program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Kies 'Bestelling 2' (gebruiker-verklaarde) program
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Maak huidige musiek keuse skoon (slegs Bestelling1 of Bestelling2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Stoor musiek stellings
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kliek op 'n liedjie om by huidige musiek lys by te sit (slegs Bestelling1 of Bestelling2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kliek op musiek lied om te verwyder van huidige program (Slegs Gewoonte1 of Gewoonte2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tokkel musiek lys skommel aan/af
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vertoon liedjie keuse venster
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliek op diens om uitsig op die nywerheid/stad te senter
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Moeilikheid ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Laaste boodskap/nuus verslag
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Boodskap opsies
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boodskap Geskidenis
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vertoon laaste boodskap/nuus verslag, vertoon boodskap opsies
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Boodskap Opsies
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Boodskap tipes:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Aankoms van eerste voertuig by speler se stasie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Aankoms van eerste voertuig by mededinger se stasie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ongelukke / rampe
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Maatskappy informasie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Opening van industrieë
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Toemaak van industrieë
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomie veranderings
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Verandering in produksie van industrieë voorsien deur die maatskapy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksie veranderings van nywerhede wat deur mededingers bedien word
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ander nywerheid produksie veranderings
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Advies / informasie van maatskappy se voertuie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuwe voertuie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veranderings van vrag aanvaarding
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidieë
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Algemene informasie
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stel alle boodskap tipes na: Af/Opsomming/Volle
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Speel geluid vir opsommige nuus boodskappe
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...te ver van vorige destinasie
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste maatskappye wat {NUM}{}({STRING} Vlak) behaal het
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Maatskappy Liga Tafel in {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,182 +614,254 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} behaal '{STRING}' status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} van {COMPANY} behaal '{STRING}' status!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Draaiboek Redigeerder
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generasie
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot gebied wat verlaag/verhoog moet word
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verminder gebied wat verlaag/verhoog moet word
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer lukraake land
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Herstel landskap
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Herstel Landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Verwyder alle speler-besit eiendom van die kaart af
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Is jy seker u wil alle speler-besit eiendom verwyder?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskap generasie
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Dorp generasie
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Nywerheid generasie
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pad konstruksie
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Dorp Generasie
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuwe Dorp
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe dorp
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Dorp kan nie hier gebou word nie...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...te naby aan rand van kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...te naby aan 'n ander dorp
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ligging ongeskik
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...te veel dorpe
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan nie enige stede bou nie
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...daar is nie meer spasie oor op die kaart nie
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}vermeerder grootte van dorp
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Brei uit
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lukraak Dorp
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou dorp op 'n lukraak ligging
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan nie {STRING} hier bou nie...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...moet eers 'n dorp bou
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...slegs een toegelaat per dorp
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bome
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaas teken
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Lukraak Boome
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beplant bome wildweg oor landskap
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaas rotse op landskap
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaas ligtoring
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaas sender
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Bepaal woestyn gebied.{}Druk en hou in CTRL om te verwyder
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Bepaal water area.{}Maak 'n kanaal, tensy CTRL is ingehou teen seevlak, dan sal dit vloed vul die omgewings
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plaas riviere
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vee uit
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee hierdie dorp heeltemal uit
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Stoor draaiboek
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laai draaiboek
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laai Hoogtekaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Verlaat redigeerder
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Verlaat
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Stoor draaiboek, laai draaiboek, verlaat draaiboek redigeerder, verlaat
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laai Draaiboek
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Stoor Draaiboek
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Speel Draaiboek
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Speel Hoogtekaart
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}begin 'n nuwe speletjie, gebruikend 'n hoogtekaart as 'n landskap
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Is jy seker jy wil die draaiboek verlaat?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan slegs in dorpe met te minste 1200 mense gebou word
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar terug
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar voorentoe
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...albei brug eindes moet op land wees
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middelmatig
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groot
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Kies dorp groote
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Dorp groote:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Straat uitleg van dorp:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Kies straat uitleg ingebruik vir dorp
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oorspronklik
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Beter strate
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoere
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Voertuie
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Nywerhede
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Roetes
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Plantegroei
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eienaars
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Toon land hoogtelyne op landkaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Toon voertuie op landkaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Toon nywerhede op landkaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Toon vervoer roetes op landkaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Toon plantegroei op landkaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Toon land eienaars op landkaart
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Paaie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Spoorweë
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasies/Lughawes/Hawens
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Geboue/Nywerhede
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Voertuie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Treine
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Pad Voertuie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skepe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Vliegtuie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Vervoer Roetes
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Woud
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Spoorweg Stasie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Vragmotor Laai Area
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bus Stasie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lughawe/Helihawe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hawe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ongelyke Land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gras Land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kaal Land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Velde
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Bome
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rotse
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Water
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Geen Eienaar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Dorpe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Nywerhede
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Woestyn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneeu
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Tokkel dorp name aan/af op landkaart
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Senter die kleinkaart op die huidige posisie
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sper alle
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ontsper alle
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Toon laaste boodskap of nuus verslag
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STIL * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}OUTOSTOOR
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPAAR SPELETJIE * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Boodskap Geskidenis
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}'n Lys van al die onlangs nuus boodskappe
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Boodskap
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Boodskap Opsies
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stel alle boodskap tipes na: Af/Opsomming/Volle
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Speel geluid vir opsommige nuus boodskappe
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Af
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Opsomming
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Vol
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Speletjie opsies
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Moelikheid stellings
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gevorderde stellings
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stellings
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Deursigtigheid opsies
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dorp name vertoon
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stasie name vertoon
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Tekens vertoon
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wegpunte vertoon
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Volle animasie
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Volle besonderhede
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Deurskynende geboue
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Deurskynend stasie tekens
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Boodskap tipes:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Aankoms van eerste voertuig by speler se stasie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Aankoms van eerste voertuig by mededinger se stasie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ongelukke / rampe
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Maatskappy informasie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Opening van industrieë
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Toemaak van industrieë
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomie veranderings
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Verandering in produksie van industrieë voorsien deur die maatskapy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksie veranderings van nywerhede wat deur mededingers bedien word
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ander nywerheid produksie veranderings
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Advies / informasie van maatskappy se voertuie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuwe voertuie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veranderings van vrag aanvaarding
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidieë
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Algemene informasie
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebied informasie
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Skakel troos
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermskoot (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Groot Skermskoot (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oor 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste trein arriveer by {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste bus arriveer by {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste trok arriveer by {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste passasier trein arriveer by {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste vrag trein arriveer by {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste skip arriveer by {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste vliegtuig arriveer by {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Af
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Toon subsidieë
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidieë
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trein Botsing!{}{COMMA} sterf in vuurbol na botsing
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Pad Voertuig Botsing!{}Bestuurder sterf in vuurbol na botsing met trein
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pad voertuig Botsing!{}{COMMA} sterf in vuurbol na botsing met trein
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vliegtuig Botsing!{}{COMMA} stef in die vuurbol by {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Vliegtuig Ongeluk!{}Vliegtuig het geen petrol nie, {COMMA} sterf in 'n bal van vuur!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart van wêreld
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra gesigswerf
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Teken lys
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Dorp gids
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin ramp by {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Pad voertuig vernietig in 'VVV' botsing!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Olie raffineerdery ontploffing naby {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}fabriek vernietig in agterdogtig omstandighede naby {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'VVV' beland naby {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kool myn bedaaring los spoor van vernietiging naby {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Oorstroom!{}Te minste {COMMA} vermis, aangeneem dood na beduidende oorstroom!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wêreld populasie: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Vervoer maatsappy in moelikheid!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sal binnekort afverkoop of bankrospeler verklaar word tensy prestasie verbeter!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Vervoer maatskappy samesmelting!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is na {STRING} vir {CURRENCY} verkoop!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrotspeler!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is deur skuldeisers toegemaak en alle bates is afverkoop!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe vervoer maatskappy geloods!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} begin konstruksie naby {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is deur {STRING} oorgevat!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Bestuurder)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe {STRING} onder opbou naby {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe {STRING} word naby {TOWN} beplant!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} aankondig dreigend sluiting!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Lewering probleme veroorsaak {STRING} om dreigend sluting te aankondig!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Gemis van naby boome veroorsaak {STRING} om dreigend sluiting te aankondig!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europees Geldelik Samesmelting!{}{}Die Euro is ingevoer as die enigste koers vir daagliks transaksies in u land!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wêreld Resessie!{}{}Finasiële kenners vrees die ergste terwyl ekonomie val!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Insinking Oor!{}{}Oplewing in sake gee vertroue na nywerhede as ekonomie versterk!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} vermeerder produksie!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe kool laag gevind by {INDUSTRY}!{}Produksie is verwag om te verdubbel!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe olie reserwes gevind by {INDUSTRY}!{}Produksie is verwag om te verdubbel!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Verbeterde boerdery metodes by {INDUSTRY} sal produksie verdubbel!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} produksie by {INDUSTRY} vermeerder {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produksie verminder 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insek vervuiling oorsaak verwoesting by {INDUSTRY}!{}Produksie verminder 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} produksie by {INDUSTRY} verminder {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wag in die vliegtuig hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} het te min bevele in skedule
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} het 'n leë bevel
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} het duplikaat bevele
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} het onwettige stasie in sy bevele
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} raak oud.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} raak baie oud.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} raak baie oud en benodig dringende vervanging.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan nie 'n roete vind om aan te gaan nie.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is verlore.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} se wins was verlede jaar {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiese hernuwing het misluk met {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe {STRING} nou beskikbaar!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuwe {STRING} nou beskikbaar! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nie meer {STRING} nie
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nie meer {STRING} of {STRING} nie
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nou {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nou {STRING} en {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Aanbod van subsidie verval:{}{}{STRING} van {STRING} tot {STRING} sal nou nie 'n subsidie aantrek nie.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie terugtrek:{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} is nie meer gesubsideieer nie.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie aanbod:{}{}Eerste {STRING} diens van {STRING} tot {STRING} sal 'n jaar se subsidie van die plaaslike raad kry!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} Diens van {STATION} tot {STATION} sal nou 50% extra vir die volgende jaar betaal!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} sal nou dubbel pryse vir die volgende jaar betaal!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} sal nou driemaal pryse vir die volgende jaar betaal!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} sal nou viervoud pryse vir die volgende jaar betaal!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkeer warboel in {TOWN}!{}{}Pad heropbou program befonds deur {STRING} bring 6 maande van ellende na motoriste!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Gesigswerf {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopie na gesigswerf
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopie die lokasie van die wereldwerf na die gesigswerf
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Deeg van gesigswerf
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Deeg die lokasie van die gesigspunt na die hoofskerm
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spel Opsies
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Geld eenhede
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Geld eendheid keuse
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pounds ()
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrian Shilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian Franc (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Swiss Franc (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Czech Koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danish Krone (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnish Markka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Greek Drachma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungarian Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Icelandic Krona (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italian Lira (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Dutch Guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegian Krone (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polish Zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanian Leu (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russian Rubles (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian Tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Swedish Krona (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkish Lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovak Koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilian Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonian Krooni (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Gebruiklike...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Meet eenhede
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Meet eenhede keuse
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiaal
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriek
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Pad voertuie
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies kant van pad waarop voertuie ry
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Bestuur op linkerkant
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Bestuur op regterkant
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Dorp name
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies dorp naam styl
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Outostoor
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies interval tussen outomatiese store
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Af
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Elke maand
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Elke 3 maande
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Elke 6 maande
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Elke 12 maande
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begin nuwe spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laai 'n gestoorde spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skep 'n doelgeboude spel wêreld/draaiboek
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vertoon speletjie opsies
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vertoon moelikheid stellings
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Begin 'n nuwe speletjie, met 'n doelgeboude draaiboek
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Verlaat
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan slegs in dorpe gebou word
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Kies 'matige' landskap styl
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'toendra' landskap styl
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'subtropise' landskap styl
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'speelgoedland' landskap styl
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Konsolideer konstruksie van nuwe nywerheid
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Nywerheid Gids
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Konsolideer nuwe nywerheid
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Konsolideer nuwe nywerheid
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan slegs in reenwoud gebiede gebou word
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan slegs in woestyn gebiede gebou word
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STIL * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermskoot suksesvol gestoor as '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skermskoot het misluk!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land vir gebruk in die toekoms
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}OUTOSTOOR
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPAAR SPELETJIE * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spaar nog in vorder, {}wag asb tot dit klaar is!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Kies 'Ezy Straat styl musiek' program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels (Oorspronkilik)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frans
@@ -784,43 +886,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiaans
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pounds ()
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrian Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian Franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Swiss Franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Czech Koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danish Krone (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnish Markka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Greek Drachma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungarian Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Icelandic Krona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italian Lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Dutch Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegian Krone (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polish Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanian Leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russian Rubles (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian Tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Swedish Krona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkish Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovak Koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilian Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonian Krooni (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Outostoor
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies interval tussen outomatiese store
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Gebruiklike...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Af
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Elke maand
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Elke 3 maande
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Elke 6 maande
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Elke 12 maande
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Taal
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Kies die koppelvlak taal om te gebruik
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Volskerm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kies die blokkie om OpenTTD in volleskerm te speel
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Volskerm metode gedop
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skerm resolusie
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Kies die skerm resolusie om te gebruik
@@ -833,50 +912,118 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Kies die
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} verlore / korrupte ler{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Addisioneel informasie oor die basis grapfieke stel
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Outostoor het misluk
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Volskerm metode gedop
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Op pad na {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Op pad na {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Geen opdrae
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen opdrae, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passasiers
-STR_BAGS :sakke
-STR_TONS :tonne
-STR_LITERS :litres
-STR_ITEMS :items
-STR_CRATES :hokke
-STR_RES_OTHER :ander
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Gewoonte koers
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wissel koers: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel die wissel koers vir jou koers vir een Pond (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan nie opdraglys deel nie...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan nie opdrag lys kopie nie...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Einde van Gedeel Opdrae - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Afskeier {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel die skeier vir jou koers
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan nie 'n roete vind om aan te gaan nie.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is verlore.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} se wins was verlede jaar {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europees Geldelik Samesmelting!{}{}Die Euro is ingevoer as die enigste koers vir daagliks transaksies in u land!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Vervoegsel: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel die voorvoegsel teks vir jou koers
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Agtervoegsel: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel die agtervoegsel teks vir jou koers
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} het te min bevele in skedule
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} het 'n leë bevel
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} het duplikaat bevele
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} het onwettige stasie in sy bevele
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Verwissel na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Verwissel na Euro: {ORANGE}nooit
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Stel die jaar om na Euro toe te skakel
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skakel na Euro vroeër
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skakel na Euro later
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiese hernuwing het misluk met {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lank na vervanging
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}geen outo-vervang/hernu reëls toegepas nie
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(geld perk)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Voorskou: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pond (£) in jou koers
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}verander gebruiklike koers parameter
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Gevorderde stellings
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Toon gevorderde stellings
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Moeite Vlak
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Maklik
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Gemiddel
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Streng
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Gewoonte
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Bewaar
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum no. mededingers: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. van dorpe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. van nywerhede: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimum inisieele lening: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Inisieele rente koers: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Voertuig loopkoste: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksie spoed van mededinge: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Voertuig komplikasies: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsidie vermenigvuld: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}koste van konstruksie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landskap tipe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Hoeveelheid see/panne: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trein omkeer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Rampe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stad raad se houding na area herstruktuuring: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Geen
+STR_NUM_VERY_LOW :Baie laag
+STR_NUM_LOW :Laag
+STR_NUM_NORMAL :Normaal
+STR_NUM_HIGH :Hoog
+STR_NUM_CUSTOM :Bestelling
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Baie Stadig
+STR_AI_SPEED_SLOW :Stadig
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddel
+STR_AI_SPEED_FAST :Vinnig
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Baie Vinnig
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Baie Laag
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddel
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
+
+STR_DISASTER_NONE :Geen
+STR_DISASTER_REDUCED :Verminder
+STR_DISASTER_NORMAL :Normaal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Baie Plat
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Koppierig
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergagtig
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Gereeld
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Skommelende
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Op die einde van die lyn, en by stasies
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Slegs op die ende van die lyn
+
+STR_DISASTERS_OFF :Af
+STR_DISASTERS_ON :Aan
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissief
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toelaatbaar
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vyandelik
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdie aksie verander die moeite vlak to gebruiklike
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Gevorderde stellings
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Af
STR_CONFIG_SETTING_ON :Aan
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :gestrem
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Wys voertuig spoed in die standbaan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Laattoe gebou op skuinstes en kusse: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Laattoe terraforming onder geboue, spoore, ens. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1101,15 +1248,68 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nie
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-groote van kaart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-groote van kaart: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :gestrem
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Verander stel waarde
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Magtig landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-artiese landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiese landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedland landskap
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuwe Spel
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laai Spel
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Speel Draaiboek
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Speel Hoogtekaart
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Draaiboek Redakteur
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Veelspeler
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spel Opsies
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Moeilikheid ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Gevorderde stellings
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Stellings
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kyk Na Aanlyn Inhoud
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Stellings
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Verlaat
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begin nuwe spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laai 'n gestoorde spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}begin 'n nuwe speletjie, gebruikend 'n hoogtekaart as 'n landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Begin 'n nuwe speletjie, met 'n doelgeboude draaiboek
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skep 'n doelgeboude spel wêreld/draaiboek
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Kies 'matige' landskap styl
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'toendra' landskap styl
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'subtropise' landskap styl
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'speelgoedland' landskap styl
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vertoon speletjie opsies
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vertoon moelikheid stellings
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Toon gevorderde stellings
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wys NewGRF stellings
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kyk vir nuwe of bygewerkde inhoud om af te laai
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Wys AI stellings
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlaat
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Is u seker u wil OpenTTD verlaat en terug keer na {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Verlaat Spel
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Is jy seker jy wil die speletjie verlaat?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Is jy seker jy wil die draaiboek verlaat?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Kullery
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Tikblokkies wys ann as jy die bedreig vroeë gebruik het
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Waarskuwing! U staan op die punt om jou mededinger te verrai. Hou in gedagte dat so 'n skande sal vir ewigheid onthou word.
@@ -1120,130 +1320,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tonnels
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bou terwyl in pouse modus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Straalvliegtuie sal nie (dikwels) op klein lughawe bots nie: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skakel klimaat: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Magtig landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-artiese landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiese landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedland landskap
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Verander datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ontsper modifisering van produksie waardes: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Op pad na {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op pad na {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gaan oor {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gaan deurgaande oor {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Wegpunt {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Wegpunt {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Wegpunt
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Wegpunt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Kies wegpunt tipe
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redigeer wegpunt naam
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan nie wegpunt naam verander nie...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Verdoel spoor na wegpunt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kanie nie trein wegpunt hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan nie trein wegpunt van hier werwyder nie...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bou spoorweg spoor met die Outospoor metode
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...daar is geen dorp in die draaiboek
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Baie lukraak dorpe
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Maak die kaart vol met wildweg geplaased dorpe
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Baie luraak nywehede
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Maak die kaart vol met wildweg geplaased nywerhede
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan nie nywerhede opwek nie...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Oppe die landargitekteur werktuigbaan om land te verhoog/verlaag, boome beplant, ens.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landargitekteur
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Vlakte daal
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Boome van lukraak tipe
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plaas boome van lukraak tipe
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan nie kanaale hier bou nie...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bou kanaale.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan nie sluite hier bou nie...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bou sluite
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluit
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Can nie riviere hier plaas nie...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivier
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...baken is in gebruik!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koördineer: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan nie deel van stasie verwyder nie...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan nie spoor tipe hier verdoel nie...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verdoel/Opgradeer die spoor tipe
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep trein enjin hier om hele trein te verkoop
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Sleep & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bou 'n stasie gebruikend sleep & drop
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Kies 'n stasie klas om te vertoon
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Kies die stasie tipe om te bou
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Vinnig vooruit die spel
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Boodskap Geskidenis
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}'n Lys van al die onlangs nuus boodskappe
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sper alle
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ontsper alle
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuwe Kleur Skema
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Nywerhede
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% uitgevoer)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% uitgevoer)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nywerheid name - kliek op naam om uitsig op die nywerheid te plaas
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Toon generaal kleur skemas
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wys trein kleur skemas
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Toon pad voertuig kleur skemas
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Toon skip kleur skemas
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig kleurskemas
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies die premere kleur vir die verkieste skema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies die sekondere kleur vir die verkieste skema
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Kies 'n kleur skema te verander, of veelvoud skemas met CTRL+kliek. Kliek op die boks te skakel gebruik van skema
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...te naby aan 'n ander nywerheid
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard Lewery
+STR_LIVERY_STEAM :Stoom Enjin
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Enjin
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriese Enjin
+STR_LIVERY_MONORAIL :Eenspoor Enjin
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Enjin
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasier Rytuig (Stoom)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasier Rytuig (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasier Rytuig (Elektries)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasier koets (Monospeer)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasier koets (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vraag Wa
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Vragmotor
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasier Veer
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vraag Skip
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein Vliegtuig
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot Vliegtuig
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasier Trem
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vrag Trem
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Verander produksie
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesig Keuse
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Kanselleer nuwe gesig keuse
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aanvar nuwe gesig keuse
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Manlik
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Kies manlik gesige
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Vroulik
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Kies vroulik gesige
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuwe Gesig
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Opwek lukrake nuwe gesig
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Voorlopend
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Voorloopend gesig keuse.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Eenvoudig
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Eenvoudig gesig keuse.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laai
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laai gunsteling gesig
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Jou gunsteling gesig is van die OpenTTD stellings lêer gelaai.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Speler gesig no.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Toon en/of stel speler gesig nommer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Toon en/of stel speler gesig nommer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuwe gesig nommer kode is gestel.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kon nie speler gesig nommer stel - moet numeries wees tussen 0 en 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spaar
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spaar gunsteling gesig
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Die gesig sal as u gunsteling gesig in die OpenTTD stellings lêer gespaar word.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europiese
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Kies europiese gesige
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaanse
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Kies afrikaanse gesige
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nee
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ontsper snor of oorbel
+STR_FACE_HAIR :Hare:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Verander hare
+STR_FACE_EYEBROWS :Winkbroue:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Verander winkbroue
+STR_FACE_EYECOLOUR :Oog kleur:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Verander oogkleur
+STR_FACE_GLASSES :Brille:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ontsper brille
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Verander brille
+STR_FACE_NOSE :Neus:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Verander neus
+STR_FACE_LIPS :Lippe:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Verander lippe of snor
+STR_FACE_CHIN :Ken:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Verander ken
+STR_FACE_JACKET :Jas:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Verander jas
+STR_FACE_COLLAR :Kraag:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Verander kraag
+STR_FACE_TIE :Das:
+STR_FACE_EARRING :Oorbel:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Verander das of oorbel
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multispeler
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Speler naam:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Die is die naam waarmee ander spelers sal jou aanwys
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tik in jou naam
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Verbinding:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kies teen internet spel of 'n Plaaslike Area Netwerk (LAN) spel
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Begin verskaffer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Begin u eie verskaffer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Speler naam:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Die is die naam waarmee ander spelers sal jou aanwys
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naam
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van die speletjie
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Taal, bediender verwerking, ens.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliek 'n speletjie van die lys om dit te selekteer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Die bedienaar wat jy laaste aan deelgeneem het
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Die bedienaar wat jy laaste op gespeel het
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Versoek verskaffer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Versoek netwerk vir 'n verskaffer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Byvoeg Bediender
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Voeg 'n verskaffer tot die lys wat sal altyd wees gemerk vir loopende speletjies.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Invoeg die adres van die gasheer
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliente
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliente oplyn / Kliente maks{}Maatskappye oplyn / Maatskappye maks
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Landkaart grote
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Landkaart grote van die speeletjie{}Kliek om volgens area te sorteer
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Huidigge datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}jare
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hoeveelheid jaar{}wat die speeletjie hardloop
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Taal, bediender verwerking, ens.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliek 'n speletjie van die lys om dit te selekteer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Die bedienaar wat jy laaste aan deelgeneem het
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Die bedienaar wat jy laaste op gespeel het
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPEL INFORMASIE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliente: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1261,20 +1463,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}HERSIEN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MISPAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Verbind spel
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Vervris verskaffer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Vervris die verskaffer inligting
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Versoek verskaffer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Versoek netwerk vir 'n verskaffer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Byvoeg Bediender
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Voeg 'n verskaffer tot die lys wat sal altyd wees gemerk vir loopende speletjies.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Begin verskaffer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Begin u eie verskaffer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tik in jou naam
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Invoeg die adres van die gasheer
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Begin nuwe multispeler speletjie
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spel naam:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Die spel naam sal vertoon word na ander spelers in die multispeler keuse
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tik 'n naam in vir die netwerk speeletjie
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Stel wagwoord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskerm jou spel met 'n wagwoord as jy wil dit nie publieke toepassing laat wees nie
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Kies 'n kaart
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Watter kaart wil jy speel?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Opwek lukraak nuwe speletjie
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (adverteer)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Klient{P "" e}
@@ -1289,11 +1502,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Beperk d
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Taal gepraat:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ander spelers sal weet watter taal op die verskaffer gepraat is
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Begin Speletjie
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Begin 'n nuwe netwerk spel van 'n lukraak kaart of draaiboek
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Laai Speletjie
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hervat 'n vroeër gespaar multispeler speletjie (wees seker om te konnekteer as die korrekte speler)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tik 'n naam in vir die netwerk speeletjie
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Enige
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engels
@@ -1328,21 +1545,13 @@ STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieks
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multispeler spel tuiste
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Voorberei om te verbind: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}'n Lys van alle ondernemings tans in hierdie speletjie. U kan een van beide sluit aan een of begin 'n nuwe een indien daar is 'n vry maatskappy gleuf
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuwe Maatskappy
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skep 'n nuwe maatskappy
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Aanskou speletjie
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Bekyk die spel as 'n aanskouer
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Verbind maatskappy
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hulp om die maatskappy te bestuur
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Vervris verskaffer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Vervris die verskaffer inligting
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}MAATSKAPPY INFORMASIE
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Maatskappy naam: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inwyding: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Maatskappy waarde: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1354,6 +1563,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Voertui
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasies: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuwe Maatskappy
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skep 'n nuwe maatskappy
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Aanskou speletjie
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Bekyk die spel as 'n aanskouer
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Verbind maatskappy
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hulp om die maatskappy te bestuur
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Besig om the konnek...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1372,12 +1589,55 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Loskoppel
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sleutel die bedrag geld in wat u wil gee
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Verskaffer is beskerm. Invoeg wagwoord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Maatskappy is beskerm. Invoeg wagwoord
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klient Lys
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nuwe Maatskapy
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(geen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Skop
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gee geld
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Praat met almal
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Praat met maatskappy
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaate boodskap
+
+STR_NETWORK_SERVER :Verskaffer
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Aanskouers
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sleutel die bedrag geld in wat u wil gee
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Moenie die ingesleutelde wagwoord bewaar nie
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gee die maatskappy die nuwe wagwoord
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Maatskappy wagwoord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Voorbepaalde maatskappy wagwoord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Gebruik die maatskapy wagwoord as die standaard vir nuwe maatskappye
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bind
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bind en speel as maatskapy
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Wagwoord
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Wagwoord-beskerm jou maatskappy om onmagtig gebruikers te belet van verbinding
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Stel maatskappy wagwoord
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Stuur
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Span] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privaat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Span] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Span] Na {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privaat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privaat] Na {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Tik woord in vir netwerk kominikasie
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Geen netwerk ontwerp gevind of voldoen sonder ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kan nie enige netwerk speletjies vind nie
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Die verskaffer het nie die versoek geantwoord nie
@@ -1413,6 +1673,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :geskop by versk
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :het probeer om 'n bedreig te gebruik
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :verskaffer vol
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Speletjie gepoos (not enough players)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Speletjie ongepoos (genoeg spelers)
@@ -1425,103 +1687,292 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} he
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} het sy/haar naam verander na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} het jou besigheid {2:CURRENCY} gegee
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Jy het {1:STRING} {2:CURRENCY} gegee
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Span] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Span] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Span] Na {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privaat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privaat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privaat] Na {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Tik woord in vir netwerk kominikasie
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Die verskaffer het die sessie toegemaak
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Die verskaffer is besig om te weerbegin...{}Wag asb...
-STR_NETWORK_SERVER :Verskaffer
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Aanskouers
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipe
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naam van die inhoud
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selekteer alles
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk al die inhoud wat afgelaai moet word
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alle inhoud wat nie afgelaai moet word nie
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Begin om die geselekteerde inligting af te laai
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jy het nie dit geselekteer om af te laai nie
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jy het dit geselekeer om af te laai
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Jy het hierdie reeds
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(geen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Skop
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gee geld
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Praat met almal
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Praat met maatskappy
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaate boodskap
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Stuur
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... verbinding verloor
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... lêer nie skryfbaar nie
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kon nie die afgelaaide lêer dekompakteer
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Deursigtigheid Opsies
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir stasie tekens
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir boome
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir huise
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir nywerhede
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir boubaardes soos stasies, depots, weypunte en catenary
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir brue
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir strukture soos vuurtorings en senders, miskien in toekoms vir ooglekkers
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir laai aanwysers
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Stel voorwerpe onsigbaar inplaas van deursigtig
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekking area verlig
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Af
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aan
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Moenie die dekking area van die voorgestelde bouterrein verlig nie
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Verlig dekking area van die voorgestelde bouterrein
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aanvaar: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Voorraad: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan nie landskap van PNG laai nie...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...lêer nie gevind nie.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan nie prent tipe verdoel. 8 of 24-bit PNG prent vereis.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...iets het verkeerd gegaan. Jammer. (moontlik korrup lêer)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sluit by stasie aan
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan nie landskap van BMP laai nie...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan nie beeld tipe verdoel nie.
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Koste: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koste: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomste: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomste: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Oorplaas: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Oorplaas: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Beraamde Koste: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Beraamde Inkomste: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}kan nie land hier verhoog nie...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan nie land hier verlaag nie...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan nie grond hier gelyk maak nie...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotse
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ongelyke land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaal land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Velde
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeu-bedekte land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestyn
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land loop in verkeerde rigting
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmoontlike spoor kombinasie
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Uitgrawings sal tonnel beskadig
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... reeds op seevlak
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... te hoog
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... klaar gelyk
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen geskikte spoor
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...alreeds gebou
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Moet eers spoor verwyder
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Pad is een rigting of geblok
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Spoorweg Kostruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifiseerde Spoorweg Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Enkelspoor Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magneetsweeftrein Konstruksie
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies Spoor Brug
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan nie trein skuur hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan nie spoorweg stasie hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan nie seinligte hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan nie spoore hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan nie spoore vanaf hier verwyder nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan nie seinligte vanaf hier verwyder nie...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trein Skuur Orientasie
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoorweg konstruksie
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifiseerde Spoorweg konstruksie
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enkelspoor konstruksie
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magneetsweeftrein konstruksie
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoore
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bou spoorweg spoor met die Outospoor metode
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou trein skuur (vir die bou en diens van treine)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Verdoel spoor na wegpunt
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bou spoorweg stasie
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bou spoorweg seinligte
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou spoorweg brug
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou spoorweg tonnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Tokkel bou/verwyder vir spoore en seinligte
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brug seleksie - kliek op jou verkose brug om dit te bou
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verdoel/Opgradeer die spoor tipe
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trein Skuur Orientasie
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies spoorweg skuur orientasie
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Wegpunt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Kies wegpunt tipe
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Spoor Stasie Keuse
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientasie
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies spoorweg stasie orientasie
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nommer van spoore
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Kies nommer van verhoogte vir spoorweg stasie
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Verhoog lengte
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Kies lengte van spoorweg stasie
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Sleep & Drop
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bou 'n stasie gebruikend sleep & drop
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Kies 'n stasie klas om te vertoon
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Kies die stasie tipe om te bou
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Verstek stasie
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Wegpunte
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sein seleksie
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Een-rigting pad sein (elektries){}'n Pad sein laat meer as een trein in 'n sein block op die selfde tyd, as die trein 'n pad kan vind na 'n veiligge stop punt. Een-rigting seine kan nie van die agterkant verby gevat word nie.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein verander{}Wanneer geselekteer is, 'n kliek askei op die sein sal die sein verander na die geselekteerde sein tiepe en waarde, CTRL-kliek sal die bestaande waarde tokkel.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Sein sleep digtheid
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verminder sein sleep digtheid
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog sein sleep digtheid
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies Spoor Brug
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selekteer Pad Brug
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brug seleksie - kliek op jou verkose brug om dit te bou
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie, Staal
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balk, Staal
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Vrydraer, Staal
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie, Beton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Houterig
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL : Buis, Staal
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, Silicon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pad Konstruksie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tremweg Konstruksie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou pad afdeling
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bou tremweg afdeling
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bou pad seksie gebruikend Outopad metode
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bou tremweg gebruikend die Outotrem metode
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou pad voertuig depot (vir bou en diens van voertuie)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou trem voertuig depot (vir bou en diens van voertuie)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou bus stasie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bou passasier trem stasie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou vraagmotor laai area
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bou vrag trem stasie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktifeer/Deaktifeer ee-rigting paaie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou pad brug
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bou tremweg brug
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou pad tonnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bou tremweg tonnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tokkel bou/verwyder vir pad bou
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Tokkel bou/verwyder vir tremweg konstruksie
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pad Skuur Oriëntering
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies pad voertuig depot orientasie
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trem Depot Orientasie
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies trem voertuig depot orientasie
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bus Stasie Orientasie
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies bus stasie orientasie
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Vragmotor Stasie Orientasie
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies vragmotor laai area orientasie
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasier Trem Orientasie
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies passasier trem stasie orientasie
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Vrag Trem Orientasie
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag trem stasie orientasie
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterweg konstruksie
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterweë
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bou kanaale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bou sluite
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bou skip depot (vir opbou en diens van skepe)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bou skip werf
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaas baken wat kan as 'n wegpunt gebruik word
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bou akwamaryn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Bepaal water area.{}Maak 'n kanaal, tensy CTRL is ingehou teen seevlak, dan sal dit vloed vul die omgewings
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plaas riviere
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skip Depot Orientasie
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies skip depot orientasie
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Werf
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lughawe
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bou lughawe
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lughawe Keuse
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kies groote/tipe van lughawe
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Dorp
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitaans lughawe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasionaale lughawe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendelaar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Tussenkontinentaal
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helihawe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepot
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistasie
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Klein lughawe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Groot Lughawe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Naaf lughawe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter lughawe
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geraas gegenereer: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landargitekteur
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag 'n hoek van land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog 'n hoek van land
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Vlakte daal
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land vir gebruk in die toekoms
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Boome
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies boom tipe om te beplant
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Boome van lukraak tipe
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plaas boome van lukraak tipe
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Lukraak Boome
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beplant bome wildweg oor landskap
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generasie
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaas rotse op landskap
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaas ligtoring
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Bepaal woestyn gebied.{}Druk en hou in CTRL om te verwyder
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaas sender
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot gebied wat verlaag/verhoog moet word
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verminder gebied wat verlaag/verhoog moet word
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer lukraake land
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skep nuwe draaiboek
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Herstel landskap
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Verwyder alle speler-besit eiendom van die kaart af
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Herstel Landskap
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Is jy seker u wil alle speler-besit eiendom verwyder?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Dorp Generasie
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuwe Dorp
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe dorp
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lukraak Dorp
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou dorp op 'n lukraak ligging
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Baie lukraak dorpe
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Maak die kaart vol met wildweg geplaased dorpe
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Dorp groote:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middelmatig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groot
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Kies dorp groote
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Straat uitleg van dorp:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Kies straat uitleg ingebruik vir dorp
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oorspronklik
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Beter strate
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Konsolideer nuwe nywerheid
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kies die paslike nywerheid van hierdie lys
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Baie luraak nywehede
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Maak die kaart vol met wildweg geplaased nywerhede
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koste: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bou
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonds
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land gebied informasie
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koste om skoon te maak: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koste om skoon te maak: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eienaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pad eienaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tremweg eienaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Spoorweg eienaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Plaaslike raad: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koördineer: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Gebou: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasie klas: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasie tiepe: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NuweGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vrag aangeneem: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotse
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ongelyke land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaal land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Velde
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeu-bedekte land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestyn
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoorweg
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spoorweg trein skuur
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...gebied is besit deur 'n ander maatskappy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoorweg spoor met gewone seine
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoorweg spoor met gewone seine
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoorweg spoor met uitgang-seine
@@ -1543,135 +1994,279 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Treinspoor met
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Trainspoor met kombineer- en rigting aanwysers
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Trainspoor met kombineer- en een-rigting aanwysers
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Trainspoor met rigting- en een-rigting aanwysers
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers spoorweg stasie verwyder
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sluit by stasie aan
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spoorweg trein skuur
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Moet pad eers verwyder word
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Pad werke in verloop
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pad Konstruksie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tremweg Konstruksie
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selekteer Pad Brug
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... een rigting paaie kan nie aansluitings hê nie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan nie pad hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan nie tremweg hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan nie pad vanaf hier verwyder nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan nie tremweg van hier af verwyder nie...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pad Skuur Oriëntering
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trem Depot Orientasie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan nie pad voertuig skuur hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan nie trem voertuig depot hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan nie bus stasie hier bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan nie vragmotor stasie bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie passasier trem stasie bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie vrag trem stasie bou nie...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Pad konstruksie
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tremweg konstruksie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou pad afdeling
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bou pad seksie gebruikend Outopad metode
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bou tremweg afdeling
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bou tremweg gebruikend die Outotrem metode
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou pad voertuig depot (vir bou en diens van voertuie)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou trem voertuig depot (vir bou en diens van voertuie)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou bus stasie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou vraagmotor laai area
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bou passasier trem stasie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bou vrag trem stasie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou pad brug
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bou tremweg brug
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou pad tonnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bou tremweg tonnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktifeer/Deaktifeer ee-rigting paaie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tokkel bou/verwyder vir pad bou
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Tokkel bou/verwyder vir tremweg konstruksie
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies pad voertuig depot orientasie
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies trem voertuig depot orientasie
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Pad
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Pad met straatligte
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Boom-belynde pad
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Pad voertuig depot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pad/spoor vlak kruising
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tremweg
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan nie bus stasie verwyder nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan nie vragmotor stasie verwyder stasie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie passasier stasie verwyder nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie vrag stasie verwyder nie...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (onder konstruksie)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Boome
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Reenwoud
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus Plante
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Spoorweg stasie
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Vliegtuig hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lughawe
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vragmotor laai area
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bus stasie
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Skip werf
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baken
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Wegpunt
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluit
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivier
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kus of oewer
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skip depot
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoorweg tonnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Pad tonnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Staal stuspensie spoor brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Staal balk spoor brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Staal vrydraer spoor brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Versterk beton suspensie spoor brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houterig spoor brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton spoor brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis spoor brug
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Staal suspensie pad brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Staal balk pad brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Staal vrydraer pad brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Versterk beton suspensie pad brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houterig pad brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton pad brug
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis pad brug
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwamaryn
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Vuurtoring
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Maatskappy Hoofkwartier
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Maatskappy-besitte land
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oor OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Oorspronklike kopiereg {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle regte voorbehou
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD uitgawe {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Die OpenTTD span
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spaar Speletjie
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Laai Speletjie
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Stoor Draaiboek
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laai Draaiboek
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laai Hoogtekaart
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliek hier om na die huidige spaar/laai lêer te spring
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vry
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lys van skywe, gidse en spaar-speletjie lêers
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige naam vir spaar-speletjie
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Uitvee
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die huidige verkieste spaar-speletjie
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spaar
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spaar die huidige speletjie, met die verkieste naame
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Tik 'n naam in vir die stoor-speeletjie
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wêreld generasie
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaart groote:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Hoev. van dorpe
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Hoev. van nywerhede
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sneeu lyn hoogte:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Beweeg die sneeu lyn een op
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Beweeg die sneeu lyn een af
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Lukraak Saad:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliek om 'n lukraak saad in te voeg
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Lukraake
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Verander die lukraak saad gebruik vir Terrein Generasie
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Daal genereerder:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Boom algoritme:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrein tipe:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Seevlak:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Opwek
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaart kante:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noordwes
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noordoos
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Suidoos
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suidwes
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vryeform
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Lukraak
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Lukraak
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Hoogtekaart rotasie:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Hoogtekaart name:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Groote: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sleutel 'n lukraak saad in
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander sneeu lyn hoogte
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander begin jaar
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Draaiboek tipe
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Platte daal
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Opwek 'n plat daal
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Lukraak daal
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van platte daal:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Beweeg die hoogte van platte daal een af
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Beweeg die hoogte van platte daal bo een
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander die hoogte van platte daal
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genereer wêreld...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Verlaat
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Verlaat Wêreld Generasie
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Wil jy rerig die generasie verlaat?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% klaar
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wêreld generasie
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Boom generasie
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Onbeweegbaar generasie
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ru en rotserig area ontwikkeling
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Stel speletjie op
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Hardloop teël-herhaling
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiding speletjie
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF stellings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laai die gekose voorafstel
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Stoor voorafstel
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Stoor die huidige lys as 'n voorafstel
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sleutel 'n naam vir die voorafstel in
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Vee voorafstel uit
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee die huidige gekose voorafstel uit
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Voeg
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Voeg 'n NewGRF na die lys
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Verwyder
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Verwyder die gekose NewGRF lêer van die lys
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Beweeg Op
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Beweeg die gekose NewGRF op in die lys
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Beweeg Af
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Beweeg die gekose NewGRF af in die lys
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}'n Lys van die NewGRF lêers wat installer. Kliek 'n lêer om sy parameter te verander.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stel parameters
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tokkel pallet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel die pallet van die geselekteurde NewGRF.{}Doen dit wanneer die grafika van hierdie NewGRF pink lyk in die speletjie.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wend aan veranderings
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Vind vermisde inhoud aanlyn
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kyk of die vermisde inhoud aanlyn kan gevind word
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Lêer naam: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Pallet: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Geen informasie beskikbaar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Gelyke lêer nie gevind nie
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Gestrem
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Invoer NewGRF parameters
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Beskikbaar NewGRF lêers
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Voeg na seleksie
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Voeg die verkiesde NewGRF lêer na u configurasie
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Herskandeer lêers
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Bywerk die lys van beskikbaar NewGRF lêers
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarskuwing: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fataal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} sal nie met die TTDPatch uitgawe rapporteer deur OpenTTD werk nie.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} is vir die {STRING} uitgawe van TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} is onderwerp om saam met {STRING} gebruik te word
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ongeldig parameter vir {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} moet voor {STRING} gelaai word.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} moet na {STRING} gelaai word.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vereis OpenTTD uitgawe {STRING} of beter.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :die GRF lêer dit was ontwerp om te vertaal
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Te veel NewGRFs gelaai
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwagte "sprite".
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende Aksie 0 waarde.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pooging om onvoldoende ID te gebruik.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} het 'n korrupte "sprite". Alle korrupte "sprites" sal gewys word as 'n rooi vraag teken (?).
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Versigtig!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jy is besig om veranderings op 'n tans gebruikte speletjie te doen. Dit kan OpenTTD beskadig. {}Is jy heeltemal seker ?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan nie lêer voeg: duplikaat GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Gelyke lêer nie gevind nie (versoenbaar GRF gelaai)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Versoenbaar GRF(s) gelaai vir vermis lêers
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Vermis GRF lêers is gestrem
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dit verander voertuig lengte vier '{1:ENGINE}' wanneer die nie in diensstasie is nie.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' wat aan '{COMPANY}' behoort het 'n onaanvaarbare lengte. Dit is heel waarskeinlik veroorsaak deur probleme met NewGRFs. Speeletjie mag uit sinkrone gaan of hang.
+
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Teken Lys - {COMMA} Teken{P "" s}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redigeer teken teks
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gaan na volgende teken
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gaan na vorige teken
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Tik 'n naam vir die teken in
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Dorpe
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moet eers afgebreek word
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dorp naam - kliek naam om skerm op stad te senter
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wêreld populasie: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populasie: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huise: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Hernoem Dorp
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan nie dorp hernoem nie...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} plaaslike raad weier om dit te toelaat
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dorp naam - kliek naam om skerm op stad te senter
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op dorp lokasie
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander dorp naam
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasiers verlede maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pos verlede maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} gelewer laas maand
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoor blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoor blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klein blok van woonstelle
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kerk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groot kantoor blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Meenthuise
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standbeeld
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoor blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoore
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kantoor gebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Pakhuis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoor blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Ou huise
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geraaas limit in dorp: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maks: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op dorp lokasie
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Plaaslike raad
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Toon informasie oor plaaslike raad
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander dorp naam
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Brei uit
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}vermeerder grootte van dorp
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vee uit
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee hierdie dorp heeltemal uit
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Hernoem Dorp
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} plaaslike raad
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vervoer maatskappy graderings:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiee
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidiee op aanbod vir diens opneming:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} tot {STRING}{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Geen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Dienste reeds gesubsidieer:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STATION} tot {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Aanbod van subsidie verval:{}{}{STRING} van {STRING} tot {STRING} sal nou nie 'n subsidie aantrek nie.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie terugtrek:{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} is nie meer gesubsideieer nie.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie aanbod:{}{}Eerste {STRING} diens van {STRING} tot {STRING} sal 'n jaar se subsidie van die plaaslike raad kry!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} Diens van {STATION} tot {STATION} sal nou 50% extra vir die volgende jaar betaal!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} sal nou dubbel pryse vir die volgende jaar betaal!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} sal nou driemaal pryse vir die volgende jaar betaal!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Diens subsidie toeken aan {STRING}!{}{}{STRING} diens van {STATION} tot {STATION} sal nou viervoud pryse vir die volgende jaar betaal!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} plaaslike raad weier om nog 'n lighawe te bou in hierdie stad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kothuise
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huise
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Woonstelle
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hoog kantoor blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoore
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoore
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatre
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoore
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huise
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Inkoopies winkelplein
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doen dit
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Aksies beskikbaar:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lys van dinge om te doen by hierdie dorp - kliek op item vir meer besonderhede
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doen dit
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Voeg die verlig aksie in die lys bo uit
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Aksies beskikbaar:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Klein adverteer kampeer
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Medium adverteer kampeer
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Groot adverteer kampeer
@@ -1680,6 +2275,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bou standbeeld
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Befonds nuwe geboue
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koop eksklusief vervoer regte
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Omkoop die plaaslike raad
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inwy 'n klein plaaslik advertering veldtog, om meer passasiers en cargo tot jou vervoer dienste te lok.{} Prys: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inwy 'n medium plaaslik advertering veldtog, om meer passasiers en cargo tot jou vervoer dienste te lok.{} Prys: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inwy 'n groot plaaslik advertering veldtog, om meer passasiers en cargo tot jou vervoer dienste te lok.{} Prys: {CURRENCY}
@@ -1688,57 +2284,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Fonds die bou van nuwe kommersieel geboue in die stad.{} Prys: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koop 1 jare eksklusief vervoer regte in dorp. Dorp raad sal slegs passasiers en cargo toelaat om jou maatskappy se stasies te gebruik.{} Prys: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Omkoop die plaaslike raad om jou gradering te verbeter, by die risiko van 'n ernstig straf indien gevang{} Kos: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkeer warboel in {TOWN}!{}{}Pad heropbou program befonds deur {STRING} bring 6 maande van ellende na motoriste!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (onder konstruksie)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepot-Huis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Varkie-Bank
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landargitekteur
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Boome beplant
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plaas teken
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Boome
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...boom reeds daar
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan nie boom hier beplant nie...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...te veel tekens
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan nie teken hier plaas nie...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Teken
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redigeer teken teks
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan nie teken naam verander nie...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan nie teken verwyder nie
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies boom tipe om te beplant
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Boome
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Reenwoud
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus Plante
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiee
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidiee op aanbod vir diens opneming:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} tot {STRING}{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Geen
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Dienste reeds gesubsidieer:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STATION} tot {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliek op diens om uitsig op die nywerheid/stad te senter
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Spoor Stasie Keuse
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lughawe Keuse
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientasie
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nommer van spoore
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Verhoog lengte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te naby aan 'n ander spoorweg stasie
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grens aan meer as een bestaande stasie/laai area
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel stasies/laai areas
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstasie deele
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushalte
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vragmotor stasies
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te naby aan 'n ander stasie/laai area
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasie naame - Kliek naam om skerm op stasie te senter
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hou in CTRL om meer as een item te selekteer
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasie{P "" s}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Kies alle fakulteite
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vrag tipes (geen wag vrag ingesluit)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Geen vrag van enige tipe is op wag
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Moet eers spoorweg stasie afbreek
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te naby aan 'n ander lughawe
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Moet eers lughawe afbreek
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wagtend: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} op roete vanaf {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Hernoem stasie/laai area
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stasie kan nie hernoem word nie...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Graderings
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aanvaar
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Toon lys van aanvaarde vrag
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aanvaar: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Graderings
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toon stasie graderings
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Plaaslike gradering van vervoer diens
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Onsettend
@@ -1751,85 +2330,714 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Uitsteekent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Treffend
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op stasie
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander naam van stasie
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle treine wat hierdie stasie op hul skedule het
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle pad voertuie wat hierdie stasie op hul skedule het
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle vliegtuie wat hierdie stasie op hul skedule het
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle skepe wat hierdie stasie op hul skedule het
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nie meer {STRING} nie
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nie meer {STRING} of {STRING} nie
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nou {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} aanvaar nou {STRING} en {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bus Stasie Orientasie
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Vragmotor Stasie Orientasie
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasier Trem Orientasie
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Vrag Trem Orientasie
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers bus stasie afbreek
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers vragmotor stasie afbreek
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers passasier trem stasie afbreek
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers vrag trem stasie afbreek
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasie{P "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te naby aan 'n ander werf
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Moet eers werf afbreek
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies spoorweg stasie orientasie
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Kies nommer van verhoogte vir spoorweg stasie
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Kies lengte van spoorweg stasie
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies bus stasie orientasie
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies vragmotor laai area orientasie
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies passasier trem stasie orientasie
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag trem stasie orientasie
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op stasie
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toon stasie graderings
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander naam van stasie
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Toon lys van aanvaarde vrag
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasie naame - Kliek naam om skerm op stasie te senter
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kies groote/tipe van lughawe
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Spoorweg stasie
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Vliegtuig hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lughawe
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vragmotor laai area
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bus stasie
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Skip werf
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Verlig dekking area van die voorgestelde bouterrein
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Moenie die dekking area van die voorgestelde bouterrein verlig nie
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekking area verlig
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Werf
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baken
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...baken in die pad
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Stasie te ver van mekaar af
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ongelyk stasies is versper
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hou in CTRL om meer as een item te selekteer
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Hernoem stasie/laai area
-STR_UNDEFINED :(undefined string)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Verstek stasie
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Wegpunte
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Verander wegpunt name
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skip Depot Orientasie
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...moet op water gebou word
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Skip depot kan nie hier gebou word nie...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies skip depot orientasie
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kus of oewer
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skip depot
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwamaryn
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan nie op water bou nie
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Moet eers kanaale afbreek
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redigeer wegpunt naam
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spaar Speletjie
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Laai Speletjie
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spaar
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Uitvee
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spektator, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vry
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansies {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Onkoste/Inkome
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksie
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuwe Voertuie
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Loopkoste
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pad Voertuig Loopkoste
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vliegtuig Loopkoste
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip loopkoste
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Eiendom Onderhoud
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trein Inkome
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Pad Voertuig Inkome
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Vliegtuig Inkome
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skip Inkome
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lening Rente
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ander
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank Balans
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lening
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks Lening: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Leen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vermeer groote van lening
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Terugbetaal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Terugbetaal deel van lening
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bestuurder)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Bevestig: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleur Skema
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Voertuie
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" e}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pad voertui{P g e}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sk{P ip epe}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Maatskappy waarde: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit by {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou HK
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Wys HK
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bou maatskappy hoofkwartiers / wys maatskappy hoofkwartiers
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Beweeg HQ
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbou maatskappy hoofkwartiers elders vir 1% koste van maatskappy waarde
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuwe Gesig
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kies nuwe gesig vir bestuurder
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleur Skema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Verander die maatskappy voertuig lewery
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Maatskappy Naam
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander die maatskappy se naam
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Bestuurder Naam
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander bestuurder se naam
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop 25% aandeel in maatskappy
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop 25% aandeel in maatskappy
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop 25% aandeel in die maatskappy
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop 25% aandeel in die maatskappy
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Maatskappy Naam
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Bestuurder se Naam
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ons is opsoek na 'n vervoer maatskappy wat ons se maatskappy sal oorvat.{}{}Wil jy {COMPANY} koop vir {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Nywerhede
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% uitgevoer)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% uitgevoer)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nywerheid name - kliek op naam om uitsig op die nywerheid te plaas
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksie verlede maand:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% uitgevoer)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op nywerheid
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vereis: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereis: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereis: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Vrag wag om geprosesseer te wees:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produseer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produseer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Verander produksie
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" e}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pad voert{P uig uie}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skeep{P "" e}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vliegtuie
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treine - kliek op trein vir informasie
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pad voertuie - kliek op voertuig vir inligting
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepe - kliek op skip vir informasie
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuie - kliek op vliegtuig vir informasie
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wins die jaar: {CURRENCY} (verlede jaar: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Beskikbaar Treine
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Beskikbaar Voertuie
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Beskikbaar Skepe
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Beskikbaar Vliegtuie
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Toon 'n lys van beskikbaare enjin tipes vir die voertiug tipe.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Bestuur lys
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stuur instruksies na alle voertuie in die lys
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuie
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stuur vir Diens
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur na Depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur na Depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur na Depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur na Hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle voertuie in die lys te stop
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om aller voertuie in die lys te aanskakel
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeel opdrae van {COMMA} Voertui{P g e}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle triene
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle pad voertuie
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skepe
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle vliegtuie
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongegroepeerde treine
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ongegroepeerde pad voertuie
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongegroepeerde skepe
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongegroepeerde vliegtuig
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepe - Kliek op 'n groep om te lys alle voertuie van hierdie groep
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}kliek om groep te skep
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die gekose groep
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem die gekose groep
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om te beskerm hierdie groep van wêreldwyd outovervang
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Voeg gedeel voertuie
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwyder alle voertuie
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem groep
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Spoor Voertuie
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Elektries Spoor Voertuie
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Eenspoor Voertuie
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuwe Maglev Voertuie
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Spoorweg Voertuie
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuwe Skepe
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nuwe Vliegtuig
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewig: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Spoed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Krag: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Spoed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Loopkoste: {GOLD}{CURRENCY}/jr
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(herstelbaar)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ontwerp: {GOLD}{NUM}{BLACK} Lewe: {GOLD}{COMMA} jare
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Betroubaarheid: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewig: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Spoed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Self Krag Waens: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewig: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Herpasbaar na: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vrag tipes
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalwe {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Traktiewe Poging: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trein voertuig keuse lys - kliek op voertuig vir inligting
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pad voertuig keuse lys - kliek op voertuig vir inligting
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip keuse lys - kliek op skip vir inligting
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig keuse lys - kliek op vliegtuig vir inligting
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Voertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Voertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Vliegtuig
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig trein voertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig pad voertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig vliegtuig
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem trein voertuig tipe
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem pad voertuig tipe
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem skip tipe
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem vliegtuig tipe
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem trein voertuig tipe
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem pad voertuig tipe
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem skip tipe
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem vliegtuig tipe
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trein Depot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Pad Voertuig Depot
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Skip Depot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Vliegtuig Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treine - kliek op trein vir info., sleep voertuig om te bysit/verwyder van trein
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Voertuie - kliek op voertuig vir inligting
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepe - kliek op skeep vir inligting
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuie - kliek op vliegtuig vir informasie
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep trein voertuig hier om dit te verkoop
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep pad voertuig hier om dit te verkoop
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep skip hier om dit te verkoop
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om dit te verkoop
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep trein enjin hier om hele trein te verkoop
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop allep treine in die depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle pad voertuie in die depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle skepe in die depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuie in die hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle treine in die depot
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle pad voertuie in die depot
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle skepe in die depot
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle vlietuie in die hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Voertuie
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Voertuie
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Skepe
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Vliegtuig
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe trein voertuig
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe pad voertuig
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe vliegtuig
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloon Trein
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloon Voertuig
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloon Skip
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloon Vliegtuig
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n trein bou insluitend alle trokke. Kliek die knoppie en dan op 'n trein binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n pad voertuig bou. Kliek die knoppie en dan op 'n pad voertuig binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n skip bou. Kliek die knoppie en dan op 'n skip binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n vliegtuig bou. Kliek die knoppie en dan op 'n vliegtuig binne of buite die hangar. Control-kliek sal die opdrae deel
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op trein depot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op pad voertuig depot
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op skip depot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle treine met die huidige depot in sy opdrae
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle pad voertuie met die huidige depot in sy opdrae
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle skepe met die huidige depot in sy opdrae
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle vliegtuie wat enige hangar by die lughawe in sy opdrae het
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle treine in die depot te stop
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te stop
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle skepe in die depot te stop
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle vlietuie in die hangar te stop
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle treine in die depot te aanskakel
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te aanskakel
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle skepe in die depot te aanskakel
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle vliegtuie in die hangar te aanskakel
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}U staan op die punt om al die voertuie in die depot te verkoop. Is jy seker?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Boodskap van voertuig fabrikant
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ons het sopas 'n nuwe {STRING} ontwerp, sal jy belangstel om hierdie voertuig eksklusief vir 'n jaar te gebruik. Hierdie word gedoen om te kyk hoe die voertuig doen voordat hy wereld wyd in produksie gesit word?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :spoorweg lokomotief
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :pad voertuig
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :vliegtuig
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :eenspoor lokomotief
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotief
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kos: {CURRENCY} Gewig: {WEIGHT_S}{}Spoed: {VELOCITY} Krag: {POWER}{}Loopkoste: {CURRENCY}/jr{}Kapasitiet: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Pad voertuig
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Kies die enjin tipe te vervang
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Kies die nuwe enjin tipe wat jy wil gebriuk in plaas van die linker gekose enjin tipe
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begin Voertuie Vervang
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Druk om vervanging van die linker gekose enjin tipe met die regter gekose enjin tipe te begin
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Word nie vervang nie
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig gekies
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Voertuie Vervang
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Druk om die vervaardiging van die linker gekose enjin tipe te stop
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vervang: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skakel tussen enjin en wa vervang vensters
+STR_REPLACE_ENGINES :Enjine
+STR_REPLACE_WAGONS :Waens
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Kies die spoortipe waarvoor jy die enjines wil vervang
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Toon aan watter enjin die linker gekose enjin mee vervang moet word , indien enige
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Spoort voertuie
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifiseerde Spoor Voertuie
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Eenspoor Voertuie
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Voertuie
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wa verwydering: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Maak autoreplace hou die lengte van 'n trein dieselfde deur verwyder waens (begin by die voor), indien vervang die enjin sal die trein langer maak
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op trein
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op voertuig
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op skip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op vliegtuig
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein na depot. CTRL+kliek sal net diens
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur voertuig na depot. CTRL+kliek sal net diens
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur skip na depot
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig na hangar. CTRL+kliek sal net diens
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dit sa 'n kopie van die trein bou insluitend alle trokke. Control-kliek sal die opdrae deel
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die pad voertuig bou. Control-kliek sal die opdrae deel
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die skip bou. Control-kliek sal die opdrae deel
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die vliegtuig bou. Control-kliek sal die opdrae deel
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forseer trein om voort te gaan sonder om vir sien die uit te klaar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel trein om 'n ander vrag tipe te ontvoer
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herpas pad voertuig om 'n ander vrag tipe te ontvoer
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel vrag skip om 'n ander vrag tipe te ontvoer
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hestel vliegtuig om 'n ander vrag tipe te ontvoer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Omkeer rigting van trein
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forseer voertuig om te draai om
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon trein se opdrae
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon voertuig se opdrae
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Wys skip se opdrae
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig se opdrae
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon trein besonderhede
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys pad voertuig aanwyse
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys skip se aanwyse
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig aanwyse
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige trein aksie - kliek hier om trein te stop/aanskakel
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige voertuig aksie - kliek hier om voertuig to stop/aanskakel
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige skip aksie - kliek hier om skip te stop/aanskakel
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige vliegtuig aksie - kliek hier on vliegtuig te stop/aanskakel
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laai / Aflaai
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Verlaat
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Botsing!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestop
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Ophou
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ophou, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Geen Krag
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wag vir beskikbare pad
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Op pad na {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Op pad na {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Geen opdrae
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen opdrae, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Op pad na {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op pad na {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Trein Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Trein Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Trein Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Trein Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Benaam trein
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Benaam pad voertuig
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Benaam skip
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Benaam vliegtuig
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ja{P ar re} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ja{P ar re} ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}oordra Krediete: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Diens tussentyd: {LTBLUE}{COMMA}dae{BLACK} Laaste diens: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Diens tussentyd: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laaste diens: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot diens tussentyd
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Verminder diens tussentyd
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Benaam trein
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Benaam pad voertuig
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Benaam skip
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Benaam vliegtuig
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebou: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totaale vrag kapasitiet van die trein:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leë
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vanaf {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} van {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Vrag
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Toon besonderhede van vrag gedra
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Inligting
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Toon besonderhede van trein voertuie
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteite
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Toon kapasiteite van elke voertuig
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totaale Vrag
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Toon totaale kapasitiet van trein, verdeel by vrag tipe
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Herstel)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Kies vrag tipe vir skip te ontvoer:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuwe kapasiteit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Herstelkoste: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir trein te ontvoer
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir pad voertuig om te vervoer
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir skip te ontvoer
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir vliegtuig om te ontvoer
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herstel trein
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herpas pad voertuig
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herstel skip
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herstel vliegtuig
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel trein om verlig vrag tipe te ontvoer
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herpas pad voertuig om beklemtoonde vrat tipe te ontvoer
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel skip om die verlig vrag tipe te ontvoer
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel vliegtuig om verlig vrag tipe te ontvoer
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opdrae)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rooster
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skakel na die rooster uitsig
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Opdraglys - kliek op 'n opdrag om dit te verlig. CTRL + kliek senter op stasie
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Einde van Opdrae - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Einde van Gedeel Opdrae - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sonder-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Gaan na
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gaan sonder-stop na
+STR_ORDER_GO_VIA :Gaan deur
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gaan sonder-stop deur
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander die stop gedrag van die geselekteerde bevel
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vol laai eenigge vrag
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laai indine beskikbaar
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vol laai alle vragte
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vol laai eenigge vrag
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Geen laai
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander die op-laai gedrag van die geselekteerde bevel
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laai als af
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Laai af indien aanvaar
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laai als af
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Verplaas
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Geen aflaai
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}verander die aflaai gedrag ven die geselekteerde bevel
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Herpas
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kies watter vrag tipe te herpas na in die opdraag. CTRL-kliek om herpas instruksie te verwyder
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Diens
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Beweeg altyd
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Diens indien nodig
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sprong die opdraag tensy 'n diens nodig is
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Vrag persentasie
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betroubaarheid
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimum spoed
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Voertuig oderdome (jare)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benodig diens
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altyd
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe om die voertuig data te vergelyk met die gegeewe waarde
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelyk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is nie gelyk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder as
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder as of gelyk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is meer as
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is meer as of gelyk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is waar
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is fals
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Die waarde teen die voertuig data te vergelyk
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Tik in die waarde om teen te vergelyk
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Sprong
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sprong die huidige opdraag, en begin die volgende. CTRL + kliek sprong na verkieste opdrag
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Uit vee
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die verlig opdrag
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gaan Na
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gaan na naaste diensstasie
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gaan na naaste vliegtuigloods
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Konditioneele bevel oor sien
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Invoeg 'n nuwe opdrag voor die verlig opdrag, of byvoeg na einde van lys
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sit 'n bevorderde bevel in
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle voertuie wat die rooster deel
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gaan oor {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gaan deurgaande oor {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Diens by
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diens geen-stop by
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :die naaste
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :die naaste Vliegtuigloods
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Trein Diensstasie
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Pad Voertuig Diensstasie
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Sleep Diensstasie
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Herpas na {STRING})
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Vol laai)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Vol laai eenigge vrag)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Geen op laai)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Laai af en vat vrag)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laai af en wag vir 'n vol vrag)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laai af en wag vir eenigge vol vrag)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laai af en los leeg)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Verplaas en vat vrag)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Verplaas en wag vir 'n vol vrag)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Verplaas en wag vir eenigge vol vrag)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Verplaas en verlaat leeg)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Geen aflaai en vat vrag)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Geen aflaai en wag vir vol vra)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Geen aflaay en wag vir eenigge vol vrag)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[naby einde]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[ver einde]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring oor na bevel {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring oor na bevel {COMMA} wanneer {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring oor na bevel {COMMA} wanneer {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldig Opdrag)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rooster)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Bevele
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Verander na die bevel lys
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rooster - kliek op 'n opdrag om dit te verlig
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Geen reis
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (Nie gerooster nie)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis vir {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en bly vir {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :en reis vir {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} da{P g e}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" e}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Die rooster sal {STRING} vat om te verklaar
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Die rooster sal te minste {STRING} vat om te verklaar (nie alles gerooster nie)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Die voertuig loop tans op tyd
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Die voertuig loop tans {STRING} laat
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Die voertuig loop tans {STRING} vroeg
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Verander Tyd
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander die bedrag van tyd die verlig opdrag moes vat
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Reinig Tyd
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die totaal van tyd vir die gespesiveerde opdrag
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Herstel Laat Teller
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Herstel die laat teller, so dat die voertuig op tyd is
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Outovul
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul die tydtabel outomaties in met die waardes van die volgende reis (CTRL-linker muis om die wagtyd te probeer hou)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI ontfout
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van die AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaai AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Maak die AI dood, herlaai die skrif en herlaai die AI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Daar was n fout met een van die AIs. Rapporteer assblief aan die skrywer met n skermskoot van die AI ontfout venster.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Die AI ontfout venster is net beskikbaar vir die dienaar
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Konfigurasie
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AIs wat in die volgende spel gelaai gaan word
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mens Speler
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Kies AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laai nog 'n AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigureer
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigureer die parameters van AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beskikbare AIs
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om 'n AI te kies
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skrywer: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aanvaar
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Kies beligte AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Kanseleer
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Moenie AI verander nie
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Maak toe
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Koste: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koste: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomste: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomste: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Oorplaas: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Oorplaas: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Beraamde Koste: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Beraamde Inkomste: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spaar nog in vorder, {}wag asb tot dit klaar is!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Outostoor het misluk
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan nie skyf lees nie
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Speletjie Spaar Misluk{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Onbekwaam om lêer te uitvee
@@ -1840,17 +3048,370 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spaarspeletjie
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Lêer nie leesbare
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Lêer nie skryfbaar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Data integriteit het misluk
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lys van skywe, gidse en spaar-speletjie lêers
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige naam vir spaar-speletjie
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die huidige verkieste spaar-speletjie
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spaar die huidige speletjie, met die verkieste naame
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Opwek lukraak nuwe speletjie
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laai Hoogtekaart
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Tik 'n naam in vir die stoor-speeletjie
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Speeletjie was gesoor in 'n weergawe sonder trem toelaating. Alle tremme was verwyder.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...daar is geen dorp in die draaiboek
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan nie landskap van PNG laai nie...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...lêer nie gevind nie.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan nie prent tipe verdoel. 8 of 24-bit PNG prent vereis.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...iets het verkeerd gegaan. Jammer. (moontlik korrup lêer)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan nie landskap van BMP laai nie...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan nie beeld tipe verdoel nie.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaal waaskuwing
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Om die kaart te veel te verstel is nie aanbeveel. Gaan voort met die generasie?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermskoot suksesvol gestoor as '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skermskoot het misluk!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Boodskap
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Boodskap van {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Van die landkaart af
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te naby aan die kant van die landkaart
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nie genoeg kontant nie - benodig {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Gelyk grond benodig
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land loop in verkeerde rigting
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit nie doen nie....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moet eers afgebreek word
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan nie hierdie area skoon maak nie....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ligging ongeskik
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...alreeds gebou
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...besit deur {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...gebied is besit deur 'n ander maatskappy
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet unike wees
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in die pad
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} plaaslike raad weier om dit te toelaat
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} plaaslike raad weier om nog 'n lighawe te bou in hierdie stad
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Jou omkooping onderneeming is deur
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}'n streek navorser uitgevind
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}kan nie land hier verhoog nie...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan nie land hier verlaag nie...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan nie grond hier gelyk maak nie...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Uitgrawings sal tonnel beskadig
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... reeds op seevlak
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... te hoog
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... klaar gelyk
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Maatskappy naam kan nie verander word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Bestuurder se naam kan nie verander word nie...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimum toegelaat lening groote is {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan nie meer geld leen nie...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...geen lening om terug te betaal
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vereis
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan nie lening terugbetaal nie...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan nie geld wat van die bank geleen is weggee nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Maatskappy kan nie aangekoop word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Maatskappy hoofkwartiers kan nie hier gebou word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan nie 25% aandeel in die maatskappy koop nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan nie 25% aandeel in die maatskappy verkoop nie...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Die maatskappy is nie oud genoeg om aandeele te handel nie...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan nie enige stede bou nie
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan nie dorp hernoem nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Dorp kan nie hier gebou word nie...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...te naby aan rand van kaart
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...te naby aan 'n ander dorp
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...te veel dorpe
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...daar is nie meer spasie oor op die kaart nie
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Pad werke in verloop
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan nie nywerhede opwek nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan nie {STRING} hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nywerheid tipe kan nie hier gebou word nie...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...te naby aan 'n ander nywerheid
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...moet eers 'n dorp bou
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...slegs een toegelaat per dorp
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan slegs in dorpe met te minste 1200 mense gebou word
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan slegs in reenwoud gebiede gebou word
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan slegs in woestyn gebiede gebou word
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan slegs in dorpe gebou word
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan net naby aan kant van fkaart geplaas word
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...woud kan net bo sneeu-lyn beplant word
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan nie spoorweg stasie hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan nie bus stasie hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan nie vragmotor stasie bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie passasier trem stasie bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie vrag trem stasie bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan nie werf hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lughawe kan nie hier gebou word nie...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grens aan meer as een bestaande stasie/laai area
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Stasie te ver van mekaar af
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ongelyk stasies is versper
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel stasies/laai areas
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstasie deele
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushalte
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vragmotor stasies
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te naby aan 'n ander spoorweg stasie
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te naby aan 'n ander stasie/laai area
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te naby aan 'n ander werf
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te naby aan 'n ander lughawe
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stasie kan nie hernoem word nie...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...hierdie is 'n dorp besit pad
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...pad teenoor in die verkeerde rigting
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan nie deel van stasie verwyder nie...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers spoorweg stasie verwyder
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan nie bus stasie verwyder nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan nie vragmotor stasie verwyder stasie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie passasier stasie verwyder nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan nie vrag stasie verwyder nie...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Moet eers spoorweg stasie afbreek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers bus stasie afbreek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers vragmotor stasie afbreek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers passasier trem stasie afbreek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Moet eers vrag trem stasie afbreek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Moet eers werf afbreek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Moet eers lughawe afbreek
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kanie nie trein wegpunt hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan nie baken hier plaas nie...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan nie wegpunt naam verander nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan nie trein wegpunt van hier werwyder nie...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...baken in die pad
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...baken is in gebruik!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan nie trein skuur hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan nie pad voertuig skuur hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan nie trem voertuig depot hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Skip depot kan nie hier gebou word nie...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trein moet binne in 'n depot gestop word
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skip moet in 'n depot gestop wees
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vliegtuig moet in hangar gestop wees
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treine kan slegs verander word as hulle in die depot gestop is
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lank
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan nie voertuie van veel deele draai nie
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Onbestaaanbaar spoor tipes
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan nie voertuig beweeg nie...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Die agterste motor sal altyd die voorste motor volg
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan nie roete na plaaslike depot vind nie
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan nie plaaslike depot vind nie
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerde depot tipe
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lank na vervanging
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}geen outo-vervang/hernu reëls toegepas nie
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(geld perk)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmoontlike spoor kombinasie
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen geskikte spoor
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Moet eers spoor verwyder
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Pad is een rigting of geblok
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan nie seinligte hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan nie spoore hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan nie spoore vanaf hier verwyder nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan nie seinligte vanaf hier verwyder nie...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan nie seine hier verander nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan nie spoor tipe hier verdoel nie...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Moet pad eers verwyder word
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... een rigting paaie kan nie aansluitings hê nie
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan nie pad hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan nie tremweg hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan nie pad vanaf hier verwyder nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan nie tremweg van hier af verwyder nie...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan nie kanaale hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan nie sluite hier bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Can nie riviere hier plaas nie...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...moet op water gebou word
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan nie op water bou nie
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Moet eers kanaale afbreek
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan nie akwamaryn hier bou nie...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...boom reeds daar
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan nie boom hier beplant nie...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brug kan nie daar gebou word nie...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Moet eers brug afbreek
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan nie in die selfde plek begin en eindig nie
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brug hoofde is nie op die selfde vlak nie
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te laag vie die daal
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moet in lyn wees
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...albei brug eindes moet op land wees
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tonnel kan nie daar gebou word nie...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plek ongeskik vir tonnel ingang
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Moet eers tonnel afbreek
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ander tonnel in die pad
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tonnel so op die einde van die kaart eindig
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan nie daal vir ander einde van tonnel te uitgrawe nie
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Voorwerp in die pad
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...maatskappy hoofkwartier in die weg
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Die land area kan nie aangekoop word nie...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...jy besit dit alreeds!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan nie groep skep nie...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan nie groep uitvee nie...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan nie groep hernoem nie...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan nie alle voertuie van groep verwyder nie...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie voeg die voertuig tot hierdie groep nie...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan nie gedeel voertuie na groep byvoeg...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein in die weg
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Pad voertuig in die pad
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip in die pad
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in die pad
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}kan nie trein herstel nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie pad voertuig herpas nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Skip kan nie herstel word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Vliegtuig kan nie herstel word nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Trein kan nie benaam word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Pad voertuig kan nie benaam word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan nie skip benaam nie...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Vliegtuig kan nie benaam word nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Trein kan nie stop/aanvang word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kani nie pad voertuig stop/aanskakel nie...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan nie skip stop/aanskakel nie
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan nie vliegtuig stop/aanskakel nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan nie trein na depot stuur nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan nie voertuig na depot stuur nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan nie skip na depot stuur nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan nie vlietuig na hangar stuur nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan nie spoorweg voertuig bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie pad voertuig bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan nie skip bou nie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan nie vliegtuig bou nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Trein voertuig tipe kan nie hernoem word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Pad voertuig tipe kan nie hernoem word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan nie skip tipe hernoem nie...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan nie vliegtuig tipe hernoem nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan nie spoorweg voertuig verkoop nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie pad voertuig verkoop nie
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Skip kan nie verkoop word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Vliegtuig kan nie verkoop word nie...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Voertuig is nie beskikbaar nie
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Voertuig is nie beskikbaar nie
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip is nie beskikbaar
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vliegtuig is nie beskikbaar nie
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te veel voertuie in spel
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan nie diens interval verander nie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan nie vernietige voertuig verkoop nie...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan nie vernietigte voertuig aanpas nie...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan nie trein forseer om sein te vermy op gevaar...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan nie rigting van trein omkeer nie...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Die spoor kort n kettinglyn, dus kan die trien nie aanskakel nie
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is opvlug
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Geen spasie vir nog opdrae
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te veel opdrae
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan nie nuwe opdrag invoeg nie...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan nie die opdrag uitvee nie...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Die opdrag kan nie verander word nie...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan nie opdrag beweeg nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan nie huidige opdrag sprong nie...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan nie verkieste opdrag sprong nie...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}voertuig kan nie na al die stasies toe gaan
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}voertuig kan nie na daardie stasie toe gaan
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}'n voertuig wat heirdie opdrag deel kan nie na daadie stasie toe gaan
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan nie opdraglys deel nie...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan nie opdrag lys kopie nie...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...te ver van vorige destinasie
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan nie rooster voertuig nie...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuie kan slegs by stasies wag.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Die voertuig stop nie by die stasie nie.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...te veel tekens
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan nie teken hier plaas nie...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan nie teken naam verander nie...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan nie teken verwyder nie
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoor blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoor blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klein blok van woonstelle
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kerk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groot kantoor blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Meenthuise
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standbeeld
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoor blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoore
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kantoor gebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Pakhuis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoor blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Ou huise
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kothuise
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huise
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Woonstelle
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hoog kantoor blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoore
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoore
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatre
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoore
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huise
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Inkoopies winkelplein
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepot-Huis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Varkie-Bank
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kool Myn
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Krag Stasie
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Saagmeul
@@ -1889,90 +3450,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Borrel Genereer
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Tamletjie Prooi
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Suiker Myn
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vereis: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereis: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereis: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Vrag wag om geprosesseer te wees:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produseer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produseer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksie verlede maand:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% uitgevoer)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op nywerheid
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe {STRING} onder opbou naby {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe {STRING} word naby {TOWN} beplant!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koste: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nywerheid tipe kan nie hier gebou word nie...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...woud kan net bo sneeu-lyn beplant word
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} aankondig dreigend sluiting!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Lewering probleme veroorsaak {STRING} om dreigend sluting te aankondig!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Gemis van naby boome veroorsaak {STRING} om dreigend sluiting te aankondig!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} vermeerder produksie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe kool laag gevind by {INDUSTRY}!{}Produksie is verwag om te verdubbel!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe olie reserwes gevind by {INDUSTRY}!{}Produksie is verwag om te verdubbel!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Verbeterde boerdery metodes by {INDUSTRY} sal produksie verdubbel!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produksie verminder 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insek vervuiling oorsaak verwoesting by {INDUSTRY}!{}Produksie verminder 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan net naby aan kant van fkaart geplaas word
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} produksie by {INDUSTRY} vermeerder {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} produksie by {INDUSTRY} verminder {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ander tonnel in die pad
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tonnel so op die einde van die kaart eindig
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan nie daal vir ander einde van tonnel te uitgrawe nie
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Moet eers tonnel afbreek
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Moet eers brug afbreek
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan nie in die selfde plek begin en eindig nie
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brug hoofde is nie op die selfde vlak nie
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te laag vie die daal
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moet in lyn wees
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plek ongeskik vir tonnel ingang
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie, Staal
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balk, Staal
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Vrydraer, Staal
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie, Beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Houterig
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL : Buis, Staal
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, Silicon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brug kan nie daar gebou word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tonnel kan nie daar gebou word nie...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoorweg tonnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Pad tonnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Staal stuspensie spoor brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Staal balk spoor brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Staal vrydraer spoor brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Versterk beton suspensie spoor brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houterig spoor brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton spoor brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Staal suspensie pad brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Staal balk pad brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Staal vrydraer pad brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Versterk beton suspensie pad brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houterig pad brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton pad brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis spoor brug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis pad brug
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Voorwerp in die pad
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Vuurtoring
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Maatskappy Hoofkwartier
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...maatskappy hoofkwartier in die weg
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Maatskappy-besitte land
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Die land area kan nie aangekoop word nie...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...jy besit dit alreeds!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2009,244 +3486,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Laer {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helihawe
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Woud
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasie #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Moeite Vlak
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Bewaar
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Maklik
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Gemiddel
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Streng
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Gewoonte
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum no. mededingers: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. van dorpe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. van nywerhede: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimum inisieele lening: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Inisieele rente koers: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Voertuig loopkoste: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksie spoed van mededinge: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Voertuig komplikasies: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsidie vermenigvuld: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}koste van konstruksie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landskap tipe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Hoeveelheid see/panne: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trein omkeer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Rampe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stad raad se houding na area herstruktuuring: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Geen
-STR_NUM_VERY_LOW :Baie laag
-STR_NUM_LOW :Laag
-STR_NUM_NORMAL :Normaal
-STR_NUM_HIGH :Hoog
-STR_NUM_CUSTOM :Bestelling
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Baie Stadig
-STR_AI_SPEED_SLOW :Stadig
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddel
-STR_AI_SPEED_FAST :Vinnig
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Baie Vinnig
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Baie Laag
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddel
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
-STR_DISASTER_NONE :Geen
-STR_DISASTER_REDUCED :Verminder
-STR_DISASTER_NORMAL :Normaal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Baie Plat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Koppierig
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergagtig
-STR_ECONOMY_STEADY :Gereeld
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Skommelende
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Op die einde van die lyn, en by stasies
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Slegs op die ende van die lyn
-STR_DISASTERS_OFF :Af
-STR_DISASTERS_ON :Aan
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissief
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toelaatbaar
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vyandelik
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuwe Gesig
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleur Skema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleur Skema
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuwe Kleur Skema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Maatskappy Naam
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Bestuurder Naam
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Maatskappy Naam
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Bestuurder se Naam
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Maatskappy naam kan nie verander word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Bestuurder se naam kan nie verander word nie...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansies {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Onkoste/Inkome
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksie
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuwe Voertuie
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Loopkoste
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pad Voertuig Loopkoste
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vliegtuig Loopkoste
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip loopkoste
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Eiendom Onderhoud
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trein Inkome
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Pad Voertuig Inkome
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Vliegtuig Inkome
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skip Inkome
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lening Rente
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ander
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inkome Grafiek
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Bediening Profyt Grafiek
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank Balans
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lening
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks Lening: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Leen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Terugbetaal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimum toegelaat lening groote is {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan nie meer geld leen nie...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...geen lening om terug te betaal
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vereis
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan nie lening terugbetaal nie...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan nie geld wat van die bank geleen is weggee nie...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kies nuwe gesig vir bestuurder
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Verander die maatskappy voertuig lewery
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander bestuurder se naam
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander die maatskappy se naam
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vermeer groote van lening
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Terugbetaal deel van lening
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bestuurder)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Bevestig: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Voertuie
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pad voertui{P g e}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sk{P ip epe}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesig Keuse
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Manlik
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Vroulik
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuwe Gesig
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Kanselleer nuwe gesig keuse
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aanvar nuwe gesig keuse
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Kies manlik gesige
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Kies vroulik gesige
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Opwek lukrake nuwe gesig
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Sleutel
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Wys sleutel na grafieke
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Sleutel vir maatskappy grafieke
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliek hier om maatskappy se intrede op grafiek aan/af te skakel
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eenheide van vrag afgelewer
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Maatskappy prestasie graderings (maksimum gradering=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Maatskappy waarde
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Maatskappy Liga Tabel
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Vervoer maatsappy in moelikheid!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sal binnekort afverkoop of bankrospeler verklaar word tensy prestasie verbeter!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Bestuurder)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Vervoer maatskappy samesmelting!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is na {STRING} vir {CURRENCY} verkoop!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ons is opsoek na 'n vervoer maatskappy wat ons se maatskappy sal oorvat.{}{}Wil jy {COMPANY} koop vir {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrotspeler!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is deur skuldeisers toegemaak en alle bates is afverkoop!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe vervoer maatskappy geloods!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} begin konstruksie naby {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Maatskappy kan nie aangekoop word nie...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Vrag Betaalings Grade
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dae in deurtog
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaaling vir aflewering van 10 eenhuide (of 10,000 liters) van vrag 'n afstand van 20 blokkies
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skakel grafiek vir vrag tipe aan/af
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkeer Bestuurder
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Vervoer Koordineerder
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Roete Opsiener
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direkteur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Hoofbestuursleier
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Voorsitter
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou HK
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bou maatskappy hoofkwartiers / wys maatskappy hoofkwartiers
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbou maatskappy hoofkwartiers elders vir 1% koste van maatskappy waarde
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Maatskappy hoofkwartiers kan nie hier gebou word nie...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Wys HK
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Beweeg HQ
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bind
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bind en speel as maatskapy
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Wagwoord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Wagwoord-beskerm jou maatskappy om onmagtig gebruikers te belet van verbinding
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Stel maatskappy wagwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Moenie die ingesleutelde wagwoord bewaar nie
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gee die maatskappy die nuwe wagwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Maatskappy wagwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Voorbepaalde maatskappy wagwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Gebruik die maatskapy wagwoord as die standaard vir nuwe maatskappye
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wêreld Resessie!{}{}Finasiële kenners vrees die ergste terwyl ekonomie val!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Insinking Oor!{}{}Oplewing in sake gee vertroue na nywerhede as ekonomie versterk!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tokkel groot/klein venster groote
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Maatskappy waarde: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop 25% aandeel in maatskappy
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop 25% aandeel in maatskappy
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop 25% aandeel in die maatskappy
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop 25% aandeel in die maatskappy
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan nie 25% aandeel in die maatskappy koop nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan nie 25% aandeel in die maatskappy verkoop nie...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit by {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is deur {STRING} oorgevat!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Die maatskappy is nie oud genoeg om aandeele te handel nie...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard Lewery
-STR_LIVERY_STEAM :Stoom Enjin
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Enjin
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriese Enjin
-STR_LIVERY_MONORAIL :Eenspoor Enjin
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Enjin
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasier Rytuig (Stoom)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasier Rytuig (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasier Rytuig (Elektries)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasier koets (Monospeer)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasier koets (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vraag Wa
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Vragmotor
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasier Veer
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vraag Skip
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein Vliegtuig
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot Vliegtuig
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasier Trem
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vrag Trem
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Toon generaal kleur skemas
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wys trein kleur skemas
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Toon pad voertuig kleur skemas
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Toon skip kleur skemas
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig kleurskemas
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies die premere kleur vir die verkieste skema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies die sekondere kleur vir die verkieste skema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Kies 'n kleur skema te verander, of veelvoud skemas met CTRL+kliek. Kliek op die boks te skakel gebruik van skema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stoom)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2503,851 +3746,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Boodskap van voertuig fabrikant
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ons het sopas 'n nuwe {STRING} ontwerp, sal jy belangstel om hierdie voertuig eksklusief vir 'n jaar te gebruik. Hierdie word gedoen om te kyk hoe die voertuig doen voordat hy wereld wyd in produksie gesit word?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :spoorweg lokomotief
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :pad voertuig
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :vliegtuig
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :eenspoor lokomotief
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotief
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste trein arriveer by {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sonder-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Gaan na
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gaan sonder-stop na
-STR_ORDER_GO_VIA :Gaan deur
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gaan sonder-stop deur
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[naby einde]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[ver einde]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vol laai eenigge vrag
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laai indine beskikbaar
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vol laai alle vragte
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vol laai eenigge vrag
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Geen laai
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laai als af
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Laai af indien aanvaar
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laai als af
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Verplaas
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Geen aflaai
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Vol laai)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Vol laai eenigge vrag)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Geen op laai)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Laai af en vat vrag)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laai af en wag vir 'n vol vrag)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laai af en wag vir eenigge vol vrag)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laai af en los leeg)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Verplaas en vat vrag)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Verplaas en wag vir 'n vol vrag)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Verplaas en wag vir eenigge vol vrag)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Verplaas en verlaat leeg)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Geen aflaai en vat vrag)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Geen aflaai en wag vir vol vra)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Geen aflaay en wag vir eenigge vol vrag)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander die stop gedrag van die geselekteerde bevel
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander die op-laai gedrag van die geselekteerde bevel
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}verander die aflaai gedrag ven die geselekteerde bevel
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sit 'n bevorderde bevel in
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gaan na naaste diensstasie
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gaan na naaste vliegtuigloods
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :die naaste
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :die naaste Vliegtuigloods
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Diens by
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diens geen-stop by
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Trein Diensstasie
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Pad Voertuig Diensstasie
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Sleep Diensstasie
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Beweeg altyd
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Diens indien nodig
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Konditioneele bevel oor sien
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe om die voertuig data te vergelyk met die gegeewe waarde
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Die waarde teen die voertuig data te vergelyk
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Tik in die waarde om teen te vergelyk
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Vrag persentasie
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betroubaarheid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimum spoed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Voertuig oderdome (jare)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benodig diens
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altyd
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelyk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is nie gelyk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder as
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder as of gelyk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is meer as
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is meer as of gelyk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is waar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is fals
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring oor na bevel {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring oor na bevel {COMMA} wanneer {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring oor na bevel {COMMA} wanneer {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Geen reis
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (Nie gerooster nie)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis vir {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en bly vir {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :en reis vir {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} da{P g e}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" e}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldig Opdrag)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groep {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Wegpunt {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Wegpunt {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :onbekende stasie
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leë
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vanaf {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} van {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lank
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treine kan slegs verander word as hulle in die depot gestop is
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Sprong
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Uit vee
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gaan Na
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Herpas
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kies watter vrag tipe te herpas na in die opdraag. CTRL-kliek om herpas instruksie te verwyder
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Herpas na {STRING})
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rooster
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skakel na die rooster uitsig
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Bevele
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Verander na die bevel lys
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opdrae)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Einde van Opdrae - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Diens
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebou: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laai / Aflaai
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Verlaat
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trein moet binne in 'n depot gestop word
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Geen spasie vir nog opdrae
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te veel opdrae
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan nie nuwe opdrag invoeg nie...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan nie die opdrag uitvee nie...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Die opdrag kan nie verander word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan nie opdrag beweeg nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan nie huidige opdrag sprong nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan nie verkieste opdrag sprong nie...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}voertuig kan nie na al die stasies toe gaan
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}voertuig kan nie na daardie stasie toe gaan
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}'n voertuig wat heirdie opdrag deel kan nie na daadie stasie toe gaan
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan nie voertuig beweeg nie...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Die agterste motor sal altyd die voorste motor volg
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan nie roete na plaaslike depot vind nie
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Diens tussentyd: {LTBLUE}{COMMA}dae{BLACK} Laaste diens: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Diens tussentyd: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laaste diens: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forseer trein om voort te gaan sonder om vir sien die uit te klaar
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Omkeer rigting van trein
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot diens tussentyd
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Verminder diens tussentyd
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Toon besonderhede van vrag gedra
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Toon besonderhede van trein voertuie
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Toon kapasiteite van elke voertuig
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Toon totaale kapasitiet van trein, verdeel by vrag tipe
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Opdraglys - kliek op 'n opdrag om dit te verlig. CTRL + kliek senter op stasie
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sprong die huidige opdraag, en begin die volgende. CTRL + kliek sprong na verkieste opdrag
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die verlig opdrag
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Invoeg 'n nuwe opdrag voor die verlig opdrag, of byvoeg na einde van lys
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rooster - kliek op 'n opdrag om dit te verlig
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander die bedrag van tyd die verlig opdrag moes vat
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die totaal van tyd vir die gespesiveerde opdrag
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Herstel die laat teller, so dat die voertuig op tyd is
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sprong die opdraag tensy 'n diens nodig is
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kos: {CURRENCY} Gewig: {WEIGHT_S}{}Spoed: {VELOCITY} Krag: {POWER}{}Loopkoste: {CURRENCY}/jr{}Kapasitiet: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestop
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan nie trein forseer om sein te vermy op gevaar...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Botsing!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trein Botsing!{}{COMMA} sterf in vuurbol na botsing
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan nie rigting van trein omkeer nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan nie voertuie van veel deele draai nie
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Reinig Tyd
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Herstel Laat Teller
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Verander wegpunt name
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Ophou
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ophou, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Onbestaaanbaar spoor tipes
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Geen Krag
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Die spoor kort n kettinglyn, dus kan die trien nie aanskakel nie
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wag vir beskikbare pad
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuwe {STRING} nou beskikbaar!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuwe {STRING} nou beskikbaar! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan nie vernietige voertuig verkoop nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan nie vernietigte voertuig aanpas nie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan nie rooster voertuig nie...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuie kan slegs by stasies wag.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Die voertuig stop nie by die stasie nie.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Verander Tyd
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Die voertuig loop tans op tyd
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Die voertuig loop tans {STRING} laat
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Die voertuig loop tans {STRING} vroeg
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Die rooster sal {STRING} vat om te verklaar
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Die rooster sal te minste {STRING} vat om te verklaar (nie alles gerooster nie)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Outovul
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul die tydtabel outomaties in met die waardes van die volgende reis (CTRL-linker muis om die wagtyd te probeer hou)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan nie plaaslike depot vind nie
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forseer voertuig om te draai om
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste bus arriveer by {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste trok arriveer by {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste passasier trein arriveer by {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste vrag trein arriveer by {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Pad Voertuig Botsing!{}Bestuurder sterf in vuurbol na botsing met trein
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pad voertuig Botsing!{}{COMMA} sterf in vuurbol na botsing met trein
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waterweg konstruksie
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterweg konstruksie
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterweë
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan nie werf hier bou nie...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skip moet in 'n depot gestop wees
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bou skip werf
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bou skip depot (vir opbou en diens van skepe)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste skip arriveer by {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaas baken wat kan as 'n wegpunt gebruik word
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan nie baken hier plaas nie...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bou akwamaryn
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan nie akwamaryn hier bou nie...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Herstel)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Kies vrag tipe vir skip te ontvoer:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuwe kapasiteit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Herstelkoste: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(herstelbaar)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lughawe
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lughawe kan nie hier gebou word nie...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is opvlug
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vliegtuig moet in hangar gestop wees
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lughawe konstruksie
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bou lughawe
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Burgers herdenk . . .{}Eerste vliegtuig arriveer by {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vliegtuig Botsing!{}{COMMA} stef in die vuurbol by {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Vliegtuig Ongeluk!{}Vliegtuig het geen petrol nie, {COMMA} sterf in 'n bal van vuur!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rooster)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin ramp by {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Pad voertuig vernietig in 'VVV' botsing!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Olie raffineerdery ontploffing naby {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}fabriek vernietig in agterdogtig omstandighede naby {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'VVV' beland naby {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kool myn bedaaring los spoor van vernietiging naby {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Oorstroom!{}Te minste {COMMA} vermis, aangeneem dood na beduidende oorstroom!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Jou omkooping onderneeming is deur
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}'n streek navorser uitgevind
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Gebou: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasie klas: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasie tiepe: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NuweGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Aanwysend prestasie gradering
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Aanwyse
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Voertuie:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasies:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profyt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkome:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inkome:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afgelewer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Vrag:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lening:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nommer van voertuie; dit sluit pad voertuie, treine, skepe en vliegtuie in
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal van stasie parte. Elke deel van 'n stasie (b.v. trein stasie, bushalte, lughawe) is getel, selfs indien hulle is konnekteer as een stasie
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Die profyt van die voertuig met die laagste inkome (van alle voertuie ouer as 2 jaare)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van kontant gemaak in die maand met die laagste profyt in die laaste 12 kwartiers
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van kontant gemaak in die maand met die hoogste profyt in die laaste 12 kwartiers
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Eenheide van vrag afgelewer in die laaste vier kwartiers
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nommer van vrag tipes afgelewer in die verlede kwartier
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van geld die maatskappy het in die bank
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Die bedrag van geld dat die maatskappy het gevat op lening
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totaale punte uit van moontlike punte
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Stellings
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wys NewGRF stellings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF stellings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wend aan veranderings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tokkel pallet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel die pallet van die geselekteurde NewGRF.{}Doen dit wanneer die grafika van hierdie NewGRF pink lyk in die speletjie.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stel parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Lêer naam: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Pallet: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jy is besig om veranderings op 'n tans gebruikte speletjie te doen. Dit kan OpenTTD beskadig. {}Is jy heeltemal seker ?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarskuwing: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fataal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} sal nie met die TTDPatch uitgawe rapporteer deur OpenTTD werk nie.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} is vir die {STRING} uitgawe van TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} is onderwerp om saam met {STRING} gebruik te word
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ongeldig parameter vir {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} moet voor {STRING} gelaai word.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} moet na {STRING} gelaai word.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vereis OpenTTD uitgawe {STRING} of beter.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :die GRF lêer dit was ontwerp om te vertaal
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Te veel NewGRFs gelaai
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwagte "sprite".
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende Aksie 0 waarde.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pooging om onvoldoende ID te gebruik.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} het 'n korrupte "sprite". Alle korrupte "sprites" sal gewys word as 'n rooi vraag teken (?).
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laai die gekose voorafstel
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Stoor voorafstel
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Stoor die huidige lys as 'n voorafstel
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sleutel 'n naam vir die voorafstel in
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Vee voorafstel uit
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee die huidige gekose voorafstel uit
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Voeg
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Voeg 'n NewGRF na die lys
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Verwyder
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Verwyder die gekose NewGRF lêer van die lys
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Beweeg Op
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Beweeg die gekose NewGRF op in die lys
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Beweeg Af
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Beweeg die gekose NewGRF af in die lys
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}'n Lys van die NewGRF lêers wat installer. Kliek 'n lêer om sy parameter te verander.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Invoer NewGRF parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Geen informasie beskikbaar
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Beskikbaar NewGRF lêers
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Voeg na seleksie
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Voeg die verkiesde NewGRF lêer na u configurasie
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Herskandeer lêers
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Bywerk die lys van beskikbaar NewGRF lêers
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan nie lêer voeg: duplikaat GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Gelyke lêer nie gevind nie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Gestrem
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Gelyke lêer nie gevind nie (versoenbaar GRF gelaai)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Versoenbaar GRF(s) gelaai vir vermis lêers
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Vermis GRF lêers is gestrem
-
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dit verander voertuig lengte vier '{1:ENGINE}' wanneer die nie in diensstasie is nie.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' wat aan '{COMPANY}' behoort het 'n onaanvaarbare lengte. Dit is heel waarskeinlik veroorsaak deur probleme met NewGRFs. Speeletjie mag uit sinkrone gaan of hang.
-
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Speeletjie was gesoor in 'n weergawe sonder trem toelaating. Alle tremme was verwyder.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Gewoonte koers
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wissel koers: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Afskeier {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Vervoegsel: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Agtervoegsel: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Verwissel na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Verwissel na Euro: {ORANGE}nooit
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Voorskou: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}verander gebruiklike koers parameter
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel die wissel koers vir jou koers vir een Pond (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel die skeier vir jou koers
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel die voorvoegsel teks vir jou koers
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel die agtervoegsel teks vir jou koers
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skakel na Euro vroeër
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skakel na Euro later
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Stel die jaar om na Euro toe te skakel
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pond (£) in jou koers
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treine - kliek op trein vir informasie
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pad voertuie - kliek op voertuig vir inligting
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepe - kliek op skip vir informasie
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuie - kliek op vliegtuig vir informasie
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" e}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pad voert{P uig uie}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skeep{P "" e}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vliegtuie
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeel opdrae van {COMMA} Voertui{P g e}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle voertuie wat die rooster deel
-
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wag in die vliegtuig hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herstel trein
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herpas pad voertuig
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herstel skip
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Herstel vliegtuig
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel trein om verlig vrag tipe te ontvoer
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herpas pad voertuig om beklemtoonde vrat tipe te ontvoer
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel skip om die verlig vrag tipe te ontvoer
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel vliegtuig om verlig vrag tipe te ontvoer
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir trein te ontvoer
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir pad voertuig om te vervoer
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir skip te ontvoer
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag tipe vir vliegtuig om te ontvoer
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trein Depot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Pad Voertuig Depot
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Skip Depot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Vliegtuig Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Benaam trein
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Benaam pad voertuig
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Benaam skip
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Benaam vliegtuig
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Benaam trein
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Benaam pad voertuig
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Benaam skip
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Benaam vliegtuig
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein in die weg
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Pad voertuig in die pad
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip in die pad
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in die pad
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}kan nie trein herstel nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie pad voertuig herpas nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Skip kan nie herstel word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Vliegtuig kan nie herstel word nie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Trein kan nie benaam word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Pad voertuig kan nie benaam word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan nie skip benaam nie...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Vliegtuig kan nie benaam word nie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Trein kan nie stop/aanvang word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kani nie pad voertuig stop/aanskakel nie...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan nie skip stop/aanskakel nie
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan nie vliegtuig stop/aanskakel nie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan nie trein na depot stuur nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan nie voertuig na depot stuur nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan nie skip na depot stuur nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan nie vlietuig na hangar stuur nie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan nie spoorweg voertuig bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie pad voertuig bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan nie skip bou nie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan nie vliegtuig bou nie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Trein voertuig tipe kan nie hernoem word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Pad voertuig tipe kan nie hernoem word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan nie skip tipe hernoem nie...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan nie vliegtuig tipe hernoem nie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan nie spoorweg voertuig verkoop nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie pad voertuig verkoop nie
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Skip kan nie verkoop word nie...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Vliegtuig kan nie verkoop word nie...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige trein aksie - kliek hier om trein te stop/aanskakel
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige voertuig aksie - kliek hier om voertuig to stop/aanskakel
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige skip aksie - kliek hier om skip te stop/aanskakel
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige vliegtuig aksie - kliek hier on vliegtuig te stop/aanskakel
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon trein se opdrae
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon voertuig se opdrae
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Wys skip se opdrae
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig se opdrae
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op trein
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op voertuig
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op skip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op vliegtuig
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein na depot. CTRL+kliek sal net diens
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur voertuig na depot. CTRL+kliek sal net diens
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur skip na depot
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig na hangar. CTRL+kliek sal net diens
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon trein besonderhede
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys pad voertuig aanwyse
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys skip se aanwyse
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig aanwyse
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel trein om 'n ander vrag tipe te ontvoer
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herpas pad voertuig om 'n ander vrag tipe te ontvoer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Herstel vrag skip om 'n ander vrag tipe te ontvoer
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hestel vliegtuig om 'n ander vrag tipe te ontvoer
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Trein Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Trein Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Trein Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Trein Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloon Trein
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloon Voertuig
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloon Skip
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloon Vliegtuig
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dit sa 'n kopie van die trein bou insluitend alle trokke. Control-kliek sal die opdrae deel
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die pad voertuig bou. Control-kliek sal die opdrae deel
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die skip bou. Control-kliek sal die opdrae deel
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die vliegtuig bou. Control-kliek sal die opdrae deel
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n trein bou insluitend alle trokke. Kliek die knoppie en dan op 'n trein binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n pad voertuig bou. Kliek die knoppie en dan op 'n pad voertuig binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n skip bou. Kliek die knoppie en dan op 'n skip binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n vliegtuig bou. Kliek die knoppie en dan op 'n vliegtuig binne of buite die hangar. Control-kliek sal die opdrae deel
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Spoor Voertuie
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Elektries Spoor Voertuie
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Eenspoor Voertuie
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuwe Maglev Voertuie
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Spoorweg Voertuie
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuwe Skepe
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nuwe Vliegtuig
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Voertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Voertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bou Vliegtuig
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trein voertuig keuse lys - kliek op voertuig vir inligting
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pad voertuig keuse lys - kliek op voertuig vir inligting
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip keuse lys - kliek op skip vir inligting
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig keuse lys - kliek op vliegtuig vir inligting
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig trein voertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig pad voertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bou die verlig vliegtuig
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem trein voertuig tipe
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem pad voertuig tipe
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem skip tipe
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem vliegtuig tipe
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem trein voertuig tipe
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem pad voertuig tipe
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem skip tipe
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem vliegtuig tipe
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Voertuie
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Voertuie
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Skepe
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuwe Vliegtuig
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treine - kliek op trein vir info., sleep voertuig om te bysit/verwyder van trein
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Voertuie - kliek op voertuig vir inligting
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepe - kliek op skeep vir inligting
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuie - kliek op vliegtuig vir informasie
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe trein voertuig
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe pad voertuig
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bou nuwe vliegtuig
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep trein voertuig hier om dit te verkoop
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep pad voertuig hier om dit te verkoop
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep skip hier om dit te verkoop
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om dit te verkoop
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op trein depot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op pad voertuig depot
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op skip depot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}U staan op die punt om al die voertuie in die depot te verkoop. Is jy seker?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerde depot tipe
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop allep treine in die depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle pad voertuie in die depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle skepe in die depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuie in die hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle treine met die huidige depot in sy opdrae
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle pad voertuie met die huidige depot in sy opdrae
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle skepe met die huidige depot in sy opdrae
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kry 'n lys van alle vliegtuie wat enige hangar by die lughawe in sy opdrae het
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle treine in die depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle pad voertuie in die depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle skepe in die depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Outovervang alle vlietuie in die hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begin Voertuie Vervang
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Voertuie Vervang
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Word nie vervang nie
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig gekies
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Kies die enjin tipe te vervang
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Kies die nuwe enjin tipe wat jy wil gebriuk in plaas van die linker gekose enjin tipe
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Druk om die vervaardiging van die linker gekose enjin tipe te stop
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Druk om vervanging van die linker gekose enjin tipe met die regter gekose enjin tipe te begin
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Kies die spoortipe waarvoor jy die enjines wil vervang
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Toon aan watter enjin die linker gekose enjin mee vervang moet word , indien enige
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wa verwydering: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Maak autoreplace hou die lengte van 'n trein dieselfde deur verwyder waens (begin by die voor), indien vervang die enjin sal die trein langer maak
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vervang: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skakel tussen enjin en wa vervang vensters
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Voertuig is nie beskikbaar nie
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Voertuig is nie beskikbaar nie
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip is nie beskikbaar
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vliegtuig is nie beskikbaar nie
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Enjine
-STR_REPLACE_WAGONS :Waens
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle treine in die depot te stop
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te stop
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle skepe in die depot te stop
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle vlietuie in die hangar te stop
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle treine in die depot te aanskakel
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te aanskakel
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle skepe in die depot te aanskakel
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle vliegtuie in die hangar te aanskakel
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om alle voertuie in die lys te stop
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om aller voertuie in die lys te aanskakel
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Teken Lys - {COMMA} Teken{P "" s}
-
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Spoort voertuie
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifiseerde Spoor Voertuie
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Eenspoor Voertuie
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Voertuie
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewig: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Spoed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Krag: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Spoed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Loopkoste: {GOLD}{CURRENCY}/jr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ontwerp: {GOLD}{NUM}{BLACK} Lewe: {GOLD}{COMMA} jare
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Betroubaarheid: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewig: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Spoed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Self Krag Waens: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewig: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Herpasbaar na: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vrag tipes
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalwe {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Traktiewe Poging: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Opwek
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Lukraake
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Verander die lukraak saad gebruik vir Terrein Generasie
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wêreld generasie
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Lukraak Saad:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliek om 'n lukraak saad in te voeg
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sleutel 'n lukraak saad in
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Daal genereerder:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Boom algoritme:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Hoogtekaart rotasie:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrein tipe:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Seevlak:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sneeu lyn hoogte:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Hoev. van dorpe
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Hoev. van nywerhede
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Beweeg die sneeu lyn een op
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Beweeg die sneeu lyn een af
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander sneeu lyn hoogte
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander begin jaar
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaal waaskuwing
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Om die kaart te veel te verstel is nie aanbeveel. Gaan voort met die generasie?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Hoogtekaart name:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Groote: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genereer wêreld...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Verlaat
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Verlaat Wêreld Generasie
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Wil jy rerig die generasie verlaat?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% klaar
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wêreld generasie
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Boom generasie
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Onbeweegbaar generasie
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ru en rotserig area ontwikkeling
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Stel speletjie op
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Hardloop teël-herhaling
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiding speletjie
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdie aksie verander die moeite vlak to gebruiklike
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Platte daal
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Opwek 'n plat daal
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Lukraak daal
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skep nuwe draaiboek
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Draaiboek tipe
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Beweeg die hoogte van platte daal een af
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Beweeg die hoogte van platte daal bo een
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander die hoogte van platte daal
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van platte daal:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Senter die kleinkaart op die huidige posisie
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaart kante:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noordwes
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noordoos
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Suidoos
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suidwes
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vryeform
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Lukraak
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Lukraak
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Dorp
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitaans lughawe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasionaale lughawe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendelaar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Tussenkontinentaal
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helihawe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepot
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistasie
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Klein lughawe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Groot Lughawe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Naaf lughawe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter lughawe
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogte verskil: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Hoogte verskil: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}oordra Krediete: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...hierdie is 'n dorp besit pad
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...pad teenoor in die verkeerde rigting
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Deursigtigheid Opsies
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir stasie tekens
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir boome
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir huise
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir nywerhede
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir boubaardes soos stasies, depots, weypunte en catenary
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir brue
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir strukture soos vuurtorings en senders, miskien in toekoms vir ooglekkers
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Tokkel deursigtigheid vir laai aanwysers
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Stel voorwerpe onsigbaar inplaas van deursigtig
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Teken
+STR_COMPANY_SOMEONE :iemand{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spektator, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle triene
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle pad voertuie
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skepe
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle vliegtuie
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongegroepeerde treine
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ongegroepeerde pad voertuie
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongegroepeerde skepe
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongegroepeerde vliegtuig
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Voeg gedeel voertuie
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwyder alle voertuie
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem groep
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan nie groep skep nie...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan nie groep uitvee nie...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan nie groep hernoem nie...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan nie alle voertuie van groep verwyder nie...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan nie voeg die voertuig tot hierdie groep nie...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan nie gedeel voertuie na groep byvoeg...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepe - Kliek op 'n groep om te lys alle voertuie van hierdie groep
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}kliek om groep te skep
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die gekose groep
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem die gekose groep
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om te beskerm hierdie groep van wêreldwyd outovervang
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3361,6 +3798,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3370,26 +3808,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groep {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3405,134 +3846,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet unike wees
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gaan na volgende teken
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gaan na vorige teken
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Tik 'n naam vir die teken in
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonds
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bou
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kies die paslike nywerheid van hierdie lys
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Voorlopend
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Voorloopend gesig keuse.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Eenvoudig
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Eenvoudig gesig keuse.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laai
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laai gunsteling gesig
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Jou gunsteling gesig is van die OpenTTD stellings lêer gelaai.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Speler gesig no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Toon en/of stel speler gesig nommer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Toon en/of stel speler gesig nommer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuwe gesig nommer kode is gestel.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kon nie speler gesig nommer stel - moet numeries wees tussen 0 en 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spaar
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spaar gunsteling gesig
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Die gesig sal as u gunsteling gesig in die OpenTTD stellings lêer gespaar word.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europiese
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Kies europiese gesige
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaanse
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Kies afrikaanse gesige
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nee
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ontsper snor of oorbel
-STR_FACE_HAIR :Hare:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Verander hare
-STR_FACE_EYEBROWS :Winkbroue:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Verander winkbroue
-STR_FACE_EYECOLOUR :Oog kleur:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Verander oogkleur
-STR_FACE_GLASSES :Brille:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ontsper brille
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Verander brille
-STR_FACE_NOSE :Neus:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Verander neus
-STR_FACE_LIPS :Lippe:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Verander lippe of snor
-STR_FACE_CHIN :Ken:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Verander ken
-STR_FACE_JACKET :Jas:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Verander jas
-STR_FACE_COLLAR :Kraag:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Verander kraag
-STR_FACE_TIE :Das:
-STR_FACE_EARRING :Oorbel:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Verander das of oorbel
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sein seleksie
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan nie seine hier verander nie...
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Een-rigting pad sein (elektries){}'n Pad sein laat meer as een trein in 'n sein block op die selfde tyd, as die trein 'n pad kan vind na 'n veiligge stop punt. Een-rigting seine kan nie van die agterkant verby gevat word nie.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein verander{}Wanneer geselekteer is, 'n kliek askei op die sein sal die sein verander na die geselekteerde sein tiepe en waarde, CTRL-kliek sal die bestaande waarde tokkel.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Sein sleep digtheid
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verminder sein sleep digtheid
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog sein sleep digtheid
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Stellings
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Wys AI stellings
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI ontfout
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van die AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaai AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Maak die AI dood, herlaai die skrif en herlaai die AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Die AI ontfout venster is net beskikbaar vir die dienaar
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Konfigurasie
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Kies AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigureer
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laai nog 'n AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigureer die parameters van AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AIs wat in die volgende spel gelaai gaan word
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beskikbare AIs
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliek om 'n AI te kies
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aanvaar
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Kies beligte AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Kanseleer
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Moenie AI verander nie
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Maak toe
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mens Speler
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parameters
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skrywer: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Daar was n fout met een van die AIs. Rapporteer assblief aan die skrywer met n skermskoot van die AI ontfout venster.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geraaas limit in dorp: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geraas gegenereer: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipe
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naam van die inhoud
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selekteer alles
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk al die inhoud wat afgelaai moet word
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alle inhoud wat nie afgelaai moet word nie
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Begin om die geselekteerde inligting af te laai
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jy het nie dit geselekteer om af te laai nie
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jy het dit geselekeer om af te laai
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Jy het hierdie reeds
-
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... verbinding verloor
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... lêer nie skryfbaar nie
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kon nie die afgelaaide lêer dekompakteer
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kyk Na Aanlyn Inhoud
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kyk vir nuwe of bygewerkde inhoud om af te laai
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Vind vermisde inhoud aanlyn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kyk of die vermisde inhoud aanlyn kan gevind word
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/arabic_egypt.txt b/src/lang/arabic_egypt.txt
index dc89d0a9a..e2f6fa4ea 100644
--- a/src/lang/arabic_egypt.txt
+++ b/src/lang/arabic_egypt.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج حدود الخريطة
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}قريب جدا من حافة الخريطة
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}الرصيد لا يكفي - يلزمك {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}يجب ان تكون الأرض مستوية
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}انتظار: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} نهاية الطريق في {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}يقبل: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}يقبل: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}الموارد: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :وصلة غير معرفة
+STR_JUST_NOTHING :فارغ
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :ركاب
STR_CARGO_PLURAL_COAL :فحم
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :توفي
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :بطاريات
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :بلاستيك
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :شراب مخفوق
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :ركاب
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :فحم
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :توفي
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :بطاريات
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :بلاستيك
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :مشروب مخفوق
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}راكب
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} من الفحم
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} من
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}بطاريات
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME}من البلاستيك
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA}الشراب المخفوق
+STR_QUANTITY_N_A :غير متاح {SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}راكب
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}فحم
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}بل
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}شراب مخفوق
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}لا شيء
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}الكل
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}الخريطة- {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}خيارات
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}رسالة
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}رسالة من {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}تحذير!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}لا يمكن تنفيذة....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}لا يمكن ازالتة ....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}الحقوق الأصلية {COPYRIGHT} كريس سوير 1995 , جميع الحقوق محفوظة
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}النسخة المفتوحة رقم {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}النسخة المفتوحة {COPYRIGHT}2002-2009 فريق النسخة المفتوحة
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}انهاء
-STR_QUIT_YES :{BLACK}نعم
-STR_QUIT_NO :{BLACK}لا
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}هل تود اغلاق النسخة المفتوحة و العودة لـ {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :ركاب
+STR_BAGS :صناديق
+STR_TONS :اطنان/طن
+STR_LITERS :لتر
+STR_ITEMS :وحدة
+STR_CRATES :صناديق
+STR_RES_OTHER :اخرى
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :فارغ
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :ازرق غامق
STR_COLOUR_PALE_GREEN :اخضر فاتح
STR_COLOUR_PINK :وردي
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :برتقالي
STR_COLOUR_BROWN :بني
STR_COLOUR_GREY :رمادي
STR_COLOUR_WHITE :ابيض
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}العربات كثيرة جدا في اللعبة
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}الموقع
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :يحتوي على
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :عربات
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :مصانع
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :طرق
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :نبات
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :ملاك
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}شوارع
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK} سكة القطار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}محطات / مطارات / موانئ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}مباني / مصانع
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}عربات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 م
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 م
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 م
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 م
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 م
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}قطارات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}عربات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}سفن
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}طائرات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}طرق النقل
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK} غابة
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}محطة قطار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}محطة بضائع لسيارات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}محطة باصات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}مطار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}مرفء
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}هضاب
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}ارض عشبية
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}ارض جرداء
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}حقول
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}اشجار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}صخور
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}مياة
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}غير مملوكة
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}مدن
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}مصانع
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}صحراء
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}ثلج
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}رسالة
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}افتراضي
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}الغاء
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}موافق
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}اعادة تسمية
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :ويندوز
-STR_OSNAME_DOS :دوس
-STR_OSNAME_UNIX :يونكس
-STR_OSNAME_OSX :أو أس أكس
-STR_OSNAME_BEOS :بي أو أس
-STR_OSNAME_MORPHOS :مورف أو أس
-STR_OSNAME_AMIGAOS :أميقا
-STR_OSNAME_OS2 :أو أس/2
-STR_OSNAME_SUNOS :صن
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} مملوكة من قبل ... {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}بضاعة شحن
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}معلومات
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK} السعة
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع الحمولة
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}الحمولة القصوى لهذا القطار:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}لعبة جديدة
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK} تحميل
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}لعب جماعي
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}محرر الخريطة
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}حجم الخريطة
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}خيارات اللعبة
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :شخص ما {SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :امبريل
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :متري
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :النظام الدولي للوحدات ( م-كجم-ث)
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}ميل/س
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}كم/س
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}م/ث
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}م3
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} كيلو نيوتن
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :مخطط التشغيل
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :مخطط الارباح
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :مخطط البضاعة المشحونة
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :مخطط الأداء
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :مخطط قيمة الشركات
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :معدل تكلفة النقل
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :ترتيب الشركات
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :تقييم أداء مفصل
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}حول النسخة المفتوحة
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :حفظ
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :تحميل
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :اغلاق اللعبة
-STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}هل انت متأكد انك تود ترك هذة اللعبة و اغلاقها؟
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ترك اللعبة
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} اختر طريقة الترتيب - تنازلي / تصاعدي
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK} اختر نوع الترتيب
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK} اختر معايير الفلترة
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK} رتب بـ
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}الموقع
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}اعادة تسمية
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}اغلاق الاطار
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}خصص هذا الاطار بان يبقى مفتوح عند اغلاق كافة الاطارات
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}هدم المباني و غيرها
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}افتراضي
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}الغاء
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}موافق
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK} الطول: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}الطول: {NUM}{}فرق الارتفاع: {NUM} م
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع{NUM} م
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}عدد السكان
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}اسم
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}تاريخ
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :تكلفة ال
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :القوة/تكلفة التشغيل
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :سعة الشحن
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}اختر جميع المرافق
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة(
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع المحركات لهذا النوع من العربات
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}ادارة الوحدات
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ارسل تعليمات لكل الوحدات المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :استبدال بجديد
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :توجة للصيانة
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}القطارات المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}العربات المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}السفن المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}الطائرات المتاحة
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :توجة الى حوض الصيانة
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :توجة الى حظيرة الصيانة
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ايقاف اللعبة
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}سرع اللعبه
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}خيارات
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK} حفظ / اغلاق / خروج
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}عرض محطات الشركة
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}عرض الخريطة, لقطات اضافية , العلامات
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}عرض الخريطة, دليل المدن
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}عرض دليل المدن
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}اظهار العروض
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}عرض محطات الشركة
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}عرض السجل المالي للشركة
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}عرض معلومات الشركة
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}عرض المخططات
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}عرض جدول ترتيب الشركات
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}موّل انشاء مصنع / عرض كل المصانع
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}عرض قطارات الشركة
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}عرض عربات الشركة
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}عرض سفن الشركة
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ادوا
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}ادوات بناء الطرق
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}ادوات السفن
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}ادوات المطار
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}معلومات مناطق الخريطة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}خيارات
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}لا يمكن تغيير فترات الصيانة
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}اغلاق الاطار
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}خصص هذا الاطار بان يبقى مفتوح عند اغلاق كافة الاطارات
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}اضغط هنا لتوجة الى دليل الحفظ/الفتح القياسي
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}هدم المباني و غيرها
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}خفض ركن الارض
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}رفع ركن الارض
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}عرض التضاريس على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}عرض المركبات على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}عرض المصانع على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}عرض الطرق على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}عرض الشجر على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}عرض ملاك الاراضي على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}عرض/اخفاء اسماء المدن
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK} دخل السنة الحالية : {CURRENCY} ( السنة السابقة : {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سنة ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}سنة ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}حفظ/فتح/خروج من محرر الخرائط
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}النسخة المفتوحة
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}محرر الخريطة
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}العودة بتاريخ البدأ سنة واحدة
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}تقديم تاريخ البدأ سنة واحدة لالأمام
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}عرض الخريطة, دليل المدن
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}بناء المسطحات الأرضية
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}بناء المدن
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}بناء المصانع
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}بناء الطرق
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}زراعة اشجار
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}وضع علامة
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :مركبات
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :سفن
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :طائرات
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة جدا
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} قديمة جدا وتحتاج الى استبدال فوري
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}معلومات ارض
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK} تكلفة الازالة : {LTBLUE} غير متاح
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}تكلفة الازالة : {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK} الدخل عند للتجديد: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :غير متاح
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}المالك: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}مالك الطريق: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}مالك طريق الترام: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}مالك سكة الحديد: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}السلطة المحلية: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :فارغ
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :حفظ الخريطة
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :فتح خريطة
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :فتح خريطة مرتفعات
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خروج من المحرر
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :انهاء
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :خيارات اللعبة
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :خيارات الصعوبة
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :اعدادات متقدمة
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :إعدادات جرافيك جديده
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :خيارات الشفافية
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}عرض اسماء المدن
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}عرض اسماء المحطات
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12} عرض نقاط العبور
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}عرض العلامات
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}تأثيرات متحركة كاملة
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}كل التفاصيل
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}مباني شفافة
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}اسماء المحطات شفافة
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :حفظ
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :تحميل
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :اغلاق اللعبة
+STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :خريطة العالم
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :شاشة عرض اضافية
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :قائمة العلامات
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :دليل المدن
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :العروض
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :مخطط التشغيل
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :مخطط الارباح
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :مخطط البضاعة المشحونة
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :مخطط الأداء
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :مخطط قيمة الشركات
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :معدل تكلفة النقل
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :ترتيب الشركات
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :تقييم أداء مفصل
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :دليل المصانع
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :مول بناء مصنع
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار حديدية
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة الحديد الكهربائية
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار احادية
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار ممغنطة
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :بناء الطرق
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :بناء الترام
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :بناء ممرات مائيه
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :بناء المطار
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :تصميم الخريطة
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :زراعة اشجار
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :وضع علامات
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :الموسيقى/الصوت
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :الرسالة الأخيرة/التقرير الجديد
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :اعدادات الرسائل
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :الرسائل السابقة
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :معلومات مربع في الخريطة
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :توقل كونسول
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :صورة من الشاشة ( Ctrl-S )
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :صورة كبيرة لكامل الخريطة ( Ctrl-G )
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :حول 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :نوفمبر
STR_MONTH_DEC :ديسمبر
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}مفتاح
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}اظهار مفتاح الرسم البياني
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}الشحنة المقبولة: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني لتشغيل
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني للدخل
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}عدد الوحدات المنقولة
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}تقييم الأداء العام للشركة ---- اقصى اداء = 1000
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}قيمة الشركة
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA} /8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}النسبة التنازلية لقيمة نقل البضائع
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}يوم في النقل
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}الدخل من نقل 10 وحدات (او 10,000 لتر) من البضاعة مسافة 20 مربع
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}اظهار / اخفاء الشحن
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}عرض كامل تفاصيل الأداء
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}مفتاح الشركات في الرسم البياني
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لعرض/اخفاء الشركة في الرسم
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}ترتيب الشركات
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدير طرق
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :منظم نقل
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشرف على الطرق
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :مدير عام
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :الرئيس المنفذ
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :كبير التجار
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :ملك
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :امبراطور
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}التقييم المفصل
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}تفاصيل
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}العربات:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}المحطات:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}المكسب الادنى:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}الدخل الأقل:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}الدخل الاعلى:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}نقلت:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}الشحن:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}السيولة المالية:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}الدين:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}المجموع:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}عدد العربات, وتشمل عربات الطريق,و القطارات,و السفن و الطائرات.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}كل انواع المحطات (محطة قطار, موقف باص, مطار, الخ) حتى لو كانت مرتبطة ببعضها كمحطة واحدة
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK} دخل المركبات ذات الدخل الادنى (لكل العربات اكثر من سنتين في الخدمة).
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}ادنى دخل تم تحقيقة في شهر واحد من الشهور الاثنى عشر الماضية
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}اعلى مكاسب تم تحقيقها في شهر واحد من الاثنى عشر شهرا الماضية
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}الوحدات التي نقلت الاثنى عشر شهرا الماضية
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عدد انواع الشحن الي تم نقلها في الربع الأخير
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}السيولة المالية المتوفرة للشركة في البنك.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}مقدار الدين الذي اخذته هذه الشركة
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}مجموع النقاط من المجموع الكلي الممكن
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}صندوق الموسيقى
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :الموسيقى/الصوت
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}الكل
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}النمط القديم
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}النمط الجديد
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}مع
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}مستوى الصوت
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}مؤثرات الصوت
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}مرتفع. . . . . .منخفض
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}تجاوز للمسار السابق
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}تجاوز للمسار التالي
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ايقاف الموسيقى
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ابدأ تشغيل الموسيقى
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}اسحب لضبط مستوى الصوت و المؤثرات
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK} مسار {SETX 88}{BLACK}{TINYFONT} عنوان
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT} عشوائي
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK} برنامج
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}تجاوز للمسار السابق
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}تجاوز للمسار التالي
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ايقاف الموسيقى
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ابدأ تشغيل الموسيقى
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}اسحب لضبط مستوى الصوت و المؤثرات
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}اختار " جميع المسارات"
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار ،المسارات القديمة
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار المسارات الحديثة
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}اختر'Ezy Street style music'برنامج
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 1
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 2
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}تشغيل / ايقاف العشوائي
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}اظهار اطار اختيار الموسيقى
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}برنامج اختيار الموسيقى
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}برنامج - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}مسح
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}حفظ
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}اختار " جميع المسارات"
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار ،المسارات القديمة
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار المسارات الحديثة
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 1
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 2
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}مسح البرنامج الاختياري الحالي
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}حفظ اعدادات الموسيقى
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}اضغط على المسار الموسيقي لإضافتة للقائمة
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}اضغط على المسار لازالته من القائمة
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}تشغيل / ايقاف العشوائي
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}اظهار اطار اختيار الموسيقى
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK} مستوى الصعوبة ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :الرسالة الأخيرة/التقرير الجديد
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :اعدادات الرسائل
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :الرسائل السابقة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}خيارات الرسائل
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}انواع الرسائل
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}وصول اول مركبة لمحطة اللاعب
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}وصول اول مركبة لمحطة الخصوم
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}الحوادث/الأزمات
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}معلومات الشركة
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}تشغيل مصنع جديد
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}اغلاق مصنع
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}التغيرات الأقتصادية
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركة
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركات الأخرى
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}تغير انتاج المصانع الأخرى
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}نصائح/ معلومات حول مركبات الشركة
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}المركبات الجديدة
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}تغييرات قبول الشحن
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}العروض
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}معلومات عامة
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}تعديل كل الرسائل الى: ايقاف/ مختصر /كامل
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}اصدار صوت عند عرض رسالة جديدة
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}بعيد جدا من محطة/علامة الوصول السابقة
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}الشركات الكبرى التي وصلت لـ {NUM}{}) {STRING} مستوى)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}ترتيب الشركات {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}حققت شركة {COMPANY} بجدارة'{STRING}'
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}حقق {PRESIDENTNAME}مدير شركة {COMPANY} '{STRING}' بجدارة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}النسخة المفتوحة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}محرر الخريطة
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}بناء المسطحات الأرضية
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}زيادة ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}انقاص ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}انشاء مسطحات عشوائية
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}هل انت متأكد من ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}بناء المسطحات الأرضية
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}بناء المدن
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}بناء المصانع
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}بناء الطرق
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}بناء المدن
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة جديدة
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}انشاء مدينة جديدة
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}لا يمكن انشاء مدينة هنا
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...قريبة جدا من حافة الخريطة
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...قريبة جدا من مدينة أخرى
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... الموقع غير مناسب
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... المدن كثيرة جدا
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}لا يمكن انشاء اي مدينة
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}.... لا يوجد فراغ في الخريطة
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}زيادة حجم المدينة
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}توسيع المدينة
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}لن تبني البلدية طرق جديدة. بامكانك تمكين البلدية من بناء الطرق الجديدة عن طريق الاعدادات المتقدمة --> الاقتصاد --> المدن
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة عشوائية
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}بناء مدينة في مكان عشوائي
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}لايمكن انشاء {STRING} هنا...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...يجب بناء مدينة اولا
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...يسمح بواحد في المدينة فقط
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}زراعة اشجار
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}وضع علامة
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا في المنظر
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}اضافة مناطق صخرية على المنظر
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}وضع منارة ضوئية
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}وضع هوائي لاسلكي
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}عرف منطقة صحراوية. {}اضغط بشكل متواصل مفتاح كنترول لأزالتها
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}عرف منطقة البحر.{} انشأ قناة, يجب الضغط المتواصل على مفتاح كنترول عند مستوى البحر والا طمرت المياة الاجزاء المجاورة
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}انشاء انهار
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف المدينة كليا
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :حفظ الخريطة
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :فتح خريطة
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :فتح خريطة مرتفعات
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خروج من المحرر
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :انهاء
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}حفظ/فتح/خروج من محرر الخرائط
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}فتح خريطة
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}حفظ خريطة
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}لعب خريطة
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}العب خريطة المرتفعات
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ابدأ لعبة جديدة بواسطة خريطة المرتفعات
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}هل تريد الخروج من انشاء الخريطة
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...يمكن بنائة في مدن يزيد سكانها عن 1200 نسمة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}العودة بتاريخ البدأ سنة واحدة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}تقديم تاريخ البدأ سنة واحدة لالأمام
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...يجب ان تكون نهايات الجسر على اليابسة
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}صغير
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}وسط
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}كبير
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK} عشوائي
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}مدينة
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK} المدن الكبيرة تنمو اسرع من المدن العادية. {} كلما كانت اكبر عند انشائها, بالاعتماد على الاعدادات.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}اختر حجم المدينة
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}حجم المدينة:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW} تصميم طرق المدينة
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK} اختر تصميم الطرق لهذه المدينة
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK} اصلي
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK} طرق افضل
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK} نمط 2 * 2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK} نمط 3 * 3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK} عشوائي
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}الخريطة- {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :يحتوي على
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :عربات
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :مصانع
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :طرق
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :نبات
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :ملاك
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}عرض التضاريس على الخريطة
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}عرض المركبات على الخريطة
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}عرض المصانع على الخريطة
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}عرض الطرق على الخريطة
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}عرض الشجر على الخريطة
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}عرض ملاك الاراضي على الخريطة
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}شوارع
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK} سكة القطار
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}محطات / مطارات / موانئ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}مباني / مصانع
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}عربات
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 م
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 م
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 م
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 م
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 م
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}قطارات
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}عربات
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}سفن
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}طائرات
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}طرق النقل
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK} غابة
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}محطة قطار
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}محطة بضائع لسيارات
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}محطة باصات
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}مطار
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}مرفء
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}هضاب
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}ارض عشبية
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}ارض جرداء
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}حقول
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}اشجار
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}صخور
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}مياة
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}غير مملوكة
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}مدن
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}مصانع
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}صحراء
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}ثلج
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}عرض/اخفاء اسماء المدن
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}وسط الخريطة الصغيرة على الموقع الحالي
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}تعطيل الكل
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}تفعيل الكل
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}اظهر اخر رسالة / تقرير
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * متوقف * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}حفظ تلقائي
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * يتم حفظ اللعبة * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}الرسائل السابقة
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بآخر الاخبار
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}رسالة
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}خيارات الرسائل
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}تعديل كل الرسائل الى: ايقاف/ مختصر /كامل
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}اصدار صوت عند عرض رسالة جديدة
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :اغلاق
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :ملخص
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :ممتلئ
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :خيارات اللعبة
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :خيارات الصعوبة
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :اعدادات متقدمة
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :إعدادات جرافيك جديده
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :خيارات الشفافية
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}عرض اسماء المدن
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}عرض اسماء المحطات
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12} عرض نقاط العبور
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}عرض العلامات
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}تأثيرات متحركة كاملة
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}كل التفاصيل
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}مباني شفافة
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}اسماء المحطات شفافة
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}انواع الرسائل
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}وصول اول مركبة لمحطة اللاعب
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}وصول اول مركبة لمحطة الخصوم
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}الحوادث/الأزمات
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}معلومات الشركة
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}تشغيل مصنع جديد
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}اغلاق مصنع
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}التغيرات الأقتصادية
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركة
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركات الأخرى
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}تغير انتاج المصانع الأخرى
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}نصائح/ معلومات حول مركبات الشركة
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}المركبات الجديدة
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}تغييرات قبول الشحن
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}العروض
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}معلومات عامة
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :معلومات مربع في الخريطة
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :توقل كونسول
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :صورة من الشاشة ( Ctrl-S )
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :صورة كبيرة لكامل الخريطة ( Ctrl-G )
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :حول 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK} ... المواطنون يحتفلون{} اول قطار وصل في {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}يحتفل الأهالي ..............{}بوصول اول باص للمحطة ...{STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون ......... {}بوصول اول عربة الى .. {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ركاب ترام الى {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . . {}بوصول اول عربة ترام لمحطة {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون ..... {}بوصول اول سفينة الى {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون . . . {}بوصول أول طائرة الى {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}غلق
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}فتح
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}اظهار العروض
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :العروض
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تحطم قطار! {}{COMMA} مات في حريق بعد الحادث
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}السائق توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}{COMMA} توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}{COMMA}ماتوا في الحريق بمطار {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}تحطم طائرة ! {}انتهى الوقود من الطائرة, {COMMA}توفي اثر الحادث !
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :خريطة العالم
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :شاشة عرض اضافية
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :قائمة العلامات
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :دليل المدن
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}حادثة منطاد في {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}تحطم عربة في حادث تصادم بجسم غامض !
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}تفجير محطة تكرير نفط قرب {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}تفجير مصنع في حادثة مريبة قرب {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}مركبة غير معروفة هبطت قرب {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}الخمود في منجم الفحم يتسبب في سلسلة انفجارات قرب {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}فيضانات !{}على الأقل {COMMA} مفقودين او في عداد الأموات بعد فيضانات عارمة !
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}الشركة في مأزق!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} سوف تباع قريبا او يعلن افلاسها ان لم يتحسن ادائها قريبا!!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}مدمج الشركات
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} بيعت لـ : {STRING} بقيمة: {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}افلاس!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} اغلقت من قبل الدائنين و بيعت كل الأصول !!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}تم اطلاق شركة نقل جديدة!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}بدأت العمل قرب {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}تم الاستحواذ عليها بواسطة {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{} ( المدير)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} جديد تحت الانشاء قرب {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جديدة يتم تجهيزها قرب {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}يعلن الاغلاق الفوري
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}تسبب نقص في الامدادات الى الاغلاق الفوري ل {STRING}
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK} النقص في الشجر بالجوار ادى الى الاغلاق الفوري ل {STRING}.
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}العملة الموحدة للدول الأوربية! {}{}تم اعتماد العملة الأوربية الموحدة - اليورو - للمعاملات اليومية في دولتك!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}ركود اقتصادي!{}{}خبراء الأقتصاد خائفون من ركود اقتصادي وشيك
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}الركود انتهى!{}{}العودة للصعود في الاقتصاد اعطى الثقة في قوة الاقتصاد
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} يزيد الانتاج
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}وجد نواة فحم في {INDUSTRY}!{}يتوقع مضاعفة الانتاج
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}وجد مستودع جوفي للنفط في {INDUSTRY}!{}يتوقع ان يتضاعف الانتاج
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}استحدثت طرق جديدة للزراعة في {INDUSTRY}{} يتوقع ان يتضاعف الانتاج
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK} زاد انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} انخفض الانتاج بواقع 50 % في {INDUSTRY}
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK} عدوى من الحشرات في{INDUSTRY}!{} تسببت في نقص الانتاج ب 50 %.
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK} نقص انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ينتظر في المستودع
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في حوض السفن
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} لديها اوامر قليلة جدا في جدولها
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر غير صالح
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر مكرر
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها محطة غير صالحة في القائمة
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة جدا
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} قديمة جدا وتحتاج الى استبدال فوري
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} لا يستطيع ايجاد طريق للمواصلة
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} تائه
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} دخل العربة السنة السابقة {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE} امر الاستبدال توقف {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE} فشل تطبيق الاستبدال الذاتي ل{VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}جديد {STRING}الآن متاحة !
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}جديد {STRING} الآن متاح ! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} لم تعد تقبل {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}لم تعد تقبل {STRING} او {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} الآن تقبل {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}الآن تقبل {STRING} و {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK} اعلان عن انتهاء عرض {}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لن يعطي ارباح اضافية بعد الآن .
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK} تم سحب العرض {}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} لم يعد معروض
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}اعلان عن عرض {}{} نقل اول {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة ارباح في السنة القادمة.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK} العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي زيادة 50% ارباح للسنة القادمة
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK} العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي ضعف الدخل للسنة القادمة
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}شركة {STRING} فازت بالعرض{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي 3 اضعاف الدخل للسنة القادمة
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK} شركة {STRING} فازت بالعرض !{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي اربعة اضعاف الدخل للسنة القادمة
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK} فوضى طرق عارمة في مدينة {TOWN}!{}{}اعادة ترميم الطرق مولت من قبل شركة {STRING}{} تجلي ستة أشهر من الشقاء لعربات الطريق.
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}شاشة عرض{COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}انسخ لشاشة العرض
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}انسخ الشاشة الرئيسية لشاشة العرض هذه
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}لصق من شاشة العرض
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}لصق شاشة العرض هذة للشاشة الرئيسية
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}خيارات
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}وحدة العملة
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختيار وحدة العملة
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :جنية(£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :دولار ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :يورو (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :ين (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :شلنق استرالي (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :فرنك بلجيكي (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :فرنك سويسري (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :كرونا تشيكية (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :مارك الماني (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :كرونا دنمركي
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :بيستا (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :ماركا فنلندي(FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :فرنك (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :دراخما يونانية (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :فورنت هنغاري (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :كرونا ايسلاندية (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :ليرة ايطالية (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :غلدر هولندي (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :كرونا نرويجية (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :زلوتي بولندي (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :لور يوناني (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :روبل روسي (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :تولار سوفاني (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :كرونا سويدية (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :ليرة تركية (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :كرونا سلوفاكية (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ريال برازيلي (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :كرونا استونية (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :مخصص ...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}وحدات القياس
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختيار وحدات القياس
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :امبريل
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :متري
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :النظام الدولي للوحدات ( م-كجم-ث)
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}العربات البرية
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختار الجانب الذي تسير فيه المركبات
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :القيادة على اليسار
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :القيادة على اليمين
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}اسماء المدن
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختيار طريقة عرض اسماء المدن
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}حفظ آلي
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختار مدة الحفظ الآلي
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :بدون
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :كل شهر
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :كل 3 اشهر
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :كل 6 اشهر
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :كل سنة
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}بدأ لعبة جديدة
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}تحميل لعبة محفوظة
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}انشاء خريطة عالم خاصة
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK} ابدأ لعبة جماعية
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}عرض خيارات اللعبة
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}عرض خيارات الصعوبة
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}بدأ لعبة جديدة من العالم الخاص
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}اغلاق'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...يبنى فقط في المدن
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}اختيار المناطق الثلجية
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار نمط الألعاب
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}موّل انشاء مصنع / عرض كل المصانع
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :دليل المصانع
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :مول بناء مصنع
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}مول بناء مصنع جديد
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... يمكن بنائة في الغابات المطيرة فقط
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...يمكن بنائة في المناطق الصحراوية فقط
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * متوقف * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}صورة من الشاشة حفظت بنجاح باسم: '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}لم يتم حفظ الصورة
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}شاء ارض للأستخدام المستقبلي
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}حفظ تلقائي
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * يتم حفظ اللعبة * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}الحفظ مازال جاريا الآن{}الرجاء الأنتظار حتر ينتهي
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}اختر'Ezy Street style music'برنامج
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :فرنسي
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :ايطالي
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :كتالونية
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :جنية(£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :دولار ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :يورو (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :ين (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :شلنق استرالي (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :فرنك بلجيكي (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :فرنك سويسري (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :كرونا تشيكية (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :مارك الماني (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :كرونا دنمركي
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :بيستا (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :ماركا فنلندي(FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :فرنك (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :دراخما يونانية (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :فورنت هنغاري (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :كرونا ايسلاندية (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :ليرة ايطالية (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :غلدر هولندي (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :كرونا نرويجية (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :زلوتي بولندي (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :لور يوناني (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :روبل روسي (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :تولار سوفاني (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :كرونا سويدية (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :ليرة تركية (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :كرونا سلوفاكية (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ريال برازيلي (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :كرونا استونية (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}حفظ آلي
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختار مدة الحفظ الآلي
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :مخصص ...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :بدون
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :كل شهر
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :كل 3 اشهر
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :كل 6 اشهر
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :كل سنة
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}لغة
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}اختر لغة الواجهه
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}شاشة كاملة
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}اختر هذا المربع للعب OpenTTD على لشاشة الكاملة
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}فشل تشغيل نمط الشاشة الكاملة
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}دقة الشاشة
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}اختر دقة الشاشة
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK} اخت
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ملف مفقود او غير صالح
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} معلومات اضافية عن القاعدة الرسومية
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}فشل الحفظ التلقائي
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}فشل تشغيل نمط الشاشة الكاملة
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}تتوجة الى {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}تتوجة الى {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}لايوجد اوامر وجهات
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}لا يوجد اوامر وجهات , {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :ركاب
-STR_BAGS :صناديق
-STR_TONS :اطنان/طن
-STR_LITERS :لتر
-STR_ITEMS :وحدة
-STR_CRATES :صناديق
-STR_RES_OTHER :اخرى
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}عمله مخصصه
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}معامل التبديل: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ قلل قيمة عملتك لكل جنية استرليني
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن مشاركة قائمة الأوامر
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن نسخ قائمة الأوامر
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - نهاية الأوامر المشتركة - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE} فاصل العملة: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK} حدد الفاصل لعملتك
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} لا يستطيع ايجاد طريق للمواصلة
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} تائه
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} دخل العربة السنة السابقة {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}العملة الموحدة للدول الأوربية! {}{}تم اعتماد العملة الأوربية الموحدة - اليورو - للمعاملات اليومية في دولتك!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز اللاحق لعملتك
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} لديها اوامر قليلة جدا في جدولها
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر غير صالح
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر مكرر
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها محطة غير صالحة في القائمة
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}أبدا
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} حدد السنة لتبديل العملة لليورو
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو مبكرا
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو متاخرا
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE} فشل تطبيق الاستبدال الذاتي ل{VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} طويل جدا بعد الاستبدال
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}لا يوجد نظام مطبق للتبديل/ التجديد
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :- حدود التكلفة للتبديل -
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}عرض: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK} 10000 جنية استرليني في عملتك
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}غير الخيارات الاختيارة
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}الاعدادات المتقدمة
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}عرض الاعدادات المتقدمة
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}مستوى الصعوبة
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}سهل
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}متوسط
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}صعب
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}مخصص
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}عرض النتائج العليا
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}حفظ
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}العدد الاقصى للمتنافسين: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}عدد المدن: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}عدد المرافق الصناعية: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}اعلى حد للقرض المبدئي: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}نسبة الفائدة المبدئية: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}تكلفة تشغيل المركبات: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}سرعة البناء للمنافسين: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}تعطل المركبات: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}مضاعفة العروض: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}تكلفة البناء: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}نوع التضاريس: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}مقدار البحار/ البحيرات: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}الاقتصاد: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}عكس القطار: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}الكوارث: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}موقف البلدية من تغيير التضاريس{ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :بدون
+STR_NUM_VERY_LOW :منخفض جدا
+STR_NUM_LOW :قليل
+STR_NUM_NORMAL :طبيعي
+STR_NUM_HIGH :عالي
+STR_NUM_CUSTOM :اختياري
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :بطيء جدا
+STR_AI_SPEED_SLOW :بطيء
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :متوسط
+STR_AI_SPEED_FAST :سريع
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :سريع جدا
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :منخفض
+STR_SEA_LEVEL_LOW :بسيط
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :متوسط
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :عالي
+
+STR_DISASTER_NONE :بدون
+STR_DISASTER_REDUCED :قليل
+STR_DISASTER_NORMAL :طبيعي
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :*1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :*2
+STR_SUBSIDY_X3 :*3
+STR_SUBSIDY_X4 :*4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :مسطح تماما
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :مسطح
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :مرتفعات - هضاب
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :جبال
+
+STR_ECONOMY_STEADY :ثابت
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :متقلب
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :في نهاية الطريق, والمحطات
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :نهاية الطريق فقط
+
+STR_DISASTERS_OFF :بدون
+STR_DISASTERS_ON :السماح
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :متساهل
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :متقبل
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :معاد
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}هذا التغيير سيحول مستوى الصعوبة الى اختياري
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}الاعدادات المتقدمة
STR_CONFIG_SETTING_OFF :قفل
STR_CONFIG_SETTING_ON :فتح
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :غير مفعل
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}عرض سرعة المركبه في شريط الحاله :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}السماح بالبناء على المنحدرات و السواحل: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}السماح باعادة بناء التلال تحت المباني, الطرق, الخ .-الانحدار الذاتي- {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(غي
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}عرض الخريطة س: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}طول الخريطة ص: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :غير مفعل
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}عدل قيمة التغيير
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :مناطق معتدلة
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :مناطق ثلجية
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :مناطق مدارية
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :ألعاب
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}لعبة جديدة
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK} تحميل
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}لعب خريطة
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}العب خريطة المرتفعات
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}محرر الخريطة
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}لعب جماعي
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}خيارات اللعبة
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK} مستوى الصعوبة ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}الاعدادات المتقدمة
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK} اعدادات NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK} ابحث عن المحتوى على الانتر نت
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK} اعدادات الذكاء الصناعي
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}بدأ لعبة جديدة
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}تحميل لعبة محفوظة
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ابدأ لعبة جديدة بواسطة خريطة المرتفعات
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}بدأ لعبة جديدة من العالم الخاص
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}انشاء خريطة عالم خاصة
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK} ابدأ لعبة جماعية
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}اختيار المناطق الثلجية
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار نمط الألعاب
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}عرض خيارات اللعبة
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}عرض خيارات الصعوبة
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}عرض الاعدادات المتقدمة
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK} عرض اعدادات newGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK} ابحث عن محتوى جديد او تحديث
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK} عرض اعدادات الذكاء الصناعي
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}اغلاق'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}انهاء
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}هل تود اغلاق النسخة المفتوحة و العودة لـ {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}نعم
+STR_QUIT_NO :{BLACK}لا
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :ويندوز
+STR_OSNAME_DOS :دوس
+STR_OSNAME_UNIX :يونكس
+STR_OSNAME_OSX :أو أس أكس
+STR_OSNAME_BEOS :بي أو أس
+STR_OSNAME_MORPHOS :مورف أو أس
+STR_OSNAME_AMIGAOS :أميقا
+STR_OSNAME_OS2 :أو أس/2
+STR_OSNAME_SUNOS :صن
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ترك اللعبة
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}هل انت متأكد انك تود ترك هذة اللعبة و اغلاقها؟
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}هل تريد الخروج من انشاء الخريطة
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}اسرار
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}علامة صح اذا استخدمت هذا السر من قبل
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}تحذير! انت على وشك ان تخون منافسيك. هذا الخيانة ستبقى عار عليك الى الأبد.
@@ -1145,133 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}يمك
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}البناء خلال توقيف اللعبة: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}الطائرات النفاثة لن تتحطم كثيرا في المطارات الصغيرة {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}بدل الطقس {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :مناطق معتدلة
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :مناطق ثلجية
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :مناطق مدارية
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :ألعاب
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}عدل التاريخ {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}تفعيل تغيير قيمة الانتاج: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}متوجه ل{WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}متوجه ل {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :أذهب من خلال{WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :توجة بشكل بدون توقف خلال {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :نقطة عبور {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} نقطة عبور #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} عوامة
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} عوامة #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :نقطة عبور
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE} نقطة عبور
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع نقطة العبور
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}عدل اسم نقطة العبور
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}لا يمكن تعديل نقطة العبور
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}غير السكة الى نقطة عبور
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}لا يمكن بناء نقطة عبور هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}لا يمكن ازالة نقطة العبور من هنا ...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام البناء التلقائي
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... لا يوجد مدن في هذه الخريطة
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}مولد الخريطة توقف ... {} ... لا يوجد مواقع مناسبة للمدن
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}العديد من المدن العشوائية
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بمدن
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :الكثير من المصانع
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بالمصانع
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}لا يمكن انشاء مصانع ...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}التضاريس
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}مستوى الارض
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}شجر عشوائي
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ضع شجر عشوائي
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}لا يمكن بناء قناة مياة هنا ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :قناة
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}لا يمكن بناء حاجز هنا
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK} بناء قفل
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :قفل
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}لا يمكن وضع نهر هنا ...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :نهر
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE} ... العوامة مستخدمة
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}الأحداثيات: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}لا يمكن حذف جزء من المحطة ...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}لا يمكن تحويل سكة القطار هنا ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}حول / طور سكة القطار
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}أسحب محرك القطار إلى هنا لبيع القطار كاملا
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}أسحب وأفلت
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}بناء محطة بطريقة السحب والإفلات
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK} اختر فئة المحطات لعرضها
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}أختر نوع المحطة لبنائها
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}سرع اللعبه
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}الرسائل السابقة
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بآخر الاخبار
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}تعطيل الكل
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}تفعيل الكل
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}الوان جديدة
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}صناعات
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}% صدرت)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}% صدرت)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}اسماء المصانع - اضغط على اسم لتوسيط الشاشة علية
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}اظهر اللون العام
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون القطائرات
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون العربات النمطي
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون السفن
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}اظهر ألوان الطائرات
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الأساسي
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الثانوي
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون, أو مفتاح كنترول لاكثر من لون. اضغط على الصندوق لفتح/ قفل الالوان.
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}قريب جدا من مصنع آخر
+STR_LIVERY_DEFAULT :الزي القياسي
+STR_LIVERY_STEAM :محرك بخاري
+STR_LIVERY_DIESEL :محرك ديزل
+STR_LIVERY_ELECTRIC :محرك كهربائي
+STR_LIVERY_MONORAIL :محرك احادي
+STR_LIVERY_MAGLEV :محرك ممغنط
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :حافلة ركاب - بخارية
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :حافلة ركاب - ديزل
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :عربة ركاب - كهربائية
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :عربة ركاب - احادية
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :عربة كاب - ممغنطة
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :عربة شحن
+STR_LIVERY_BUS :باص
+STR_LIVERY_TRUCK :لوري
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :عبارة ركاب
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :سفينة شحن
+STR_LIVERY_HELICOPTER :هيلوكبتر
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :طائرة صغيرة
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :طائرة كبيرة
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :ترام ركاب
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :عربة ترام للشحن
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}تغيير الانتاج
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}اختيار الوجة
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}الغاء اختيار الوجة الجديد
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}اقبل الوجة الجديد
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}رجل
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة رجل
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}امرأة
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة امرأة
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة عشوائي
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}متقدم
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}إختيار وجه متقدم
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}بسيط
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}اختيار الوجة المبسط
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}حمل
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}حمل الوجه المفضل
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}وجهك المفضل تم تحميله من ملف التكوين الخاص بـ OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}رقم وجة اللاعب
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}عرض او تغيير رقم الوجة
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}عرض او تغيير رقم وجة اللاعب
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}رقم الوجة الجديد - كود - تم تعيينة
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}لا نتمكن من تغيير رقم الوجة. - يجب ان يكون من 0 الى 4,294,967,295 !
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}حفظ
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ الوجه المفضل
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}هذا الوجه سيحفظ كالمفضل في ملف تكوين الخاص بـ Open TTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}أوربي
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}إختيار وجوه أوربيه
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}أفريقي
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}إختيار وجوه أفريقيه
+STR_FACE_YES :نعم
+STR_FACE_NO :لا
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل الشوارب أو أقراط الأذان
+STR_FACE_HAIR :الشعر:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}غير الشعر
+STR_FACE_EYEBROWS :الحواجب:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}غير الحواجب
+STR_FACE_EYECOLOUR :لون العيون:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}غير لون العيون
+STR_FACE_GLASSES :نظارات:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل النظارات
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}غير النظارات
+STR_FACE_NOSE :الأنف:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}غير الأنف
+STR_FACE_LIPS :الشفاه:
+STR_FACE_MOUSTACHE :الشوارب:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفاه أو الشوارب
+STR_FACE_CHIN :الذقن:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}غير الذقن
+STR_FACE_JACKET :سترة:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}غير السترة
+STR_FACE_COLLAR :الياقة:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}غير الياقة
+STR_FACE_TIE :الربطة:
+STR_FACE_EARRING :أقراط الأذان:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}غير الربطة أو أقراط الأذن
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}تعدد اللاعبين
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}أسم اللاعب
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}هذا الآسم الذي ستعرف به في اللعبة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسمك
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}اتصال
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}أختر بين لعبة على الإنترنت أو الشبكة المحلية (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}أبدأ الخادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبدأ خادمك الخاص
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :شبكة محلية
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :انترنت
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}أسم اللاعب
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}هذا الآسم الذي ستعرف به في اللعبة
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}الأسم
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}أسم اللعبة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}اللغة ، نسخة الخادم ، إلخ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}أضغط على لعبة من القائمة لإختيارها
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}الخادم الذي أنضممت إليه آخر مره:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}اضغط للعب الخادم الذي لعبت به آخر مرة.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}أبحث عن خادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبحث في الشبكة عن خادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}اضف خادم - سيرفر
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}اضف خادم (سيرفر) و الذي سوف يفحص اذا كان هناك لعبة قيد التشغيل حاليا
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}أدخل عنوان المضيف
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}عميل
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}عملاء متصلين / أقصى عدد للعملاء{}شركات متصلة / أقصى عدد للشركات
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}حجم الخريطة
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}حجم خريطة اللعبة{}أضغط لترتيب بالحجم
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}التاريخ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}التاريخ الحالي
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}سنين
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}عدد السنوات{}اللعبة قائمة
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}اللغة ، نسخة الخادم ، إلخ
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}أضغط على لعبة من القائمة لإختيارها
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}الخادم الذي أنضممت إليه آخر مره:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}اضغط للعب الخادم الذي لعبت به آخر مرة.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}معلومات اللعبة
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}عملاء:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}الن
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER} عدم توافق NewGFR
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}أنضم للعبة
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}حدث الخادم
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}حدث معلومات الخادم
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}أبحث عن خادم
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبحث في الشبكة عن خادم
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}اضف خادم - سيرفر
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}اضف خادم (سيرفر) و الذي سوف يفحص اذا كان هناك لعبة قيد التشغيل حاليا
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}أبدأ الخادم
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبدأ خادمك الخاص
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسمك
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}أدخل عنوان المضيف
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}أبدا لعبة متعددة اللاعبين جديدة
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}أسم اللعبة:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}أسم اللعبة سيظهر للآخرين في قائمة تعدد اللاعبين
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسم اللعبة للشبكة
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}ضع كلمة سر
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}احم لعبتك برقم سري حتى لا تصبح لعبتك مفتوحة للجميع
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}اختر خريطة:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}في أي خريطة تود ان تلعب؟
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :ولد لعبة جديدة عشوائيا
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :شبكة محلية
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :انترنت
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :شبكة محلية / انترنت
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :انترنت (دعاية)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}عميل
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}حدد
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}اللغة المتحدثة:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}اللاعبين الآخرين سيعرفون اللغة المتحدثة
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}أبدأ اللعبة
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}ابدأ لعبة شبكة جديدة من خريطة عشوائية او سيناريو.
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}حمل اللعبة
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}استعادة لعبة متعددة اللاعبين سابقة (تأكد من الربط باللاعب الصحيح).
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسم اللعبة للشبكة
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :أي
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :إنجليزي
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :اليونان
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :اللاتفية
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}ردهة تعدد اللاعبين
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}التحضير لالانضمام الى:{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بالشركات الموجودة باللعبة ، يمكنك الإنضمام لشركة أو تأسيس واحدة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}شركة جديدة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}أنشئ شركة جديدة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}شاهد اللعبة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}شاهد اللعبة كامشاهد
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}أنضم لشركة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}ساعد في إدارة الشركة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}حدث الخادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}حدث معلومات الخادم
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}معلومات الشركة
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}أسم الشركة:{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}افتتاح:{WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}قيمة الشركة:{WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}مرك
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}محطات:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}لاعبين:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}شركة جديدة
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}أنشئ شركة جديدة
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}شاهد اللعبة
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}شاهد اللعبة كامشاهد
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}أنضم لشركة
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}ساعد في إدارة الشركة
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}إتصال...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}فصل
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE} ادخل قدر المال الذي تود اعطائه
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}الخادم محمي، أدخل الرقم السر
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}الشركة محمية ، أدخل الرقم السري
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}قائمة العملاء
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE} شاهد
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE} شركة جديدة
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :بدون
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :اطرد
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :اعط اموال
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :تحدث مع الكل
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :تحدث لشركة
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :رسالة خاصة
+
+STR_NETWORK_SERVER :خادم
+STR_NETWORK_CLIENT :عميل
+STR_NETWORK_SPECTATORS :المشاهدين
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE} ادخل قدر المال الذي تود اعطائه
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}لا تحفظ كلمة المرور المدخلة
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}اعط الشركة كلمة المرور الجديدة
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}كلمة مرور الشركة
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}كلمة مرور الشركة القياسية
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}استخدم هذه الكلمة كقياسية لكل الشركات الجديدة
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK} انضم
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK} انضم و العب بهذه الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}كلمة المرور
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}احم شركتك بكلمة مرور خاصة لمنع الوصول الغير مسموح من اللاعبين الآخرين.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}ادخل كلمة المرور
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}ارسل
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[فريق]
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[خاص]:
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[الكل]:
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[فريق]{STRING} : {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[فريق] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[خاص] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[خاص] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[الكل] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}ادخل نص للمحادثة
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} لايوجد أجهزة شبكة او الشبكة معطلة
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} لايوجد ألعاب شبكة
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} الخادم لم يجب على الطلب
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :طردت من
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :كان يحاول استخدام سر للغش
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :خادم ممتلئ
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :اللعب متوقف - ليس هناك عدد لاعبين كافي
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ق
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} قد غير اسمه / اسمها الى {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} اعطى شركتك : {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** انت اعطيت : {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[فريق]
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[فريق]{STRING} : {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[فريق] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[خاص]:
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[خاص] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[خاص] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[الكل]:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[الكل] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}ادخل نص للمحادثة
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}اقفل الخادم الجلسة
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} يتم بدأ الخادم من جديد ... {} الرجاء الأنتظار
-STR_NETWORK_SERVER :خادم
-STR_NETWORK_CLIENT :عميل
-STR_NETWORK_SPECTATORS :المشاهدين
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :بدون
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :اطرد
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :اعط اموال
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :تحدث مع الكل
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :تحدث لشركة
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :رسالة خاصة
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE} تحميل المحتوى
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK} نوع
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} نوع المحتوى
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK} الاسم
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} اسم المحتوى
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK} اضغط على الخط لرؤية التفاصيل. {} اضغط على مربع الاختيار لتحميل.
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} اختيار الكل
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} تحميل كامل المحتوى
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK} اختر التحديث
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على التحديثات للمحتويات الموجودة و التي سيتم تحميلها
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} مسح الكل
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على المحتوى التي لن يتم تحميلها
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK} ادخل فلتر
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK} اختر كلمة اساسية لفلترة القائمة
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK} فلتر:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK} تحميل
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ابدأ تحميل المحتويات المختارة
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER} حجم البيانات التي سيتم تحميلها: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER} معلومات المحتوى
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} لم تختر هذا المحتوى لتحميل
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER} لقد اخترت هذا المحتوى ليتم تحميله
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER} هذا الدعم قد اختير للتحميل
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER} هذا المحتوى موجود لديك مسبقا
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER} المحتوى غير معروف و لن يتم تحميلة على النسخة المفتوحة
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} هذا استبدال للملف الموجود {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER} الاسم: {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER} النسخة: {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER} الوصف : {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER} عنوان النت: {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER} النوع: {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER} حجم التحميل: {WHITE} {BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER} اختير بسبب: {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER} الاعتمادية: {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER} الاسم الرمزي: {WHITE} {STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE} النسخة المفتوحة بنيت بدون دعم zlib ...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE} تحميل محتويات zlib غير ممكن
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :الرسوميات الاساسية
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF رسوميات
+STR_CONTENT_TYPE_AI :الذكاء الصناعي
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مكتبة الذكاء الصناعي
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناريو
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :خارطة المرتفعات
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}ارسل
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE} يتم التحميل الان ...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE} يتم طلب الملفات ...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE} يتم تحميل {STRING} - {NUM} من {NUM}
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE} انتهى التحميل
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} من {BYTES} {NUM} %
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE} لم يتم الربط مع خادم المحتوى
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE} فشل التحميل ...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE} ... فقد الربط بالخادم
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE} ... لا يمكن الكتابة على الملف
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE} لم يتمكن من فك الضغط للملف المحمل
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}خيارات الشفافية
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}بدل شفافية اسماء المحطات. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للشجر. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمباني. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمصانع. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمحطات و ملحقاتها. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK} بدل الشفافية للجسور. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}بدل بين الشفافية للعلامات مثل المنارات الضوئية و هواائيات الارسال. مفتاح كنترول لالغلاق.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK} غير شفافية سكك الحديد. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من PNG ...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... الملف غير موجود.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... لا يمكن تحويل صيغة الملف.مطلوب ملف PNG . 8 او 24 - بت
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}حدث خطأ ما ... للاسف ! (قد يكون ملف تالف).
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}وضح منطقة التغطية
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}غلق
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}فتح
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}لا توضح منطقة التغطية للموقح المقترح
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}وضح منطقة التغطيةللموقع المقترح
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}يقبل: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}الموارد: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من BMP ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}لايمكن تحويل نوع الصورة...
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK} اربط المحطات
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW} بناء محطة مفصلة
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}تكلفة: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}تكلفة: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}الدخل: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}الدخل: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}التحويل: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}حول: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}التكلفة التقديرية {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}الدخل التقديري: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن رفع الأرض هنا
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن خفض الأرض هنا
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن تسوية الأرض هنا ...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخور
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :ارض جبلية
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :ارض جرداء
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :عشب
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :حقول
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :ارض ثلجية
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحراء
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK} اربط نقطة العبور
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW} ابني نقطة عبور مستقلة
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}الأرض مائلة في الأتجاة الغير مناسب
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}تركيبة سكك غير صالحة
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}الحفر سوف يضر بالقناة
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... تم الوصول لمستوى البحر
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}عالي جدا...
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}مسطحة ...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}....مسار السكة الحديدية غير مناسب
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...تم بنائة
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}يجب ازالة السكة اولا
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}طريق بإتجاه واحد أو مغلق
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء السكك الحديدية
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء سكة القطار الكهربائية
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء السكة الاحادية
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء السكة الممغنطة
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر جسر السكة
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء ورشة صيانة هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة سكة حديد هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء اشارة توقف هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}لا يمكن بناء سكة قطار هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}لا يمكن ازالة سكة القطار من هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}لا يمكن ازالة الإشارة من هتا ...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة ورشة الصيانة
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار حديدية
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة الحديد الكهربائية
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار احادية
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار ممغنطة
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}بناء سكة حديد
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام البناء التلقائي
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}بناء ورشة قطارات - لصيانة و شراء / بيع القطارات
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}غير السكة الى نقطة عبور
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}بناء محطة قطار
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}بناء اشارة سكة قطار
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر قطارات
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق قطار
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}تناوب بناء/ازالة سكك واشارات القطارات
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}بناء الجسور - اختر الجسر المفضل لديك لبنائة
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}حول / طور سكة القطار
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة ورشة الصيانة
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة القطارات
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE} نقطة عبور
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع نقطة العبور
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE} اختر محطة القطار
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}الاتجاة
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة القطار
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}عدد المسارات
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}اختر عدد المسارات للمحطة
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول المحطة
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}اختر طول المحطة
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}أسحب وأفلت
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}بناء محطة بطريقة السحب والإفلات
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK} اختر فئة المحطات لعرضها
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}أختر نوع المحطة لبنائها
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :المحطة القياسية
+STR_STATION_CLASS_WAYP :نقطة عبور
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}اختيار الاشارات
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (بالاعلام){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (بالاعلام){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (بالاعلام) {}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (بالاعلام) {} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق (بالاعلام){}تسمح بمرور اكثر من قطار في القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (بالاعلام){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (كهربائية){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (كهربائية){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (كهربائية) {}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (كهربائية) {} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق (كهربائية){}تسمح بمرور اكثر من قطار في القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (كهربائية){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK} تغيير الاشارات {} عند الاختيار, سوف يتم تغيير الاشارة الى النوع المختار. الضغط على مفتاح كنترول سوف يبدل بين انواع الاشارات.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}سرعة السحب
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}تقليل سرعة السحب
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}زيادة سرعة السحب
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر جسر السكة
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر الجسر المناسب
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}بناء الجسور - اختر الجسر المفضل لديك لبنائة
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :تعليق, حديدي
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :العارضة, حديدية
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :الحامل, حديدي
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :تعليق, اسمنتي
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :خشبي
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :اسمنتي
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :انبوبي, حديدي
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :أنبوبي،سيلكون
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء الطرق
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء ترام
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}وحدة بناء الطرق
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}بناء سكة ترام
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}بناء الطرق باستخدام النظام الآلي
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام النظام الآلي
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة صيانة للعربات - لشراء/ بيع/ صيانة العربات.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة صيانة للترام - لشراء / بيع /صيانة عربات الترام
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}بناء محطة باصات
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ركاب ترام
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}بناء محطة تحميل عربات
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ترام
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}فعل / عطل الطرق موحدة الاتجاة
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر للعربات
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر ترام
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق للعربات
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق ترام
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}تناوب بناء/ ازالة الطرق
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}بدل بناء / ازالة طرق الترام
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة ورشة الصيانة
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة العربات
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة مستودع الصيانة لترام
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة مستودع الترام
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE} اتجاة محطة الباصات
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة الباصات
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة التحميل للعربات
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة تحميل العربات
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة ركاب الترام
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام للبضائع
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة نقل البضائع لترام
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}بناء ممرات مائيه
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}ممرات مائية
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK} بناء قفل
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}بناء حوض سفن - لشراء/ بيع/ صيانة السفن -
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}بناء مرفء سفن
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}وضع عوامة - يمكن استخدامها نقطة عبور
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة مائية
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}عرف منطقة البحر.{} انشأ قناة, يجب الضغط المتواصل على مفتاح كنترول عند مستوى البحر والا طمرت المياة الاجزاء المجاورة
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}انشاء انهار
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}اتجاة حوض الصيانة
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK} اختر اتجاة حوض الصيانة
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}مرفء
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}مطارات
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}بناء مطار
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}اختر المطار
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}اختر حجم / نوع المطار
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}صغير
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}مدينة
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}مطار متروبوليتان
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}مطار دولي
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}مطار محلي
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}مطار قاري
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}مهبط طائرة عمودية
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}حظيرة طائرة عمودية
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}محطة طيران عمودي
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}مطار صغير
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}مطارات كبيرة
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}محور مطارات
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}مطار طيران عمودي
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK} الضوضاء المتولدة: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}التضاريس
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}خفض ركن الارض
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}رفع ركن الارض
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}مستوى الارض
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}شاء ارض للأستخدام المستقبلي
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE} اشجار
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع الشجر لزراعتة
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}شجر عشوائي
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ضع شجر عشوائي
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا في المنظر
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}بناء المسطحات الأرضية
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}اضافة مناطق صخرية على المنظر
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}وضع منارة ضوئية
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}عرف منطقة صحراوية. {}اضغط بشكل متواصل مفتاح كنترول لأزالتها
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}وضع هوائي لاسلكي
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}زيادة ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}انقاص ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}انشاء مسطحات عشوائية
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK} انشاء خريطة جديدة
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}هل انت متأكد من ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}بناء المدن
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة جديدة
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}انشاء مدينة جديدة
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة عشوائية
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}بناء مدينة في مكان عشوائي
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}العديد من المدن العشوائية
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بمدن
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}حجم المدينة:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}صغير
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}وسط
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}كبير
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK} عشوائي
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}اختر حجم المدينة
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}مدينة
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK} المدن الكبيرة تنمو اسرع من المدن العادية. {} كلما كانت اكبر عند انشائها, بالاعتماد على الاعدادات.
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW} تصميم طرق المدينة
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK} اختر تصميم الطرق لهذه المدينة
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK} اصلي
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK} طرق افضل
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK} نمط 2 * 2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK} نمط 3 * 3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK} عشوائي
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}مول بناء مصنع جديد
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اختر المصنع المناسب من القائمة
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :الكثير من المصانع
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بالمصانع
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}التكلفة: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK} الاحتمالية
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}بناء
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}مول
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}معلومات ارض
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK} تكلفة الازالة : {LTBLUE} غير متاح
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}تكلفة الازالة : {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK} الدخل عند للتجديد: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :غير متاح
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}المالك: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}مالك الطريق: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}مالك طريق الترام: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}مالك سكة الحديد: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}السلطة المحلية: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :فارغ
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}الأحداثيات: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}بني: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK} فئة المحطة: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}نوع المحطة: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}الشحنة المقبولة: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA} /8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخور
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :ارض جبلية
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :ارض جرداء
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :عشب
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :حقول
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :ارض ثلجية
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحراء
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :سكة القطار
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ورشة صيانة القطار
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...المنطقة مملوكة لشركة منافسة
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :سكة قطار مع اشارة قفل
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :سكة قطار مع مرتبطة باشارة سابقة
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :سكة قطار مع اشارة خروج
@@ -1582,142 +2089,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :سكة قطار
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :سكة قطار مع اشارة مزدوجة و اشارة مسار
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :سكة قطار مع اشارة مزدوجة و اشارة طريق واحد
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :سكة قطار مع اشارة مسار و اتجاة موحد
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولا
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE} يجب ازالة سكة الحديد اولا
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW} بناء محطة مفصلة
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW} ابني نقطة عبور مستقلة
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK} اربط المحطات
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK} اربط نقطة العبور
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ورشة صيانة القطار
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}يجب ازالة الطريق اولا
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}اعمال الطرق قيد التنفيذ
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء الطرق
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء ترام
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر الجسر المناسب
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... الطريق موحد الأتجاة لا يمكن ان يحتوي على تقاطع
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}لايمكن وضع طريق هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء سكة ترام هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}لايمكن ازالة الطريق من هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}لا يمكن ازالة سكة الترام من هنا ...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة ورشة الصيانة
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة مستودع الصيانة لترام
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء الورشة هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء ورشة ترام هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة باصات هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة تحميل عربات هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ركاب هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ترام هنا ...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :بناء الطرق
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :بناء الترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}وحدة بناء الطرق
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}بناء الطرق باستخدام النظام الآلي
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}بناء سكة ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام النظام الآلي
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة صيانة للعربات - لشراء/ بيع/ صيانة العربات.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة صيانة للترام - لشراء / بيع /صيانة عربات الترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}بناء محطة باصات
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}بناء محطة تحميل عربات
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ركاب ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر للعربات
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق للعربات
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}فعل / عطل الطرق موحدة الاتجاة
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}تناوب بناء/ ازالة الطرق
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}بدل بناء / ازالة طرق الترام
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة العربات
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة مستودع الترام
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :طريق
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :طريق مضاء
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :طريق مرصوف بالشجر
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :ورشة صيانة العربات
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :تقاطع طريق مع سكة قطار
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :الترام
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}لا يمكن حذف محطة الركاب ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}لا يمكن ازالة محطة البضائع من هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن ازالة محطة الترام للركاب
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن ازالة محطة الترام للشحن
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (تحت الانشاء)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :اشجار
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :غابات ماطرة
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :اشجار الصبار
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :محطة قطارات
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :حظيرة طائرات
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :مطار
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محطة تحميل عربات
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :محطة باصات
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :مرفء سفن
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :عوامة
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :نقطة عبور
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :مياة
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :قناة
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :قفل
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :نهر
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :ساحل او ضفة نهر
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :حوض صيانة للسفن
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :نفق سكة القطار
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :نفق طريق عربات
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :جسر قطارات بتعليق حديدي
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :جسر قطارات بعوارض حديدية
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :جسر قطار بحوامل حديدية
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :جسر قطار بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :جسر قطار خشبي
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :جسر قطار اسمنتي
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :جسر قطار انبوبي
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :جسر عربات بتعليق حديدي
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :جسر عربات بعوارض حديدية
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :جسر عربات بحوامل حديدية
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :جسر عربات بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :جسر عربات خشبي
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :جسر عربات اسمنتي
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :جسر عربات انبوبي
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :قناة مائية
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :برج ارسال
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :منارة ضوئية
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :مبنى الشركة الرئيسي
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :ارض مملوكة لشركة
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}حول النسخة المفتوحة
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}الحقوق الأصلية {COPYRIGHT} كريس سوير 1995 , جميع الحقوق محفوظة
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}النسخة المفتوحة رقم {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}النسخة المفتوحة {COPYRIGHT}2002-2009 فريق النسخة المفتوحة
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}حفظ اللعبة
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}فتح
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}حفظ خريطة
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}فتح خريطة
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}حمل خريطة مرتفعات
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}اضغط هنا لتوجة الى دليل الحفظ/الفتح القياسي
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} متاح
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بالاقراص - المجلدات - الملفات المخزنة
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}الاسم المختار حاليا لحفظ اللعبة
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف اللعبة المحفوظة حاليا
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}حفظ
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}احفظ اللعبة الحالية، بواسطة الاسم المختار
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم الحفظ للعبة
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE} مولد الخريطة
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}حجم الخريطة
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}عدد المدن:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}التاريخ:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}عدد المصانع:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK} ارتفاع خط الثلج
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}ارفع خط الثلج مستوى واحد
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}خفض خط الثلج مستوى واحد
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}مرجع عشوائي
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}اضغط لادخال مرجع عشوائي
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}عشوائي
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}غير المرجع العشوائي لتوليد تضاريس الخريطة
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}مولد الخريطة:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} لوغاريثم الشجر:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK} نوع التضاريس
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}مستوى البحر
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK} النعومة:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}ولد
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK} حدود الخريطة:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK} الشمال الغربي
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK} الشمال الشرقي
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK} الجنوب الشرقي
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK} الجنوب الغربي
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK} حر
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK} ماء
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK} عشوائي
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK} عشوائيا
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK} يدوي
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}اتجاة خريطة المرتفعات:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}اسم خريطة المرتفعات:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}الحجم: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}ادخل مرجع عشوائي
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE} غير مستوى خط الثلج
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE} غير سنة البداية
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE} نوع الخريطة
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE} سطح مسطح مستوي
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}توليد سطح مسطح
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ارض عشوائية
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع الأرض المنبسطة
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للاسفل
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للأعلى
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}غير ارتفاع الارض المنبسطة
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}توليد الخريطة
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}ألغي
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}ايقاف توليد الخريطة
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}هل انت متأكد بأنك ترغبب في ايقاف توليد الخريطة؟
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% انتهى
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK} مولد الخريطة
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK} غير قابل لتحريك
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}مولد المناطق الخشنة والصخرية
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}تجهيز لعبة
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK} تشغيل المتكررة
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}يتك تجهيز اللعبة
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE} اعدادات NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فتح مجموعة الاعدادات المسجلة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}حفظ مجموعة الاعدادات
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ القائمة الحالية كمجموعة اعدادات
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}ادخل اسم للمجموعة المسجلة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}حذفمجموعة الاعدادات المسجلة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات الحالية
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK} اضف
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}اضافة ملفات NewGFR الى القائمة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}ازالة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ملف NewGRF من القائمة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}تحريك للأعلى
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الأعلى
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}تحريك للأسفل
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الاسفل في القائمة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}قائمة ملفات NewGRF المركبة. اضغط على الملف لتغييرة.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}اضبط الاعدادات
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}فتح/اغلاق اللوحة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}فتح / اغلاق لوحة NewGRF المختارة.{} افعل هذا عندما تكون الرسومات الجديدة وردية اللون.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}نفذ التغييرات
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK} جد المحتوى المفقود على الشبكة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} لتأكد ما اذا كان بالامكان ايجاد المحتوى المفقود او الناقص عن طريق الشبكة العنكبوتية
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ام الملف: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRFمعرف : {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK} : مجموع ام دي 5 {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK} صحيفة : {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}الاعدادات: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}لا يوجد معلومات متاحة
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}لم يتم العثور على الملف المقترن
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}معطل
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}ادخل اعدادات NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}ملفات NewGFR المتاحة
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}اضف الى الخيارات
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}اضف ملف NewGFR المختار الى اعداداتك الخاصة
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}اعادة كشف للملفات
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}تحديث قائمة NewGRF المتاحة
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED} تحذير: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED} خطأ: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED} خطأ قاتل: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} لن يعمل مع اصدار الباتش المسجل في النسخة المفتوحة
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} يعمل مع {STRING} اصدار من TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} مصمم ليستخدم مع {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP} قيم غير متوافقة {STRING} : قيم {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} يجب ان يتم تحميلة قبل {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} يجب ان يتم تحميلة بعد {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} يتطلب نسخة {STRING} من النسخة المفتوحة او احدث .
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :تم تصميم ملف GRF بغرض الترجمة
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :العديد من NewGRF تم تحميلها
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :تحميل {STRING}كملف ثابت مع NewGRF {STRING}قد يتسبب بمشكلة توافق.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :خطأ غير متوقع
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :طلب غير معروف 0 بدون خصائص
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :محاولة استخدام ID معرف غير معروف .
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} يحتوي على خصائص غير صالحة. جميع الخصائص الغير صالحة سوف يشار لها بعلامة استفهام حمراء.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :يحتوي على اوامر متعددة - 8 مدخلات
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}تحذير!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}ان على وشك ان تحدث تغييرات في لعبة شغالة؛ قد يتسبب في توقف OpenTTD.{} هل انت متأكد تماما من هذا؟
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}لا يمكن اضافة الملف: نسخة سابقة منه مضافة
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}الملف المطابق غير موجود (ملف متوافق من NewGRFحمل)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}تم تحميل ملف GFR مطابق بدلا من المفقود
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}تم تعطيل ملف GRF المفقود
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}ملف NewGRF مفقود
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}عدم الايقاف قد يتسبب في تعطل النسخة المفتوحة. لا تنشأ ملف اخطاء لاالخطاء التالية. {} هل تود بالفعل اكمال اللعب؟
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}حركات NewGFR '{0:STRING}'قد تتسبب في اخطاء او توقف للعبة
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}يغير طول العربة من '{1:ENGINE}' عندما تكون داخل المستودع
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE} قطار '{VEHICLE}' المملوك ل'{COMPANY}' لدية طول غير مسرح . غالبا نتج عن مشكلة في NewGRF. اللعبة قد تتوقف او تتعطل .
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE} الرسوميات الجديدة '{0:STRING}' تعطي معلومات غير صحيحة.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE} التكلفة \ السعة ل '{1:ENGINE}' تختلف ما بين قائمة الشراء و مابعد البناء. قد يتسبب هذا في فشل التبديل الذاتي.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' تسبب بدورة غير منتهية في نداء الانتاج
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}قائمة العلامات - {COMMA} علامة
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}عدل نص العلامة
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى العلامة التالية
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى الاشارة السابقة
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم العلامة
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}مدن/ بلدات
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ){COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}يجب هدم المبنى اولا
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ) {COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المدينة - اضغط على الاسم لتوسيط الشاشة عليها
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - مدينة -
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}السكان: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} المنازل: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :اعادة تسمية
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}لايمكن اعادة تسمية المدينة ...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}بلدية المدينة ترفض السماح بهذا
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المدينة - اضغط على الاسم لتوسيط الشاشة عليها
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الاساسية على موقع المدينة
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغيير اسم المدينة
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}الركاب الشهر الماضي: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} الأقصى: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}طرود البريد الشهر الماضي: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} الأقصى: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK} نمو المدينة يتطلب بضائع
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} مطلوب
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} اوصل الشهر الماضي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب عالي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :مبنى شقق صغيرة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :دار عبادة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب كبير
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :مساكن المدينة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :فندق
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسم
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :نافورة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :حديقة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :مبنى مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مكاتب و محلات تجارية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :مبنى مكاتب حديث
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :ورش حرفية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :مبنى مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :استاد رياضي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :منازل قديمة
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}حدود الضوضاء داخل المدن: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} القصوى: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الاساسية على موقع المدينة
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}بلدية المدينة
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات البلدية
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغيير اسم المدينة
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}توسيع المدينة
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}زيادة حجم المدينة
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف المدينة كليا
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :اعادة تسمية
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE} بلدية {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}تقييم اداء الشركات
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}العروض
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}العروض المتاحة للخدمة:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - حتى {DATE_SHORT} -
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}بدون
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}العروض المأخوذة
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STATION} الى {STATION}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK} اعلان عن انتهاء عرض {}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لن يعطي ارباح اضافية بعد الآن .
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK} تم سحب العرض {}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} لم يعد معروض
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}اعلان عن عرض {}{} نقل اول {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة ارباح في السنة القادمة.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK} العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي زيادة 50% ارباح للسنة القادمة
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK} العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي ضعف الدخل للسنة القادمة
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}شركة {STRING} فازت بالعرض{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي 3 اضعاف الدخل للسنة القادمة
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK} شركة {STRING} فازت بالعرض !{}{} نقل {STRING} من {STATION} الى {STATION} سوف يعطي اربعة اضعاف الدخل للسنة القادمة
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}البلدية ترفض بناء مطار آخر في هذه المدينة
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE} بلدية {TOWN}{} ترفض السماح بمطار هنا بسبب تتعلق بالضوضاء العالية منه .
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :اكواخ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :منازل
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :شقق
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :برج مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :مكاتب و محلات تجارية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :مكاتب و محلات تجارية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :مسرح
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :استاد رياضي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :منازل
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :دار سنما
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مركز تسوق
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK} نفذ
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}الخيارات المتاحة
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK} قائمة بما يمكن تنفيذة في هذه المدينة - اضغط على الخيار لمزيد من التفاصيل
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK} نفذ
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}نفذ الخيار المبين في القائمة اعلاة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}الخيارات المتاحة
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية صغيرة
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية متوسطة
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية كبيرة
@@ -1726,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :بناء مجس
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :مول انشاء مباني جديدة
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :اشتري حقوق النقل الحصرية للمدينة
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :ارشي السلطات المحلية
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}البدء في حملة دعائية صغيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك. {} التكلفة: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} البدء في حملة دعائية متوسطة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك. {} التكلفة: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}البدء في حملة دعائية كبيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك. {} التكلفة: {CURRENCY}
@@ -1734,59 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} مول بناء مباني تجارية جديدة في المدينة. {}التكلفة {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} اشتري حقوق النقل لسنة كاملة في هذة المدينة و المصانع التابعة لها. البلدية سوف تسمح للركاب و البضائع باستخدام محطاتك فقط. {}التكلفة: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} ارشي السلطات المحلية لزيادة كفائة الشركة. هناك عقاب شديد اذا ما اكتشفت الرشوة. {} التكلفة: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK} فوضى طرق عارمة في مدينة {TOWN}!{}{}اعادة ترميم الطرق مولت من قبل شركة {STRING}{} تجلي ستة أشهر من الشقاء لعربات الطريق.
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ) {COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (تحت الانشاء)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :مبنى قباني
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :خيم
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :مبنى ابريق الشاي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :بنك الخنزير
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :تصميم الخريطة
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :زراعة اشجار
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :وضع علامات
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE} اشجار
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... الاشجار موجودة هنا مسبقا
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}... لا يمكن زراعة اشجار هنا
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... العلامات كثيرة جدا
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE} لايمكن وضع علامة هنا...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامة
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}عدل نص العلامة
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}لا يمكن تعديل اسم العلامة ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}لا يمكن حذف العلامة ...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع الشجر لزراعتة
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :اشجار
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :غابات ماطرة
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :اشجار الصبار
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}العروض
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}العروض المتاحة للخدمة:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - حتى {DATE_SHORT} -
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}بدون
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}العروض المأخوذة
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STATION} الى {STATION}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE} اختر محطة القطار
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}اختر المطار
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}الاتجاة
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}عدد المسارات
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول المحطة
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE} قريبة جدا من محطة أخرى
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}جاور اكثر من محطة موجودة مسبقا
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE} اربط اكثر من نقاط العبور المتواجدة
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE} الكثير من المحطات واماكن التحميل
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE} قطاعات المحطة كثيرة جدا
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}محطات توقف الباصات كثيرة جدا
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}محطات تحميل العربات كثيرة جدا
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}قريب جدا من محطة موجودة
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE} قريبة جدا من نقطة عبور اخرى
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}محطات شركة {COMPANY} - {COMMA} محطة
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- بدون -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}اختر جميع المرافق
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة(
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولا
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}قريب جدا من مطار آخر
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}يجب هدم المطار اولا
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}انتظار: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} نهاية الطريق في {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :اعادة تسمية المحطة
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}لا يمكن اعادة التسمية
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}معدل النقل
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}يستقبل
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}عرض لائحة بالبضائع المقبولة
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}يقبل: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}معدل النقل
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}التقييم المحلي لخدمات النقل:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING} :{YELLOW}{STRING} ) {COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :منعدم
@@ -1799,88 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :ممتاز
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :خارق
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على موقع المحطة
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المحطة
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع العربات المرتبطة بهذه المحطة
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع السفن المرتبطة بهذا المرفئ
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING} :{YELLOW}{STRING} ) {COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} لم تعد تقبل {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}لم تعد تقبل {STRING} او {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} الآن تقبل {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}الآن تقبل {STRING} و {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE} اتجاة محطة الباصات
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة التحميل للعربات
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام للبضائع
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة الباصات اولا
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة التحميل اولا
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة ركاب الترام
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة شحن الترام اولا
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}محطات شركة {COMPANY} - {COMMA} محطة
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- بدون -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}قريب جدا من مرفء آخر
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}يجب هدم المرفء اولا
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة القطار
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}اختر عدد المسارات للمحطة
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}اختر طول المحطة
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة الباصات
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة تحميل العربات
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة ركاب الترام
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة نقل البضائع لترام
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على موقع المحطة
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :اعادة تسمية المحطة
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} ركز شاشة العرض على نقطة العبور
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}غير اسم نقطة العبور
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} ضع العوامة في مركز شاشة العرض
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المحطة
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}عرض لائحة بالبضائع المقبولة
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}اختر حجم / نوع المطار
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :محطة قطارات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :حظيرة طائرات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :مطار
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محطة تحميل عربات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :محطة باصات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :مرفء سفن
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}وضح منطقة التغطيةللموقع المقترح
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}لا توضح منطقة التغطية للموقح المقترح
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}وضح منطقة التغطية
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}مرفء
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :عوامة
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... عوامة في المسار
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... المحطة واسعة جدا
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}منع المحطات الغير منتظمة ...
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK} غير اسم العومة
-STR_UNDEFINED :وصلة غير معرفة
-STR_STATION_CLASS_DFLT :المحطة القياسية
-STR_STATION_CLASS_WAYP :نقطة عبور
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}عدل اسم نقطة العبور
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}اتجاة حوض الصيانة
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}يجب ان يبنى في الماء
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء حوض صيانة هنا ...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK} اختر اتجاة حوض الصيانة
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :مياة
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :ساحل او ضفة نهر
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :حوض صيانة للسفن
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :قناة مائية
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... لا يمكن بنائة على الماء
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}يجب هدم القتاة اولا
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK} {COMPANYNUM} سجل المحاسبة
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE} المصروفات / الدخل
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}البناء
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}العربات الجديدة
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل القطار
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل العربات
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل الطائرات
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل السفن
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}صيانة الممتلكات
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}دخل القطار
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}دخل العربات
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}دخل الطائرات
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}دخل السفن
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}فوائد القرض
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}اخرى
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}المجموع
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}السيولة المتاحة
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}القرض
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}اقصى حد للقرض: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}اقتراض{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}زيادة حجم القرض المسموح به
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}تسديد{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}اعادة جزء من القرض
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}حفظ اللعبة
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}فتح
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}حفظ
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :المشاهدين, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} متاح
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD} (المدير)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}يفتتح: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}اللون
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}العربات:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} قطار
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA}عربة
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} طائرة
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} سفينة
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}بدون
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}قيمة الشركة: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE} ( {COMMA}% مملوكة بواسطة {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}بناء مقر الشركة الرئيسي
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}عرض مبنى الشركة الئيسي
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}بناء / عرض مبنى الشركة الرئيسي
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة بمكان آخر و بتكلفة 1% من قيمة الشركة.
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة جديد للمدير
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}اللون
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}غير الوان مركبات الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم صاحب الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المدير
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}اشتري 25% من اسهم الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}بيع 25% من اسهم الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}اشتري 25% من اسهم هذه الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}بيع 25% من اسهم هذه الشركة
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :اسم الشركة
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :اسم صاحب الشركة
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}نحن نبحث عن شركة لتشتري شركتنا. {}{} عل ترغب في شراء {COMPANY} بـ {CURRENCY}؟
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}صناعات
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}% صدرت)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}% صدرت)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}اسماء المصانع - اضغط على اسم لتوسيط الشاشة علية
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}الأنتاج الشهر الماضي:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ) {COMMA}%المنقول)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على المصنع
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING} {STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING}{STRING}، {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} , {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}البضاعة تنتظر التعامل معها:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}ينتج: {YELLOW}{STRING} {STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}ينتج: {YELLOW}{STRING} {STRING}, {STRING} {STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}تغيير الانتاج
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}قطار
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}عربة
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} سفينة
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} طائرة
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}القطارات - اضغط على القطار للتفاصيل
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}الطائرات - اضغط على الطائرة للمعلومات
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK} دخل السنة الحالية : {CURRENCY} ( السنة السابقة : {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}القطارات المتاحة
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}العربات المتاحة
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}السفن المتاحة
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}الطائرات المتاحة
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع المحركات لهذا النوع من العربات
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}ادارة الوحدات
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ارسل تعليمات لكل الوحدات المتاحة
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :استبدال بجديد
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :توجة للصيانة
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :توجة الى حوض الصيانة
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :توجة الى حظيرة الصيانة
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات في القائمة
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لتشغيل جميع العربات في القائمة
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE} مشاركة الاوامر لـ {COMMA} عربة
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :جميع القطارات
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :جميع المركبات
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :جميع السفن
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :جميع الطائرات
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :قطار لاتنتمي لأي مجموعة
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :لاتنتمي لأي مجموعة
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :مركبة لاتنتمي لأي مجموعة
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :طائرة لاتنتمي لأي مجموعة
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}المجموعات: اضغط على اي مجموعة لعرض المركبات التابعة لها
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}أضغط لإنشاء مجموعة
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}أحذف المجموعة المختارة
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}أعد تسمية المجموعة المختارة
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لحماية المجموعة من التغيير الكلي للعربات
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :اضافة عربات مشتركة
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :أزل جميع المركبات
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}إعادة تسمية مجموعة
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار جديدة
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار كهربائية جديدة
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار احادي جديدة
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}عربات قطار ممغنط جديدة
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}عربات جديدة
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}سفن جديدة
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}طائرة جديدة
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK} التكلفة: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} الوزن: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} الطاقة: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}تكلفة التشغيل: {GOLD}{CURRENCY}/ سنة
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}السعة: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :)قابل لتغيير(
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}تصميم: {GOLD}{NUM}{BLACK} العمر الافتراضي: {GOLD}{COMMA} سنة
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}الاعتمادية القصوى: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}الوزن: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} السرعة : {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK} السعة {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} العربات ذات الطاقة: {GOLD}+{POWER}{BLACK} الوزن: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}يمكن تعديلها الى: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :كل انواع الحمولة
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :الكل الا {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}تأثير الجذب القصى: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار القطارات - اضغط على العربة لعرض معلوماتها
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار الطائرات - اضغط على الطائرة للتفاصيل
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربات
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربة
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء سفينة
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء طائرة
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة الموضحة
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء السفينة المختارة
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اشتر الطائرة المختارة
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}أعد التسمية
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}تسمية
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع عربة القطار
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK} اعادة تسمية العربة
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع السفينة
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع الطائرة
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية عربات القطار
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE} اعادة تسمية العربة
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع السفينة
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع الطائرة
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة قطارات
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة العربات
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}حوض صيانة السفن
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} حظيرة طائرات
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}العربات {STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارات - اضغط على القطار للمعلومات, اسحب العربة لاضافتها / حذفها من القطار
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة لعرض معلوماتها
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}طائرة - اضغط على طائرة ما لتفاصيل
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب عربات القطار الى هنا لبيعها
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب السفينة هنا لبيعها
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب الطائرة هنا لبيعها
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}أسحب محرك القطار إلى هنا لبيع القطار كاملا
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع القطارات الموجودة في الورشة
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع المركبات الموجودة في الورشة
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع السفن الموجودة في حوض السفن
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع الطائرات في الحظيرة
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع القطارات في الورشة آليا
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع المركبات في الورشة آلياً
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع السفن في حوض السفن آلياً
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع الطائرات في الحظيرة آلياً
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}سفين جديدة
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}طائرة جديدة
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}بناء عربات قطار جديدة
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء عربات جديدة
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء سفينة جديدة
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء طائرة جديدة
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}نسخ قطار
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}نسخ عربة
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}انسخ السفينة
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}نسخ الطائرة
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من القطار. اضغط على هذا الزر ثم اي قطار داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من العربة. اضغط على هذا الزر ثم اي عربة داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الرئيسية على ورشة صيانة القطارات
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع حوض السفن في مركز الشاشة
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الحظيرة في مركز الشاشة
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالقطارات في الورشة
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة العربات التابعة لهذة الورشة بالترتيب
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالسفن في حوض الصيانة
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالطائرات التابعة لهذا المطار في اي هنجر
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع القطارات داخل مستودع الصيانة
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات داخل مستودع الصيانة
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع السفن داخل حوض الصيانة
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل القطارات المتوقفة داخل الورشة
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل العربات المتوقفة داخل الورشة
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل السفن المتوقفة داخل حوض السفن
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لتشغيل جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}أنت على وشك بيع جميع المركبات الموجودة في الورشة، هل أنت متأكد؟
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}رسالة من المصنعين
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}قد صممنا موديل جديد من {STRING} - هل ترغب في استخدام سنة حصري لهذه المركبة, لنستطيع تقييمها للأستخدام العام
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة حديد
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :مركبة
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :طائرة
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :سفينة
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار احادية
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار ممغنطة
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK} التكلفة: {CURRENCY} الوزن: {WEIGHT_S} {} السرعة: {VELOCITY} الطاقة: {POWER}{} كلفة التشغيل: {CURRENCY} / سنة {} السعة: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK} التكلفة {CURRENCY} السرعة القصوى {VELOCITY}{}Capacity السعة {CARGO} {CARGO}{} كلفة التشغيل {CURRENCY} / سنة
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK} التكلفة {CURRENCY} السرعة القصوى {VELOCITY}{} السعة {CARGO}{} كلفة التشغيل {CURRENCY} / سنة
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE} تبديل {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :مركبات
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :سفن
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :طائرات
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك لاستبدالة
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك المراد احلالة مكان المحرك المختار في القائمة اليسرى
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK} بدأ تبديل العربات
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}اضغط لبدأ عملية تبديل المحركات المختارة في القائمة اليسرى بالمحركات المختارة في القائمة اليمنى
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}لم يتم التبديل
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}لم يتم اختيار اي عربة
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK} اوقف تبديل العربات
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK} اضغط لايقاف تبديل المحركات المختارة في اليسار
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK} تبديل: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} بدل بين نافذة استبدال المحركات و العربات
+STR_REPLACE_ENGINES :محركات
+STR_REPLACE_WAGONS :عربات
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK} اختر نوع القطار المراد تغيير المحرك اليه
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} اعرض اي نوع من المحركات سوف يتم تغيير المحرك له - اذا وجد ...
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :عربات القطار
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :سكة حديد كهربائية
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :عربات احادية السكة
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :مركبات ممغنطة
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK} ازالة العربات: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK} المحافظة على طول القطار بازالة عربات ابتداء من المقدمة عند التبديل - عندما يكون التبدل ينتج قطارا اطول.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع القطار في مركز شاشة العرض
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض السفينة في مركز الشاشة
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة في مركز الشاشة
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK} ارسل القطار للورشة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط سيرسله لصيانة فقط
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسال السفينة الى حوض الصيانة. اضغط مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لارسالة للصيانة فقط
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل الطائرة الى حظيرة الصيانة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط يرسلها للصيانة فقط
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة عن قطار بكل عرباته. مفتاح التحكم + الضغط سوف يشارك الاوامر.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري عربة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}اجبر القطار على التحرك بدون انتظار الاشارة الخضراء
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل نوع اخر من البضائع
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لحمولة أخرى
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغيير نوع الحمولة للسفينة
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير نوع الحمولة الى نوع آخر
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}عكس اتجاة القطار
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر القطار
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر العربة
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر السفينة
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر الطائرة
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات القطار
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربة
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل السفينة
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل الطائرة
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة القطار الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل القطار
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}امر السفينة الحالي - اضغط لايقاف / تشغيل السفينة
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة الحالي - اضغط هنا لايقاف / تشغيل الطائرة
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}تحميل / تفريغ
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}يرحل
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تحطم!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED} الاعطال
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED} متوقف
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}يتوقف
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}يتوقف , {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}لا توجد طاقة
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}ينتظر لمسار متاح
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}تتوجة الى {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}تتوجة الى {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}لايوجد اوامر وجهات
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}لا يوجد اوامر وجهات , {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}متوجه ل{WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}متوجه ل {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}متوجه لورشة قطارات {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}متوجه لورشة {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}متوجه لحوض سفن{TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}تتجة الى حوض {TOWN}للسفن, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}متوجه لحظيرة {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}تتوجة الى حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}صيانة في ورشة قطار {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} صيانة في ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}صيانة في ورشة {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} صيانة في ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}صيانة في حوض سفن {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}صيانة في حوض{TOWN}للسفن, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}صيانه في حظيرة {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}الصيانة في حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} تفاصيل
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK} اسم القطار
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}تسمية العربة
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}تسمية السفينة
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK} تسمية الطائرة
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK} العمر {LTBLUE}{STRING}{BLACK} تكلفة التشغيل {LTBLUE}{CURRENCY} / سنة
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سنة ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}سنة ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK} الطاقة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعى القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK} القوة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} قوة السحب القصوى {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK} دخل هذة السنة {LTBLUE}{CURRENCY} السنة السابقة - {CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK} الاعتمادية {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK} الاعطال منذ اخر صيانة {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK} بني {LTBLUE}{NUM}{BLACK} القيمة {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}مقدار التحويل: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA} يوم {BLACK} اخر صيانة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK} الصيانة الأخيرة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}زيادة فترات الصيانة
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}انقاص فترات الصيانة
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}اسم القطار
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}تسمية العربة
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}تسمية السفينة
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}تسمية الطائرة
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}بني: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}الحمولة القصوى لهذا القطار:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}فارغ
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} الى {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} من{STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}بضاعة شحن
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات الشحنة
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}معلومات
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربات
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK} السعة
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}عرض السعة لكل عربة
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع الحمولة
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK} عرض الحمولة الكاملة للقطار, مفصلة بحسب نوع البضائع
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}السعة: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} )تغيير(
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}اختر نوع الحمولة ...
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}تكلفة التغيير: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}أختر نوع البضاعة لينقلها القطار
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع حمولة العربة
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للسفينة
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للطائرة
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة القطار
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة نوع حمولة العربة
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير الحمولة للسفينة
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير حمولة الطائرة
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل البضائع المختارة
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لنوع الحمولة المختار
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير للحمولة المختارة
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير الحمولة للنوع المختار
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (اوامر)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}جدولة الاوامر
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}غير الى نافذة جدولة الاوامر
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة الاوامر - اضغط على الامر لختيارة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لتوجة للمحطة
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - نهاية الاوامر - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - نهاية الأوامر المشتركة - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}بدون توقف
+STR_ORDER_GO_TO :اذهب الى
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :اذهب بدون توقف الى
+STR_ORDER_GO_VIA :التوجة خلال
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :اذهب بدون توقف من خلال
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}غير سلوك التوقف لالأمر المختار
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}تحميل كامل لأي بضاعة
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :حمل اذا كان متاح
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :حمل البضائع كاملة
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :حمل بالكامل اي نوع من البضائع
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :عدم التحميل
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}غير سلوك امر التحميل المختار
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}تنزيل الشحنة
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :حمل الشحنة اذا كانت مقبولة
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :نزل الشحنة بالكامل
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :حول البضائع
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :عدم انزال الشحنة
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}غير سلوك التنزيل للامر المختار
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}اعادة تهيئة
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع البضائع المنقولة لتهيئة العربات في هذا الامر. اضغط كنترول لازالة تعليمات التهيئة.
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK} صيانة
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :الذهاب دائما
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :الصيانة عند الحاجة
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :توقف
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}تجاوز هذا الامر الا اذا لم تكن الصيانة مطلوبة
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}بيانات العربة لتعريف التجاوز الى
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :نسبة التحميل
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :الصلاحية
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :السرعة القصوى
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :عمر العربة - سنة
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :يحتاج صيانة
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :دائما
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}كيف تقارن معلومات العربة لخاصية معينة.
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :يساوي لـ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :لا يساوي لـ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :اقل من
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :اقل او مساو لـ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :اكثر من
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :اكثر او مساو لـ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :صحيح
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :خاطئ
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}القيمة التي يتم مقارنة العربة معها
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}ادخل قيمة للمقارنة معها
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}تجاوز
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK} تخطى الامر الحالي, وابد بالتالي. مفتاح التحكم (كنترول) +الضغط يتخطى للامر المختار
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف الامر المختار
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}اذهب الى
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :اذهب الى اقرب مستودع صيانة
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :اذهب الى اقرب حظيرة صيانة
+STR_ORDER_CONDITIONAL :امر انتقال شرطي
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}اضافة امر قبل الامر المختار, او لاخر الاوامر
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}ادخل امر متقدم
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع العربات التي تشترك في هذا الجدول
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :أذهب من خلال{WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :توجة بشكل بدون توقف خلال {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :الصيانة في
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :الصيانة بدون توقف في
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :الأقرب
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :الحظيرة الأقرب
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :مستودع قطار
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :مستودع العربات
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :حوض صيانة السفن
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} حظيرة
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :هيئة الى {STRING}
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :هيئت الى {STRING} و توقف
+STR_ORDER_STOP_ORDER :توقف
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :-تحميل بالكامل-
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :-حمل اي بضاعة بالكامل-
+STR_ORDER_NO_LOAD :(عدم التحميل)
+STR_ORDER_UNLOAD :-التنزيل و تحميل الشحنة-
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :-التنزيل و الانتظار الى الحمولة كاملة-
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :-التنزيل و انتظار اي شحنة لتمتلئ اولا-
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :-التنزيل المغادرة فارغ-
+STR_ORDER_TRANSFER :-تنزيل و اخذ حمولة-
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(توصيل شحنة و الانتظار للحمولة الكاملة)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(توصيل شحنة و الانتظار لأي بضاعة تمتلئ اولا)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :)التوصيل و االمغادرة فارغ)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :-عدم انزال الشحنة و تحميل غيرها-
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :( عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى لاي شحنة)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[قرب النهاية]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[وسط]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[النهاية القصوى]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :اقفز الى الأمر {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :اقفز للامر{COMMA} عندما {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :اقفز للامر {COMMA} عندما {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (أمر خاطئ)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} جدولة الاوامر
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}الأوامر
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}حول الى عرض الاوامر
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}جدولة الأوامر - اضغط على الامر لاظهارة
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}لا رحيل
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}مسافر (ليس هناك جدولة)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}مسافر لـ {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ويبقى لـ {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ويسافر لـ {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}يوم
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} علامة
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ {STRING} لنهاية
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} للاكمال (لايشمل كل الجدولة).
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}هذه العربة تعمل حسب الجدولة في الوقت المحدد
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}هذه العربة {STRING} متاخرة حاليا عن الجدولة
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}هذه العربة {STRING} متقدمة عن الجدولة
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}غير الوقت
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}غير مقدار الزمن الذي يستغرقة الامر
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}مسح الوقت
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}مسح مقدار الوقت للامر
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}اعد ضبط العداد التأخير
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}عدل وقت التاخير للعداد حتى تصل المركبة في الوقت المحدد
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}تهيئة تلقائية
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية (مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار).
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE} مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK} اسم الذكاء الصناعي
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK} اعادة تحميل الذكاء الصناعي
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK} حذف الذكاء الصناعي - اعادة تحميل الذكاء الصناعي و بدء تشغيلة من جديد
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :لا يوجد اضافات مناسبة للتحميل {} هذه اضافة غبية ولن تفعل شيئا لك {} تستطيع تحميل اضافات من الشبكة عن طريق نظام التحميل
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE} واحد من الذكاء الصناعي فشل. الرجاء ابلاغ المبرمج عنه مصحوبا بصورة من شاشة مصحح الاخطاء.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW} شاشة اخطاء الذكاء الصناعي متوفرة فقط في الخادم
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE} اعداد الذكاء الصناعي
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK} كل الذكاء الصناعي سوف يحمل في اللعبة التالية
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :لاعب انساني
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ذكاء صناعي عشوائي
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK} حمل ذكاء صناعي آخر
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK} اعداد
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK} اعداد خواص الذكاء الصناعي
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE} الذكاء الصناعي المتاح
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لاختيار ذكاء اصطناعي
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}المؤلف: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}الاصدار: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}العنوان : {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK} اقبل
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي المنتقى
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK} الغاء
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK} لا تغير الذكاء الصناعي
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE} خصائص الذكاء الصناعي
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK} اغلاق
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK} اعادة ضبط
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}تكلفة: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}تكلفة: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}الدخل: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}الدخل: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}التحويل: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}حول: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}التكلفة التقديرية {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}الدخل التقديري: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}الحفظ مازال جاريا الآن{}الرجاء الأنتظار حتر ينتهي
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}فشل الحفظ التلقائي
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}لا يمكن قرائة القرص
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}فشل حفظ اللعبة{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}لا يمكن حذف الملف
@@ -1891,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :اللعبة ح
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :لا يمكن قراءة الملف
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :لايمكن قراءة الملف
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :فشل التحقق من سلامة البيانات
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بالاقراص - المجلدات - الملفات المخزنة
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}الاسم المختار حاليا لحفظ اللعبة
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف اللعبة المحفوظة حاليا
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}احفظ اللعبة الحالية، بواسطة الاسم المختار
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :ولد لعبة جديدة عشوائيا
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}حمل خريطة مرتفعات
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم الحفظ للعبة
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}اللعبة حفظت بنسخة لا تدعم الترام. كل ما يتعلق بالترام حذف.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}مولد الخريطة توقف ... {} ... لا يوجد مواقع مناسبة للمدن
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... لا يوجد مدن في هذه الخريطة
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من PNG ...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... الملف غير موجود.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... لا يمكن تحويل صيغة الملف.مطلوب ملف PNG . 8 او 24 - بت
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}حدث خطأ ما ... للاسف ! (قد يكون ملف تالف).
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من BMP ...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}لايمكن تحويل نوع الصورة...
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}تحذير
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}اعادة تحجيم الخريطة المصدر كثيرا غير مستحسن. هل تريد اكمال توليد الخريطة؟
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}صورة من الشاشة حفظت بنجاح باسم: '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}لم يتم حفظ الصورة
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}رسالة
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}رسالة من {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج حدود الخريطة
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}قريب جدا من حافة الخريطة
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}الرصيد لا يكفي - يلزمك {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}يجب ان تكون الأرض مستوية
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}الأرض مائلة في الأتجاة الغير مناسب
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}لا يمكن تنفيذة....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}يجب هدم المبنى اولا
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}لا يمكن ازالتة ....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... الموقع غير مناسب
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...تم بنائة
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} مملوكة من قبل ... {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...المنطقة مملوكة لشركة منافسة
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}السم يجب ان يكون فريدا - غير مستخدم
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} على الطريق
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}بلدية المدينة ترفض السماح بهذا
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}البلدية ترفض بناء مطار آخر في هذه المدينة
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE} بلدية {TOWN}{} ترفض السماح بمطار هنا بسبب تتعلق بالضوضاء العالية منه .
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}محاولتك لرشوة السلطات المحلية فشلت
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}أكتشفت من مقبل اللمحققين المحلين
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن رفع الأرض هنا
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن خفض الأرض هنا
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن تسوية الأرض هنا ...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}الحفر سوف يضر بالقناة
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... تم الوصول لمستوى البحر
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}عالي جدا...
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}مسطحة ...
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم الشركة
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم صاحب الشركة
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...اعلى دين مسموح به : {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}بلغت الحد الاقصى للقرض
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... لا يوجد دين للسداد
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} مطلوب
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}لا يمكن تسديد الدين
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}لا يمكن التخلي عن النقود المعطاة من البنك على سبيل الاعارة ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}لا يمكن شراء الشركة ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}لا يمكن بناء مبنى الشركة الئيسي ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}لا يمكن شراء 25% من اسهم الشركة ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}لا يمكن بيع 25% من اسهم الشركة ...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}هذه الشركة ليست عريقة بقدر كافي لمشاركة الأسهم ...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}لا يمكن انشاء اي مدينة
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}لايمكن اعادة تسمية المدينة ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}لا يمكن انشاء مدينة هنا
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...قريبة جدا من حافة الخريطة
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...قريبة جدا من مدينة أخرى
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... المدن كثيرة جدا
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}.... لا يوجد فراغ في الخريطة
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}لن تبني البلدية طرق جديدة. بامكانك تمكين البلدية من بناء الطرق الجديدة عن طريق الاعدادات المتقدمة --> الاقتصاد --> المدن
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}اعمال الطرق قيد التنفيذ
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}لا يمكن انشاء مصانع ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}لايمكن انشاء {STRING} هنا...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}لا بمكن بناء المصنع هنا ...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}قريب جدا من مصنع آخر
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...يجب بناء مدينة اولا
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...يسمح بواحد في المدينة فقط
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...يمكن بنائة في مدن يزيد سكانها عن 1200 نسمة
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... يمكن بنائة في الغابات المطيرة فقط
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...يمكن بنائة في المناطق الصحراوية فقط
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...يبنى فقط في المدن
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... يمكن بنائة على اطراف الخريطة فقط
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... يمكن زراعة الغابة فوق خط الثلج فقط
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة سكة حديد هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة باصات هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة تحميل عربات هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ركاب هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ترام هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء مرفء هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء مطار هنا ...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}جاور اكثر من محطة موجودة مسبقا
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... المحطة واسعة جدا
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}منع المحطات الغير منتظمة ...
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE} الكثير من المحطات واماكن التحميل
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE} قطاعات المحطة كثيرة جدا
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}محطات توقف الباصات كثيرة جدا
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}محطات تحميل العربات كثيرة جدا
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE} قريبة جدا من محطة أخرى
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}قريب جدا من محطة موجودة
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}قريب جدا من مرفء آخر
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}قريب جدا من مطار آخر
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}لا يمكن اعادة التسمية
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}هذا طريق مملوك للمدينه
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... اتجاة الطريق خاطئ
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}لا يمكن حذف جزء من المحطة ...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولا
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}لا يمكن حذف محطة الركاب ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}لا يمكن ازالة محطة البضائع من هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن ازالة محطة الترام للركاب
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن ازالة محطة الترام للشحن
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولا
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة الباصات اولا
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة التحميل اولا
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة ركاب الترام
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب هدم محطة شحن الترام اولا
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}يجب هدم المرفء اولا
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}يجب هدم المطار اولا
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE} اربط اكثر من نقاط العبور المتواجدة
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE} قريبة جدا من نقطة عبور اخرى
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}لا يمكن بناء نقطة عبور هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}لا يمكن وضع عوامة هنا
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}لا يمكن تعديل نقطة العبور
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}لا يمكن ازالة نقطة العبور من هنا ...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE} يجب ازالة سكة الحديد اولا
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... عوامة في المسار
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE} ... العوامة مستخدمة
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء ورشة صيانة هنا...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء الورشة هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء ورشة ترام هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}لا يمكن بناء حوض صيانة هنا ...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE} يجب ان يتوقف القطار بالكامل داخل مستودع الصيانة
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE} ... يجب ان يوقف داخل ورشة الصيانة.
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}يجب ان تكون السفينة متوقفة في حوض الصيانة
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}يجب ان تكون الطائرة متوقفة في الحظيرة
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}يمكن تعديل القطارعندما يكون متوقف في ورشة الصيانة
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}القطار طويل جدا
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE} لا يمكن تغيير اتجاة العربة ...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}لا يمكن انعطاف العربات المكونة من اكثر من وحدة.
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :نوع سكة حديد متعارض
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن تحريك العربة ...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}المحرك الخلفي دائما سيتبع الامامي
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}لا يمكن ايجاد طريق للورشة
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}لم يتم العثور على ورشة قريبة من العربة
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :ورشةمن نوع خاطئ
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} طويل جدا بعد الاستبدال
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}لا يوجد نظام مطبق للتبديل/ التجديد
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :- حدود التكلفة للتبديل -
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}تركيبة سكك غير صالحة
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}....مسار السكة الحديدية غير مناسب
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}يجب ازالة السكة اولا
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}طريق بإتجاه واحد أو مغلق
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء اشارة توقف هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}لا يمكن بناء سكة قطار هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}لا يمكن ازالة سكة القطار من هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}لا يمكن ازالة الإشارة من هتا ...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}لا يمكن تحويل الاشارة هنا ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}لا يمكن تحويل سكة القطار هنا ...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}يجب ازالة الطريق اولا
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... الطريق موحد الأتجاة لا يمكن ان يحتوي على تقاطع
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}لايمكن وضع طريق هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء سكة ترام هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}لايمكن ازالة الطريق من هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}لا يمكن ازالة سكة الترام من هنا ...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}لا يمكن بناء قناة مياة هنا ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}لا يمكن بناء حاجز هنا
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}لا يمكن وضع نهر هنا ...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}يجب ان يبنى في الماء
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... لا يمكن بنائة على الماء
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}يجب هدم القتاة اولا
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء قناة مياة هنا ...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... الاشجار موجودة هنا مسبقا
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}... لا يمكن زراعة اشجار هنا
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء جسر هنا ...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}يجب هدم الجسر اولا
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}لا يمكن ان يبدء وينتهي في نفس المكان
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE} نهايات الجسر ليست على استقامة واحدة
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}الجسر منخفض جدا للوادي
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}البداية و النهاية يجب ان تكون على استقامة واحدة
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...يجب ان تكون نهايات الجسر على اليابسة
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء نفق هنا ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}الموقع غير صالح لمدخل النفق
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}يجب هدم النفق اولا
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}نفق آخر في مسار هذا النفق
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE} الانفاق تنتهي خارج حدود الخريطة
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}لا يمكن تعديل الأرض في نهاية النفق
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}عائق في الطريق
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}مبنى شركة على الطريق
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}لا يمكن شراء هذة القطعة ...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}هذه القطعة ملك لك من قبل ...
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}لايمكن إنشاء مجموعة
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}لايمكن حذف المجموعة
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}لايمكن إعادة تسمية المجموعة
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}لايمكن إزالة جميع المركبات من هذه المجموعة
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة المركبة للمجموعة ...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة مركبات مشتركة للمجموعة ...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار في الطريق
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}العربة في الطريق
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}سفينة في الطريق
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}طائرة في الطريق
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}لايمكن اعادة تهيئة القطار
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE} لا يمكن اعادة تهيئة العربة ...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}لا يمكن التغيير ....
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تغيير الحمولة ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}لا يمكن تسمية القطار ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن تسمية العربة
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}لا يمكن تسمية السفينة ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تسمية الطائرة ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل القطار
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن توقيف / تشغيل الطائرة
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال القطار الى الورشة
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال العربة الى ورشة الصيانة
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}لايمكن بناء عربات سكة حديد ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية عربات القطار ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE} لايمكن اعادة تسمية العربات
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع السفينة
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع الطائرة ....
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}لا يمكن بيع العربات
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ......
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن بيع الطائرة
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}العربة غير متاحة
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE} العربات غير متاحة
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE} السفن غير متاحة
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}الطائرة غير متاحة
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}العربات كثيرة جدا في اللعبة
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}لا يمكن تغيير فترات الصيانة
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE} لا يمكن بيع العربة المحطمة ...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اعادة العربة المحطمة ...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :هذة السكة تفتقد السلسال لذا لا يستطيع القطار ان يتحرك
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE} لا يمكن تغيير اتجاة المركبة الان
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}الطائرة تقوم بالطيران الآن
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}لا يوجد فراغ لمزيد من الاوامر
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}الاوامر كثيرة جدا
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}لا يمكن اضافة امر جديد
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن الغاء هذا الأمر...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن تعديل هذا الامر ...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن حذف هذا الامر ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر الحالي ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر المختار ...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE} العربة لا تستطيع الوصول الى كل المحطات
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE} العربة لا تستطيع الوصول للمحطة
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE} العربة المشتركة لا تستطيع الوصول للمحطة
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن مشاركة قائمة الأوامر
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن نسخ قائمة الأوامر
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}بعيد جدا من محطة/علامة الوصول السابقة
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن جدولة العربة ...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}يمكن للعربات الانتظار في المحطات فقط.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}هذه العربة لا تتوقف في هذه المحطة.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... العلامات كثيرة جدا
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE} لايمكن وضع علامة هنا...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}لا يمكن تعديل اسم العلامة ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}لا يمكن حذف العلامة ...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب عالي
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :مبنى شقق صغيرة
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :دار عبادة
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب كبير
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :مساكن المدينة
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :فندق
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسم
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :نافورة
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :حديقة
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :مبنى مكاتب
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مكاتب و محلات تجارية
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :مبنى مكاتب حديث
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :ورش حرفية
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :مبنى مكاتب
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :استاد رياضي
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :منازل قديمة
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :اكواخ
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :منازل
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :شقق
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :برج مكاتب
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :مكاتب و محلات تجارية
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :مكاتب و محلات تجارية
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :مسرح
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :استاد رياضي
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :مكاتب
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :منازل
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :دار سنما
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مركز تسوق
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :مبنى قباني
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :خيم
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :مبنى ابريق الشاي
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :بنك الخنزير
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :منجم فحم
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :محطة طاقة
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :منجرة خشب
@@ -1940,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :مولد فقا
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :معمل توفي
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :قصب سكر
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING} {STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING}{STRING}، {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} , {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}البضاعة تنتظر التعامل معها:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}ينتج: {YELLOW}{STRING} {STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}ينتج: {YELLOW}{STRING} {STRING}, {STRING} {STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}الأنتاج الشهر الماضي:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ) {COMMA}%المنقول)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على المصنع
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} جديد تحت الانشاء قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جديدة يتم تجهيزها قرب {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}التكلفة: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}لا بمكن بناء المصنع هنا ...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... يمكن زراعة الغابة فوق خط الثلج فقط
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}يعلن الاغلاق الفوري
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}تسبب نقص في الامدادات الى الاغلاق الفوري ل {STRING}
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK} النقص في الشجر بالجوار ادى الى الاغلاق الفوري ل {STRING}.
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} يزيد الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}وجد نواة فحم في {INDUSTRY}!{}يتوقع مضاعفة الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}وجد مستودع جوفي للنفط في {INDUSTRY}!{}يتوقع ان يتضاعف الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}استحدثت طرق جديدة للزراعة في {INDUSTRY}{} يتوقع ان يتضاعف الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} انخفض الانتاج بواقع 50 % في {INDUSTRY}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK} عدوى من الحشرات في{INDUSTRY}!{} تسببت في نقص الانتاج ب 50 %.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... يمكن بنائة على اطراف الخريطة فقط
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK} زاد انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK} نقص انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}نفق آخر في مسار هذا النفق
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE} الانفاق تنتهي خارج حدود الخريطة
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}لا يمكن تعديل الأرض في نهاية النفق
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}يجب هدم النفق اولا
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}يجب هدم الجسر اولا
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}لا يمكن ان يبدء وينتهي في نفس المكان
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE} نهايات الجسر ليست على استقامة واحدة
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}الجسر منخفض جدا للوادي
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}البداية و النهاية يجب ان تكون على استقامة واحدة
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}الموقع غير صالح لمدخل النفق
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :تعليق, حديدي
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :العارضة, حديدية
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :الحامل, حديدي
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :تعليق, اسمنتي
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :خشبي
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :اسمنتي
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :انبوبي, حديدي
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :أنبوبي،سيلكون
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء جسر هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء نفق هنا ...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :نفق سكة القطار
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :نفق طريق عربات
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :جسر قطارات بتعليق حديدي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :جسر قطارات بعوارض حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :جسر قطار بحوامل حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :جسر قطار بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :جسر قطار خشبي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :جسر قطار اسمنتي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :جسر عربات بتعليق حديدي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :جسر عربات بعوارض حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :جسر عربات بحوامل حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :جسر عربات بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :جسر عربات خشبي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :جسر عربات اسمنتي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :جسر قطار انبوبي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :جسر عربات انبوبي
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}عائق في الطريق
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :برج ارسال
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :منارة ضوئية
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :مبنى الشركة الرئيسي
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}مبنى شركة على الطريق
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :ارض مملوكة لشركة
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}لا يمكن شراء هذة القطعة ...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}هذه القطعة ملك لك من قبل ...
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2062,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :تحت {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} مهبط هيلوكبتر
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} غابة
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}محطة #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}مستوى الصعوبة
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}حفظ
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}سهل
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}متوسط
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}صعب
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}مخصص
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}العدد الاقصى للمتنافسين: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}عدد المدن: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}عدد المرافق الصناعية: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}اعلى حد للقرض المبدئي: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}نسبة الفائدة المبدئية: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}تكلفة تشغيل المركبات: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}سرعة البناء للمنافسين: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}تعطل المركبات: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}مضاعفة العروض: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}تكلفة البناء: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}نوع التضاريس: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}مقدار البحار/ البحيرات: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}الاقتصاد: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}عكس القطار: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}الكوارث: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}موقف البلدية من تغيير التضاريس{ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :بدون
-STR_NUM_VERY_LOW :منخفض جدا
-STR_NUM_LOW :قليل
-STR_NUM_NORMAL :طبيعي
-STR_NUM_HIGH :عالي
-STR_NUM_CUSTOM :اختياري
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :بطيء جدا
-STR_AI_SPEED_SLOW :بطيء
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :متوسط
-STR_AI_SPEED_FAST :سريع
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :سريع جدا
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :منخفض
-STR_SEA_LEVEL_LOW :بسيط
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :متوسط
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :عالي
-STR_DISASTER_NONE :بدون
-STR_DISASTER_REDUCED :قليل
-STR_DISASTER_NORMAL :طبيعي
-STR_SUBSIDY_X1_5 :*1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :*2
-STR_SUBSIDY_X3 :*3
-STR_SUBSIDY_X4 :*4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :مسطح تماما
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :مسطح
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :مرتفعات - هضاب
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :جبال
-STR_ECONOMY_STEADY :ثابت
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :متقلب
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :في نهاية الطريق, والمحطات
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :نهاية الطريق فقط
-STR_DISASTERS_OFF :بدون
-STR_DISASTERS_ON :السماح
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}عرض النتائج العليا
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :متساهل
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :متقبل
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :معاد
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}اللون
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}اللون
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}الوان جديدة
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم صاحب الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :اسم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :اسم صاحب الشركة
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم الشركة
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم صاحب الشركة
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK} {COMPANYNUM} سجل المحاسبة
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE} المصروفات / الدخل
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}البناء
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}العربات الجديدة
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل القطار
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل العربات
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل الطائرات
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل السفن
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}صيانة الممتلكات
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}دخل القطار
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}دخل العربات
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}دخل الطائرات
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}دخل السفن
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}فوائد القرض
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}اخرى
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}المجموع
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني للدخل
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني لتشغيل
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}السيولة المتاحة
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}القرض
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}اقصى حد للقرض: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}اقتراض{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}تسديد{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...اعلى دين مسموح به : {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}بلغت الحد الاقصى للقرض
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... لا يوجد دين للسداد
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} مطلوب
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}لا يمكن تسديد الدين
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}لا يمكن التخلي عن النقود المعطاة من البنك على سبيل الاعارة ...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة جديد للمدير
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}غير الوان مركبات الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المدير
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم الشركة
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}زيادة حجم القرض المسموح به
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}اعادة جزء من القرض
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD} (المدير)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}يفتتح: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}العربات:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} قطار
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA}عربة
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} طائرة
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} سفينة
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}بدون
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}اختيار الوجة
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}رجل
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}امرأة
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}الغاء اختيار الوجة الجديد
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}اقبل الوجة الجديد
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة رجل
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة امرأة
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة عشوائي
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}مفتاح
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}اظهار مفتاح الرسم البياني
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}عرض كامل تفاصيل الأداء
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}مفتاح الشركات في الرسم البياني
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لعرض/اخفاء الشركة في الرسم
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}عدد الوحدات المنقولة
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}تقييم الأداء العام للشركة ---- اقصى اداء = 1000
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}قيمة الشركة
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}ترتيب الشركات
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}الشركة في مأزق!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} سوف تباع قريبا او يعلن افلاسها ان لم يتحسن ادائها قريبا!!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{} ( المدير)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}مدمج الشركات
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} بيعت لـ : {STRING} بقيمة: {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}نحن نبحث عن شركة لتشتري شركتنا. {}{} عل ترغب في شراء {COMPANY} بـ {CURRENCY}؟
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}افلاس!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} اغلقت من قبل الدائنين و بيعت كل الأصول !!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}تم اطلاق شركة نقل جديدة!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}بدأت العمل قرب {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}لا يمكن شراء الشركة ...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}النسبة التنازلية لقيمة نقل البضائع
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}يوم في النقل
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}الدخل من نقل 10 وحدات (او 10,000 لتر) من البضاعة مسافة 20 مربع
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}اظهار / اخفاء الشحن
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدير طرق
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :منظم نقل
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشرف على الطرق
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :مدير عام
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :الرئيس المنفذ
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :كبير التجار
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :ملك
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :امبراطور
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}بناء مقر الشركة الرئيسي
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}بناء / عرض مبنى الشركة الرئيسي
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة بمكان آخر و بتكلفة 1% من قيمة الشركة.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}لا يمكن بناء مبنى الشركة الئيسي ...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}عرض مبنى الشركة الئيسي
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK} انضم
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK} انضم و العب بهذه الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}كلمة المرور
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}احم شركتك بكلمة مرور خاصة لمنع الوصول الغير مسموح من اللاعبين الآخرين.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}ادخل كلمة المرور
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}لا تحفظ كلمة المرور المدخلة
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}اعط الشركة كلمة المرور الجديدة
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}كلمة مرور الشركة
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}كلمة مرور الشركة القياسية
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}استخدم هذه الكلمة كقياسية لكل الشركات الجديدة
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}ركود اقتصادي!{}{}خبراء الأقتصاد خائفون من ركود اقتصادي وشيك
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}الركود انتهى!{}{}العودة للصعود في الاقتصاد اعطى الثقة في قوة الاقتصاد
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}قيمة الشركة: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}اشتري 25% من اسهم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}بيع 25% من اسهم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}اشتري 25% من اسهم هذه الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}بيع 25% من اسهم هذه الشركة
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}لا يمكن شراء 25% من اسهم الشركة ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}لا يمكن بيع 25% من اسهم الشركة ...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE} ( {COMMA}% مملوكة بواسطة {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}تم الاستحواذ عليها بواسطة {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}هذه الشركة ليست عريقة بقدر كافي لمشاركة الأسهم ...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :الزي القياسي
-STR_LIVERY_STEAM :محرك بخاري
-STR_LIVERY_DIESEL :محرك ديزل
-STR_LIVERY_ELECTRIC :محرك كهربائي
-STR_LIVERY_MONORAIL :محرك احادي
-STR_LIVERY_MAGLEV :محرك ممغنط
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :حافلة ركاب - بخارية
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :حافلة ركاب - ديزل
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :عربة ركاب - كهربائية
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :عربة ركاب - احادية
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :عربة كاب - ممغنطة
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :عربة شحن
-STR_LIVERY_BUS :باص
-STR_LIVERY_TRUCK :لوري
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :عبارة ركاب
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :سفينة شحن
-STR_LIVERY_HELICOPTER :هيلوكبتر
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :طائرة صغيرة
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :طائرة كبيرة
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :ترام ركاب
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :عربة ترام للشحن
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}اظهر اللون العام
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون القطائرات
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون العربات النمطي
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون السفن
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}اظهر ألوان الطائرات
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الأساسي
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الثانوي
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون, أو مفتاح كنترول لاكثر من لون. اضغط على الصندوق لفتح/ قفل الالوان.
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :كربي باول -بخاري
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :ام جي اس 250 - ديزل
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :بلود شوشو
@@ -2558,885 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :فلاش وزر
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :تراي كاريو هيلوكبتر
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :قورو اكس 2 هيلوكبتر
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :باور هيلوكبتر
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}رسالة من المصنعين
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}قد صممنا موديل جديد من {STRING} - هل ترغب في استخدام سنة حصري لهذه المركبة, لنستطيع تقييمها للأستخدام العام
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة حديد
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :مركبة
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :طائرة
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :سفينة
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار احادية
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار ممغنطة
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK} ... المواطنون يحتفلون{} اول قطار وصل في {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} تفاصيل
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}بدون توقف
-STR_ORDER_GO_TO :اذهب الى
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :اذهب بدون توقف الى
-STR_ORDER_GO_VIA :التوجة خلال
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :اذهب بدون توقف من خلال
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[قرب النهاية]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[وسط]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[النهاية القصوى]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}تحميل كامل لأي بضاعة
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :حمل اذا كان متاح
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :حمل البضائع كاملة
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :حمل بالكامل اي نوع من البضائع
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :عدم التحميل
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}تنزيل الشحنة
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :حمل الشحنة اذا كانت مقبولة
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :نزل الشحنة بالكامل
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :حول البضائع
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :عدم انزال الشحنة
-STR_ORDER_FULL_LOAD :-تحميل بالكامل-
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :-حمل اي بضاعة بالكامل-
-STR_ORDER_NO_LOAD :(عدم التحميل)
-STR_ORDER_UNLOAD :-التنزيل و تحميل الشحنة-
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :-التنزيل و الانتظار الى الحمولة كاملة-
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :-التنزيل و انتظار اي شحنة لتمتلئ اولا-
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :-التنزيل المغادرة فارغ-
-STR_ORDER_TRANSFER :-تنزيل و اخذ حمولة-
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(توصيل شحنة و الانتظار للحمولة الكاملة)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(توصيل شحنة و الانتظار لأي بضاعة تمتلئ اولا)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :)التوصيل و االمغادرة فارغ)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :-عدم انزال الشحنة و تحميل غيرها-
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :( عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى لاي شحنة)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}غير سلوك التوقف لالأمر المختار
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}غير سلوك امر التحميل المختار
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}غير سلوك التنزيل للامر المختار
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}ادخل امر متقدم
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :اذهب الى اقرب مستودع صيانة
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :اذهب الى اقرب حظيرة صيانة
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :الأقرب
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :الحظيرة الأقرب
-STR_ORDER_SERVICE_AT :الصيانة في
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :الصيانة بدون توقف في
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :مستودع قطار
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :مستودع العربات
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :حوض صيانة السفن
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} حظيرة
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :الذهاب دائما
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :الصيانة عند الحاجة
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :توقف
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :امر انتقال شرطي
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}بيانات العربة لتعريف التجاوز الى
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}كيف تقارن معلومات العربة لخاصية معينة.
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}القيمة التي يتم مقارنة العربة معها
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}ادخل قيمة للمقارنة معها
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :نسبة التحميل
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :الصلاحية
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :السرعة القصوى
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :عمر العربة - سنة
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :يحتاج صيانة
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :دائما
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :يساوي لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :لا يساوي لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :اقل من
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :اقل او مساو لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :اكثر من
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :اكثر او مساو لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :صحيح
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :خاطئ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :اقفز الى الأمر {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :اقفز للامر{COMMA} عندما {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :اقفز للامر {COMMA} عندما {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}لا رحيل
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}مسافر (ليس هناك جدولة)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}مسافر لـ {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ويبقى لـ {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ويسافر لـ {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}يوم
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} علامة
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (أمر خاطئ)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} عوامة
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} عوامة #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :شركة {COMMA}
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :مجموعة{COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :نقطة عبور {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} نقطة عبور #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :محطة غير معروفة
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}فارغ
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} الى {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} من{STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}القطار طويل جدا
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}يمكن تعديل القطارعندما يكون متوقف في ورشة الصيانة
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}تجاوز
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}اذهب الى
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}اعادة تهيئة
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع البضائع المنقولة لتهيئة العربات في هذا الامر. اضغط كنترول لازالة تعليمات التهيئة.
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :هيئة الى {STRING}
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :هيئت الى {STRING} و توقف
-STR_ORDER_STOP_ORDER :توقف
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}جدولة الاوامر
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}غير الى نافذة جدولة الاوامر
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}الأوامر
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}حول الى عرض الاوامر
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (اوامر)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - نهاية الاوامر - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK} صيانة
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}بني: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}تحميل / تفريغ
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}يرحل
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE} يجب ان يتوقف القطار بالكامل داخل مستودع الصيانة
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}لا يوجد فراغ لمزيد من الاوامر
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}الاوامر كثيرة جدا
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}لا يمكن اضافة امر جديد
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن الغاء هذا الأمر...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن تعديل هذا الامر ...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن حذف هذا الامر ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر الحالي ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر المختار ...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE} العربة لا تستطيع الوصول الى كل المحطات
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE} العربة لا تستطيع الوصول للمحطة
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE} العربة المشتركة لا تستطيع الوصول للمحطة
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن تحريك العربة ...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}المحرك الخلفي دائما سيتبع الامامي
-STR_QUANTITY_N_A :غير متاح {SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}لا يمكن ايجاد طريق للورشة
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA} يوم {BLACK} اخر صيانة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK} الصيانة الأخيرة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}اجبر القطار على التحرك بدون انتظار الاشارة الخضراء
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}عكس اتجاة القطار
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}زيادة فترات الصيانة
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}انقاص فترات الصيانة
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات الشحنة
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربات
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}عرض السعة لكل عربة
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK} عرض الحمولة الكاملة للقطار, مفصلة بحسب نوع البضائع
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة الاوامر - اضغط على الامر لختيارة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لتوجة للمحطة
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK} تخطى الامر الحالي, وابد بالتالي. مفتاح التحكم (كنترول) +الضغط يتخطى للامر المختار
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف الامر المختار
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}اضافة امر قبل الامر المختار, او لاخر الاوامر
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}جدولة الأوامر - اضغط على الامر لاظهارة
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}غير مقدار الزمن الذي يستغرقة الامر
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}مسح مقدار الوقت للامر
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}عدل وقت التاخير للعداد حتى تصل المركبة في الوقت المحدد
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}تجاوز هذا الامر الا اذا لم تكن الصيانة مطلوبة
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK} التكلفة: {CURRENCY} الوزن: {WEIGHT_S} {} السرعة: {VELOCITY} الطاقة: {POWER}{} كلفة التشغيل: {CURRENCY} / سنة {} السعة: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK} التكلفة {CURRENCY} السرعة القصوى {VELOCITY}{}Capacity السعة {CARGO} {CARGO}{} كلفة التشغيل {CURRENCY} / سنة
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK} التكلفة {CURRENCY} السرعة القصوى {VELOCITY}{} السعة {CARGO}{} كلفة التشغيل {CURRENCY} / سنة
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK} العمر {LTBLUE}{STRING}{BLACK} تكلفة التشغيل {LTBLUE}{CURRENCY} / سنة
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK} الطاقة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعى القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK} القوة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} قوة السحب القصوى {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK} دخل هذة السنة {LTBLUE}{CURRENCY} السنة السابقة - {CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK} الاعتمادية {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK} الاعطال منذ اخر صيانة {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK} بني {LTBLUE}{NUM}{BLACK} القيمة {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED} الاعطال
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED} متوقف
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تحطم!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تحطم قطار! {}{COMMA} مات في حريق بعد الحادث
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE} لا يمكن تغيير اتجاة العربة ...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}لا يمكن انعطاف العربات المكونة من اكثر من وحدة.
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}مسح الوقت
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}اعد ضبط العداد التأخير
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}غير اسم نقطة العبور
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK} غير اسم العومة
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}يتوقف
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}يتوقف , {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :نوع سكة حديد متعارض
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}لا توجد طاقة
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :هذة السكة تفتقد السلسال لذا لا يستطيع القطار ان يتحرك
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}ينتظر لمسار متاح
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}جديد {STRING}الآن متاحة !
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}جديد {STRING} الآن متاح ! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE} لا يمكن بيع العربة المحطمة ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اعادة العربة المحطمة ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن جدولة العربة ...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}يمكن للعربات الانتظار في المحطات فقط.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}هذه العربة لا تتوقف في هذه المحطة.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}غير الوقت
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}هذه العربة تعمل حسب الجدولة في الوقت المحدد
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}هذه العربة {STRING} متاخرة حاليا عن الجدولة
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}هذه العربة {STRING} متقدمة عن الجدولة
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ {STRING} لنهاية
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} للاكمال (لايشمل كل الجدولة).
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}تهيئة تلقائية
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية (مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار).
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE} ... يجب ان يوقف داخل ورشة الصيانة.
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}لم يتم العثور على ورشة قريبة من العربة
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}السعة: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}العربات {STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}يحتفل الأهالي ..............{}بوصول اول باص للمحطة ...{STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون ......... {}بوصول اول عربة الى .. {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ركاب ترام الى {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . . {}بوصول اول عربة ترام لمحطة {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}السائق توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}{COMMA} توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE} لا يمكن تغيير اتجاة المركبة الان
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :بناء ممرات مائيه
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}بناء ممرات مائيه
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}ممرات مائية
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء مرفء هنا ...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}يجب ان تكون السفينة متوقفة في حوض الصيانة
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}بناء مرفء سفن
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}بناء حوض سفن - لشراء/ بيع/ صيانة السفن -
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون ..... {}بوصول اول سفينة الى {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}وضع عوامة - يمكن استخدامها نقطة عبور
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}لا يمكن وضع عوامة هنا
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة مائية
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء قناة مياة هنا ...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} )تغيير(
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}اختر نوع الحمولة ...
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}تكلفة التغيير: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :)قابل لتغيير(
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}مطارات
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء مطار هنا ...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}الطائرة تقوم بالطيران الآن
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}يجب ان تكون الطائرة متوقفة في الحظيرة
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :بناء المطار
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}بناء مطار
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون . . . {}بوصول أول طائرة الى {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}{COMMA}ماتوا في الحريق بمطار {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}تحطم طائرة ! {}انتهى الوقود من الطائرة, {COMMA}توفي اثر الحادث !
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} جدولة الاوامر
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}حادثة منطاد في {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}تحطم عربة في حادث تصادم بجسم غامض !
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}تفجير محطة تكرير نفط قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}تفجير مصنع في حادثة مريبة قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}مركبة غير معروفة هبطت قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}الخمود في منجم الفحم يتسبب في سلسلة انفجارات قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}فيضانات !{}على الأقل {COMMA} مفقودين او في عداد الأموات بعد فيضانات عارمة !
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}محاولتك لرشوة السلطات المحلية فشلت
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}أكتشفت من مقبل اللمحققين المحلين
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}بني: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK} فئة المحطة: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}نوع المحطة: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}التقييم المفصل
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}تفاصيل
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}العربات:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}المحطات:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}المكسب الادنى:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}الدخل الأقل:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}الدخل الاعلى:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}نقلت:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}الشحن:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}السيولة المالية:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}الدين:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}المجموع:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}عدد العربات, وتشمل عربات الطريق,و القطارات,و السفن و الطائرات.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}كل انواع المحطات (محطة قطار, موقف باص, مطار, الخ) حتى لو كانت مرتبطة ببعضها كمحطة واحدة
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK} دخل المركبات ذات الدخل الادنى (لكل العربات اكثر من سنتين في الخدمة).
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}ادنى دخل تم تحقيقة في شهر واحد من الشهور الاثنى عشر الماضية
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}اعلى مكاسب تم تحقيقها في شهر واحد من الاثنى عشر شهرا الماضية
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}الوحدات التي نقلت الاثنى عشر شهرا الماضية
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عدد انواع الشحن الي تم نقلها في الربع الأخير
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}السيولة المالية المتوفرة للشركة في البنك.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}مقدار الدين الذي اخذته هذه الشركة
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}مجموع النقاط من المجموع الكلي الممكن
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK} اعدادات NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK} عرض اعدادات newGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE} اعدادات NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}نفذ التغييرات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}فتح/اغلاق اللوحة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}فتح / اغلاق لوحة NewGRF المختارة.{} افعل هذا عندما تكون الرسومات الجديدة وردية اللون.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}اضبط الاعدادات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ام الملف: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK} صحيفة : {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRFمعرف : {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK} : مجموع ام دي 5 {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}ان على وشك ان تحدث تغييرات في لعبة شغالة؛ قد يتسبب في توقف OpenTTD.{} هل انت متأكد تماما من هذا؟
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED} تحذير: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED} خطأ: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED} خطأ قاتل: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} لن يعمل مع اصدار الباتش المسجل في النسخة المفتوحة
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} يعمل مع {STRING} اصدار من TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} مصمم ليستخدم مع {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP} قيم غير متوافقة {STRING} : قيم {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} يجب ان يتم تحميلة قبل {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} يجب ان يتم تحميلة بعد {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} يتطلب نسخة {STRING} من النسخة المفتوحة او احدث .
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :تم تصميم ملف GRF بغرض الترجمة
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :العديد من NewGRF تم تحميلها
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :تحميل {STRING}كملف ثابت مع NewGRF {STRING}قد يتسبب بمشكلة توافق.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :خطأ غير متوقع
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :طلب غير معروف 0 بدون خصائص
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :محاولة استخدام ID معرف غير معروف .
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} يحتوي على خصائص غير صالحة. جميع الخصائص الغير صالحة سوف يشار لها بعلامة استفهام حمراء.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :يحتوي على اوامر متعددة - 8 مدخلات
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فتح مجموعة الاعدادات المسجلة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}حفظ مجموعة الاعدادات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ القائمة الحالية كمجموعة اعدادات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}ادخل اسم للمجموعة المسجلة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}حذفمجموعة الاعدادات المسجلة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات الحالية
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK} اضف
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}اضافة ملفات NewGFR الى القائمة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}ازالة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ملف NewGRF من القائمة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}تحريك للأعلى
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الأعلى
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}تحريك للأسفل
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الاسفل في القائمة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}قائمة ملفات NewGRF المركبة. اضغط على الملف لتغييرة.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}الاعدادات: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}ادخل اعدادات NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}لا يوجد معلومات متاحة
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}ملفات NewGFR المتاحة
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}اضف الى الخيارات
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}اضف ملف NewGFR المختار الى اعداداتك الخاصة
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}اعادة كشف للملفات
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}تحديث قائمة NewGRF المتاحة
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}لا يمكن اضافة الملف: نسخة سابقة منه مضافة
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}لم يتم العثور على الملف المقترن
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}معطل
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}الملف المطابق غير موجود (ملف متوافق من NewGRFحمل)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}تم تحميل ملف GFR مطابق بدلا من المفقود
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}تم تعطيل ملف GRF المفقود
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}ملف NewGRF مفقود
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}عدم الايقاف قد يتسبب في تعطل النسخة المفتوحة. لا تنشأ ملف اخطاء لاالخطاء التالية. {} هل تود بالفعل اكمال اللعب؟
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}حركات NewGFR '{0:STRING}'قد تتسبب في اخطاء او توقف للعبة
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}يغير طول العربة من '{1:ENGINE}' عندما تكون داخل المستودع
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE} قطار '{VEHICLE}' المملوك ل'{COMPANY}' لدية طول غير مسرح . غالبا نتج عن مشكلة في NewGRF. اللعبة قد تتوقف او تتعطل .
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE} الرسوميات الجديدة '{0:STRING}' تعطي معلومات غير صحيحة.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE} التكلفة \ السعة ل '{1:ENGINE}' تختلف ما بين قائمة الشراء و مابعد البناء. قد يتسبب هذا في فشل التبديل الذاتي.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' تسبب بدورة غير منتهية في نداء الانتاج
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}اللعبة حفظت بنسخة لا تدعم الترام. كل ما يتعلق بالترام حذف.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}عمله مخصصه
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}معامل التبديل: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE} فاصل العملة: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}أبدا
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}عرض: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}غير الخيارات الاختيارة
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ قلل قيمة عملتك لكل جنية استرليني
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK} حدد الفاصل لعملتك
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز اللاحق لعملتك
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو مبكرا
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو متاخرا
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} حدد السنة لتبديل العملة لليورو
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK} 10000 جنية استرليني في عملتك
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}القطارات - اضغط على القطار للتفاصيل
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}الطائرات - اضغط على الطائرة للمعلومات
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}قطار
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}عربة
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} سفينة
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} طائرة
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE} مشاركة الاوامر لـ {COMMA} عربة
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع العربات التي تشترك في هذا الجدول
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ينتظر في المستودع
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في حوض السفن
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة القطار
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة نوع حمولة العربة
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير الحمولة للسفينة
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير حمولة الطائرة
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل البضائع المختارة
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لنوع الحمولة المختار
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير للحمولة المختارة
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير الحمولة للنوع المختار
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}أختر نوع البضاعة لينقلها القطار
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع حمولة العربة
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للسفينة
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للطائرة
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة قطارات
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة العربات
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}حوض صيانة السفن
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} حظيرة طائرات
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK} اسم القطار
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}تسمية العربة
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}تسمية السفينة
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK} تسمية الطائرة
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}اسم القطار
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}تسمية العربة
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}تسمية السفينة
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}تسمية الطائرة
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار في الطريق
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}العربة في الطريق
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}سفينة في الطريق
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}طائرة في الطريق
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}لايمكن اعادة تهيئة القطار
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE} لا يمكن اعادة تهيئة العربة ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}لا يمكن التغيير ....
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تغيير الحمولة ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}لا يمكن تسمية القطار ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن تسمية العربة
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}لا يمكن تسمية السفينة ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تسمية الطائرة ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل القطار
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن توقيف / تشغيل الطائرة
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال القطار الى الورشة
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال العربة الى ورشة الصيانة
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}لايمكن بناء عربات سكة حديد ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية عربات القطار ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE} لايمكن اعادة تسمية العربات
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع السفينة
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع الطائرة ....
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}لا يمكن بيع العربات
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ......
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن بيع الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة القطار الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل القطار
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}امر السفينة الحالي - اضغط لايقاف / تشغيل السفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة الحالي - اضغط هنا لايقاف / تشغيل الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر القطار
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر العربة
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر السفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع القطار في مركز شاشة العرض
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض السفينة في مركز الشاشة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة في مركز الشاشة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK} ارسل القطار للورشة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط سيرسله لصيانة فقط
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسال السفينة الى حوض الصيانة. اضغط مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لارسالة للصيانة فقط
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل الطائرة الى حظيرة الصيانة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط يرسلها للصيانة فقط
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات القطار
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربة
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل السفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل نوع اخر من البضائع
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لحمولة أخرى
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغيير نوع الحمولة للسفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير نوع الحمولة الى نوع آخر
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}متوجه لورشة قطارات {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}متوجه لورشة {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}متوجه لحوض سفن{TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}تتجة الى حوض {TOWN}للسفن, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}متوجه لحظيرة {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}تتوجة الى حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}صيانة في ورشة قطار {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} صيانة في ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}صيانة في ورشة {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} صيانة في ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}صيانة في حوض سفن {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}صيانة في حوض{TOWN}للسفن, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}صيانه في حظيرة {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}الصيانة في حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}نسخ قطار
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}نسخ عربة
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}انسخ السفينة
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}نسخ الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة عن قطار بكل عرباته. مفتاح التحكم + الضغط سوف يشارك الاوامر.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري عربة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من القطار. اضغط على هذا الزر ثم اي قطار داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من العربة. اضغط على هذا الزر ثم اي عربة داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار جديدة
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار كهربائية جديدة
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار احادي جديدة
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}عربات قطار ممغنط جديدة
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}عربات جديدة
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}سفن جديدة
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}طائرة جديدة
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربات
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربة
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء سفينة
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء طائرة
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار القطارات - اضغط على العربة لعرض معلوماتها
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار الطائرات - اضغط على الطائرة للتفاصيل
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة الموضحة
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء السفينة المختارة
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اشتر الطائرة المختارة
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}أعد التسمية
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}تسمية
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع عربة القطار
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK} اعادة تسمية العربة
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع السفينة
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع الطائرة
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية عربات القطار
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE} اعادة تسمية العربة
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع السفينة
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع الطائرة
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}سفين جديدة
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}طائرة جديدة
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارات - اضغط على القطار للمعلومات, اسحب العربة لاضافتها / حذفها من القطار
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة لعرض معلوماتها
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}طائرة - اضغط على طائرة ما لتفاصيل
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}بناء عربات قطار جديدة
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء عربات جديدة
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء سفينة جديدة
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء طائرة جديدة
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب عربات القطار الى هنا لبيعها
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب السفينة هنا لبيعها
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب الطائرة هنا لبيعها
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الرئيسية على ورشة صيانة القطارات
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع حوض السفن في مركز الشاشة
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الحظيرة في مركز الشاشة
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}أنت على وشك بيع جميع المركبات الموجودة في الورشة، هل أنت متأكد؟
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :ورشةمن نوع خاطئ
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع القطارات الموجودة في الورشة
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع المركبات الموجودة في الورشة
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع السفن الموجودة في حوض السفن
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع الطائرات في الحظيرة
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالقطارات في الورشة
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة العربات التابعة لهذة الورشة بالترتيب
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالسفن في حوض الصيانة
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالطائرات التابعة لهذا المطار في اي هنجر
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع القطارات في الورشة آليا
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع المركبات في الورشة آلياً
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع السفن في حوض السفن آلياً
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع الطائرات في الحظيرة آلياً
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE} تبديل {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK} بدأ تبديل العربات
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK} اوقف تبديل العربات
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}لم يتم التبديل
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}لم يتم اختيار اي عربة
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك لاستبدالة
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك المراد احلالة مكان المحرك المختار في القائمة اليسرى
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK} اضغط لايقاف تبديل المحركات المختارة في اليسار
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}اضغط لبدأ عملية تبديل المحركات المختارة في القائمة اليسرى بالمحركات المختارة في القائمة اليمنى
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK} اختر نوع القطار المراد تغيير المحرك اليه
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} اعرض اي نوع من المحركات سوف يتم تغيير المحرك له - اذا وجد ...
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK} ازالة العربات: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK} المحافظة على طول القطار بازالة عربات ابتداء من المقدمة عند التبديل - عندما يكون التبدل ينتج قطارا اطول.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK} تبديل: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} بدل بين نافذة استبدال المحركات و العربات
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}العربة غير متاحة
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE} العربات غير متاحة
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE} السفن غير متاحة
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}الطائرة غير متاحة
-
-STR_REPLACE_ENGINES :محركات
-STR_REPLACE_WAGONS :عربات
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع القطارات داخل مستودع الصيانة
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات داخل مستودع الصيانة
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع السفن داخل حوض الصيانة
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل القطارات المتوقفة داخل الورشة
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل العربات المتوقفة داخل الورشة
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل السفن المتوقفة داخل حوض السفن
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لتشغيل جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات في القائمة
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لتشغيل جميع العربات في القائمة
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}قائمة العلامات - {COMMA} علامة
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE} امر الاستبدال توقف {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :عربات القطار
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :سكة حديد كهربائية
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :عربات احادية السكة
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :مركبات ممغنطة
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK} التكلفة: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} الوزن: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} الطاقة: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}تكلفة التشغيل: {GOLD}{CURRENCY}/ سنة
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}السعة: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}تصميم: {GOLD}{NUM}{BLACK} العمر الافتراضي: {GOLD}{COMMA} سنة
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}الاعتمادية القصوى: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}الوزن: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} السرعة : {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK} السعة {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} العربات ذات الطاقة: {GOLD}+{POWER}{BLACK} الوزن: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}يمكن تعديلها الى: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :كل انواع الحمولة
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :الكل الا {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}تأثير الجذب القصى: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}ولد
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}عشوائي
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}غير المرجع العشوائي لتوليد تضاريس الخريطة
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE} مولد الخريطة
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}مرجع عشوائي
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}اضغط لادخال مرجع عشوائي
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}ادخل مرجع عشوائي
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}مولد الخريطة:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} لوغاريثم الشجر:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}اتجاة خريطة المرتفعات:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK} نوع التضاريس
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}مستوى البحر
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK} النعومة:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK} ارتفاع خط الثلج
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}التاريخ:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}عدد المدن:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}عدد المصانع:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}ارفع خط الثلج مستوى واحد
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}خفض خط الثلج مستوى واحد
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE} غير مستوى خط الثلج
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE} غير سنة البداية
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}تحذير
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}اعادة تحجيم الخريطة المصدر كثيرا غير مستحسن. هل تريد اكمال توليد الخريطة؟
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}اسم خريطة المرتفعات:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}الحجم: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}توليد الخريطة
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}ألغي
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}ايقاف توليد الخريطة
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}هل انت متأكد بأنك ترغبب في ايقاف توليد الخريطة؟
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% انتهى
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK} مولد الخريطة
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK} غير قابل لتحريك
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}مولد المناطق الخشنة والصخرية
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}تجهيز لعبة
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK} تشغيل المتكررة
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}يتك تجهيز اللعبة
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}هذا التغيير سيحول مستوى الصعوبة الى اختياري
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE} سطح مسطح مستوي
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}توليد سطح مسطح
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ارض عشوائية
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK} انشاء خريطة جديدة
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE} نوع الخريطة
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للاسفل
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للأعلى
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}غير ارتفاع الارض المنبسطة
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع الأرض المنبسطة
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}وسط الخريطة الصغيرة على الموقع الحالي
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK} حدود الخريطة:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK} الشمال الغربي
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK} الشمال الشرقي
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK} الجنوب الشرقي
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK} الجنوب الغربي
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK} حر
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK} ماء
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK} عشوائي
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK} عشوائيا
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK} يدوي
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}صغير
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}مدينة
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}مطار متروبوليتان
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}مطار دولي
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}مطار محلي
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}مطار قاري
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}مهبط طائرة عمودية
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}حظيرة طائرة عمودية
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}محطة طيران عمودي
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}مطار صغير
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}مطارات كبيرة
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}محور مطارات
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}مطار طيران عمودي
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK} الطول: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}الطول: {NUM}{}فرق الارتفاع: {NUM} م
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع{NUM} م
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}مقدار التحويل: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}هذا طريق مملوك للمدينه
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... اتجاة الطريق خاطئ
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}خيارات الشفافية
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}بدل شفافية اسماء المحطات. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للشجر. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمباني. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمصانع. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمحطات و ملحقاتها. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK} بدل الشفافية للجسور. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}بدل بين الشفافية للعلامات مثل المنارات الضوئية و هواائيات الارسال. مفتاح كنترول لالغلاق.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK} غير شفافية سكك الحديد. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامة
+STR_COMPANY_SOMEONE :شخص ما {SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :المشاهدين, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :جميع القطارات
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :جميع المركبات
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :جميع السفن
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :جميع الطائرات
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :قطار لاتنتمي لأي مجموعة
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :لاتنتمي لأي مجموعة
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :مركبة لاتنتمي لأي مجموعة
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :طائرة لاتنتمي لأي مجموعة
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :اضافة عربات مشتركة
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :أزل جميع المركبات
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ){COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}إعادة تسمية مجموعة
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}لايمكن إنشاء مجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}لايمكن حذف المجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}لايمكن إعادة تسمية المجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}لايمكن إزالة جميع المركبات من هذه المجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة المركبة للمجموعة ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة مركبات مشتركة للمجموعة ...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}المجموعات: اضغط على اي مجموعة لعرض المركبات التابعة لها
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}أضغط لإنشاء مجموعة
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}أحذف المجموعة المختارة
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}أعد تسمية المجموعة المختارة
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لحماية المجموعة من التغيير الكلي للعربات
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3450,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3459,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :شركة {COMMA}
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :مجموعة{COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3494,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}السم يجب ان يكون فريدا - غير مستخدم
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى العلامة التالية
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى الاشارة السابقة
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم العلامة
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}مول
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK} الاحتمالية
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}بناء
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اختر المصنع المناسب من القائمة
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}متقدم
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}إختيار وجه متقدم
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}بسيط
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}اختيار الوجة المبسط
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}حمل
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}حمل الوجه المفضل
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}وجهك المفضل تم تحميله من ملف التكوين الخاص بـ OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}رقم وجة اللاعب
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}عرض او تغيير رقم الوجة
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}عرض او تغيير رقم وجة اللاعب
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}رقم الوجة الجديد - كود - تم تعيينة
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}لا نتمكن من تغيير رقم الوجة. - يجب ان يكون من 0 الى 4,294,967,295 !
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}حفظ
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ الوجه المفضل
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}هذا الوجه سيحفظ كالمفضل في ملف تكوين الخاص بـ Open TTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}أوربي
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}إختيار وجوه أوربيه
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}أفريقي
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}إختيار وجوه أفريقيه
-STR_FACE_YES :نعم
-STR_FACE_NO :لا
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل الشوارب أو أقراط الأذان
-STR_FACE_HAIR :الشعر:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}غير الشعر
-STR_FACE_EYEBROWS :الحواجب:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}غير الحواجب
-STR_FACE_EYECOLOUR :لون العيون:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}غير لون العيون
-STR_FACE_GLASSES :نظارات:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل النظارات
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}غير النظارات
-STR_FACE_NOSE :الأنف:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}غير الأنف
-STR_FACE_LIPS :الشفاه:
-STR_FACE_MOUSTACHE :الشوارب:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفاه أو الشوارب
-STR_FACE_CHIN :الذقن:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}غير الذقن
-STR_FACE_JACKET :سترة:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}غير السترة
-STR_FACE_COLLAR :الياقة:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}غير الياقة
-STR_FACE_TIE :الربطة:
-STR_FACE_EARRING :أقراط الأذان:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}غير الربطة أو أقراط الأذن
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}اختيار الاشارات
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}لا يمكن تحويل الاشارة هنا ...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (بالاعلام){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (بالاعلام){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (بالاعلام) {}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (بالاعلام) {} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق (بالاعلام){}تسمح بمرور اكثر من قطار في القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (بالاعلام){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (كهربائية){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (كهربائية){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (كهربائية) {}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (كهربائية) {} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق (كهربائية){}تسمح بمرور اكثر من قطار في القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (كهربائية){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK} تغيير الاشارات {} عند الاختيار, سوف يتم تغيير الاشارة الى النوع المختار. الضغط على مفتاح كنترول سوف يبدل بين انواع الاشارات.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}سرعة السحب
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}تقليل سرعة السحب
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}زيادة سرعة السحب
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK} اعدادات الذكاء الصناعي
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK} عرض اعدادات الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG :{WHITE} مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK} اسم الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK} اعادة تحميل الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK} حذف الذكاء الصناعي - اعادة تحميل الذكاء الصناعي و بدء تشغيلة من جديد
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW} شاشة اخطاء الذكاء الصناعي متوفرة فقط في الخادم
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE} اعداد الذكاء الصناعي
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK} اعداد
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK} حمل ذكاء صناعي آخر
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK} اعداد خواص الذكاء الصناعي
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK} كل الذكاء الصناعي سوف يحمل في اللعبة التالية
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE} الذكاء الصناعي المتاح
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لاختيار ذكاء اصطناعي
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK} اقبل
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي المنتقى
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK} الغاء
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK} لا تغير الذكاء الصناعي
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK} اغلاق
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK} اعادة ضبط
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :لاعب انساني
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ذكاء صناعي عشوائي
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE} خصائص الذكاء الصناعي
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}المؤلف: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}الاصدار: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}العنوان : {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE} واحد من الذكاء الصناعي فشل. الرجاء ابلاغ المبرمج عنه مصحوبا بصورة من شاشة مصحح الاخطاء.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :لا يوجد اضافات مناسبة للتحميل {} هذه اضافة غبية ولن تفعل شيئا لك {} تستطيع تحميل اضافات من الشبكة عن طريق نظام التحميل
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}حدود الضوضاء داخل المدن: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} القصوى: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK} الضوضاء المتولدة: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE} النسخة المفتوحة بنيت بدون دعم zlib ...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE} تحميل محتويات zlib غير ممكن
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :الرسوميات الاساسية
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF رسوميات
-STR_CONTENT_TYPE_AI :الذكاء الصناعي
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مكتبة الذكاء الصناعي
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناريو
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :خارطة المرتفعات
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE} تحميل المحتوى
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK} نوع
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} نوع المحتوى
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK} الاسم
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} اسم المحتوى
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK} اضغط على الخط لرؤية التفاصيل. {} اضغط على مربع الاختيار لتحميل.
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} اختيار الكل
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} تحميل كامل المحتوى
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK} اختر التحديث
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على التحديثات للمحتويات الموجودة و التي سيتم تحميلها
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} مسح الكل
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على المحتوى التي لن يتم تحميلها
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK} ادخل فلتر
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK} اختر كلمة اساسية لفلترة القائمة
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK} فلتر:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK} تحميل
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ابدأ تحميل المحتويات المختارة
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER} حجم البيانات التي سيتم تحميلها: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER} معلومات المحتوى
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} لم تختر هذا المحتوى لتحميل
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER} لقد اخترت هذا المحتوى ليتم تحميله
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER} هذا الدعم قد اختير للتحميل
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER} هذا المحتوى موجود لديك مسبقا
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER} المحتوى غير معروف و لن يتم تحميلة على النسخة المفتوحة
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} هذا استبدال للملف الموجود {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER} الاسم: {WHITE} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER} النسخة: {WHITE} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER} الوصف : {WHITE} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER} عنوان النت: {WHITE} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER} النوع: {WHITE} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER} حجم التحميل: {WHITE} {BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER} اختير بسبب: {WHITE} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER} الاعتمادية: {WHITE} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER} الاسم الرمزي: {WHITE} {STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE} يتم التحميل الان ...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE} يتم طلب الملفات ...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE} يتم تحميل {STRING} - {NUM} من {NUM}
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE} انتهى التحميل
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} من {BYTES} {NUM} %
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE} لم يتم الربط مع خادم المحتوى
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE} فشل التحميل ...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE} ... فقد الربط بالخادم
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE} ... لا يمكن الكتابة على الملف
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE} لم يتمكن من فك الضغط للملف المحمل
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK} ابحث عن المحتوى على الانتر نت
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK} ابحث عن محتوى جديد او تحديث
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK} جد المحتوى المفقود على الشبكة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} لتأكد ما اذا كان بالامكان ايجاد المحتوى المفقود او الناقص عن طريق الشبكة العنكبوتية
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt
index 9b1f5445d..f6c044fa0 100644
--- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Requer terreno plano
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} vindo de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suprimentos: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(undefined string)
+STR_JUST_NOTHING :Nada
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Passageiros
STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Carvão
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=m}Caramelo
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Pilhas
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Plástico
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=m}Refrigerantes
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passageiros
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Carvão
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=m}Caramelo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Pilhas
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Plástico
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=m}Refrigerantes
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de car
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilha{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refrigerante{P "" s}
+STR_QUANTITY_N_A :N/D{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CV
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}RE
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NADA
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUDO
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossível fazer isto....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossível limpar esta área....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipe do OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Não
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passageiros
+STR_BAGS :sacos
+STR_TONS :toneladas
+STR_LITERS :litros
+STR_ITEMS :itens
+STR_CRATES :caixas
+STR_RES_OTHER :outra
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nada
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Laranja
STR_COLOUR_BROWN :Marrom
STR_COLOUR_GREY :Cinza
STR_COLOUR_WHITE :Branco
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relevos
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veículos
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rodovias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrovias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estações/Aeroportos/Docas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edifícios/Indústrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Veículos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Automóveis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Embarcação
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rotas de Transporte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Floresta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação Ferroviária
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Carga de Caminhões
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação de Ônibus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doca
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno Irregular
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gramado
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra Limpa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Árvores
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Água
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sem Proprietário
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Cidades
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Indústrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total deste trem:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrico
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Sistema Internacional
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Lucros operacionais
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Receita
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargas entregues
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de lucro
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação das empresas
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo
-STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar forma de ordenação (descendente/ascendente)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Selecionar um critério de classificação
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério para filtração
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Comprimento: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
@@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de Manute
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência por Custo
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver uma lista dos designs de motor disponíveis para este tipo de veículo.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruções a todos os veículos desta lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir veículos
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Manutenção
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automóveis disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Embarcações disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves disponíveis
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Garagem
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito Naval
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{} {NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir lista de cidades
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir gráficos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar construção de uma nova indústria
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibir lista de automóveis da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibir lista de embarcações da empresa
@@ -386,53 +295,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir rodovias
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibir janela som/música
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossível alterar o intervalo de manutenção...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diretório padrão de jogos salvos
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibir relevo do terreno no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibir veículos no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibir indústrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibir vegetação no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibir propriedades no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alternar exibir/ocultar nomes das cidades no mapa
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro anual: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de inicio em 1 ano
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de inicio em 1 ano
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar indústrias
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Contruir rodovias
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placas
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=m}Trem
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=m}Automóvel
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}Embarcação
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}Aeronave
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando velho
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e necessita ser substituído
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ganhos pela limpeza: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de bonde: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha de trem: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar relevo
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configurações avançadas
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configurar NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir nomes de cidades
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir nomes de estações
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir nomes de pontos de controle
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir placas
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomes de estações transparentes
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo
+STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa mundi
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de placas
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Lucros operacionais
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Receita
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargas entregues
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de lucro
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação das empresas
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de Indústrias
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (elétricas)
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho)
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construir rodovias
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de Bonde
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de hidrovias
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagem
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar placas
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ativar/desativar console
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug da I.A.
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -496,14 +485,78 @@ STR_MONTH_NOV :Novembro
STR_MONTH_DEC :Dezembro
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir legenda dos gráficos
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{} {NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregues
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da empresa
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas por carga
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dias em trânsito
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alternar exibir/ocultar gráfico para o tipo de carga
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações de performance detalhadas
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para alternar exibir/ocultar empresas no gráfico
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classificação de Empresas
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engenheiro
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Diretor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Diretor Executivo
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnata
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos: Incluindo automóveis, trens, embarcações e aeronaves.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, estação de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Músicas
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibir janela som/música
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Todos
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
@@ -513,11 +566,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume da Música
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume dos efeitos
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +574,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Faixa{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Embaralhar
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alternar exibir/ocultar programação aleatória
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibir janela de seleção de faixas de música
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
@@ -533,44 +596,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvar
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na música para remover da programação (Custom1 ou Custom2 somente)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alternar exibir/ocultar programação aleatória
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibir janela de seleção de faixas de música
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções de Mensagens
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Abertura de indústrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fechamento de indústrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações econômicas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Mudanças na produção das indústrias servidas pela companhia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Mudanças na produção de indústrias providas pelo(s) competidor(es)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Outras mudanças de produção das indústrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Notícias / informações sobre os veículos da companhia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configurações para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...muito distante do destino anterior
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que chegaram a {NUM}{} ({STRING} Nível)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Empresas em {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -585,190 +616,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Limpar terreno
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Limpar Terreno
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades do jogador no mapa
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem certeza que deseja remover todas as propriedades do jogador?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar indústrias
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Contruir rodovias
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova cidade
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossível construir cidade aqui...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...muitas cidades
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossível construir qualquer cidade
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não há mais espaço no mapa
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não irá construir estradas. Você pode ativar essa opção através de Config. Avançadas>Economia>Cidades.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir cidade num local aleatório
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossível construir {STRING} aqui...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...deve construir uma cidade primeiro
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placas
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar rochas no terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Pressione e segure CTRL para removê-la
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define área com água.{}Faz um canal, a menos se CTRL for pressionado ao nível do mar, neste caso inundará ao redor
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Criar Rios
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover esta cidade completamente
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar relevo
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvar Cenário
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar num mapa de relevo
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa de relevo
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de inicio em 1 ano
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de inicio em 1 ano
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os extremos da ponte devem estar sobre a terra
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randômico
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades grandes cresem mais rápido que as cidades normais{}Dependendo das configs. são maiores quando fundadas.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho da cidade
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição das ruas das cidades
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecione a disposição de ruas a ser utilizada nessa cidade
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Melhorado
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Quadras 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Quadras 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Randômico
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relevos
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veículos
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibir relevo do terreno no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibir veículos no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibir indústrias no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibir vegetação no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibir propriedades no mapa
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rodovias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrovias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estações/Aeroportos/Docas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edifícios/Indústrias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Veículos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trens
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Automóveis
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Embarcação
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rotas de Transporte
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Floresta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação Ferroviária
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Carga de Caminhões
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação de Ônibus
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doca
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno Irregular
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gramado
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra Limpa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Árvores
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Água
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sem Proprietário
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Cidades
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Indústrias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alternar exibir/ocultar nomes das cidades no mapa
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativar tudo
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem ou notícia
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista de notícias recentes
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções de Mensagens
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configurações para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Desligado
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configurações avançadas
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configurar NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir nomes de cidades
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir nomes de estações
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir nomes de pontos de controle
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Exibir placas
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomes de estações transparentes
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Abertura de indústrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fechamento de indústrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações econômicas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Mudanças na produção das indústrias servidas pela companhia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Mudanças na produção de indústrias providas pelo(s) competidor(es)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Outras mudanças de produção das indústrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Notícias / informações sobre os veículos da companhia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ativar/desativar console
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug da I.A.
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro trem chega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{} Primeira embarcação chega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desativar
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ativar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Ferroviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre numa explosão após a colisão com um trem
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão com um trem
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} mortos numa explosão em {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} Aeronave ficou sem combustivél, {COMMA} mortos numa explosão!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa mundi
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de placas
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Zepelim em {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automóvel destruído em colisão com OVNI!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}OVNI pousa próximo a {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Empresa de transportes em dificuldades!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusão de empresa de transportes!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Falida!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nova empresa de transportes!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} inicia construção em {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção em {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada em {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anuncia o fechamento!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemas de abastecimento forçaram {STRING} a anunciar o fechamento!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades forçaram {STRING} a anunciar o fechamento!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{} O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Economistas temem crise!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Métodos aperfeiçoados de agricultura em {INDUSTRY}! A expectativa é dobrar a produção!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumentou em {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} diminui a produção em 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminuiu em {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem poucas ordens na lista de paradas
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem inválida
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma estação inválida na lista de paradas
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando velho
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e necessita ser substituído
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não pode encontrar um caminho para seguir
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro de {WHITE}{VEHICLE}, no ano passado foi de {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou após ser readaptado.
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autosubstituição falhou com {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} não será mais subsidiado.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de transporte subsidiado:{}{} Primeiro transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o subsídio de um ano da autoridade local!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá 50% extra durante um ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá em dobro durante um ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá o triplo durante um ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá o quadruplo durante um ano!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{} Programa de reconstrução rodoviária financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidade monetária
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de unidade monetária
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Austríaco (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suíço (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroa Checa (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco Alemão (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peso (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finlandês (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Húngaro (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa Norueguesa (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polaco (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lei Romeno (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Eslovênio (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroa Sueca (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroa Eslovaca (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileiro (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroa Estoniana (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizado...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidade de medida
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleção da unidade de medida
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrico
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Sistema Internacional
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automóveis
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar lado da rodovia por onde os automóveis deverão dirigir
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Andam pela esquerda
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Andam pela direita
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvar automaticamente
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar automaticamente
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desativado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :A cada mês
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :A cada 3 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :A cada 6 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :A cada 12 meses
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo salvado
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo de vários jogadores
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Exibir opções de jogo
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Exibir opções de dificuldade
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode ser construído em cidades
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subártico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar construção de uma nova indústria
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de Indústrias
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiar nova indústria
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só pode ser construído em zonas florestais
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só pode ser construído em áreas desérticas
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Foto salvado com sucesso como '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Falha ao tirar foto!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação em progresso,{}por favor aguarde até que termine!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês (Original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francês
@@ -793,43 +892,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalão
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Austríaco (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suíço (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroa Checa (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco Alemão (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peso (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finlandês (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Húngaro (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa Norueguesa (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polaco (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lei Romeno (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Eslovênio (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroa Sueca (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroa Eslovaca (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileiro (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroa Estoniana (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvar automaticamente
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar automaticamente
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizado...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desativado
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :A cada mês
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :A cada 3 meses
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :A cada 6 meses
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :A cada 12 meses
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela cheia
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Selecione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Falha no modo de tela cheia
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução da tela
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a resolução da tela que deseja utilizar
@@ -842,50 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecion
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arquivo faltando/corrupto{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações adicionais sobre o set de gráficos base
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar automaticamente
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Falha no modo de tela cheia
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Indo para {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Indo para {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passageiros
-STR_BAGS :sacos
-STR_TONS :toneladas
-STR_LITERS :litros
-STR_ITEMS :itens
-STR_CRATES :caixas
-STR_RES_OTHER :outra
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminui a taxa de câmbio em uma Libra (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta a taxa de câmbio em uma Libra (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Define a taxa de câmbio para 1:1 Libra (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Define o separador numérico
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não pode encontrar um caminho para seguir
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro de {WHITE}{VEHICLE}, no ano passado foi de {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{} O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Define o prefixo
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Define o sufixo
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem poucas ordens na lista de paradas
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem inválida
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma estação inválida na lista de paradas
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o ano para trocar para Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trocar para Euro antes
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trocar para Euro depois
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autosubstituição falhou com {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de autosubstituição/renovação não estão ativadas.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda personalizada
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Configurações avançadas
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Exibe as configurações avançadas
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :Nível de Dificuldade{WHITE}
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Médio
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Exibir melhores pontuações
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salvar
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Quantidade de indústrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Quebras de veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador dos subsídios: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Nenhum
+STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
+STR_NUM_LOW :Baixo
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Alto
+STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lento
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Médio
+STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápido
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Médio
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
+
+STR_DISASTER_NONE :Nenhum
+STR_DISASTER_REDUCED :Reduzido
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plano
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Acidentado
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montanhoso
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Estável
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flutuante
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
+
+STR_DISASTERS_OFF :Off
+STR_DISASTERS_ON :On
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Essa ação mudou o nível de dificuldade para personalizado
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Configurações avançadas
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Off
STR_CONFIG_SETTING_ON :On
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desativado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Exibir velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir terraformação sob edifícios, ruas, etc. (auto nivelação): {ORANGE}{STRING}
@@ -1127,15 +1272,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Não
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desativado
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Alterar valor
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subártico
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar num mapa de relevo
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Configurações avançadas
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurar NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar conteúdo on-line
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Opções da IA
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo salvado
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa de relevo
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo de vários jogadores
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subártico'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Exibir opções de jogo
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Exibir opções de dificuldade
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Exibe as configurações avançadas
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. dos NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checka por conteúdo on-line e upgrades
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. da IA
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Não
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre.
@@ -1146,133 +1345,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os tún
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subártico
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de controle {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Ponto de controle {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bóia
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bóia #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ponto de controle
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de controle
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossível alterar o nome do ponto de controle...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de controle
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossível construir ponto de controle de trem aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossível remover ponto de controle de trem aqui...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe cidade neste cenário
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração do mapa abortada... {}... não há locais para criação de cidades
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Várias indústrias aleatórias
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossível gerar indústrias...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossível construir canais aqui...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossível construir eclusas aqui...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Eclusa
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossível fazer rios aqui...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rio
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bóia está em uso!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossível remover parte da estação...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossível converter o tipo de linha aqui...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação arrastando
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a classe de estação a ser exibida
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tipo de estação a construir
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista de notícias recentes
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativar tudo
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cores
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústrias
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para localizar a indústria
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor gerais
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de trens
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Exibir os esquemas de cor de automóveis
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de embarcação
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de aviões
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor principal para o esquema selecionado
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor secundária para o esquema selecionado
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um esquema de cores para mudar, ou múltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a opção para utilizar o esquema
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
+STR_LIVERY_DEFAULT :Cores padrão
+STR_LIVERY_STEAM :Máquina a Vapor
+STR_LIVERY_DIESEL :Motor a Diesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elétrico
+STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monotrilho
+STR_LIVERY_MAGLEV :Motor Trem-Bala
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiro (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiro (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiro (Elétrico)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagão de Passageiro (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagão de Passageiro (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de carga
+STR_LIVERY_BUS :Ônibus
+STR_LIVERY_TRUCK :Caminhão
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio Passageiro
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Cargueiro
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Bonde de Passageiros
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Bonde de Carga
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleção de Rosto
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar seleção do novo rosto
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos masculinos
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos femininos
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de face avançada.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de face simples.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar face favorita
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número da face do jogador.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou alterar número da face do jogador
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou alterar número da face do jogador
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número da face face foi alterado
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não pode alterar o número de face do jogador precisa ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvar
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar face favorita
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Este rosto irá ser salvo como seu rosto favorito no arquivo de configuração do OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecione faces européias
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecione faces africanas
+STR_FACE_YES :Sim
+STR_FACE_NO :Não
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ativar bigode ou brinco
+STR_FACE_HAIR :Cabelo:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cabelo
+STR_FACE_EYEBROWS :Sombrancelhas:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar sombrancelhas
+STR_FACE_EYECOLOUR :Cor do olho:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cor do olho
+STR_FACE_GLASSES :Óculos:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar óculos
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Alterar óculos
+STR_FACE_NOSE :Nariz:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nariz
+STR_FACE_LIPS :Boca:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar boca ou bigode
+STR_FACE_CHIN :Queixo:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar queixo
+STR_FACE_JACKET :Casaco:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Alterar casaco
+STR_FACE_COLLAR :Colarinho:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar colarinho
+STR_FACE_TIE :Gravata:
+STR_FACE_EARRING :Brinco:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar gravata ou brinco
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multi-jogador
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque seu nome
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Conexão:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Rede Local
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do jogo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor que você entrou da última vez:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para selecionar o servidor que você jogou da última vez
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Coloque o endereço IP do servidor
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Empresas ligados / max, empresas
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamanho do mapa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para exibir por área
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data atual
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anos
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número de anos{}decorridos no jogo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor que você entrou da última vez:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para selecionar o servidor que você jogou da última vez
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DO JOGO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1290,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NÃO ENCONTRADO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entrar no jogo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atualizar dados
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque seu nome
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Coloque o endereço IP do servidor
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do jogo será exibido aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo em rede
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que seja publicamente acessível
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Selecionar um mapa:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Em qual mapa deseja jogar?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Gerar novo jogo aleatório
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Rede Local
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
@@ -1318,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita o
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede com mapa ou cenário aleatórios
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente gravado (assegure-se de conectar com o jogador correto)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo em rede
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês
@@ -1362,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letão
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala de espera do jogo
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para conectar em: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de todas as empresas ativas no jogo. Você pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova empresa.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unir-se à empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atualizar dados
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA EMPRESA
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1388,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veícul
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unir-se à empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectando...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1406,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entre a quantia a ser dada
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor está protegido. Digite a senha
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa está protegida. Digite a senha
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Assistir
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Companhia
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
+
+STR_NETWORK_SERVER :Servidor
+STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entre a quantia a ser dada
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não salvar a senha digitada
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dar à empresa uma nova senha
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Senha da empresa
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Senha padrão da empresa
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar esta senha de empresa como padrão para novas empresas
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar como essa companhia
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Senha
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha para empresa
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o texto para o jogo em rede
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Não foram encontrados jogos em rede
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}O servidor não respondeu ao pedido
@@ -1448,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulso pelo se
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :estava tentando trapacear
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Jogo pausado (faltam jogadores)
@@ -1465,103 +1723,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} sa
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou seu nome para {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu à sua companhia{2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Você deu a {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o texto para o jogo em rede
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está reiniciando...{}Aguarde...
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo do conteúdo
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do conteúdo
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clique numa linha para ver os detalhes{}Clique na caixa para selecionar para baixar
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecionar todos
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona todos para serem baixados
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecionar upgrades
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona tudo que consistir em upgrades para conteúdo existente para ser baixado
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Descelecionar tudo
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Desceleciona todos
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entre com o filtro desejado
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Entre uma palavra a ser filtrada
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/nome do filtro:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Baixar
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Baixa o conteúdo selecionado
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DO CONT.
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Você não selecionou para ser baixado
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Você selecionou para ser baixado
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esse dependente será baixado
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Você já baixou isso
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Esse conteúdo é desconhecido e não pode ser baixado pelo OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isso substitui {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipp: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selecionado pois: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependentes: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD não suporta "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... impossível baixar conteúdo!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos padrão
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :IA's disponíveis
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altitudes
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requisitando arquivos...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Baixando {STRING} ({NUM} de {NUM} no total)
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Concluído
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} foram baixados ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Impossível conectar ao servidor...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Impossível baixar...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexão falhou
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... falha no salvamento
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle e eletrificação da ferrovia. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para catenária. CTRL+click para travar.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Destacar cobertura
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desativar
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ativar
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suprimentos: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo não encontrado.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem. Precisa imagem PNG de 8 ou 24-bit.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...alguma coisa deu errado. Desculpe. (provavel arquivo corrupto)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Unir estações
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir uma estação separada
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...não foi possível converter o tipo de imagem
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossível elevar terreno aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossível baixar terreno aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossível terraplanar aqui...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Deserto
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gramado
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neve
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorreta
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossível combinação de linhas
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Muito alto
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já está plano
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deve remover a ferrovia primeiro
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Rua é mão única ou está bloqueado
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias (elétricas)
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossível construir estação ferroviária aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossível construir sinais aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossível construir ferrovia aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossível remover a ferrovia daqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossível remover sinais daqui...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (elétricas)
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho)
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para construção e manutenção de trens)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de controle
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias e sinais
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito ferroviário
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de controle
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Estação
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação arrastando
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a classe de estação a ser exibida
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tipo de estação a construir
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Estação padrão
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Pontos de controle
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de entrada (elétrico){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. CTRL+clique muda a variante atual.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a densidade dos sinais
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Rodoviária
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Concreto
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De madeira
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concreto
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir rodovias
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Bonde
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho rodoviário
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo Autoestrada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Automático
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem (para construção e manutenção de automóveis)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para construção e manutenção de bondes)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para passageiros
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir carga de caminhões
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para carga
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar vias de mão única
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de bonde
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de bonde
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar construir/remover para contrução rodoviária
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de bonde e sinais
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação da Garagem
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da garagem
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito de bonde
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do estação de ônibus
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do estação de ônibus
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de caminhão
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da área de carga
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de hidrovias
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para criação e manutenção de embarcações)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posicione a bóia, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define área com água.{}Faz um canal, a menos se CTRL for pressionado ao nível do mar, neste caso inundará ao redor
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Criar Rios
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Naval
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do depósito naval
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajante
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicópteros
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos modulares
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um tipo de árvore para plantar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar rochas no terreno
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Pressione e segure CTRL para removê-la
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Limpar terreno
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades do jogador no mapa
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Limpar Terreno
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem certeza que deseja remover todas as propriedades do jogador?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova cidade
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir cidade num local aleatório
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randômico
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho da cidade
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades grandes cresem mais rápido que as cidades normais{}Dependendo das configs. são maiores quando fundadas.
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição das ruas das cidades
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecione a disposição de ruas a ser utilizada nessa cidade
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Melhorado
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Quadras 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Quadras 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Randômico
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiar nova indústria
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a indústria apropriada
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Várias indústrias aleatórias
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prosperir
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ganhos pela limpeza: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de bonde: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha de trem: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe de Estação: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Deserto
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gramado
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neve
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia com sinais de bloco
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pré-sinais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída
@@ -1583,139 +2088,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com si
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais combo e de via
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais combo e sinais de via de mão única
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de via e de via de mão única
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Deve remover a estação de trem antes
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir uma estação separada
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Unir estações
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deve remover a rodovia primeiro
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Recapeamento rodoviário em progresso
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir rodovias
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Bonde
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Rodoviária
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vias de mão única não podem ter junções
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossível construir rodovia aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossível construir bonde aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossível remover rodovia daqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossível remover bonde daqui...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação da Garagem
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossível construir garagem aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de ônibus...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de caminhão
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construir rodovias
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de Bonde
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho rodoviário
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo Autoestrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Automático
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem (para construção e manutenção de automóveis)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para construção e manutenção de bondes)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir carga de caminhões
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para passageiros
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para carga
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de bonde
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de bonde
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar vias de mão única
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar construir/remover para contrução rodoviária
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de bonde e sinais
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da garagem
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito de bonde
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Rodovia
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Rodovia iluminada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Rodovia arborizada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garagem
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Linha de bonde
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de ônibus
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover parada de caminhões
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de caminhões
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de ônibus
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ponto de controle
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Eclusa
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rio
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito naval
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviário
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel rodoviário
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviária suspensa em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviária com vigas em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviária cantilever em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviária de madeira
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviária de concreto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviária tubular
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte rodoviária suspensa em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte rodoviária com vigas em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte rodoviária cantilever em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte rodoviária suspensa de concreto reforçado
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte rodoviária de madeira
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte rodoviária de concreto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte rodoviária tubular
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduto
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmissor
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Farol
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno é propriedade de uma empresa
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipe do OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvar Jogo
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvar Cenário
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar Relevo
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diretório padrão de jogos salvos
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome selecionado para salvar o jogo
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o jogo selecionado
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvar
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo salvo
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de mundo
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de cidades:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de indústrias:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Linha da neve
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Aumentar a linha da neve em um ponto
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Diminuir a linha da neve em um ponto
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para digitar uma semente
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Randomizar
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Muda a semente randômica da Geração de Terreno
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gerador de terra
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorítimo de árvores
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordas do mapa:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Livre
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Mar
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Randômico
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Randômico
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa em relevo:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa em relevo:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Coloque uma semente randomica
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar linha da neve
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar data de início
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Gera uma terra plana
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra randômica
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude da terra plana
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a menos
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a mais
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altitude da terra plana
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando mundo...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Geração de Mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Geração de mundo
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Geração de árvores
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração imóvel
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de area rochosa e irregular
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Preparando jogo
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passando tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando jogo
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurar NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o padrão selecionado
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar padrão
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva a lista atual como um padrão
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Digite um nome para o padrão
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Remover padrão
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o padrão selecionado
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um NewGRF à lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o NewGRF selecionado da lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mover cima
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para cima
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mover baixo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para baixo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos NewGRF instalados. Clique em um deles para mudar seus parâmetros
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Liga/Desliga paleta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Liga/desliga a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar o conteúdo on-line
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Checa se o conteúdo que falta pode ser encontrado on-line
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome do arquivo: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}SomaMD5 (verf. de segurança): {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Arquivo correspondente não encontrado
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desativado
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira novos parâmetros de NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF disponíveis
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adicionar à seleção
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona o NewGRF selecionado à sua configuração
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza a lista de NewGRF disponíveis
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} funciona na versão {STRING} de TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} é projetado para ser usado com {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} deve ser carregado depois de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF foi designado para tradução
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Muitos NewGRFs foram carregados.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {STRING} pode causar desincronias.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite não esperado
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade Ação Desconhecida 0
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de Ação múltipla.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações neste jogo atual; isto pode danificar o OpenTTD. {}Tem absoluta certeza que deseja fazer isto?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar: registro de GRF já existe
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo procurado não encontrado (carregado compatível com GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Carregado compativel com GRF(s) por falta de arquivo
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}arquivo(s) GRF em falta foram desativados
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Arquivo(s) GRF faltantes
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Despausar pode travar OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travas subsequentes.{}Você realmente quer despausar?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE} '{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Muda o tamanho de um veículo para '{1:ENGINE}' apesar de não estar em um depósito.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de adaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de compras após a construção. Isso pode causar erros na autosubstituição/autoadaptação.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto da placa
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Próxima Placa
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Placa anterior
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Coloque um nome para a placa
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossível renomear cidade...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na cidade
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cartas no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necessária para prover o crescimento:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário(a)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregue no mes passado
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício de apartamentos grande
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igreja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios grande
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estátua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de escritórios moderno
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Armazém
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estádio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas velhas
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na cidade
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir informações sobre a autoridade local
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da cidade
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover esta cidade completamente
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}autoridade local de {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações das empresas
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ofertas de transporte subsidiados
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (em {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Transporte subsidiados:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} não será mais subsidiado.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de transporte subsidiado:{}{} Primeiro transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o subsídio de um ano da autoridade local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá 50% extra durante um ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá em dobro durante um ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá o triplo durante um ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} receberá o quadruplo durante um ano!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}a autoridade local de {TOWN} não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}A prefeitura de {TOWN} reclama do barulho que será gerado pelo aeroporto
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Prédio de escritórios alto
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estádio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro Comercial
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ações disponíveis desta cidade - clique no item para mais detalhes
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária
@@ -1724,6 +2380,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir está
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e cargas para sua empresa.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e cargas para sua empresa.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e cargas para sua empresa.{}Custo: {CURRENCY}
@@ -1732,57 +2389,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e cargas usem somente estações de sua empresa.{} Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Custo: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{} Programa de reconstrução rodoviária financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Ocas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-bule
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mealheiro
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagem
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar placas
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...muitas placas
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossível colocar placa aqui...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Placa
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto da placa
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossível alterar nome da placa...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossível remover placa
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um tipo de árvore para plantar
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ofertas de transporte subsidiados
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (em {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Transporte subsidiados:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Estação
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/áreas de carga
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}A estação já tem muitas partes
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitas estações de ônibus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Muitos locais de carga
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de outra estação/local de carga
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Deve demolir a estação primeiro
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Deve demolir o aeroporto primeiro
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} vindo de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estação/área de carga
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossível renomear a estação...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Avaliações
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aceita
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir lista de carga aceita
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Avaliações
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações da estação
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Inexistente
@@ -1795,85 +2435,736 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local estação
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os automóveis que possuem esta estação nas ordens de serviço
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todas as aeronaves que possuem esta estação nas ordens de serviço
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todas as embarcações que possuem esta estação nas ordens de serviço
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do estação de ônibus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de caminhão
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de ônibus primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de caminhão
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deve demolir a doca primeiro
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do estação de ônibus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da área de carga
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local estação
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações da estação
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir lista de carga aceita
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de caminhões
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de ônibus
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Destacar cobertura
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estação/área de carga
-STR_UNDEFINED :(undefined string)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Estação padrão
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Pontos de controle
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renomear ponto de controle
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Naval
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve ser construído na água
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito naval aqui...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do depósito naval
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito naval
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossível construir na água
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Deve demolir o canal primeiro
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvar Jogo
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvar
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanças de {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despesas/Lucros
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Trens
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Automóveis
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Embarcações
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Trens
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Lucros dos Automóveis
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros de Embarcações
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Pedir empréstimo
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automóve{P l is}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarcaç{P ão ões}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar novo rosto para o presidente
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cores
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cores dos veículos
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Empresa
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome da empresa
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidente
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome do presidente
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar 25% de ações
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de ações
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% das ações desta empresa
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% das ações desta empresa
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústrias
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para localizar a indústria
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga aguardando processamento
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automóve{P l is}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronaves
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automóveis - clique num veículo para informações
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro anual: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automóveis disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Embarcações disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver uma lista dos designs de motor disponíveis para este tipo de veículo.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruções a todos os veículos desta lista
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir veículos
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Manutenção
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Garagem
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito Naval
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os trens
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos os automóveis
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todas as embarcações
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas as aeronaves
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sem grupo
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automóveis sem grupo
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Embarcações sem grupo
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o grupo selecionado
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomeia o grupo selecionado
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adicionar veículos compartilhados
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Elétrica
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Monotrilho
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Trem-Bala
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Trens
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Automóveis
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novas Embarcações
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos as cargas
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Tração máx : {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de trens - clique num trem para informações
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de automóveis - clique num automóvel para informações
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de embarcações - clique numa embarcação para informações
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique numa aeronave para informações
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Embarcação
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Aeronave
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo ferroviário selecionado
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo selecionado
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir embarcação selecionado
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir a aeronave selecionada
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo do automóvel
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de embarcação
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo do automóvel
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de embarcação
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depósito ferroviário de {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garagem
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depósito Naval de {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a embarcação aqui para vendê-la
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a aeronave aqui para vendê-la
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os trens no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os automóveis na garagem
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as embarcações no depósito naval
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as aeronaves no hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os trens no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os automóveis na garagem
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos as embarcações no depósito naval
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas Embarcações
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo automóvel
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova embarcação
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova aeronave
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Automóvel
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Embarcação
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique neste botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Clique neste botão e depois em um automóvel dentro ou fora da garagem. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da garagem
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os automóveis com esta garagem em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todas as embarcações com este depósito naval em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todas as aeronaves com este hangar em suas ordens
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os trens dentro do depósito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os automoveis dentro da garagem
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos as embarcações dentro do depósito naval
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos as aeronaves
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os trens para o trabalho
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os automóveis para o trabalho
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos as embarcações para o trabalho
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos as aeronaves para o trabalho
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os automóveis da garagem. Você tem certeza?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - estaria interessado em um ano de exclusividade do uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automóvel
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :embarcação
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monotrilho
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva trem-bala
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preço: {CURRENCY} Velocidade Max: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo de manutenção: {CURRENCY}/ano
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Max; {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de manuteção: {CURRENCY}/ano
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=m}Trem
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=m}Automóvel
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}Embarcação
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}Aeronave
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o tipo de motor para substituir
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o novo tipo de motor para substituir o que selecionou à esquerda
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que selecionou à esquerda, com o tipo de motor selecionado à direita
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo selecionado
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que selecionou à esquerda
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões
+STR_REPLACE_ENGINES :Motores
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolha o tipo de carga para o qual deseja efetuar a substituição dos motores
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está selecionado à esquerda, se algum
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilho
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trem-Bala
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Faz autosubstituição manter o tamanho do trem removendo vagões (começando pela frente), se ao substituir a locomotiva o trem ficar maior.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do trem
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da embarcação
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. CTRL+clique fará apenas manutenção
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da embarcação. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar trem a prosseguir sem esperar pelo sinal
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar tipo de carga diferente
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a carga da embarcação para transportar uma carga diferente
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direção do trem
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do trem
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da embarcação
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do trem
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da embarcação
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do trem - clique aqui para iniciar/parar o trem
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da embarcação - clique aqui para iniciar/parar embarcação
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saindo
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aguardando via livre
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Indo para {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Indo para {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Indo para o depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Indo para o depósito naval de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para o depósito naval {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear trem
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear automóvel
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear embarcação
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear aeronave
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de manutenção: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros desse ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Dinheiro: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear trem
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear automóvel
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear embarcação
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear aeronave
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total deste trem:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da carga transportada
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes dos veículos
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o automóvel
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar trem
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar automóvel
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar embarcação
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar aeronave
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar o tipo de carga selecionado
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar a carga selecionada
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga selecionada
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Plano de horário
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Exibe o plano de horário
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
+STR_ORDER_GO_TO :Vá para
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para
+STR_ORDER_GO_VIA :Vá via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sem parar via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Altera a instrução de paradas da ordem selecionada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carregar qualquer carga
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carregar tudo
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carregar completamente qualquer carga
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Não carregar
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Altera a instrução de carregamento da ordem selecionada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar tudo
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceito
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar tudo
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Não descarregar
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Altera a instrução de descargas da ordem selecionada
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a adaptação na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instrução
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Manutenção, se necessária
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Pular esta ordem a menos que necessite de manutenção
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo no qual se basear para pular ordem
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentual carregado
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Confiabilidade
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade (anos)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessia de manutenção
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comprarar os dados do veículo com o valor fornecido
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é não igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor a comparar com os dados do veículo
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digite o valor a ser comparado
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. CTRL + clique pula a ordem selecionada
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a ordem selecionada
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para depósito mais próximo
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para hangar mais próximo
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem condicional
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir ordem avançada
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenção no
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenção sem parada no
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :mais próximo
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar mais próximo
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Deósito de Trem
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de Veículos
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Navios
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar a {STRING} e parar)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carregar totalmente)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carregar totalmente qualquer carga)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregando)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e carregar)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar carga completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar por qualquer tipo de carga completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e sair vazio)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e carregar)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer tipo de carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e sair vazio)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar carga completa)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer tipo de carga completa)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[início]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[meio]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fim]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar para a ordem {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para ver as ordens
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Plano de horário - selecione uma ordem clicando nela
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Não viajar
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viajar (não progamado)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viajar para {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar por {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tique{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Esse horário será completo em {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Esse horário será completo em no mínimo {STRING} (nem todos agendados)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Esse veículo está no horário
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Esse veículo está {STRING} atrasado
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Esse veículo está {STRING} adiantado
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar horário
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mude a quantidade de tempo que a ordem deverá levar
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Resetar horário
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Reseta a quantidade de tempo para a ordem selecionada
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetar contador de atraso
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reseta o contador de atraso, fazendo o veículo estar na hora
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autopreencher
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preenche automaticamente com os valores da próxima viagem. (CTRL-clique para tentar manter os intervalos de espera)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debug da IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome da IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Desativar a IA, recarregar o script e religar a IA
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nenhuma IA encontrada. {} Essa é uma IA inativa e não faz nada. {} Você pode pode baixar várias IA através do sistema de 'Conteúdo Online'.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uma das IA's travou. Favor relatar ao autor da IA com uma screenshot da Janela de Debug da IA.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Debug de IA só é acessível pelo servidor
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração da IA
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Todas as IA's que serão carregadas no próximo jogo
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador Humano
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Randômica
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecionar IA
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outra IA
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros da IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA's disponíveis
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar uma IA
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Progamador: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versão: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Aceita a IA selecionada
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não muda a IA atual
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parâmetros da IA
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetar
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação em progresso,{}por favor aguarde até que termine!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar automaticamente
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Incapaz de ler unidade
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Salvar Jogo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Incapaz de remover o arquivo
@@ -1884,17 +3175,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :O arquivo foi c
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Arquivo não legível
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Arquivo não editável
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integridade do arquivo falha
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome selecionado para salvar o jogo
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o jogo selecionado
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Gerar novo jogo aleatório
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar Relevo
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo salvo
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jogo foi salvo numa versão sem suporte a bondes. Todos os bondes foram removidos.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração do mapa abortada... {}... não há locais para criação de cidades
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe cidade neste cenário
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo não encontrado.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem. Precisa imagem PNG de 8 ou 24-bit.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...alguma coisa deu errado. Desculpe. (provavel arquivo corrupto)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...não foi possível converter o tipo de imagem
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de Escala
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original não é recomendado. Continuar com a geração?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Foto salvado com sucesso como '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Falha ao tirar foto!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Requer terreno plano
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorreta
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossível fazer isto....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossível limpar esta área....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}a autoridade local de {TOWN} não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}A prefeitura de {TOWN} reclama do barulho que será gerado pelo aeroporto
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossível elevar terreno aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossível baixar terreno aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossível terraplanar aqui...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Muito alto
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já está plano
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossível alterar o nome da empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossível alterar o nome do presidente...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossível pedir mais dinheiro emprestado...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...precisa de {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossível pagar empréstimo...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossível dar o dinheiro emprestado do banco
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossível comprar empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossível construir sede da empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossível comprar 25% das ações desta empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossível vender 25% das ações desta empresa...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossível construir qualquer cidade
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossível renomear cidade...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossível construir cidade aqui...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...muitas cidades
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não há mais espaço no mapa
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não irá construir estradas. Você pode ativar essa opção através de Config. Avançadas>Economia>Cidades.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Recapeamento rodoviário em progresso
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossível gerar indústrias...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossível construir {STRING} aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria aqui...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...deve construir uma cidade primeiro
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só pode ser construído em zonas florestais
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só pode ser construído em áreas desérticas
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode ser construído em cidades
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossível construir estação ferroviária aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de ônibus...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de caminhão
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossível construir doca aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossível construir aeroporto aqui...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/áreas de carga
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}A estação já tem muitas partes
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitas estações de ônibus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Muitos locais de carga
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de outra estação/local de carga
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossível renomear a estação...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...é uma rua local
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...rua na direção errada
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossível remover parte da estação...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Deve remover a estação de trem antes
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de ônibus
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover parada de caminhões
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Deve demolir a estação primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de ônibus primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de caminhão
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deve demolir a doca primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Deve demolir o aeroporto primeiro
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossível construir ponto de controle de trem aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossível posicionar bóia aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossível alterar o nome do ponto de controle...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossível remover ponto de controle de trem aqui...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bóia está em uso!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossível construir garagem aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito naval aqui...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O trem deve estar parado dentro do depósito
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve estar parado dentro de uma garagem
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}A embarcação deve estar parado no depósito naval
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deve estar parada no hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossível virar o veículo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossível virar veículos formados por unidades múltiplas
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossível mover veículo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaz de encontrar rota para o depósito local
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapaz de encontrar a garagem local
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de autosubstituição/renovação não estão ativadas.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossível combinação de linhas
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deve remover a ferrovia primeiro
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Rua é mão única ou está bloqueado
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossível construir sinais aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossível construir ferrovia aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossível remover a ferrovia daqui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossível remover sinais daqui...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossível converter sinais aqui...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossível converter o tipo de linha aqui...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deve remover a rodovia primeiro
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vias de mão única não podem ter junções
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossível construir rodovia aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossível construir bonde aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossível remover rodovia daqui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossível remover bonde daqui...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossível construir canais aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossível construir eclusas aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossível fazer rios aqui...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve ser construído na água
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossível construir na água
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Deve demolir o canal primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossível construir aqueduto aqui
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossível construir ponte aqui...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deve demolir a ponte primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossível iniciar e terminar no mesmo ponto
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremidades da ponte não estão no mesmo nível
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte é muito baixa para o terreno
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os extremos da ponte devem estar sobre a terra
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossível construir túnel aqui...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deve demolir o túnel primeiro
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel não tem onde sair
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Incapaz de escavar o terreno para o outro lado do túnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossível comprar esta área...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossível renomear grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossível remover todos os veículos desse grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículo a esse grupo
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículos compartilhados a esse grupo...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trem no caminho
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automóvel no caminho
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Embarcação no caminho
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossível adaptar o trem...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adaptar automóvel...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossível adaptar embarcação...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível adaptar aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossível renomear trem...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível renomear automóvel...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossível renomear embarcação...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível renomear aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossível iniciar/parar o trem...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível iniciar/parar automóvel...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossível iniciar/parar embarcação...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível iniciar/parar aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar o trem para o depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar o veículo para a garagem...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Impossível construir veículo ferroviário...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível construir automóvel...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossível construir embarcação...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível construir aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo ferroviário...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo do automóvel...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de embarcação...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender automóvel...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossível vender embarcação...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível vender aeronave...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trem não disponível
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Automóvel não disponível
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não disponível
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não disponível
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossível alterar o intervalo de manutenção...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender veículo destruído...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adptar veículo destruído...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossível fazer o trem passar o sinal de perigo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossível inverter a direção do trem...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossível virar o veículo...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossível inserir nova ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível remover esta ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível modificar esta ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mudar essa ordem
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível pular a ordem atual...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível pular à ordem selecionada...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}o veículo não pode chegar a todas as estações
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}o veículo não chega àquela estação
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...muito distante do destino anterior
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...muitas placas
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossível colocar placa aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossível alterar nome da placa...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossível remover placa
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício de apartamentos grande
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igreja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios grande
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estátua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Lojas e escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de escritórios moderno
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Armazém
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edifício de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estádio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas velhas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Prédio de escritórios alto
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estádio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro Comercial
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Ocas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-bule
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mealheiro
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Mina de Carvão
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Usina de Energia
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Serraria
@@ -1933,90 +3582,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Gerador de
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Extração de Caramelo
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mina de Açúcar
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga aguardando processamento
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção em {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada em {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria aqui...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anuncia o fechamento!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemas de abastecimento forçaram {STRING} a anunciar o fechamento!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades forçaram {STRING} a anunciar o fechamento!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Métodos aperfeiçoados de agricultura em {INDUSTRY}! A expectativa é dobrar a produção!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} diminui a produção em 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumentou em {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminuiu em {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel não tem onde sair
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Incapaz de escavar o terreno para o outro lado do túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deve demolir o túnel primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deve demolir a ponte primeiro
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossível iniciar e terminar no mesmo ponto
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremidades da ponte não estão no mesmo nível
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte é muito baixa para o terreno
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Concreto
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De madeira
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concreto
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossível construir ponte aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossível construir túnel aqui...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviário
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel rodoviário
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviária suspensa em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviária com vigas em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviária cantilever em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviária de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviária de concreto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte rodoviária suspensa em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte rodoviária com vigas em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte rodoviária cantilever em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte rodoviária suspensa de concreto reforçado
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte rodoviária de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte rodoviária de concreto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviária tubular
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte rodoviária tubular
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmissor
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Farol
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno é propriedade de uma empresa
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossível comprar esta área...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2055,246 +3620,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Sul de {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estação #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :Nível de Dificuldade{WHITE}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salvar
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Médio
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Quantidade de indústrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Quebras de veículos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador dos subsídios: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Nenhum
-STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
-STR_NUM_LOW :Baixo
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alto
-STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lento
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Médio
-STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápido
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Médio
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_DISASTER_NONE :Nenhum
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduzido
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plano
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Acidentado
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montanhoso
-STR_ECONOMY_STEADY :Estável
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flutuante
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
-STR_DISASTERS_OFF :Off
-STR_DISASTERS_ON :On
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Exibir melhores pontuações
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cores
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cores
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossível alterar o nome da empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossível alterar o nome do presidente...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanças de {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despesas/Lucros
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Automóveis
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Embarcações
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Lucros dos Automóveis
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros de Embarcações
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossível pedir mais dinheiro emprestado...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...precisa de {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossível pagar empréstimo...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossível dar o dinheiro emprestado do banco
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar novo rosto para o presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cores dos veículos
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome do presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome da empresa
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Pedir empréstimo
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automóve{P l is}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarcaç{P ão ões}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleção de Rosto
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar seleção do novo rosto
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos masculinos
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos femininos
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir legenda dos gráficos
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações de performance detalhadas
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para alternar exibir/ocultar empresas no gráfico
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregues
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da empresa
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classificação de Empresas
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Empresa de transportes em dificuldades!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusão de empresa de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Falida!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nova empresa de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} inicia construção em {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossível comprar empresa...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas por carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dias em trânsito
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alternar exibir/ocultar gráfico para o tipo de carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engenheiro
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Diretor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Diretor Executivo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnata
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossível construir sede da empresa...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar como essa companhia
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Senha
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha para empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não salvar a senha digitada
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dar à empresa uma nova senha
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Senha da empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Senha padrão da empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar esta senha de empresa como padrão para novas empresas
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Economistas temem crise!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar 25% de ações
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de ações
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% das ações desta empresa
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% das ações desta empresa
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossível comprar 25% das ações desta empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossível vender 25% das ações desta empresa...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Cores padrão
-STR_LIVERY_STEAM :Máquina a Vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Motor a Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elétrico
-STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monotrilho
-STR_LIVERY_MAGLEV :Motor Trem-Bala
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiro (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiro (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiro (Elétrico)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagão de Passageiro (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagão de Passageiro (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de carga
-STR_LIVERY_BUS :Ônibus
-STR_LIVERY_TRUCK :Caminhão
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio Passageiro
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Cargueiro
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Bonde de Passageiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Bonde de Carga
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor gerais
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de trens
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Exibir os esquemas de cor de automóveis
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de embarcação
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de aviões
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor principal para o esquema selecionado
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor secundária para o esquema selecionado
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um esquema de cores para mudar, ou múltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a opção para utilizar o esquema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2551,884 +3880,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - estaria interessado em um ano de exclusividade do uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automóvel
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :embarcação
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monotrilho
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva trem-bala
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro trem chega a {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
-STR_ORDER_GO_TO :Vá para
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para
-STR_ORDER_GO_VIA :Vá via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sem parar via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[início]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[meio]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fim]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carregar qualquer carga
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carregar tudo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carregar completamente qualquer carga
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Não carregar
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar tudo
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceito
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar tudo
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Não descarregar
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carregar totalmente)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carregar totalmente qualquer carga)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregando)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e carregar)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar por qualquer tipo de carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e sair vazio)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e carregar)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer tipo de carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e sair vazio)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar carga completa)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer tipo de carga completa)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Altera a instrução de paradas da ordem selecionada
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Altera a instrução de carregamento da ordem selecionada
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Altera a instrução de descargas da ordem selecionada
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir ordem avançada
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para depósito mais próximo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para hangar mais próximo
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :mais próximo
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar mais próximo
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenção no
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenção sem parada no
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Deósito de Trem
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de Veículos
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Navios
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Manutenção, se necessária
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem condicional
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo no qual se basear para pular ordem
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comprarar os dados do veículo com o valor fornecido
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor a comparar com os dados do veículo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digite o valor a ser comparado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentual carregado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Confiabilidade
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade (anos)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessia de manutenção
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é não igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar para a ordem {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Não viajar
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viajar (não progamado)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viajar para {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar por {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tique{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bóia
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bóia #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companhia {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Agrupar {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de controle {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Ponto de controle {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :estação desconhecida
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a adaptação na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instrução
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar a {STRING} e parar)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Plano de horário
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Exibe o plano de horário
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para ver as ordens
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saindo
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O trem deve estar parado dentro do depósito
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossível inserir nova ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível remover esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível modificar esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mudar essa ordem
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível pular a ordem atual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível pular à ordem selecionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}o veículo não pode chegar a todas as estações
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}o veículo não chega àquela estação
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossível mover veículo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal
-STR_QUANTITY_N_A :N/D{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaz de encontrar rota para o depósito local
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar trem a prosseguir sem esperar pelo sinal
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direção do trem
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da carga transportada
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes dos veículos
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. CTRL + clique pula a ordem selecionada
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a ordem selecionada
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Plano de horário - selecione uma ordem clicando nela
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mude a quantidade de tempo que a ordem deverá levar
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Reseta a quantidade de tempo para a ordem selecionada
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reseta o contador de atraso, fazendo o veículo estar na hora
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Pular esta ordem a menos que necessite de manutenção
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preço: {CURRENCY} Velocidade Max: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo de manutenção: {CURRENCY}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Max; {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de manuteção: {CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de manutenção: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros desse ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossível fazer o trem passar o sinal de perigo...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Ferroviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossível inverter a direção do trem...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossível virar o veículo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossível virar veículos formados por unidades múltiplas
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Resetar horário
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetar contador de atraso
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renomear ponto de controle
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aguardando via livre
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender veículo destruído...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adptar veículo destruído...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar horário
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Esse veículo está no horário
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Esse veículo está {STRING} atrasado
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Esse veículo está {STRING} adiantado
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Esse horário será completo em {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Esse horário será completo em no mínimo {STRING} (nem todos agendados)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autopreencher
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preenche automaticamente com os valores da próxima viagem. (CTRL-clique para tentar manter os intervalos de espera)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve estar parado dentro de uma garagem
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapaz de encontrar a garagem local
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega a {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre numa explosão após a colisão com um trem
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão com um trem
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossível virar o veículo...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de hidrovias
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de hidrovias
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossível construir doca aqui...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}A embarcação deve estar parado no depósito naval
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para criação e manutenção de embarcações)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{} Primeira embarcação chega a {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posicione a bóia, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossível posicionar bóia aqui...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossível construir aqueduto aqui
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossível construir aeroporto aqui...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deve estar parada no hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} mortos numa explosão em {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} Aeronave ficou sem combustivél, {COMMA} mortos numa explosão!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Zepelim em {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automóvel destruído em colisão com OVNI!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}OVNI pousa próximo a {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe de Estação: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos: Incluindo automóveis, trens, embarcações e aeronaves.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, estação de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurar NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. dos NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurar NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Liga/Desliga paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Liga/desliga a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome do arquivo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}SomaMD5 (verf. de segurança): {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações neste jogo atual; isto pode danificar o OpenTTD. {}Tem absoluta certeza que deseja fazer isto?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} funciona na versão {STRING} de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} é projetado para ser usado com {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} deve ser carregado depois de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF foi designado para tradução
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Muitos NewGRFs foram carregados.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {STRING} pode causar desincronias.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite não esperado
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade Ação Desconhecida 0
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de Ação múltipla.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o padrão selecionado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva a lista atual como um padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Digite um nome para o padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Remover padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o padrão selecionado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um NewGRF à lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o NewGRF selecionado da lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mover cima
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para cima
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mover baixo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para baixo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos NewGRF instalados. Clique em um deles para mudar seus parâmetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira novos parâmetros de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF disponíveis
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adicionar à seleção
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona o NewGRF selecionado à sua configuração
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza a lista de NewGRF disponíveis
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar: registro de GRF já existe
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Arquivo correspondente não encontrado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desativado
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo procurado não encontrado (carregado compatível com GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Carregado compativel com GRF(s) por falta de arquivo
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}arquivo(s) GRF em falta foram desativados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Arquivo(s) GRF faltantes
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Despausar pode travar OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travas subsequentes.{}Você realmente quer despausar?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE} '{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Muda o tamanho de um veículo para '{1:ENGINE}' apesar de não estar em um depósito.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de adaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de compras após a construção. Isso pode causar erros na autosubstituição/autoadaptação.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jogo foi salvo numa versão sem suporte a bondes. Todos os bondes foram removidos.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda personalizada
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminui a taxa de câmbio em uma Libra (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta a taxa de câmbio em uma Libra (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Define a taxa de câmbio para 1:1 Libra (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Define o separador numérico
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Define o prefixo
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Define o sufixo
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trocar para Euro antes
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trocar para Euro depois
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o ano para trocar para Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automóveis - clique num veículo para informações
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automóve{P l is}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronaves
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar trem
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar automóvel
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar embarcação
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar aeronave
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar o tipo de carga selecionado
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar a carga selecionada
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga selecionada
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o automóvel
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depósito ferroviário de {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garagem
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depósito Naval de {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear trem
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear automóvel
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear embarcação
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear trem
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear automóvel
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear embarcação
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear aeronave
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trem no caminho
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automóvel no caminho
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Embarcação no caminho
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossível adaptar o trem...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adaptar automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossível adaptar embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível adaptar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossível renomear trem...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível renomear automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossível renomear embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível renomear aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossível iniciar/parar o trem...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível iniciar/parar automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossível iniciar/parar embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível iniciar/parar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar o trem para o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar o veículo para a garagem...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Impossível construir veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível construir automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossível construir embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível construir aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo do automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossível vender embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível vender aeronave...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do trem - clique aqui para iniciar/parar o trem
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da embarcação - clique aqui para iniciar/parar embarcação
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do trem
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do veículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da embarcação
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do trem
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da embarcação
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. CTRL+clique fará apenas manutenção
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do trem
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da embarcação
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a carga da embarcação para transportar uma carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Indo para o depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Indo para o depósito naval de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para o depósito naval {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Automóvel
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Embarcação
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da embarcação. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique neste botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Clique neste botão e depois em um automóvel dentro ou fora da garagem. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Elétrica
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Monotrilho
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Trem-Bala
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Trens
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Automóveis
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novas Embarcações
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Embarcação
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de trens - clique num trem para informações
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de automóveis - clique num automóvel para informações
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de embarcações - clique numa embarcação para informações
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique numa aeronave para informações
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo ferroviário selecionado
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo selecionado
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir embarcação selecionado
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir a aeronave selecionada
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo do automóvel
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de embarcação
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo do automóvel
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de embarcação
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas Embarcações
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo automóvel
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova embarcação
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a embarcação aqui para vendê-la
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a aeronave aqui para vendê-la
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da garagem
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os automóveis da garagem. Você tem certeza?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os trens no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os automóveis na garagem
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as embarcações no depósito naval
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as aeronaves no hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os automóveis com esta garagem em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todas as embarcações com este depósito naval em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todas as aeronaves com este hangar em suas ordens
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os trens no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os automóveis na garagem
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos as embarcações no depósito naval
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo selecionado
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o tipo de motor para substituir
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o novo tipo de motor para substituir o que selecionou à esquerda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que selecionou à esquerda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que selecionou à esquerda, com o tipo de motor selecionado à direita
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolha o tipo de carga para o qual deseja efetuar a substituição dos motores
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está selecionado à esquerda, se algum
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Faz autosubstituição manter o tamanho do trem removendo vagões (começando pela frente), se ao substituir a locomotiva o trem ficar maior.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trem não disponível
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Automóvel não disponível
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não disponível
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não disponível
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Motores
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os trens dentro do depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os automoveis dentro da garagem
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos as embarcações dentro do depósito naval
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos as aeronaves
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os trens para o trabalho
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os automóveis para o trabalho
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos as embarcações para o trabalho
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos as aeronaves para o trabalho
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou após ser readaptado.
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilho
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trem-Bala
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos as cargas
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Tração máx : {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Randomizar
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Muda a semente randômica da Geração de Terreno
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de mundo
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para digitar uma semente
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Coloque uma semente randomica
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gerador de terra
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorítimo de árvores
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa em relevo:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Linha da neve
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de cidades:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de indústrias:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Aumentar a linha da neve em um ponto
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Diminuir a linha da neve em um ponto
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar linha da neve
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar data de início
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de Escala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original não é recomendado. Continuar com a geração?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa em relevo:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando mundo...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Geração de Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Geração de mundo
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Geração de árvores
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração imóvel
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de area rochosa e irregular
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Preparando jogo
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passando tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando jogo
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Essa ação mudou o nível de dificuldade para personalizado
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Gera uma terra plana
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra randômica
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a menos
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a mais
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altitude da terra plana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude da terra plana
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordas do mapa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Livre
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Mar
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Randômico
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Randômico
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajante
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicópteros
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos modulares
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Comprimento: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Dinheiro: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...é uma rua local
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...rua na direção errada
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle e eletrificação da ferrovia. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para catenária. CTRL+click para travar.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Placa
+STR_COMPANY_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os trens
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos os automóveis
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todas as embarcações
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas as aeronaves
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automóveis sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Embarcações sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adicionar veículos compartilhados
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossível renomear grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossível remover todos os veículos desse grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículo a esse grupo
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículos compartilhados a esse grupo...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o grupo selecionado
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomeia o grupo selecionado
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3442,6 +3934,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3451,26 +3944,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companhia {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Agrupar {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3486,189 +3982,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Próxima Placa
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Placa anterior
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Coloque um nome para a placa
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prosperir
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a indústria apropriada
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de face avançada.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de face simples.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar face favorita
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número da face do jogador.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou alterar número da face do jogador
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou alterar número da face do jogador
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número da face face foi alterado
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não pode alterar o número de face do jogador precisa ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvar
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar face favorita
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Este rosto irá ser salvo como seu rosto favorito no arquivo de configuração do OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecione faces européias
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecione faces africanas
-STR_FACE_YES :Sim
-STR_FACE_NO :Não
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ativar bigode ou brinco
-STR_FACE_HAIR :Cabelo:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cabelo
-STR_FACE_EYEBROWS :Sombrancelhas:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar sombrancelhas
-STR_FACE_EYECOLOUR :Cor do olho:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cor do olho
-STR_FACE_GLASSES :Óculos:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar óculos
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Alterar óculos
-STR_FACE_NOSE :Nariz:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nariz
-STR_FACE_LIPS :Boca:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar boca ou bigode
-STR_FACE_CHIN :Queixo:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar queixo
-STR_FACE_JACKET :Casaco:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Alterar casaco
-STR_FACE_COLLAR :Colarinho:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar colarinho
-STR_FACE_TIE :Gravata:
-STR_FACE_EARRING :Brinco:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar gravata ou brinco
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossível converter sinais aqui...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de entrada (elétrico){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. CTRL+clique muda a variante atual.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a densidade dos sinais
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Opções da IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. da IA
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debug da IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome da IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Desativar a IA, recarregar o script e religar a IA
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Debug de IA só é acessível pelo servidor
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração da IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecionar IA
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outra IA
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros da IA
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Todas as IA's que serão carregadas no próximo jogo
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA's disponíveis
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar uma IA
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Aceita a IA selecionada
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não muda a IA atual
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetar
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador Humano
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Randômica
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parâmetros da IA
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Progamador: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versão: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uma das IA's travou. Favor relatar ao autor da IA com uma screenshot da Janela de Debug da IA.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nenhuma IA encontrada. {} Essa é uma IA inativa e não faz nada. {} Você pode pode baixar várias IA através do sistema de 'Conteúdo Online'.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD não suporta "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... impossível baixar conteúdo!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos padrão
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :IA's disponíveis
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altitudes
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo do conteúdo
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do conteúdo
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clique numa linha para ver os detalhes{}Clique na caixa para selecionar para baixar
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecionar todos
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona todos para serem baixados
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecionar upgrades
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona tudo que consistir em upgrades para conteúdo existente para ser baixado
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Descelecionar tudo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Desceleciona todos
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entre com o filtro desejado
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Entre uma palavra a ser filtrada
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/nome do filtro:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Baixar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Baixa o conteúdo selecionado
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DO CONT.
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Você não selecionou para ser baixado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Você selecionou para ser baixado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esse dependente será baixado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Você já baixou isso
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Esse conteúdo é desconhecido e não pode ser baixado pelo OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isso substitui {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipp: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selecionado pois: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependentes: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requisitando arquivos...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Baixando {STRING} ({NUM} de {NUM} no total)
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Concluído
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} foram baixados ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Impossível conectar ao servidor...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Impossível baixar...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexão falhou
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... falha no salvamento
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar conteúdo on-line
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checka por conteúdo on-line e upgrades
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar o conteúdo on-line
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Checa se o conteúdo que falta pode ser encontrado on-line
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt
index 81995a11c..c33879f42 100644
--- a/src/lang/bulgarian.txt
+++ b/src/lang/bulgarian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Трябва равна земя
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Запаси: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(неопределен текст)
+STR_JUST_NOTHING :Нищо
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажери
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Въглища
@@ -58,6 +52,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамел
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластмаса
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани напитки
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажер
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Въглища
@@ -90,6 +86,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамел
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерии
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластмаса
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газирани напитки
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пътни{P к ици}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} въглища
@@ -122,6 +120,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} кар
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P я ии}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластмаса
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} газиран{P а и} напитк{P а и}
+STR_QUANTITY_N_A :Не се предлага{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ
@@ -156,23 +157,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПМ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГН
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НЩ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ВЧ
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Съобщение
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Съобщение от {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това е невъзможно....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Изход
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :пасажери
+STR_BAGS :торби
+STR_TONS :тона
+STR_LITERS :литри
+STR_ITEMS :елемента
+STR_CRATES :кратери
+STR_RES_OTHER :друго
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Нищо
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тъмно синьо
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Бледо зелено
STR_COLOUR_PINK :Розово
@@ -189,87 +185,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Оранжев
STR_COLOUR_BROWN :Кафяво
STR_COLOUR_GREY :Сиво
STR_COLOUR_WHITE :Бяло
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Позиция
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Превозни средства
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растителност
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Собственици
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пътища
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}ЖП
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Гари/Летища/Докове
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Сгради/Индустрии
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Превозни средства
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Влакове
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Камиони/Автобуси
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораби
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Самолети
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни маршрути
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Гора
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ЖП гара
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Товарна гара
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автогара
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Летище
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Неравна земя
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Тревна земя
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пуста земя
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ниви
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дървета
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Скали
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Няма собственик
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градове
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустиня
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сняг
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Съобщение
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Отказ
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувай
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :ДОС
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :ОС Х
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...собственост на {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимости
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общо товар
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова игра
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Отваряне на игра
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :някой{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :имперскa
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :метричнa
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :международна (SI)
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мил{P я и}/ч
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
@@ -292,29 +209,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} куб.
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графика на капитала
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графика на приходите
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графика на доставките
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графика на изпълнение
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Стойност на компанията
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Тарифи за доставка на стоки
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Класиране на компаниите
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг на представянето в детайли
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Относно OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Запази игра
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Отваряне на игра
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Прекъсване на играта
-STR_FILE_MENU_EXIT :Изход
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Прекъсване на играта
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Избери критерий за сортиране
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Позиция
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувай
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Отказ
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Дължина: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Население
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Дата
@@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Цена за
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощност/Цена за движение
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Товарен капацитет
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Няма чакащ товар
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избор на всички съоръжения
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Направи списък
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замяна на превозни средства
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Налични влакове
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Налични коли
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Налични кораби
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Налични самолети
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депото
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в сервиза
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в дока
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангара
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Бързо превъртане на играта
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Списък със станциите на компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Списък със станциите на компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Покажи графиките
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията
@@ -386,53 +295,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Пост
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Построй пътища
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Построй докове
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Построй летища
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отворете ивицата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация за земята
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор на сценарии
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Създаване на терен
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване на град
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създаване на индустрия
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Влак
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автобус/камион
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Кораб
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Самолет
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация за земята
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Не се предлага
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линиа: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нищо
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Изход от редактора
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Изход
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опций на прозрачност
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на градовете
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на станциите
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Пътни точки са показани
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показване на табелите
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Пълна анимация
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Пълни подробности
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачни сгради
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Запази игра
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Отваряне на игра
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Прекъсване на играта
+STR_FILE_MENU_EXIT :Изход
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта на света
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Списък с табели
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Списък от градовете
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графика на капитала
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графика на приходите
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графика на доставките
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графика на изпълнение
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Стойност на компанията
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Тарифи за доставка на стоки
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Класиране на компаниите
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг на представянето в детайли
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Списък на индустриите
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Инвестирай в нова индустрия
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Конструиране на Двурелсов път
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Конструиране на Еднорелсов път
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Конструиране на Магниторелсов път
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Пътно строителство
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Трамвайно строителство
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Воднопътен строеж
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строене на летище
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Тераформиране
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Засаждане на дървета
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставяне на знак
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Настройки на съобщенията
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация за терена
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Показване/скриване на конзола
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-ви
@@ -496,14 +485,77 @@ STR_MONTH_NOV :Ноември
STR_MONTH_DEC :Декември
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Покажи легендата на графиката
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графика на оперативните приходи
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графика на приходите
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Брой на доставените стоки
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стойност на Компанията
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дни на превоз
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Класиране на Компаниите
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Маршрутен Надзирател
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Шеф
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председател
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Пресидент
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Подробна оценка на представянето
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Подробности
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Превозни средства:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. печалба:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставено:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Товар:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Пари:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Брой превозни средства; това включва автомобили, влакове, кораби и самолети
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Единици товар доставени през последната година
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Брой различни видове товари доставени през последните 4 месеца
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума пари тази компания има в банката
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума пари тази компания е всела от банката
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Натрупани точки от общия възможен брой
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Джаз
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Всички
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов стил
@@ -513,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Пе
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Сила на музиката
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Сила на ефектите
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Превърти до предишната песен
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Превърти до следващата песен
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спри музиката
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Пусни музиката
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Песен{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Заглавие
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Разбъркано
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Превърти до предишната песен
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Превърти до следващата песен
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спри музиката
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Пусни музиката
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програма 'всички парчета'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музикалната програма
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -533,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Изчисти
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Запази
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програма 'всички парчета'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Запази музикалните настройки
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Натиснете върху парче за да го премахнете от програмата (Custom1 и Custom2 само)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Настройки на съобщенията
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки на съобщенията
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типове съобщения:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Първа кола пристигнала в станция
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Инциденти / бедствия
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация за компанията
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Откриване на индустрии
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриане на индустрии
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени в икономиката
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Съвет / инфомация относно превозните средства на играча
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови превозни средства
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени в приемането на товари
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Всички видове съобщения са: Изключено / Обобщено/ Пълно
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Покажи обобщените новини със звук
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...прекалено далече от предходната цел
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}{}(ниво {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -585,188 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор на сценарии
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор на терен
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Изчисти терена
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Създаване на терен
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване на град
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създаване на индустрия
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Създаване на град
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов град
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построй нов град
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...прекалено близо до края на картата
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...няма повече място на картата
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на града
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Увеличи
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен град
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построяване град на произволно място
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...трябва град
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...само по един на град
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставяне фар
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Постави предавател
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни напълно града
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Изход от редактора
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Изход
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...краищата на моста трябва да бъдат на земя
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малък
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Среден
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Голям
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случаен
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Град
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Избери големина на града
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Големина на града:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}План на пътищата:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оргинален
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}По-добри пътища
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}мрежа 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}мрежа 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случаен
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Превозни средства
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растителност
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Собственици
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пътища
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}ЖП
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Гари/Летища/Докове
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Сгради/Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Превозни средства
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Влакове
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Камиони/Автобуси
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораби
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Самолети
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни маршрути
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Гора
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ЖП гара
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Товарна гара
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автогара
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Летище
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Неравна земя
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Тревна земя
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пуста земя
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ниви
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дървета
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Скали
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Няма собственик
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градове
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустиня
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сняг
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центриране на малката карта на текущата позиция
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Изключване на всички
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включване на всички
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История на съобщенията
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Списък с последните новини
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Съобщение
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки на съобщенията
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Всички видове съобщения са: Изключено / Обобщено/ Пълно
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Покажи обобщените новини със звук
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :изключено
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Обобщение
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Пълно
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опций на прозрачност
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на градовете
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на станциите
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показване на табелите
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Пътни точки са показани
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Пълна анимация
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Пълни подробности
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачни сгради
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типове съобщения:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Първа кола пристигнала в станция
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Инциденти / бедствия
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация за компанията
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Откриване на индустрии
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриане на индустрии
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени в икономиката
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Съвет / инфомация относно превозните средства на играча
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови превозни средства
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени в приемането на товари
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация за терена
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Показване/скриване на конзола
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Изключен
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Включен
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта на света
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Списък с табели
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Списък от градовете
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО кацна близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортна компания в беда!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Сливане на транспортни компании!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Банкрут!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Нова транспортна компания стартира!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} започна строителство край {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} бе закупена от {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} обяви незабавно закриване!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Европейски монетарен съюз!{}{}Еврото е прието като национална валута за всекидневни транзакции страната!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} увеличава прозводството!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани задачи
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в задачите
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Прихода на {WHITE}{VEHICLE} миналата година е бил {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Провалена задача за преоборудване спря {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE} Неуспешна автоматична замяна на {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Нов {STRING} е на разположение!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} вече не се субсидира.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща двойно през следващата година!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща тройно през следващата година!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща четворно през следващата година!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Камера {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Преместване на камерата
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Преместване глобалната камера
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Парична единица
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на парична единица
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :британска лира (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :долар ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :евро (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :йена (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :австрийски шилинг (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :белгийски франк (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :швейцарски франк (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :чешка крона (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :германска марка (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :датска крона (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :песета (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :финландска марка (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :френски франк (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :гръцка драхма (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :унгарски форинт (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :исландска крона (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :италианска лира (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :холандски гулден (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :норвежка крона (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :полска злота (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :румънска лея (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :руска рубла (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :словенски толар (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :шведска крона (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :турска лира (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :словашка крона (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :бразилски реал (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонски крони (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :друга...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система мерни единици
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на система от мерни единици
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :имперскa
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :метричнa
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :международна (SI)
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Движение по пътищата
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :ляво
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :дясно
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Имена на градовете
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозаписване
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :изключено
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :всеки месец
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :всеки 3 месеца
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :всеки 6 месеца
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :всеки 12 месеца
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на играта
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Излез
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да се построи само в градовете
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Списък на индустриите
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Инвестирай в нова индустрия
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...може да бъде построено само около и в джунглите
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...може да бъде построено само около и в пустините
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Екраноснимката не се получи!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :английски (оригинални)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :френски
@@ -791,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :италиан
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :каталонски
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :британска лира (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :долар ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :евро (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :йена (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :австрийски шилинг (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :белгийски франк (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :швейцарски франк (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :чешка крона (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :германска марка (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :датска крона (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :песета (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :финландска марка (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :френски франк (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :гръцка драхма (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :унгарски форинт (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :исландска крона (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :италианска лира (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :холандски гулден (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :норвежка крона (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :полска злота (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :румънска лея (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :руска рубла (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :словенски толар (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :шведска крона (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :турска лира (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :словашка крона (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :бразилски реал (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонски крони (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозаписване
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :друга...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :изключено
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :всеки месец
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :всеки 3 месеца
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :всеки 6 месеца
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :всеки 12 месеца
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Език
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Избор на език
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Цял екран
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран"
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Размер на екрана
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Избор размера на екран
@@ -838,50 +915,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Избо
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базов графичен набор
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Изберете базов графичен набор
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран"
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без заповеди
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :пасажери
-STR_BAGS :торби
-STR_TONS :тона
-STR_LITERS :литри
-STR_ITEMS :елемента
-STR_CRATES :кратери
-STR_RES_OTHER :друго
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Парична единица
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Споделения пътен лист - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделител: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Прихода на {WHITE}{VEHICLE} миналата година е бил {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Европейски монетарен съюз!{}{}Еврото е прието като национална валута за всекидневни транзакции страната!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Надставка: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани задачи
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в задачите
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}никога
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE} Неуспешна автоматична замяна на {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено дълъг след замяната
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не са открити правила за автоматично подновяване/замяна
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ограничени средства)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Промяна параметрите на парична единица
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Настройки за напреднали
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Покажи настройките за напреднали
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Ниво на трудност
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}лесно
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}средно
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}трудно
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}специална
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Покажи класирането
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Запис
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING.m}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING.m}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Разходи по колите: {ORANGE}{STRING.p}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Повреди на превозните средства: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Цена на строителство: {ORANGE}{STRING.f}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морета/езера: {ORANGE}{STRING.n}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING.f}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING.p}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение на града към промяна на земята: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :николко
+STR_NUM_VERY_LOW :мн. малко
+STR_NUM_LOW :малко
+STR_NUM_NORMAL :нормално
+STR_NUM_HIGH :голямо
+STR_NUM_CUSTOM :Изборен
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :много бавно
+STR_AI_SPEED_SLOW :бавно
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :средно
+STR_AI_SPEED_FAST :бързо
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :много бързо
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :много ниско
+STR_SEA_LEVEL_LOW :ниско
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :средно
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо
+
+STR_DISASTER_NONE :без
+STR_DISASTER_REDUCED :намалени
+STR_DISASTER_NORMAL :нормални
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :платовиден
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :равнинен
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :хълмист
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :планински
+
+STR_ECONOMY_STEADY :стабилна
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :променлива
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в края на линията и станциите
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :само в края на линията
+
+STR_DISASTERS_OFF :изключено
+STR_DISASTERS_ON :включено
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :разрешаващи
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :толерантни
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :враждебни
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Настройки за напреднали
STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено
STR_CONFIG_SETTING_ON :включено
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :изключено
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Скорост на МПС в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Строене на склонове и брегове: {ORANGE}{STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING.n}
@@ -1106,15 +1242,66 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(не
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :изключено
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Промяна стойноста на настройка
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :умерен климат
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Арктичен климат
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Тропически климат
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Земята на играчките
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова игра
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Отваряне на игра
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Настройки за напреднали
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF настройки
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Настройки
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Излез
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на играта
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Покажи настройките за напреднали
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Покажи NewGRF настройки
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Покажи AI настройки
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Изход
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :ДОС
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :ОС Х
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Прекъсване на играта
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Кодове
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Кутийките показват дали този код е бил използван
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание! По този начин ще измамите своите съперници. Имайте в предвид, че това безчестие ще бъде запомнено вовеки веков.
@@ -1125,130 +1312,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тун
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Строене докато режима е Пауза: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивните самолети няма да се разбиват (често) в малки летища: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Промяна на климата: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :умерен климат
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Арктичен климат
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Тропически климат
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Земята на играчките
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пътна точка {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пътна точка {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пътна точка
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътна точка
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на пътни точки
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция името на пътна точка
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Промяна ЖП линия на пункт
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...няма град в този сценарий
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайни градове
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени градове
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много случайни индустрии
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отворете ивицата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се строят канали...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Заключване
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...шамандурата се използва!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Влачене & Пускане
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на клас станция за показване
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на станция за строене
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Бързо превъртане на играта
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История на съобщенията
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Списък с последните новини
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Изключване на всички
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включване на всички
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова цветове
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Индустрии
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% превозено)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустиите - натисни за да центрираш изгледа
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показване на общи цветови схеми
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...прекалено близо до друка индустрия
+STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри
+STR_LIVERY_STEAM :Парен локомотив
+STR_LIVERY_DIESEL :Диселов двигател
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Електрически локомотив
+STR_LIVERY_MONORAIL :Монорелсов локомотив
+STR_LIVERY_MAGLEV :Маглев локомотив
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пътнически вагон (парен)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пътнически вагон (дизел)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пътнически вагон (електрически)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пътнически вагон (монорелсов)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пътнически вагон (маглев)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарен вагон
+STR_LIVERY_BUS :Автобус
+STR_LIVERY_TRUCK :Камион
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пътнически ферибот
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарен кораб
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Хеликоптер
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малък аероплан
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Голям аероплан
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пътнически трамвай
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Товарен трамвай
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промяна на производство
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Избор на лице
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Признавам избора на ново лице
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мъж
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери мъжки лица
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жена
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери женски лица
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекциа.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекциа.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Номер на лице на играч.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Нов номер на лицето неможе да бъде избран - трябва да бъде номер между 0 и 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Запази
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази любимо лице
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eвропеец
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Избери Европейски лица
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aфриканец
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Избери Африкански лица
+STR_FACE_YES :Дa
+STR_FACE_NO :He
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Позволи мустак или обица
+STR_FACE_HAIR :Kоса:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени kocaтa
+STR_FACE_EYEBROWS :Вежди:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Смени веждите
+STR_FACE_EYECOLOUR :Цвят на очи:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Смени цветът на очите
+STR_FACE_GLASSES :Oчила:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Позволи oчила
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cмени очилатa
+STR_FACE_NOSE :Hoc:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени носът
+STR_FACE_LIPS :Устни:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Mустак :
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени устните или mустакът
+STR_FACE_CHIN :Брада:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cмени брадатa
+STR_FACE_JACKET :Cако:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cмени cakoтo
+STR_FACE_COLLAR :Яка:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени якатa
+STR_FACE_TIE :Вратовръзкa:
+STR_FACE_EARRING :Oбица:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Няколко играча
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Име на играч:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете името си
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Връзка:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Интернет
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Име на играч:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Име
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на играта
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последно използвания сървър:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Търсене на сървър
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добави сървър
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Въведете адреса на хоста
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Играчи
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Големина на картата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Големина на картата в играта{}Натисни за сортиране по площ
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Настояща дата
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Години
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Брой години{}през които продължава играта
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последно използвания сървър:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1266,20 +1455,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ГРЕ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF БЪРКОТИЯ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Присъединяване към игра
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновяване сървъра
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновява информацията за съръра
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Търсене на сървър
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добави сървър
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете името си
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Въведете адреса на хоста
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Започване на нова игра
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Име на игра:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне на парола
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Избор на карта:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Коя карта желаете да играете?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерирай произволна нова игра
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Интернет
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Интернет
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Интернет (реклама)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} клиент{P "" s}
@@ -1294,11 +1494,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Огра
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Говорим език:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Начало на игра
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или сценарий
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Зареждане на игра
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате като правилния играч)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Всеки
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английски
@@ -1338,21 +1542,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Гръцки
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийски
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Преддверие
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка за присъединяване: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с всички компании в играта. Можете да се присъедините към някоя или да започнете нова ако има свободно място
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компания
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Създаване на нова компания
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдаване на играта
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Наблюдаване на играта като наблюдател
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присъединяване към компания
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Помощ за управлението на компанията
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновяване сървъра
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновява информацията за съръра
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПАНИЯ
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Име на компания: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основаване: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Стойност на компанията: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1364,6 +1560,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Пре
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компания
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Създаване на нова компания
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдаване на играта
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Наблюдаване на играта като наблюдател
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присъединяване към компания
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Помощ за управлението на компанията
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Свързване...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1381,12 +1585,55 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} к
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Изключване
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Въведете количеството пари, което искате да дадете
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сървъра е защитен. Въведете парола
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанията е защитена. Въведете парола
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Списък с играчите
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова Фирма
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(никой)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Изгони
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дай пари
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Кажи на всички
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Кажи на компания
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Лично съобщение
+
+STR_NETWORK_SERVER :Сървър
+STR_NETWORK_CLIENT :Клиент
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Въведете количеството пари, което искате да дадете
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Незапазвай паролата
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дай на компанията новата парола
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Парола на компанията
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Парола по подразбиране за компания
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Използване на тази парола по подразбиране за нови компании
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Присъедини се
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Присъедини се, управлявайки тази компания
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Парола
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне парола на компанията
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Изпращане
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов разговор
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Не са открити мрежови устройства или е компилирано без ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Не може да открия мрежови игри
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Сървърът не отговори на заявката
@@ -1422,6 +1669,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :изхрърл
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :се опита да използва измама
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сървърът е пълен
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Играта е на пауза (няма достатъчно играчи)
@@ -1439,103 +1688,330 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} н
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} си промени името на {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} изпрати {2:CURRENCY} на твоята компания
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ти даде {2:CURRENCY} на {1:STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов разговор
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сървъра прекъсна сесията
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Сървъра се рестартира...{}Моля изчакайте...
-STR_NETWORK_SERVER :Сървър
-STR_NETWORK_CLIENT :Клиент
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(никой)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Изгони
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дай пари
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Кажи на всички
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Кажи на компания
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Лично съобщение
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Вид
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Вид на съдържанието
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Име
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Име на съдържанието
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Кликни върху линията за да видиш детайлите{}Сложи отметка за да избереш за сваляне
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Избери всички
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко за сваляне
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Избери обновявания
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко, което ще обновнови вече инстралирани компоненти
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Премахнете всички
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размаркирай всичко
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете филтър
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър по таг/име:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Сваляне
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Започни свалянето на избраните модули
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Общо за сваляне: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не сте избрали този модул за сваляне
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Вие вече имате това
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Това е подмяна на съществуващ {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Име: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Вид: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Избрани поради: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI библиотека
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарий
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Изпращане
+# Content downloading progress window
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опций на прозрачност
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файла не е намерен.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Изключен
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Включен
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Запаси: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP..
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се промени бида на снимката.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Присъедини станцията
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Направи отделна станция
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Цена: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Приход: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Не може да понижиш земята тук...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Скали
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неравна земя
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пуста земя
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трева
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустиня
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Прекалено високо
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вече е равно
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вече е построено
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избери ЖП мост
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Конструиране на Двурелсов път
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Конструиране на Еднорелсов път
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Конструиране на Магниторелсов път
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Промяна ЖП линия на пункт
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строене/премахване на жп линия и семафори
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътна точка
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на пътни точки
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на жп гара
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Брой на пероните
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Влачене & Пускане
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на клас станция за показване
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на станция за строене
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Станция по подразбиране
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Пътни точки
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Сигнал селекция
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го конвертира в избрания тип и вариант, CTRL-click ще смени съществуващия вариант.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избери ЖП мост
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на асфалтов мост
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дървен
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонен
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, Силиконов
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Пътно строителство
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайно строителство
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Премахване на асфалтов път
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация на гараж
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на гараж
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на трамвайно депо
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на автогара
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на автогарата
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориент. товарна гара
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на товарната гара
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарна спирка
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Воднопътен строеж
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Създай Пристанище
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на дока
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор на ориентация на док
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Летища
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строене на летище
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Избор на летище
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Големина/тип на летището
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малко
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Град
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Метрополисно летище
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Международно летище
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Комютър
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Междуконтинентално
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Хеликоптерна площадка
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Хеликоптерен хангар
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Хеликоптерна станция
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малки летища
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Голямо летище
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Централни летища
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Хеликоптерни самолети
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор на терен
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставяне фар
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Постави предавател
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Създаване на нов сценарий
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Изчисти терена
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Създаване на град
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов град
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построй нов град
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен град
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построяване град на произволно място
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайни градове
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени градове
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Големина на града:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малък
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Среден
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Голям
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случаен
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Избери големина на града
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Град
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}План на пътищата:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оргинален
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}По-добри пътища
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}мрежа 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}мрежа 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случаен
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много случайни индустрии
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построи
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация за земята
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Не се предлага
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линиа: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нищо
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Скали
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неравна земя
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пуста земя
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трева
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустиня
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :ЖП линия
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ЖП депо
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...земята е притежание на друга компания
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :ЖП линия с нормални сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :ЖП линия с пре-сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :ЖП линия с изходни сигнали
@@ -1557,137 +2033,281 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Релсов път със смесени и двупосочни знаци
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Релсов път със смесени и еднопосочни знаци
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Релсов път с двупосочни и еднопосочни знаци
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Железопътната гара трябва да бъде премахната първо
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Направи отделна станция
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Присъедини станцията
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ЖП депо
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Пътно строителство
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайно строителство
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на асфалтов мост
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация на гараж
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на трамвайно депо
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Гаража не може да се построи...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Пътно строителство
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Трамвайно строителство
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Премахване на асфалтов път
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на гараж
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :път
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улични лампи
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна линия
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (в процес на изграждане)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дървета
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Дъждовни гори
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ЖП гара
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Хангар за самолети
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Летище
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна гара
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автогара
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Корабен док
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Шамандура
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пътна точка
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Заключване
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабно депо
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :ЖП тунел
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Пътен тунел
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ ЖП мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Стоманен гредореден ЖП мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен ЖП мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ ЖП мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дървен ЖП мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонен ЖП мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден ЖП мост
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ пътен мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден пътен мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен пътен мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ пътен мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дървен пътен мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонен пътен мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден пътен мост
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведукт
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Предавател
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Фар
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :централа
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земя, притежавана от компанията
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Относно OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Запази играта
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Отваряне на игра
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Отваряне на височинна карта
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Избрано име за запазена игра
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Запази
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за запазената игра
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Световна генерация
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Брой градове:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Брой индустрии:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снежна линия:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Преместване снежната линия нагоре
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Преместване снежната линия надолу
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Случайност:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Натиснете за въвеждане семе на случайност
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Произволно
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Промяна на случайността използване за генериране на терен
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Земегенератор:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Дърворазсад:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Морско ниво:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генериране
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северозапад
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Североизток
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Югоизток
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Югозапад
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случаен
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случаен
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Завъртане на височинна карта:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Име на височинна карта:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Размер: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Въведи случаено семе
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Височина на снежната линия
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна началната година
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип на сценария
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоска земя
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генериране на плоска земя
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайна карта
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Височина на плоска земя:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна височината на плоска земя
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Създаване на свят...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прекъсване
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Искате ли да прекъснете създаването?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготвяне на играта
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Зареди избрания шаблон
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Запиши шаблон
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запиши текущия списък като шаблон
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Въведи име на шаблона
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Изтрий шаблон
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий текущо избрания шаблон
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Добави
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на NewGRF файл към списъка
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Махни
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Премахва избрания NewGRF файл от списъка
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Нагоре
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове. Изберете файл за да промените параметрите му
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Превключване на палитрата
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Когато графиката от NewGRF изглежда розова в играта
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Прилагане на промените
+
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Няма налична информация
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Не е намерен отговарящ файл
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изключен
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Налични NewGRF файлове
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Добави избраните
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Добавя избраните NewGRF файлове към конфигурацията
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Обнови
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновява списъка с налични NewGRF файлове
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} е за {STRING} версията на TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} е проектиран да работи с {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Невалиден параметър за {STRING}: параметър {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {STRING} като статичен NewGRF заедно с {STRING} може да доведе до проблеми.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество Действие 8 вписвания.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра; това може да крашне OpenTTD.{}Напълно ли си сигурен в това?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да добавиш файл: дупликиран GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове за заредени вместо липсващите
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове за изключени
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Промяна текста на знака
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до следващиат знак
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до предишниат знак
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за знакът
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Град)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Преименуване на град
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна на име на град
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажери през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Висока офис сграда
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офис сграда
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Малък жилищен блок
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Църква
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Голяма офис сграда
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Градски къщи
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Хотел
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офис сграда
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини и офиси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Модерна офис сграда
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офис сграда
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Стари къщи
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} най-много: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местни власти
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Показване на информация за местните власти
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна на име на град
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Увеличи
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на града
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни напълно града
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Преименуване на град
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} местни власти
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Субсидии за превоз на:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} (от{DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Николко
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидирани превози на:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} вече не се субсидира.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща двойно през следващата година!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща тройно през следващата година!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща четворно през следващата година!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} локалните власти отказват разрешение за летището (твърде шумно)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Селски къщи
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Къщи
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Апартаменти
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Висока офис сграда
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини и офиси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини и офиси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театър
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офиси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Къщи
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кино
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Търговски център
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Направи го
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Валидни дейности:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Направи го
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Валидни дейности:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малка рекламна кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средна рекламна кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Голяма рекламна кампания
@@ -1696,6 +2316,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Построя
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Финансиране построяването на нови сгради
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Покупка на специални транспортни права
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Подкупи местните власти
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
@@ -1704,57 +2325,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати{} Цена: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (в процес на изграждане)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Индиански колиби
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Фабрика за чай
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Детска касичка
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Тераформиране
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Засаждане на дървета
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставяне на знак
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...вече има дърво
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...твърде много знаци
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Знак
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Промяна текста на знака
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака....
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дървета
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Дъждовни гори
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Субсидии за превоз на:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} (от{DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Николко
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидирани превози на:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на жп гара
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Избор на летище
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Твърде много гари за камиони
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Николко -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избор на всички съоръжения
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Няма чакащ товар
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Преименуване на станция
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинги
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приема
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинги
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Местно ниво на обслужване:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Плачевно
@@ -1767,85 +2371,717 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Отлично
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Невероятно
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на станцията
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички влакове които минават през гарата
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички автомобили които минават през гарата
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички самолети които кацат на летището
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички кораби които спират на пристанището
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на автогара
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориент. товарна гара
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарна спирка
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете автогарата
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете товарната гара
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Николко -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Прекалено близо до друг док
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Брой на пероните
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на автогарата
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на товарната гара
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на станцията
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Големина/тип на летището
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ЖП гара
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Хангар за самолети
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Летище
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна гара
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автогара
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Корабен док
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Шамандура
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...шамандура на пътя
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станцията е прекалено разпръсната
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неправилните станции са изключени
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Преименуване на станция
-STR_UNDEFINED :(неопределен текст)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Станция по подразбиране
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Пътни точки
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пътната точка
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на дока
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...трябва да се построи във вода
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор на ориентация на док
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабно депо
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведукт
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция името на пътна точка
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Запази играта
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Отваряне на игра
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Запази
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Наблюдател, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Разходи/Приходи
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строеж
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нови МПС-та
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на влака
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на самолета
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на кораба
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Разходи по поддръжка
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Приходи от влакове
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Приходи от МПС-та
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Приходи от самолети
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Приходи от кораби
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Лихва по заема
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Други
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Всичко:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс на банковата сметка
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заем
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на заема
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Изплати част от заема
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цветове:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}МПС-та:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} самолет
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Николко
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построй Централен Офис
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Покажи Централния Офис
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Избери друго лице за управителя
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цветове
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Смени цвета на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на управителят
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на управителя
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Име на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Име на управителя
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Индустрии
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% превозено)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустиите - натисни за да центрираш изгледа
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено миналия месец:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Товар чакащ до бъде преработен:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промяна на производство
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кол{P а и}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Самолет
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Налични влакове
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Налични коли
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Налични кораби
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Налични самолети
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Направи списък
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замяна на превозни средства
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депото
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в сервиза
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в дока
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангара
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средст{P о а}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Всички влакове
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Всички пътни превозни средства
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Всички кораби
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Всички самолети
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Безгрупни влакове
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Безгрупни пътни превозни средства
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгрупни кораби
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни самолети
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Щракни на група за да видиш списък на всички превозни средства от тази група
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да създадеш група
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната група
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай избраната група
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добави споделени превозни средства
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахни всички превозни средсва
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименовай група
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Нови електрически влакове
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}ЖП превозни средства
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нова кола
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нови Кораби
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ново самолет
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год.
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(преустроим)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всички видове товар
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всички освен {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Покупка на превозно средство
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Кораб
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Строене на самолет
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания влак
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания самолет
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Промяна на име
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Смяна на името
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименуване на влак
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай МПС-то
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на кораб
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Смяна името на самолета
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименуване на влак
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Промяна името на кораба
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Сняна името на самолета
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Корабно депо
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} хангар за самолети
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички влакове в депото
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички кораби в депото
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови ПС
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново превозно средство
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови Кораби
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново летище
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нова ЖП машина
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Покупка на нов автомобил
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нов кораб
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Строене на самолет
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клониране на влак
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копиране на превозно средство
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателен апарат
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобил
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :самолет
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :кораб
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замяна {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Влак
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автобус/камион
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Кораб
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Самолет
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване замяната
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Незаменя
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Няма избрани превозни средства
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони
+STR_REPLACE_ENGINES :Двигатели
+STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :ЖП влакове
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрически локомотиви
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорелсови локомотиви
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Маглев влакове
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане влака в депо
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати кораба в депото
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Игнориране на семафор
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Обръщане посоката на влака
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи заповедите на кораба
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрут на самолета
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за влака
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за автомобила
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Информация за самолета
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Напуска
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Катастрофа!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Спрян
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Спира
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Спира, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Няма мощност
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Изчакване за свободен път
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без заповеди
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт във Влаковото депо на {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ремонт във Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Име на влак
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Преименувай МПС-то
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Наименувай кораба
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на самолет
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Сума за преместване: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Намалява интервал за сервиз
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Име на влак
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Наименувай кораба
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на самолет
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Празен
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Информация за превозвания товар
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Информация за влаковата композиция
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимости
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общо товар
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на товар за влак
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване на автомобила
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустройване на кораб
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустрой самолета
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Споделения пътен лист - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирка
+STR_ORDER_GO_TO :Отиди до
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до
+STR_ORDER_GO_VIA :Отиди чрез
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Отиди без спиране чрез
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}До пълно товарене на стоката
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Натовари ако е вазможно
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Напълно нотовари всичкиат товар
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Напълно нотовари какъвто и да е товар
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ненатаваряй
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако позволено
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари взичко
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Смени
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Неразтаваряй
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на осветената заповед
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Преустройство
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Ремонт
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги напред
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент товарене
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надеждност
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Максимална скорост
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст на превозното средство (години)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Нужен сервиз
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Винаги
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Как да сравня данните за превозното средсвто с дадената стойност
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :е равно на
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не е равно на
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :е по-малко от
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :е по-малко или равно на
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :е повече от
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :е повече или равно на
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :е правилно
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :е неправилно
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Остави
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Отиди на
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до най-близкото депо
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкият хангар
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вмъкни допълнителна заповед
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервиз в
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :най-близкият хангар
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Депо за влакове
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Депо за пътни превозни средства
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Депо за кораби
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} хангар
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ненатоваряй)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Ненатоваряй и вземи товар)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари и потегли празен)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Смени и вземи товар)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и чакай за пълен товар)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоваряй и чакай за пълен товар)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[близо до края]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[среда]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[далечния край]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Премини на заповед {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невалидна заповед)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Сортиране
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Без преминаване
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Патувай (без разписание)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Патувай за {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и отпътувай към {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ден{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} щракане{P "" та}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Това превознот средство е в момента на време
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Изчисти времето
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Презареждане AI
+
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Конфигурация
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Човешки играч
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случаен AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Изберете AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Зареди друг AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигуриране
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версия: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Приеми
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмени
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не променяй AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Параметри
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Затвари
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Цена: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Приход: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не може да прочете диска
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно
@@ -1856,17 +3092,370 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Запазен
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Фаилат е непрочетим
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Фаилат е неписуем
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Неуспешна проверкат за валидност на данните
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Избрано име за запазена игра
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерирай произволна нова игра
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Отваряне на височинна карта
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за запазената игра
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...няма град в този сценарий
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файла не е намерен.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP..
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се промени бида на снимката.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Мащаб предупреждение
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Екраноснимката не се получи!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Съобщение
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Съобщение от {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Трябва равна земя
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това е невъзможно....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вече е построено
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...собственост на {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...земята е притежание на друга компания
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} пречи
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} локалните власти отказват разрешение за летището (твърде шумно)
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Не може да понижиш земята тук...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Прекалено високо
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вече е равно
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Не може да се промени името на управителя...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...няма заем за изплащане
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} са необходими
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...прекалено близо до края на картата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...няма повече място на картата
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...прекалено близо до друка индустрия
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...трябва град
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...само по един на град
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...може да бъде построено само около и в джунглите
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...може да бъде построено само около и в пустините
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да се построи само в градовете
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...може да бъде поставено само до краищата на картата
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...гора може да се засажда само над линията на снега
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станцията е прекалено разпръсната
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неправилните станции са изключени
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Твърде много гари за камиони
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Прекалено близо до друг док
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...този път принадлежи на градът
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...пътят е насочен в погрешната посока
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Железопътната гара трябва да бъде премахната първо
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете автогарата
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете товарната гара
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...шамандура на пътя
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...шамандурата се използва!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Гаража не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Погрешен депо теп
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено дълъг след замяната
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не са открити правила за автоматично подновяване/замяна
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ограничени средства)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се строят канали...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...трябва да се построи във вода
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Не може да построиш акведукт тук...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...вече има дърво
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...краищата на моста трябва да бъдат на земя
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...централата е на пътя
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...вие вече притежавате това!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата неможе да бъде преименована...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Всички превозни средства немогат да бъдат премахнати от тази група...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство неможе да се добави към тази група...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Поделени превозни средсва немогат да бъдат добавени към групата...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Кола на пътя
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Самолет на пътя
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Преоборудването на влака е невъзможно...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи кола...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да построи самолет...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува влак...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабът не е на разположение
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Самолетът не е на разположение
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преустройва разрушено превозно средство...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолета е във въздуха
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}превозното средство не може да отиде до всички спирки
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}превозносто средство не може да отиде до тази станция
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...прекалено далече от предходната цел
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...твърде много знаци
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака....
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Висока офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Малък жилищен блок
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Църква
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Голяма офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Градски къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Хотел
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини и офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Модерна офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Стари къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Селски къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Апартаменти
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Висока офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини и офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини и офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театър
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кино
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Търговски център
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Индиански колиби
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Фабрика за чай
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Детска касичка
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Мина за въглища
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Електроцентрала
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Дъскорезница
@@ -1905,90 +3494,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Генерат
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Карамелоломна
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Захарна мина
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Товар чакащ до бъде преработен:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено миналия месец:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...гора може да се засажда само над линията на снега
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} обяви незабавно закриване!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} увеличава прозводството!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...може да бъде поставено само до краищата на картата
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дървен
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонен
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, Силиконов
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :ЖП тунел
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Пътен тунел
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ ЖП мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Стоманен гредореден ЖП мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен ЖП мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ ЖП мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дървен ЖП мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонен ЖП мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ пътен мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден пътен мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен пътен мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ пътен мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дървен пътен мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонен пътен мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден ЖП мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден пътен мост
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Предавател
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Фар
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :централа
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...централата е на пътя
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земя, притежавана от компанията
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...вие вече притежавате това!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2025,245 +3530,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Долно {STR
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Хелипорт
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Дървета
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Гара #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Ниво на трудност
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Запис
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}лесно
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}средно
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}трудно
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}специална
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING.m}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING.m}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Разходи по колите: {ORANGE}{STRING.p}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Повреди на превозните средства: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Цена на строителство: {ORANGE}{STRING.f}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морета/езера: {ORANGE}{STRING.n}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING.f}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING.p}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение на града към промяна на земята: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :николко
-STR_NUM_VERY_LOW :мн. малко
-STR_NUM_LOW :малко
-STR_NUM_NORMAL :нормално
-STR_NUM_HIGH :голямо
-STR_NUM_CUSTOM :Изборен
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :много бавно
-STR_AI_SPEED_SLOW :бавно
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :средно
-STR_AI_SPEED_FAST :бързо
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :много бързо
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :много ниско
-STR_SEA_LEVEL_LOW :ниско
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :средно
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо
-STR_DISASTER_NONE :без
-STR_DISASTER_REDUCED :намалени
-STR_DISASTER_NORMAL :нормални
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :платовиден
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :равнинен
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :хълмист
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :планински
-STR_ECONOMY_STEADY :стабилна
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :променлива
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в края на линията и станциите
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :само в края на линията
-STR_DISASTERS_OFF :изключено
-STR_DISASTERS_ON :включено
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Покажи класирането
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :разрешаващи
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :толерантни
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :враждебни
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цветове
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цветове:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова цветове
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на компанията
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на управителят
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Име на компанията
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Име на управителя
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Не може да се промени името на управителя...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Разходи/Приходи
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строеж
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нови МПС-та
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на влака
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на самолета
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на кораба
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Разходи по поддръжка
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Приходи от влакове
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Приходи от МПС-та
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Приходи от самолети
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Приходи от кораби
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Лихва по заема
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Други
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Всичко:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графика на приходите
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графика на оперативните приходи
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс на банковата сметка
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заем
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...няма заем за изплащане
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} са необходими
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Избери друго лице за управителя
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Смени цвета на компанията
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на управителя
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на компанията
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на заема
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Изплати част от заема
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}МПС-та:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} самолет
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Николко
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Избор на лице
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мъж
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жена
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Признавам избора на ново лице
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери мъжки лица
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери женски лица
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Покажи легендата на графиката
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Брой на доставените стоки
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стойност на Компанията
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Класиране на Компаниите
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортна компания в беда!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Сливане на транспортни компании!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Банкрут!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Нова транспортна компания стартира!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} започна строителство край {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дни на превоз
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Маршрутен Надзирател
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Шеф
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председател
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Пресидент
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построй Централен Офис
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Покажи Централния Офис
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Присъедини се
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Присъедини се, управлявайки тази компания
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Парола
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне парола на компанията
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Незапазвай паролата
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дай на компанията новата парола
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Парола на компанията
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Парола по подразбиране за компания
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Използване на тази парола по подразбиране за нови компании
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} бе закупена от {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри
-STR_LIVERY_STEAM :Парен локомотив
-STR_LIVERY_DIESEL :Диселов двигател
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Електрически локомотив
-STR_LIVERY_MONORAIL :Монорелсов локомотив
-STR_LIVERY_MAGLEV :Маглев локомотив
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пътнически вагон (парен)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пътнически вагон (дизел)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пътнически вагон (електрически)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пътнически вагон (монорелсов)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пътнически вагон (маглев)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарен вагон
-STR_LIVERY_BUS :Автобус
-STR_LIVERY_TRUCK :Камион
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пътнически ферибот
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарен кораб
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Хеликоптер
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малък аероплан
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Голям аероплан
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пътнически трамвай
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Товарен трамвай
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показване на общи цветови схеми
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Цистерна (Парен)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Упоритият Choo-Choo
@@ -2520,856 +3790,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Флашбан
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Трикарио хеликоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Гуру X2 хеликоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Пауернат хеликоптер
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобил
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :самолет
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :кораб
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирка
-STR_ORDER_GO_TO :Отиди до
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до
-STR_ORDER_GO_VIA :Отиди чрез
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Отиди без спиране чрез
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[близо до края]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[среда]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[далечния край]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}До пълно товарене на стоката
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Натовари ако е вазможно
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Напълно нотовари всичкиат товар
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Напълно нотовари какъвто и да е товар
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ненатаваряй
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако позволено
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари взичко
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Смени
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Неразтаваряй
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ненатоваряй)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Ненатоваряй и вземи товар)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари и потегли празен)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Смени и вземи товар)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и чакай за пълен товар)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоваряй и чакай за пълен товар)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на осветената заповед
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вмъкни допълнителна заповед
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до най-близкото депо
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкият хангар
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :най-близкият хангар
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервиз в
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Депо за влакове
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Депо за пътни превозни средства
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Депо за кораби
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} хангар
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги напред
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Как да сравня данните за превозното средсвто с дадената стойност
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент товарене
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надеждност
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Максимална скорост
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст на превозното средство (години)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Нужен сервиз
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Винаги
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :е равно на
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не е равно на
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :е по-малко от
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :е по-малко или равно на
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :е повече от
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :е повече или равно на
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :е правилно
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :е неправилно
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Премини на заповед {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Без преминаване
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Патувай (без разписание)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Патувай за {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и отпътувай към {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ден{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} щракане{P "" та}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невалидна заповед)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пътна точка {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пътна точка {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :неизвестна гара
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Празен
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Остави
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Отиди на
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Преустройство
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Сортиране
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Ремонт
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Напуска
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}превозното средство не може да отиде до всички спирки
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}превозносто средство не може да отиде до тази станция
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
-STR_QUANTITY_N_A :Не се предлага{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Игнориране на семафор
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Обръщане посоката на влака
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Намалява интервал за сервиз
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Информация за превозвания товар
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Информация за влаковата композиция
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Спрян
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Катастрофа!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Изчисти времето
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пътната точка
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Спира
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Спира, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Няма мощност
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Изчакване за свободен път
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Нов {STRING} е на разположение!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преустройва разрушено превозно средство...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Това превознот средство е в момента на време
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Воднопътен строеж
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Воднопътен строеж
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Създай Пристанище
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Не може да построиш акведукт тук...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(преустроим)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Летища
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолета е във въздуха
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строене на летище
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строене на летище
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО кацна близо до {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Подробна оценка на представянето
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Подробности
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Превозни средства:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. печалба:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставено:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Товар:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Пари:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Брой превозни средства; това включва автомобили, влакове, кораби и самолети
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Единици товар доставени през последната година
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Брой различни видове товари доставени през последните 4 месеца
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума пари тази компания има в банката
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума пари тази компания е всела от банката
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Натрупани точки от общия възможен брой
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF настройки
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Покажи NewGRF настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Прилагане на промените
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Превключване на палитрата
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Когато графиката от NewGRF изглежда розова в играта
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра; това може да крашне OpenTTD.{}Напълно ли си сигурен в това?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} е за {STRING} версията на TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} е проектиран да работи с {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Невалиден параметър за {STRING}: параметър {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {STRING} като статичен NewGRF заедно с {STRING} може да доведе до проблеми.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество Действие 8 вписвания.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Зареди избрания шаблон
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Запиши шаблон
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запиши текущия списък като шаблон
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Въведи име на шаблона
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Изтрий шаблон
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий текущо избрания шаблон
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Добави
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на NewGRF файл към списъка
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Махни
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Премахва избрания NewGRF файл от списъка
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Нагоре
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове. Изберете файл за да промените параметрите му
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Няма налична информация
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Налични NewGRF файлове
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Добави избраните
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Добавя избраните NewGRF файлове към конфигурацията
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Обнови
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновява списъка с налични NewGRF файлове
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да добавиш файл: дупликиран GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Не е намерен отговарящ файл
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изключен
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове за заредени вместо липсващите
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове за изключени
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Парична единица
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделител: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Надставка: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}никога
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Промяна параметрите на парична единица
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кол{P а и}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Самолет
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средст{P о а}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване на автомобила
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустройване на кораб
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустрой самолета
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на товар за влак
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Корабно депо
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} хангар за самолети
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Име на влак
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Преименувай МПС-то
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Наименувай кораба
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на самолет
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Име на влак
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Наименувай кораба
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на самолет
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Кола на пътя
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Самолет на пътя
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Преоборудването на влака е невъзможно...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи кола...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да построи самолет...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува влак...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи заповедите на кораба
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрут на самолета
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане влака в депо
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати кораба в депото
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за влака
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за автомобила
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Информация за самолета
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт във Влаковото депо на {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ремонт във Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клониране на влак
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копиране на превозно средство
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателен апарат
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Нови електрически влакове
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}ЖП превозни средства
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нова кола
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нови Кораби
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ново самолет
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Покупка на превозно средство
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Кораб
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Строене на самолет
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания влак
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания самолет
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Промяна на име
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Смяна на името
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименуване на влак
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай МПС-то
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на кораб
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Смяна името на самолета
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименуване на влак
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Промяна името на кораба
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Сняна името на самолета
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови ПС
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново превозно средство
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови Кораби
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново летище
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нова ЖП машина
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Покупка на нов автомобил
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нов кораб
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Строене на самолет
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Погрешен депо теп
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички влакове в депото
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички кораби в депото
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замяна {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване замяната
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Незаменя
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Няма избрани превозни средства
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабът не е на разположение
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Самолетът не е на разположение
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Двигатели
-STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Провалена задача за преоборудване спря {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :ЖП влакове
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрически локомотиви
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорелсови локомотиви
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Маглев влакове
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год.
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всички видове товар
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всички освен {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генериране
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Произволно
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Промяна на случайността използване за генериране на терен
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Световна генерация
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Случайност:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Натиснете за въвеждане семе на случайност
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Въведи случаено семе
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Земегенератор:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Дърворазсад:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Завъртане на височинна карта:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Морско ниво:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снежна линия:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Брой градове:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Брой индустрии:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Преместване снежната линия нагоре
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Преместване снежната линия надолу
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Височина на снежната линия
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна началната година
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Мащаб предупреждение
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Име на височинна карта:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Размер: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Създаване на свят...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прекъсване
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Искате ли да прекъснете създаването?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготвяне на играта
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоска земя
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генериране на плоска земя
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайна карта
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Създаване на нов сценарий
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип на сценария
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна височината на плоска земя
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Височина на плоска земя:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центриране на малката карта на текущата позиция
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северозапад
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Североизток
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Югоизток
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Югозапад
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случаен
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случаен
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малко
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Град
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Метрополисно летище
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Международно летище
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Комютър
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Междуконтинентално
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Хеликоптерна площадка
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Хеликоптерен хангар
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Хеликоптерна станция
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малки летища
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Голямо летище
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Централни летища
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Хеликоптерни самолети
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Дължина: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Сума за преместване: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...този път принадлежи на градът
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...пътят е насочен в погрешната посока
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опций на прозрачност
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Знак
+STR_COMPANY_SOMEONE :някой{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Наблюдател, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Всички влакове
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Всички пътни превозни средства
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Всички кораби
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Всички самолети
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Безгрупни влакове
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Безгрупни пътни превозни средства
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгрупни кораби
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни самолети
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добави споделени превозни средства
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахни всички превозни средсва
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименовай група
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата неможе да бъде преименована...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Всички превозни средства немогат да бъдат премахнати от тази група...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство неможе да се добави към тази група...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Поделени превозни средсва немогат да бъдат добавени към групата...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Щракни на група за да видиш списък на всички превозни средства от тази група
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да създадеш група
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната група
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай избраната група
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3383,6 +3842,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3392,26 +3852,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3427,156 +3890,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до следващиат знак
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до предишниат знак
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за знакът
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построи
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекциа.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекциа.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Номер на лице на играч.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Нов номер на лицето неможе да бъде избран - трябва да бъде номер между 0 и 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Запази
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази любимо лице
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eвропеец
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Избери Европейски лица
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aфриканец
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Избери Африкански лица
-STR_FACE_YES :Дa
-STR_FACE_NO :He
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Позволи мустак или обица
-STR_FACE_HAIR :Kоса:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени kocaтa
-STR_FACE_EYEBROWS :Вежди:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Смени веждите
-STR_FACE_EYECOLOUR :Цвят на очи:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Смени цветът на очите
-STR_FACE_GLASSES :Oчила:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Позволи oчила
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cмени очилатa
-STR_FACE_NOSE :Hoc:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени носът
-STR_FACE_LIPS :Устни:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Mустак :
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени устните или mустакът
-STR_FACE_CHIN :Брада:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cмени брадатa
-STR_FACE_JACKET :Cако:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cмени cakoтo
-STR_FACE_COLLAR :Яка:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени якатa
-STR_FACE_TIE :Вратовръзкa:
-STR_FACE_EARRING :Oбица:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Сигнал селекция
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го конвертира в избрания тип и вариант, CTRL-click ще смени съществуващия вариант.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Настройки
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Покажи AI настройки
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Презареждане AI
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Конфигурация
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Изберете AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигуриране
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Зареди друг AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Приеми
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмени
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не променяй AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Затвари
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Човешки играч
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случаен AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Параметри
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версия: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} най-много: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI библиотека
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарий
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Вид
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Вид на съдържанието
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Име
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Име на съдържанието
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Кликни върху линията за да видиш детайлите{}Сложи отметка за да избереш за сваляне
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Избери всички
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко за сваляне
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Избери обновявания
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко, което ще обновнови вече инстралирани компоненти
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Премахнете всички
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размаркирай всичко
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете филтър
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър по таг/име:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Сваляне
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Започни свалянето на избраните модули
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Общо за сваляне: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не сте избрали този модул за сваляне
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Вие вече имате това
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Това е подмяна на съществуващ {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Име: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Вид: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Избрани поради: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
-
-
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt
index 8381c0fe5..082f1ce2e 100644
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora del marc del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Massa prop del marc del mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No tens prou diners - et fan falta {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Es necessita un terreny pla
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta des de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisions: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(cadena sense definir)
+STR_JUST_NOTHING :Res
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passatgers
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carbó
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramels
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Bateries
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plàstic
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Begudes Gasoses
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passatger
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carbó
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramel
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pila
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plàstic
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Beguda Gasosa
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passatger{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbó
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de car
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil{P a es}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plàstic
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} begud{P a es} gasosa
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CB
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BG
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TOT
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions del Joc
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Missatge
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Missatge de {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es pot fer això....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'àrea....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 L'equip d'OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Surt
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Si
-STR_QUIT_NO :{BLACK}No
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passatgers
+STR_BAGS :sacs
+STR_TONS :tones
+STR_LITERS :litres
+STR_ITEMS :caps
+STR_CRATES :palets
+STR_RES_OTHER :altres
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Res
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Blau Fosc
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verd Pàl·lid
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Taronja
STR_COLOUR_BROWN :Marró
STR_COLOUR_GREY :Gris
STR_COLOUR_WHITE :Blanc
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Massa vehicles en joc
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Situació
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Límits
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicles
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústries
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetació
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietaris
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Carreteres
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vies
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estacions/Aeroports/Ports
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edificis/Indústries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehicles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehicles de carretera
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Vaixells
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Avions
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rutes de Transport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosc
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estació de Ferrocarril
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Moll de Càrrega de Camions
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Parada d'autobús
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Moll
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreny Irregular
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gespa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreny erm
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Camps
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Arbres
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Roques
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Aigua
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sense Propietari
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Poblacions
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Indústries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Desert
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neu
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Missatge
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predeterminat
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bé
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Reanomena
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propietat de {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Càrrega
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informació
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacitats
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Càrrega Total
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nou Joc
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un Joc
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'Escenaris
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mida del mapa:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del Joc
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :algú{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Mètric
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Si
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de benefici operatiu
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic de valor de l'Empresa
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la Lliga d'Empreses
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detall de ratis de rendiment
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa el joc
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega el joc
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona el joc
-STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona el Joc
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecciona ordre de classificació (descendent/ascendent)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Selecciona criteri de classificació
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar per
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Situació
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Reanomena
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tanca la finestra
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predeterminat
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bé
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Llargada: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Població
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost d'utilitza
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substitueix Vehicles
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar a fer Revisió
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicles Disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Vaixells Disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Avions Disponibles
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a la Drassana
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar a l'Hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Para el joc
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç ràpid del joc
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, sortir
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra la llista d'estacions de la companyia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra el mapa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el mapa, directori de poblacions
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el directori de poblacions
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra la llista d'estacions de la companyia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informació financera de la companyia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informació general de la companyia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra gràfics
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra la llista de trens de la companyia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de la companyia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de la companyia
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construeix carreteres
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construeix ports
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construeix aeroports
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra de so/música
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies, mostra les opcions de missatges
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informació del terreny
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tanca la finestra
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aquí per anar a la carpeta per defecte actual de desa/carrega
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els límits de terreny al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra els vehicles al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra les indústries al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra les rutes de transport al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetació al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activa/desactiva noms de poblacions al mapa
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el mapa, directori de poblacions
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació de Paisatges
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de Poblacions
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta arbres
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Situa una senyal
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Vaixell
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent vell
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell i necessita ser substituït urgentment
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingressos en netejar: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietari de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietari del rail del tramvia: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningú
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega Mapa d'alçades
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Paràmetres de dificultat
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Paràmetres avançats
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcions de transparència
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els noms de les poblacions
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els noms de les estacions
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els punts de control
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra les senyals
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animació completa
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detall complet
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificis Transparents
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Signes d'estació transparents
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa el joc
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega el joc
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona el joc
+STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vista extra
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senyals
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencions
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de benefici operatiu
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic de valor de l'Empresa
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la Lliga d'Empreses
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detall de ratis de rendiment
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directori d'indústries
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financia una nova indústria
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril Elèctric
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Monorail
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcció de Maglev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Carreteres
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcció de Tramvies
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcció de vies d'aigua
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'Aeroport
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisatges
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta arbres
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Situa una senyal
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :So/música
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/notícia
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Preferències dels Missatges
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Missatges
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'àrea de terreny
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Canvia a Terminal
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració IA
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Còpia de Pantalla (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Còpia de Pantalla Gran (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :Novembre
STR_MONTH_DEC :Desembre
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Llegenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llegenda als gràfics
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gràfic de Rendiment d'Operacions
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gràfic d'Ingressos
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitats de càrrega entregada
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ratis de rendiment de la companyia (màxim rati=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valors de la companyia
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifes de Pagament de Càrrega
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dies en trànsit
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagament per entregar 10 unitats (o 10,000 litres) de càrrega a una distància de 20 quadres
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Activa/desactiva gràfic de tipus de càrrega
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra ratis de rendiment detallats
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Llegenda dels gràfics de la companyia
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí per activar/desactivar l'entrada als gràfics de la companyia
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la Lliga d'Empreses
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enginyer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de Trànsit
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transport
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Cap Executiu
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Conseller Delegat
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall de ratis de rendiment
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. benefici:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ingrés:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. ingrés:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Càrrega:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té com a préstec
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox de Jazz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :So/música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra de so/música
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Tot
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Estil Antic
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nou Estil
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Opcio
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volum de la música
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volum dels efectes
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta a la pista anterior de la selecció
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta a la pista següent de la selecció
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para la música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Engega la música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrossega els controls per establir el volum de la música i els efectes de so
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Títol
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Aleatori
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta a la pista anterior de la selecció
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta a la pista següent de la selecció
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para la música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Engega la música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrossega els controls per establir el volum de la música i els efectes de so
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música estil antic'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música de nou estil'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes de música
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecció del Programa de Música
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Esborra
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Desa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música estil antic'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música de nou estil'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra el programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Desa els paràmetres de la música
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica a la pista de música per afegir-la al programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica a la pista de música per treure-la del programa actual (Custom1 o Custom2 només)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes de música
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultat ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/notícia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Preferències dels Missatges
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Missatges
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies, mostra les opcions de missatges
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de Missatges
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipus de Missatges:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació pròpia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació competidora
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / desastres
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informació de l'Empresa
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Obertura d'indústries
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tancament d'indústries
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Economia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Canvis de producció de les indústries aprovisionades per la companyia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Altres canvis de producció de l'indústria
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nous vehicles
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Canvis en l'admissió de càrrega
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencions
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informació General
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ajusta tots els tipus de missatges a: Inactiu / Resum / Complet
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...massa lluny del destí previ
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Principals empreses en aconseguir el Nivell {NUM}{}({STRING} )
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de Terreny
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera un terreny aleatori
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restablir Paisatge
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treure totes les propietats pertanyents a jugadors del mapa
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a jugadors?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació de Paisatges
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de Poblacions
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generació de Poblacions
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Població
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construcció de nova població
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...massa prop del límit del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...massa prop d'una altra població
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...massa poblacions
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la mida de la població
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandeix
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localitat Aleatòria
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una població en un lloc aleatori
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...has de construir la població primer
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...només un permès per població
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta arbres
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Situa una senyal
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbres Aleatoris
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta arbres aleatòriament al paisatge
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situa àrees de roques al paisatge
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Situa un far
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Situa un repetidor
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Posa rius.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra totalment aquesta població
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega Mapa d'alçades
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carrega un Escenari
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desa l'Escenari
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un Escenari
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...els extrems del pont han d'estar tots dos a terra
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petit
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mitjà
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Gran
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatori
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles normals{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de la població
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mida de població:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres del poble:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per aquest poble
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}graella 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatori
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Límits
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicles
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústries
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutes
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetació
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietaris
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els límits de terreny al mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra els vehicles al mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra les indústries al mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra les rutes de transport al mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetació al mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al mapa
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Carreteres
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vies
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estacions/Aeroports/Ports
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edificis/Indústries
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehicles
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trens
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehicles de carretera
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Vaixells
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Avions
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rutes de Transport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosc
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estació de Ferrocarril
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Moll de Càrrega de Camions
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Parada d'autobús
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Moll
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreny Irregular
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gespa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreny erm
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Camps
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Arbres
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Roques
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Aigua
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sense Propietari
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Poblacions
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Indústries
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Desert
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neu
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activa/desactiva noms de poblacions al mapa
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa petit a la posició actual
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva tots
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa tots
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO DESAR
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT JOC * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Històric de Missatges
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Missatge
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de Missatges
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ajusta tots els tipus de missatges a: Inactiu / Resum / Complet
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Fora
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resum
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Complet
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Paràmetres de dificultat
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Paràmetres avançats
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcions de transparència
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els noms de les poblacions
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els noms de les estacions
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els punts de control
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra les senyals
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animació completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detall complet
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificis Transparents
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Signes d'estació transparents
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipus de Missatges:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació pròpia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació competidora
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / desastres
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informació de l'Empresa
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Obertura d'indústries
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tancament d'indústries
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Economia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Canvis de producció de les indústries aprovisionades per la companyia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Altres canvis de producció de l'indústria
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nous vehicles
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Canvis en l'admissió de càrrega
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencions
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informació General
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'àrea de terreny
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Canvia a Terminal
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració IA
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Còpia de Pantalla (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Còpia de Pantalla Gran (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}El primer avió arriba a {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Actiu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencions
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident de Tren!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la col·lisió
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en una bola de foc després de la col·lisió amb un tren
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una col·lisió amb un tren
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vista extra
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senyals
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Desastre de Zeppelin a {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un 'OVNI'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fàbrica destruïda en estranyes circumstàncies prop de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presumptament desapareguts o morts després de les inundacions!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Empresa de Transport en dificultats!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusió d'Empreses de Transport!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fallida!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha estat tancada pels creditors i tots els seus actius han estat venuts!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Creada nova companyia de transports!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comença la construcció prop de {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nou/nova {STRING} en construcció prop de {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}S'està plantant un nou {STRING} prop de {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu imminent tancament!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anuncii el seu imminent tancament!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}La falta d'arbres propers fan que {STRING} anuncii el seu imminent tancament!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Acabada!{}{}La millora als negocis dóna confiança a les indústries a la vegada que l'economia s'enforteix!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la producció!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producció!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} la producció es redueix un 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció es redueix un 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la drassana
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} té massa poques ordres a l'agenda
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} té una ordre buida
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té ordres duplicades
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té una estació invàlida en les seves ordres
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent vell
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell i necessita ser substituït urgentment
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no pot trobar un camí per on continuar.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} està perdut.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :El benefici del {WHITE}{VEHICLE} l'any passat va ser de {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'ordre de remodelació fallida ha parat el {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en el {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferiment de subvenció caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION} ja no està subvencionat.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per un servei oferta:{}{} El primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any de l'autoritat local!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el doble de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el triple de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia a la vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia el lloc de la vista global a aquesta vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Ves a la vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ves al lloc d'aquesta vista a la vista global
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions del Joc
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unitats de moneda
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecció d'unitats de moneda
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lliures (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dòlars ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Iens (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shillings Austríacs (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Francs Belgues (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Francs Suïssos (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corones Txeques (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcs Alemanys (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corones Daneses (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcs Finesos (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracmes Gregues (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florí Hongarès (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corones Islandeses (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lires Italianes (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florins Holandesos (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corones Noruegues (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polonès (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romanès (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubles Russos (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tòlar Eslovè (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corones Sueques (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasiler (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona Estoniana (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalitzat...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unitats de mesura
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de mesura seleccionades
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Mètric
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Si
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automòbils
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el sentit de circulació dels automòbils
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Condueix per l'esquerra
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Condueix per la dreta
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Noms de Poblacions
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Desa automàticament
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa automàticament
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Inactiu
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 mesos
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 mesos
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 mesos
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença un joc nou
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un joc desat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea un joc amb un món/escenari personalitzat
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comença un joc multijugador
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions del joc
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions de dificultat
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença un joc nou, utilitzant un escenari personalitzat
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Surt d'OpenTTD
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directori d'indústries
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financia una nova indústria
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financia una nova indústria
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...només es pot construir en àrees de desert
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la còpia de pantalla!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO DESAR
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT JOC * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francès
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italià
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Català
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lliures (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dòlars ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Iens (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shillings Austríacs (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Francs Belgues (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Francs Suïssos (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corones Txeques (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcs Alemanys (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corones Daneses (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcs Finesos (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracmes Gregues (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florí Hongarès (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corones Islandeses (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lires Italianes (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florins Holandesos (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corones Noruegues (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polonès (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romanès (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubles Russos (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tòlar Eslovè (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corones Sueques (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasiler (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona Estoniana (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Desa automàticament
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa automàticament
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalitzat...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Inactiu
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 mesos
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 mesos
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 mesos
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interfície
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El mode en pantalla completa ha fallat
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolució de Pantalla
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la resolució de pantalla
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arxiu{P "" s} faltant{P "" s}/corromput{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació adicional sobre el conjunt de gràfics base
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El mode en pantalla completa ha fallat
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Cap a {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sense ordres
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passatgers
-STR_BAGS :sacs
-STR_TONS :tones
-STR_LITERS :litres
-STR_ITEMS :caps
-STR_CRATES :palets
-STR_RES_OTHER :altres
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada Lliura (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada Lliura (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi per a la teva moneda per cada Lliura (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el separador per a la teva moneda
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no pot trobar un camí per on continuar.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} està perdut.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :El benefici del {WHITE}{VEHICLE} l'any passat va ser de {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la teva moneda
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el sufix de text per a la teva moneda
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} té massa poques ordres a l'agenda
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} té una ordre buida
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té ordres duplicades
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té una estació invàlida en les seves ordres
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Estableix l'any d'introducció de l'Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'Euro més aviat
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'Euro més tard
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en el {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} és massa llarg després de la substitució
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No s'han aplicat normes d'autosubstitució/renovació.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límit de diners)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Lliures (£) en la teva moneda
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres avançats
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostra paràmetres avançats
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivell de Dificultat
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fàcil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mitjà
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalitzable
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Desa
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Màxim no. de competidors: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. de poblacions: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. d'indústries: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Màxim préstec inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Interès inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cost de circulació de Vehicles: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocitat de Construcció dels competidors: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avaries dels Vehicles: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvencions: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost de construcció: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantitat de mars/estanys: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'àrees: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Cap
+STR_NUM_VERY_LOW :Molt baix
+STR_NUM_LOW :Baix
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Alt
+STR_NUM_CUSTOM :Personalitzat
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lent
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lent
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjà
+STR_AI_SPEED_FAST :Ràpid
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt Ràpid
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt Baix
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mitjà
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alt
+
+STR_DISASTER_NONE :Cap
+STR_DISASTER_REDUCED :Reduït
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molt Pla
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pla
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentat
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntanyenc
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Estable
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Variable
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línia, i a les estacions
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Només al final de la línia
+
+STR_DISASTERS_OFF :Desactivat
+STR_DISASTERS_ON :Activat
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiu
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Aquesta acció canviarà el nivell de dificultat a personalitzat
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Paràmetres avançats
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiu
STR_CONFIG_SETTING_ON :Actiu
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivat
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permet construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permet terraformar sota edificis, rails, etc. (autopendent): {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Not
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Mida-X del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Mida-Y del mapa: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivat
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Canvia el valor de l'ajustament
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :paisatge temperat
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paisatge subàrtic
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paisatge subtropical
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :paisatge de joguines
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nou Joc
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un Joc
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un Escenari
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'Escenaris
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del Joc
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultat ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres avançats
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en línia
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres IA
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença un joc nou
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un joc desat
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença un joc nou, utilitzant un escenari personalitzat
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea un joc amb un món/escenari personalitzat
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comença un joc multijugador
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions del joc
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions de dificultat
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostra paràmetres avançats
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprova si hi ha continguts nous i actualitzats per a descarregar
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres IA
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Surt d'OpenTTD
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Surt
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Si
+STR_QUIT_NO :{BLACK}No
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona el Joc
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Trampes
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!.
@@ -1145,133 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els tú
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construeix mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran (freqüents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Canvia el clima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :paisatge temperat
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paisatge subàrtic
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paisatge subtropical
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :paisatge de joguines
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canvia la data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activa la modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ves via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ves sense parar via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Punt de Control
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Punt de Control #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boia
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boia #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punt de Control
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punt de control
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom de punt de control
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteix una via a punt de control
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot construir punt de control de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}...no hi ha llocs adequats per als pobles
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moltes indústries aleatòries
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb indústries situades aleatòriament
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creació de paisatge
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Anivella el terreny
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Aquí no es poden construir canals...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canals.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Aquí no es pot construir una resclosa...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construeix rescloses
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Resclosa
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Aquí no es poden posar rius...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Riu
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en ús!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrossega i Deixa
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una estació arrossegant i deixant
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç ràpid del joc
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Històric de Missatges
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva tots
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa tots
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nou esquema de color
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústries
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa prop d'altres indústries
+STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració estàndard
+STR_LIVERY_STEAM :Motor de vapor
+STR_LIVERY_DIESEL :Motor Dièsel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elèctric
+STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monorail
+STR_LIVERY_MAGLEV :Motor maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagó de passatgers (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagó de passatgers (Dièsel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagó de passatgers (Elèctric)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagó de Passatgers (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagó de Passatgers (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagó de càrrega
+STR_LIVERY_BUS :Autobús
+STR_LIVERY_TRUCK :Camió
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Vaixell de passatgers
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vaixell de càrrega
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicòpter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avió petit
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avió gran
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvia de passatgers
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvia de càrrega
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvi de producció
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecció de cares
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancel·la la selecció de nova cara
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepta la selecció de nova cara
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares d'home
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Dona
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares de dona
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançat
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara avançada.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara simple.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carrega
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la cara preferida
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara jugador nu.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Veure i/o assigna la cara del jugador número
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Veure i/o assigna la cara del jugador número
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}El número de la nova cara ha estat assignat.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del jugador - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Desa
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la cara preferida
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Aquesta cara serà desada com a preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona cares europees
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona cares africanes
+STR_FACE_YES :Si
+STR_FACE_NO :No
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades
+STR_FACE_HAIR :Cabell:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el cabell
+STR_FACE_EYEBROWS :Celles
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia les celles
+STR_FACE_EYECOLOUR :Color dels ulls:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el color del ulls:
+STR_FACE_GLASSES :Ulleres:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activa les ulleres
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Canvia les ulleres
+STR_FACE_NOSE :Nas:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nas
+STR_FACE_LIPS :Llavis:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bigoti:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti
+STR_FACE_CHIN :Barbeta:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la barbeta
+STR_FACE_JACKET :Jaqueta:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la jaqueta
+STR_FACE_COLLAR :Coll:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el collaret
+STR_FACE_TIE :Corbata:
+STR_FACE_EARRING :Arracades:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijugador
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el teu nom
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connexió:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Inicia en un servidor propi
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nom
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom del joc
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en el que has entrat per darrera vegada:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en el que has jugat per darrera vegada:
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Busca servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients en línia / clients màxim{}Companyies en línia / companyies màxim
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mida del Mapa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mida del mapa del joc{}Clica per ordenar l'àrea
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anys
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'anys{}el joc està corrent
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en el que has entrat per darrera vegada:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en el que has jugat per darrera vegada:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DEL JOC
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se al joc
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Busca servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Inicia en un servidor propi
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el teu nom
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Inicia un nou joc multijugador
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom del joc:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom del joc es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de joc multijugador
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del joc per xarxa
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Posa una contrasenya
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}amb quin mapa vols jugar?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Genera un nou joc aleatori
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anunci)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" s}
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita e
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Els altres jugadors sabran quin idioma es parla en aquest servidor.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Inicia el Joc
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Inicia un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega Joc
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Continua amb un joc multijugador desat prèviament (comprova que estàs connectat amb el jugador correcte)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del joc per xarxa
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsevol
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglès
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letó
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobby de partida multijugador
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar-ne una o bé iniciar-ne una de nova si hi ha algun lloc lliure
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova Empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Obre una nova Empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Veure el joc com a espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Uneix-te a la companyia
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajuda a gestionar aquesta companyia
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE L'EMPRESA
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom companyia: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguració: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicle
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estacions: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jugadors: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova Empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Obre una nova Empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Veure el joc com a espectador
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Uneix-te a la companyia
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajuda a gestionar aquesta companyia
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connectant...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconnecta
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introdueix la quantitat de diners que vols donar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegit. Entra la contrasenya
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Entra la contrasenya
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de Clients
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Espectador
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Companyia
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(cap)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Breu
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Entrega diners
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tothom
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla a l'Empresa
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Missatge Privat
+
+STR_NETWORK_SERVER :Servidor
+STR_NETWORK_CLIENT :Client
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadors
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introdueix la quantitat de diners que vols donar
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No desis la contrasenya introduïda
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dóna a la companyia una nova contrasenya
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasenya de la companyia
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasenya de la companyia predeterminada
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza la contrasenya d'aquesta companyia com a predeterminada per a noves companyies
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Unir-se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unir-se i jugar amb aquesta companyia
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de l'Empresa
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envia
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Posa el text pel xat de xarxa
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No s'ha pogut trobar cap joc en xarxa
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no ha contestat a la petició
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :tret pel servid
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat utilitzar una trampa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Joc en pausa (no hi ha prou jugadors)
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha canviat el seu nom a {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donat a la teva companyia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Has donat {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Posa el text pel xat de xarxa
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha tancat la sessió
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} El servidor està reiniciant...{}Espera un moment...
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadors
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(cap)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Breu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Entrega diners
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tothom
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla a l'Empresa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Missatge Privat
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descàrregues de contingut
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipus
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de contingut
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nom del contingut
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clica sobre la línia per veure detalls{}Clica sobre la casella per seleccionar-lo per descarregar
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecciona tot
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts per a ser descarregats
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualitzacions
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts que siguin actualitzacions dels continguts a ser descarregats
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecciona tot
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts a no ser descarregats
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix cadena filtrant
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Marca/anomena filtre:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarrega
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comença a descarregar el contingut seleccionat
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Mida de la descàrrega total: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO CONTINGUT
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionat això per a ser descarregat
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionat això per a ser descarregat
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aquesta dependència ha estat seleccionada per a ser descarregada
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Actualment instal·lat
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Aquest contingut és desconegut i no pot ser descarregat a OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Això és un substitut per a l'existent {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versió: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripció: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipus: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Mida de la Descàrrega: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionat a causa de: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependències: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetes: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD no es pot construir sense suport "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... no és possible descarregar continguts!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gràfics base
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Llibreria IA
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envia
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarregant contingut...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demanant arxius...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Actualment descarregant {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descàrrega completa
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} of {BYTES} descarregats ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No s'ha pogut connectar amb el servidor de continguts...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descàrrega fallida...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexió perduda
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no es pot escriure al fitxer
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No s'han pogut descomprimir els arxius descarregats
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels ponts. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les estructures com ara fars i antenes. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els objectes invisibles enlloc de transparents
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fitxer no trobat.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...alguna cosa ha anat malament. Ho sento. (probablement un fitxer corrupte)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiu
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Actiu
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisions: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Ajuntar estació
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estació separada
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cost: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot elevar el terreny...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot anivellar...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roques
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreny Irregular
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreny erm
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gespa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Uneix punt de control
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construeix un punt de control separat
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinació de vies impossible
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavació pot malmetre el túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja ets a nivell del mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ja és pla
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ja construït
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril Elèctric
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Maglev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona pont per la via
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Aquí no es poden construir cotxeres de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Aquí no es pot construir una estació de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Aquí no es poden treure les senyals...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cotxeres de Tren
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril Elèctric
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcció de Maglev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix via de tren
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construcció de cotxeres de tren (per construcció i manteniment de trens)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteix una via a punt de control
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per vies de tren i senyals
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cotxeres de Tren
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tren
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punt de control
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Estacions de Tren
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientació
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de vies
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrossega i Deixa
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una estació arrossegant i deixant
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Estació per defecte
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Punt de pas
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecció de senyals
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (semàfor){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren en el mateix tram a la vegada.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí poden ser passades des de darrera.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (elèctrica){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permeten entrar a cada tram només un tren a la vegada.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinades.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí estàndard poden ser passades des de darrera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL+Clic commuta la variant existent.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona pont per la via
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensió, Acer
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Biga, Acer
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Volada, Acer
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensió, Formigó
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De Fusta
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Formigó
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acer
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construeix una parada d'autobús
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de passatgers
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construeix un moll de càrrega
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cotxeres
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Parada d'autobús
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Estació de Mercaderies
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació passatgers
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació mercaderies
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcció de vies d'aigua
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vies d'aigua
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canals.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construeix rescloses
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una drassana (per construir i revisar vaixells)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un port
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa boia, que pot ser útil per marques de ruta addicionals
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Posa rius.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Drassanes
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Moll
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un aeroport
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}de Ciutat
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolità
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacional
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Regional
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliestació
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports petits
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports grans
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports d'enllaç
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Aeroports d'helicòpters
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creació de paisatge
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Anivella el terreny
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbres Aleatoris
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta arbres aleatòriament al paisatge
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de Terreny
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situa àrees de roques al paisatge
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Situa un far
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Situa un repetidor
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera un terreny aleatori
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treure totes les propietats pertanyents a jugadors del mapa
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restablir Paisatge
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a jugadors?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generació de Poblacions
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Població
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construcció de nova població
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localitat Aleatòria
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una població en un lloc aleatori
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mida de població:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petit
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mitjà
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Gran
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatori
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de la població
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles normals{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres del poble:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per aquest poble
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}graella 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatori
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financia una nova indústria
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el tipus d'indústria adequada d'aquesta llista
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moltes indústries aleatòries
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb indústries situades aleatòriament
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecciona
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financia
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingressos en netejar: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietari de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietari del rail del tramvia: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningú
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roques
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreny Irregular
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreny erm
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gespa
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via de tren
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra companyia
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals tram
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida
@@ -1582,142 +2089,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i de camí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i de camí d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí i de camí d'un sentit
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primer s'ha de treure la via punt de control
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estació separada
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construeix un punt de control separat
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Ajuntar estació
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Uneix punt de control
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cotxeres
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Carreteres
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcció de Tramvies
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construeix una parada d'autobús
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construeix un moll de càrrega
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de passatgers
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxeres
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Rail de Tramvia
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcció)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbres
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva Tropical
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cactus
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Avions
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada d'autobús
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Moll per vaixells
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punt de Control
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Aigua
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Resclosa
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Riu
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Drassana
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviari
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviari en suspensió d'acer
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont ferroviari de biga d'acer
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviari de volada d'acer
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviari en suspensió de formigó reforçat
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviari de fusta
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviari de formigó
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviari tubular
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont de carretera en suspensió d'acer
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont de carretera de biga d'acer
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont de carretera de volada d'acer
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont de carretera en suspensió de formigó reforçat
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont de carretera de fusta
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont de carretera de formigó
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont de carretera tubular
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqüeducte
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Repetidor
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empresa
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 L'equip d'OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa el Joc
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carrega un Joc
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desa l'Escenari
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carrega un Escenari
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carrega un Mapa d'alçades
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aquí per anar a la carpeta per defecte actual de desa/carrega
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} lliures
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de dispositius de disc, carpetes i arxius de jocs desats
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Desa
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom pel joc desat
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mida del mapa:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pobles:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'indústries:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada de la neu:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou la línia de neu un pas amunt
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou la línia de neu un pas avall
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre aleatori:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clica per introduir un nombre aleatori
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Canvia el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell del mar:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Planitut:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordoest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordest
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudest
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma lliure
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Aigua
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatori
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatori
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Mida: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Posa un valor aleatori
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la línia de neu
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny pla
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un terreny pla
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia alçada del terreny pla
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant món...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avorta
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avorta la Generació del Món
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols avortar la generació?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant el joc
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant el joc
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Extensions NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Desa predef.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Esborra predef.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Afegeix
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Treu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mou amunt
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mou avall
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que han estat instal·lats. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix paràm.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els gràfics del NewGRF en el joc siguin rosats
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Cerca contingut que falta en línia
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova si el contingut que falta pot ser trobat en línia
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No hi ha informació disponible
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivat
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Arxius NewGRF disponibles
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Afegeix a la selecció
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix l'arxiu NewGRF seleccionat a la teva configuració
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reescaneja arxius
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Alerta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} no funcionarà amb la versió de TTDPatch informada per OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} és per la versió {STRING} de TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} està dissenyat per ser utilitzat amb {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Paràmetre invàlid per {STRING}: paràmetre {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat abans de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat després de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} necessita OpenTTD versió {STRING} o més modern.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :l'arxiu GRF dissenyat està pendent de traduir
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Hi ha massa arxius NewGRF carregats.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregant {STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite no esperat.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Acció desconeguda 0 atributs.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intenta utilitzar una ID invàlida.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conté múltiples Accions 8 entrades.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de fer canvis en un joc actiu; això pot fer que OpenTTD es pengi.{}Estàs completament segur que vols fer-los?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}S'han carregat els GRF(s) compatibles pels arxius faltants
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Els arxius GRF(s) faltants han estat desactivats
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenov/-substitueix.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text de la senyal
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la propera senyal
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la senyal anterior
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del signe
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms de Població - clica al nom per centrar la vista principal a la població
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Ciutat)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Població: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Cases: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Reanomena Població
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot reanomenar la població...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms de Població - clica al nom per centrar la vista principal a la població
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal a la població
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la població
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passatgers el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correu el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Càrrega requerida per tal de que el poble creixi:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerides
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} lliurades el darrer mes
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines alt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit bloc d'apartaments
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Església
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines gran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Cases de la població
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estàtua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Font
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Botigues i Oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifici d'oficines modern
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gran Magatzem
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Cases velles
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal a la població
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoritat local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informació de l'autoritat local
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la població
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandeix
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la mida de la població
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra totalment aquesta població
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Reanomena Població
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoritat local
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ratis de l'Empresa de Transports:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencions
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencions per prestació de serveis oferts:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}{YELLOW} (per {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Cap
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferiment de subvenció caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION} ja no està subvencionat.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per un servei oferta:{}{} El primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any de l'autoritat local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el doble de la tarifa durant el pròxim any!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el triple de la tarifa durant el pròxim any!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Xalets
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Cases
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartaments
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc alt d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Botigues i oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Botigues i oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatre
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Cases
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Grans Magatzems
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fer-ho
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accions disponibles:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta població - clica en un ítem per més detalls
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fer-ho
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Treure l'acció marcada de la llista anterior
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accions disponibles:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petita campanya de publicitat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mitjana campanya de publicitat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campanya de publicitat
@@ -1726,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construeix una
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financia nous edificis
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra els drets de transport en exclusiva
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna les autoritats locals
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY}
@@ -1734,59 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financia la construcció de nous edificis comercials a la població.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. La autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva companyia de transports als passatgers i les mercaderies.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{}Cost: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcció)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-Tetera
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banc-Guardiola Porquet
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisatges
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta arbres
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Situa una senyal
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...aquí ja hi ha arbres
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Aquí no es poden plantar arbres...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...massa senyals
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una senyal...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Senyal
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text de la senyal
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}La senyal no es pot esborrar...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbres
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva Tropical
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cactus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencions
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencions per prestació de serveis oferts:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}{YELLOW} (per {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Cap
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Estacions de Tren
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientació
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de vies
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa prop d'una altra estació de tren
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Més d'un punt de control existent adjunt
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Hi ha massa parts d'estacions de tren
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Massa parades d'autobús
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de càrrega
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa prop d'una altra estació/àrea de càrrega
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Massa prop d'un altre punt de control
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Cap -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta des de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Reanomena l'estació/àrea de càrrega
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratis
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepta
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratis
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Ratis locals del servei de transport:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pèssim
@@ -1799,88 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excel·lent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'estació
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Parada d'autobús
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Estació de Mercaderies
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació passatgers
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació mercaderies
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de passatgers
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de mercaderies
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Cap -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa prop d'un altre moll
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'estació
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Reanomena l'estació/àrea de càrrega
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del punt de control
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra vista principal al lloc de la boia
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Avions
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada d'autobús
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Moll per vaixells
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Moll
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia en el camí
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estació massa extensa
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia
-STR_UNDEFINED :(cadena sense definir)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Estació per defecte
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Punt de pas
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom de punt de control
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Drassanes
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Aigua
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Drassana
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqüeducte
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No es pot construir dins l'aigua
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Has de demolir el canal primer
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Economia {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despeses/Ingressos
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Tren
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Avions
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Préstec
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altres
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç del Banc
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstec
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec Màxim: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Demana {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'import del préstec Ctrl+Clic per demanar tants diners com sigui possible
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Amortitza {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Amortitza part del préstec. Ctrl+Clic per tornar tants diners com sigui possible
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa el Joc
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carrega un Joc
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Desa
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} lliures
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de color:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} avió{P "" ns}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Cap
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Seu
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Veure Seu
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir seu de la companyia / veure seu de la companyia
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la Seu
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu de la companyia a un altre lloc amb el cost d'un 1% del seu valor
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una nova cara pel president
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de color
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom Empresa
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la companyia
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom President
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del president
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra un 25% d'accions
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre un 25% d'accions
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el 25% d'accions d'aquesta companyia
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ven un 25% d'accions d'aquesta companyia
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom Empresa
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom President
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Busquem empresa de transports per absorbir la nostra companyia{}{}Vols comprar a {COMPANY} per {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústries
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'indústria
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Càrrega en espera de ser processada:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvi de producció
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehicles
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vaixells
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Avions
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per més informació
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Disponibles
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicles Disponibles
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Vaixells Disponibles
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Avions Disponibles
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substitueix Vehicles
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar a fer Revisió
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a la Drassana
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar a l'Hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de la llista
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de la llista
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tots els trens
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tots els vehicles
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tots els vaixells
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tots els avions
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens desagrupats
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicles desagrupats
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Vaixells desagrupats
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avions desagrupats
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per crear un grup
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina el grup seleccionat
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Afegeix vehicles compartits
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els vehicles
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens de Via Electrificada
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens Monorail
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nous Trens Maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehicles amb Vies
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nous Vehicles
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nous Vaixells
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nou Avió
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilització: {GOLD}{CURRENCY}/any
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(remodelable)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anys
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Rendiment: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Remodelable a: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Totes les càrregues
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Esforç de Tracció: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció d'elements de tren - clica a l'element per més informació
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per més informació
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció d'Avions - clica sobre l'avió per més informació
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vehicle
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vehicle
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vaixell
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Avió
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix l'element de tren seleccionat
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix el vaixell seleccionat
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix l'avió seleccionat
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena el tipus d'element del tren
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena tipus d'avió
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena tipus d'avió
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Cotxeres de Tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Drassana
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar d'Avions
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossega el vehicle per afegir/treure del tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aquí per vendre'l
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vaixells
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nou Avió
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou element de tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou automòbil
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou vaixell
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix nous avions
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Vehicle
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la drassana
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els trens de dins de la cotxera
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de dins de la cotxera
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vaixells de dins de la drassana
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els avions de dins de l'hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - estàs interessat en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial ?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de tren
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automòbil
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :avió
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :vaixell
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorail
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}, {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Vaixell
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a substituir
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterna entre finestres de substitució de vagons i de motors
+STR_REPLACE_ENGINES :Motors
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols substituir motors
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin motor dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trens Monorail
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trens Maglev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la substitució automàtica mantingui la llargària del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vehicle
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vaixell
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'avió
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el tren a cotxera
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vaixell a la drassana. CTRL+Clic per només revisió
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia avió a l'hangar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al tren a actuar sense esperar a tenir la senyal lliure
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela un tren per transportar un altre tipus de càrrega
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per dur un tipus diferent de càrrega
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell mercant per portar un tipus diferent de càrrega
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela avions per poder transportar diferents tipus de càrrega
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverteix la direcció del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del vaixell
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vaixell
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de l'avió
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el tren actual - clica aquí per parar/arrencar el tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/arrencar el vaixell
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/arrencar l'avió
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Deixant
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parat
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Cap a {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sense ordres
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Anomena tren
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Anomena automòbil
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anomena vaixell
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Anomena avió
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Anys: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost d'utilització: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Guanys d'aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de la darrera revisió: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Fabricat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'interval de manteniment
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'interval de manteniment
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anomena tren
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Anomena automòbil
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anomena vaixell
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anomena avió
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Buit
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} procedent{P "" s} de {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} des de {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Càrrega
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de càrrega transportada
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informació
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls d'elements del tren
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacitats
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les capacitats de cada element
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Càrrega Total
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separada per tipus de càrrega
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar pel vehicle
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela tren
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela vehicle de carretera
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela vaixell
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela avió
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela un tren per transportar el tipus de càrrega seleccionada
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell per portar el tipus de càrrega seleccionat
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela l'avió per poder transportar el tipus de càrrega seleccionat
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horari
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Canvia cap a la vista d'horari
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sense parar
+STR_ORDER_GO_TO :Ves a
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ves sense parar a
+STR_ORDER_GO_VIA :Ves via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ves sense parar via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Canvia el comportament de parada de l'ordre remarcada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carrega del tot qualsevol càrrega
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carrega si està disponible
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carrega del tot totes les càrregues
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carrega del tot qualsevol càrrega
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No carreguis
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Canvia el comportament de càrrega de l'ordre remarcada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarrega tot
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarrega si s'accepta
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarrega tot
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfereix
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descarreguis
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Canvia el comportament de descàrrega de l'ordre remarcada
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Remodela
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control+Clic per eliminar l'ordre de remodelar
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servei
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ves sempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisa si és necessari
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Para
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentatge de càrrega
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilitat
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocitat màxima
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Antiguitat del vehicle (anys)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessita revisió
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Com comparar les dades del vehicle al valor donat
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :és igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no és igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :és més petit que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :és més petit o igual que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :és més gran que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :és més gran o igual que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :és verdader
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :és fals
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor amb el que comparar de les dades del vehicle
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introdueix el valor amb el que comparar
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordre actual, i comença la següent. CTRL + clic salta l'ordre seleccionada
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ves a
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit més proper
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insereix una ordre avançada
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ves via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ves sense parar via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisió a
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisió sense parar a
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el més proper
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :l'hangar més proper
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxera de Vehicles
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Drassanes
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carrega del tot)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carrega del tot qualsevol càrrega)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(No carregar)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Descarrega i agafa la càrrega)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarrega i espera carregar del tot)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarrega i espera una càrrega completa qualsevol)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarrega i deixa buit)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transfereix i agafa càrrega)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfereix i espera una càrrega completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfereix i espera qualsevol càrrega completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfereix i deixa buit)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descarreguis i agafa càrrega)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descarreguis i espera carregar del tot)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descarreguis i espera carregar del tot de qualsevol càrrega)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[prop del final]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[a la meitat]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lluny del final]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :salta a l'ordre {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre incorrecte)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horari)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta l'ordre de la vista
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horari - clica sobre l'ordre per marcar-la.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sense viatge
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viatge (fora d'horari)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viatge a {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i estigues {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i viatge per {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} di{P a es}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} mar{P ca ques}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}L'horari tardarà {STRING} a complir-se
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Actualment aquest vehicle és puntual
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} tard
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} d'hora
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Canvia Temps
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset. control de retard
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reseteja el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoomple
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge (CTRL+clic per intentar mantenir els temps d'espera)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IAs via el sistema de "Contingut en línia".
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de les IAs s'ha penjat. Si us plau reporta això a l'autor de la IA amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració IA només està disponible pel servidor
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració IA
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Totes les IAs que seran carregades en el proper joc
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Aleatòria
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona IA
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega una altra IA
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els paràmetres de la IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs Disponibles
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per a seleccionar una IA
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versió: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepta
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la IA realçada
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canvïis la IA
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres IA
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cost: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible llegir la unitat de disc
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Desat del Joc erroni{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible esborrar l'arxiu
@@ -1891,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :El joc desat es
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :L'arxiu no es pot llegir l'arxiu
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No es pot escriure a l'arxiu
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El test d'integritat de dades ha fallat
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de dispositius de disc, carpetes i arxius de jocs desats
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Genera un nou joc aleatori
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carrega un Mapa d'alçades
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom pel joc desat
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}...no hi ha llocs adequats per als pobles
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fitxer no trobat.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...alguna cosa ha anat malament. Ho sento. (probablement un fitxer corrupte)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la còpia de pantalla!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Missatge
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Missatge de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora del marc del mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Massa prop del marc del mapa
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No tens prou diners - et fan falta {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Es necessita un terreny pla
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es pot fer això....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'àrea....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ja construït
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propietat de {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra companyia
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nom ha de ser únic
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en el camí
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descobert per un investigador regional
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot elevar el terreny...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot anivellar...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavació pot malmetre el túnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja ets a nivell del mar
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ja és pla
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...màxim import permès del préstec és {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots demanar més diners...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...No queda préstec per amortitzar
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necessari
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar préstec...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No pots comprar la companyia...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta companyia...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta companyia...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot reanomenar la població...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...massa prop del límit del mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...massa prop d'una altra població
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...massa poblacions
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa prop d'altres indústries
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...has de construir la població primer
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...només un permès per població
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...només es pot construir en àrees de desert
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...només es pot situar prop dels límits del mapa
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...els boscos només es poden plantar sota la cota de neu
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Aquí no es pot construir una estació de tren...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un port...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estació massa extensa
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Hi ha massa parts d'estacions de tren
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Massa parades d'autobús
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de càrrega
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa prop d'una altra estació de tren
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa prop d'una altra estació/àrea de càrrega
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa prop d'un altre moll
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aquesta carretera es propietat del poble
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de passatgers
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de mercaderies
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Més d'un punt de control existent adjunt
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Massa prop d'un altre punt de control
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot construir punt de control de tren...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una boia...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primer s'ha de treure la via punt de control
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia en el camí
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en ús!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Aquí no es poden construir cotxeres de tren...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren s'ha de parar dins de la cotxera
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'avió s'ha de parar a l'hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No s'ha pogut invertir el sentit del vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La màquina posterior sempre ha de seguir la seva parella davantera
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç de trobar el camí a la cotxera local
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} és massa llarg després de la substitució
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No s'han aplicat normes d'autosubstitució/renovació.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límit de diners)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinació de vies impossible
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Aquí no es poden treure les senyals...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Aquí no es poden construir canals...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Aquí no es pot construir una resclosa...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Aquí no es poden posar rius...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No es pot construir dins l'aigua
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Has de demolir el canal primer
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aqüeducte...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...aquí ja hi ha arbres
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Aquí no es poden plantar arbres...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el pont...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el pont
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot començar i acabar a la mateixa posició
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les capçaleres del pont no són al mateix nivell
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa baix pel terreny
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en línia recta
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...els extrems del pont han d'estar tots dos a terra
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el túnel...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del túnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el túnel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre túnel en el camí
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...seu en el camí
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja és propietat teva!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No puc crear el grup...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No puc canviar el nom del grup...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en el camí
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Vaixell en el camí
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avió al camí
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle de carretera...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'avió...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No es pot anomenar el vaixell...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar l'avió...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'avió...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}No es pot construir el vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'avió...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l'avió...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El tren no està disponible
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vehicle no està disponible
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vaixell no està disponible
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'avió no està disponible
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Massa vehicles en joc
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot vendre el vehicle destruït...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle destruït...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No s'ha pogut fer girar el vehicle...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'avió està volant
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hi ha més espai per ordres
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Massa ordres
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible moure aquesta ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre actual...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre seleccionada...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}el vehicle no pot anar a totes les estacions
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}el vehicle no pot anar a aquesta estació
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehicle que comparteix aquesta ordre no pot anar a aquesta estació
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...massa lluny del destí previ
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...massa senyals
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una senyal...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}La senyal no es pot esborrar...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines alt
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit bloc d'apartaments
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Església
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines gran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Cases de la població
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estàtua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Font
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc d'oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Botigues i Oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifici d'oficines modern
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gran Magatzem
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc d'oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Cases velles
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Xalets
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Cases
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartaments
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc alt d'oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Botigues i oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Botigues i oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatre
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficines
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Cases
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Grans Magatzems
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-Tetera
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banc-Guardiola Porquet
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carbó
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Central Tèrmica
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Serradora
@@ -1940,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Bo
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Cantera de Caramel
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de Sucre
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Càrrega en espera de ser processada:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'indústria
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nou/nova {STRING} en construcció prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}S'està plantant un nou {STRING} prop de {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...els boscos només es poden plantar sota la cota de neu
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu imminent tancament!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anuncii el seu imminent tancament!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}La falta d'arbres propers fan que {STRING} anuncii el seu imminent tancament!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la producció!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producció!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} la producció es redueix un 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció es redueix un 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...només es pot situar prop dels límits del mapa
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre túnel en el camí
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el pont
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot començar i acabar a la mateixa posició
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les capçaleres del pont no són al mateix nivell
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa baix pel terreny
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en línia recta
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del túnel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensió, Acer
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Biga, Acer
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Volada, Acer
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensió, Formigó
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De Fusta
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Formigó
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acer
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el pont...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el túnel...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviari
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviari en suspensió d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont ferroviari de biga d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviari de volada d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviari en suspensió de formigó reforçat
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviari de fusta
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviari de formigó
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont de carretera en suspensió d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont de carretera de biga d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont de carretera de volada d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont de carretera en suspensió de formigó reforçat
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont de carretera de fusta
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont de carretera de formigó
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviari tubular
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont de carretera tubular
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Repetidor
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empresa
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...seu en el camí
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja és propietat teva!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2062,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosc
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estació #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivell de Dificultat
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Desa
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fàcil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mitjà
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalitzable
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Màxim no. de competidors: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. de poblacions: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. d'indústries: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Màxim préstec inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Interès inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cost de circulació de Vehicles: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocitat de Construcció dels competidors: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avaries dels Vehicles: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvencions: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost de construcció: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantitat de mars/estanys: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'àrees: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Cap
-STR_NUM_VERY_LOW :Molt baix
-STR_NUM_LOW :Baix
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alt
-STR_NUM_CUSTOM :Personalitzat
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lent
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lent
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjà
-STR_AI_SPEED_FAST :Ràpid
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt Ràpid
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt Baix
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mitjà
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alt
-STR_DISASTER_NONE :Cap
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduït
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molt Pla
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pla
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentat
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntanyenc
-STR_ECONOMY_STEADY :Estable
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Variable
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línia, i a les estacions
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Només al final de la línia
-STR_DISASTERS_OFF :Desactivat
-STR_DISASTERS_ON :Activat
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiu
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de color
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de color:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nou esquema de color
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom President
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom President
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Economia {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despeses/Ingressos
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Tren
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Avions
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Préstec
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altres
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gràfic d'Ingressos
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gràfic de Rendiment d'Operacions
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç del Banc
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstec
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec Màxim: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Demana {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Amortitza {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...màxim import permès del préstec és {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots demanar més diners...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...No queda préstec per amortitzar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necessari
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar préstec...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una nova cara pel president
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del president
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la companyia
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'import del préstec Ctrl+Clic per demanar tants diners com sigui possible
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Amortitza part del préstec. Ctrl+Clic per tornar tants diners com sigui possible
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} avió{P "" ns}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Cap
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecció de cares
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Dona
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancel·la la selecció de nova cara
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepta la selecció de nova cara
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares d'home
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares de dona
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Llegenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llegenda als gràfics
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra ratis de rendiment detallats
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Llegenda dels gràfics de la companyia
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí per activar/desactivar l'entrada als gràfics de la companyia
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitats de càrrega entregada
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ratis de rendiment de la companyia (màxim rati=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valors de la companyia
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la Lliga d'Empreses
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Empresa de Transport en dificultats!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusió d'Empreses de Transport!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Busquem empresa de transports per absorbir la nostra companyia{}{}Vols comprar a {COMPANY} per {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fallida!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha estat tancada pels creditors i tots els seus actius han estat venuts!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Creada nova companyia de transports!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comença la construcció prop de {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No pots comprar la companyia...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifes de Pagament de Càrrega
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dies en trànsit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagament per entregar 10 unitats (o 10,000 litres) de càrrega a una distància de 20 quadres
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Activa/desactiva gràfic de tipus de càrrega
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enginyer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de Trànsit
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transport
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Cap Executiu
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Conseller Delegat
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Seu
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir seu de la companyia / veure seu de la companyia
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu de la companyia a un altre lloc amb el cost d'un 1% del seu valor
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Veure Seu
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la Seu
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Unir-se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unir-se i jugar amb aquesta companyia
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de l'Empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No desis la contrasenya introduïda
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dóna a la companyia una nova contrasenya
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasenya de la companyia
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasenya de la companyia predeterminada
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza la contrasenya d'aquesta companyia com a predeterminada per a noves companyies
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Acabada!{}{}La millora als negocis dóna confiança a les indústries a la vegada que l'economia s'enforteix!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra un 25% d'accions
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre un 25% d'accions
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el 25% d'accions d'aquesta companyia
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ven un 25% d'accions d'aquesta companyia
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta companyia...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta companyia...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració estàndard
-STR_LIVERY_STEAM :Motor de vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Motor Dièsel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elèctric
-STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monorail
-STR_LIVERY_MAGLEV :Motor maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagó de passatgers (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagó de passatgers (Dièsel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagó de passatgers (Elèctric)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagó de Passatgers (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagó de Passatgers (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagó de càrrega
-STR_LIVERY_BUS :Autobús
-STR_LIVERY_TRUCK :Camió
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Vaixell de passatgers
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vaixell de càrrega
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicòpter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avió petit
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avió gran
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvia de passatgers
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvia de càrrega
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dièsel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2558,885 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicòpter Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicòpter Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicòpter Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - estàs interessat en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial ?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de tren
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automòbil
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :avió
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :vaixell
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorail
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sense parar
-STR_ORDER_GO_TO :Ves a
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ves sense parar a
-STR_ORDER_GO_VIA :Ves via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ves sense parar via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[prop del final]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[a la meitat]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lluny del final]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carrega del tot qualsevol càrrega
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carrega si està disponible
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carrega del tot totes les càrregues
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carrega del tot qualsevol càrrega
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No carreguis
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarrega tot
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarrega si s'accepta
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarrega tot
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfereix
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descarreguis
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carrega del tot)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carrega del tot qualsevol càrrega)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(No carregar)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descarrega i agafa la càrrega)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarrega i espera carregar del tot)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarrega i espera una càrrega completa qualsevol)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarrega i deixa buit)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transfereix i agafa càrrega)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfereix i espera una càrrega completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfereix i espera qualsevol càrrega completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfereix i deixa buit)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descarreguis i agafa càrrega)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descarreguis i espera carregar del tot)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descarreguis i espera carregar del tot de qualsevol càrrega)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Canvia el comportament de parada de l'ordre remarcada
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Canvia el comportament de càrrega de l'ordre remarcada
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Canvia el comportament de descàrrega de l'ordre remarcada
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insereix una ordre avançada
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit més proper
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el més proper
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :l'hangar més proper
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisió a
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisió sense parar a
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxera de Vehicles
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Drassanes
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ves sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisa si és necessari
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Para
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Com comparar les dades del vehicle al valor donat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor amb el que comparar de les dades del vehicle
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introdueix el valor amb el que comparar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentatge de càrrega
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilitat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocitat màxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Antiguitat del vehicle (anys)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessita revisió
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :és igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no és igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :és més petit que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :és més petit o igual que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :és més gran que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :és més gran o igual que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :és verdader
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :és fals
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :salta a l'ordre {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sense viatge
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viatge (fora d'horari)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viatge a {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i estigues {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i viatge per {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} di{P a es}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} mar{P ca ques}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre incorrecte)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boia
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boia #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companyia {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Punt de Control
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Punt de Control #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :estació desconeguda
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Buit
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} procedent{P "" s} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} des de {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ves a
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Remodela
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control+Clic per eliminar l'ordre de remodelar
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horari
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Canvia cap a la vista d'horari
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta l'ordre de la vista
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servei
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Deixant
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren s'ha de parar dins de la cotxera
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hi ha més espai per ordres
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Massa ordres
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible moure aquesta ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre actual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre seleccionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}el vehicle no pot anar a totes les estacions
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}el vehicle no pot anar a aquesta estació
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehicle que comparteix aquesta ordre no pot anar a aquesta estació
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La màquina posterior sempre ha de seguir la seva parella davantera
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç de trobar el camí a la cotxera local
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al tren a actuar sense esperar a tenir la senyal lliure
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverteix la direcció del tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'interval de manteniment
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'interval de manteniment
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de càrrega transportada
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls d'elements del tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les capacitats de cada element
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separada per tipus de càrrega
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordre actual, i comença la següent. CTRL + clic salta l'ordre seleccionada
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horari - clica sobre l'ordre per marcar-la.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reseteja el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}, {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Anys: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost d'utilització: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Guanys d'aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de la darrera revisió: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Fabricat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parat
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident de Tren!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la col·lisió
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No s'ha pogut invertir el sentit del vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset. control de retard
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot vendre el vehicle destruït...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle destruït...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Canvia Temps
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Actualment aquest vehicle és puntual
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} tard
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} d'hora
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}L'horari tardarà {STRING} a complir-se
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoomple
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge (CTRL+clic per intentar mantenir els temps d'espera)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en una bola de foc després de la col·lisió amb un tren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una col·lisió amb un tren
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No s'ha pogut fer girar el vehicle...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcció de vies d'aigua
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcció de vies d'aigua
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vies d'aigua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un port...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un port
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una drassana (per construir i revisar vaixells)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa boia, que pot ser útil per marques de ruta addicionals
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una boia...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aqüeducte...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(remodelable)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'avió està volant
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'avió s'ha de parar a l'hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'Aeroport
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un aeroport
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}El primer avió arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horari)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Desastre de Zeppelin a {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un 'OVNI'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fàbrica destruïda en estranyes circumstàncies prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presumptament desapareguts o morts després de les inundacions!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descobert per un investigador regional
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall de ratis de rendiment
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. benefici:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ingrés:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. ingrés:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Càrrega:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té com a préstec
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Extensions NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els gràfics del NewGRF en el joc siguin rosats
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix paràm.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de fer canvis en un joc actiu; això pot fer que OpenTTD es pengi.{}Estàs completament segur que vols fer-los?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Alerta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} no funcionarà amb la versió de TTDPatch informada per OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} és per la versió {STRING} de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} està dissenyat per ser utilitzat amb {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Paràmetre invàlid per {STRING}: paràmetre {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat abans de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat després de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} necessita OpenTTD versió {STRING} o més modern.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :l'arxiu GRF dissenyat està pendent de traduir
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Hi ha massa arxius NewGRF carregats.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregant {STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite no esperat.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Acció desconeguda 0 atributs.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intenta utilitzar una ID invàlida.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conté múltiples Accions 8 entrades.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Desa predef.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Esborra predef.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Afegeix
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Treu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mou amunt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mou avall
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que han estat instal·lats. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No hi ha informació disponible
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Arxius NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Afegeix a la selecció
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix l'arxiu NewGRF seleccionat a la teva configuració
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reescaneja arxius
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivat
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}S'han carregat els GRF(s) compatibles pels arxius faltants
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Els arxius GRF(s) faltants han estat desactivats
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenov/-substitueix.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada Lliura (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada Lliura (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi per a la teva moneda per cada Lliura (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el separador per a la teva moneda
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la teva moneda
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el sufix de text per a la teva moneda
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'Euro més aviat
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'Euro més tard
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Estableix l'any d'introducció de l'Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Lliures (£) en la teva moneda
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per més informació
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehicles
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vaixells
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Avions
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la drassana
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela vehicle de carretera
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela vaixell
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela avió
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela un tren per transportar el tipus de càrrega seleccionada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell per portar el tipus de càrrega seleccionat
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela l'avió per poder transportar el tipus de càrrega seleccionat
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar pel vehicle
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Cotxeres de Tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Drassana
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar d'Avions
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Anomena tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Anomena automòbil
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anomena vaixell
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Anomena avió
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anomena tren
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Anomena automòbil
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anomena vaixell
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anomena avió
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en el camí
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Vaixell en el camí
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avió al camí
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle de carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No es pot anomenar el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}No es pot construir el vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l'avió...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el tren actual - clica aquí per parar/arrencar el tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/arrencar el vaixell
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/arrencar l'avió
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del vaixell
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vehicle
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vaixell
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'avió
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el tren a cotxera
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vaixell a la drassana. CTRL+Clic per només revisió
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia avió a l'hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vaixell
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de l'avió
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela un tren per transportar un altre tipus de càrrega
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per dur un tipus diferent de càrrega
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell mercant per portar un tipus diferent de càrrega
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela avions per poder transportar diferents tipus de càrrega
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}.
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}.
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Vehicle
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens de Via Electrificada
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens Monorail
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nous Trens Maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehicles amb Vies
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nous Vehicles
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nous Vaixells
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nou Avió
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vehicle
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vehicle
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vaixell
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Avió
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció d'elements de tren - clica a l'element per més informació
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per més informació
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció d'Avions - clica sobre l'avió per més informació
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix l'element de tren seleccionat
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix el vaixell seleccionat
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix l'avió seleccionat
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena el tipus d'element del tren
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Reanomena tipus d'avió
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Reanomena tipus d'avió
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vaixells
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nou Avió
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossega el vehicle per afegir/treure del tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou element de tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou automòbil
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou vaixell
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix nous avions
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aquí per vendre'l
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la drassana
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a substituir
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols substituir motors
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin motor dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la substitució automàtica mantingui la llargària del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterna entre finestres de substitució de vagons i de motors
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El tren no està disponible
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vehicle no està disponible
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vaixell no està disponible
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'avió no està disponible
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Motors
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els trens de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vaixells de dins de la drassana
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els avions de dins de l'hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de la llista
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de la llista
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'ordre de remodelació fallida ha parat el {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trens Monorail
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trens Maglev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilització: {GOLD}{CURRENCY}/any
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anys
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Rendiment: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Remodelable a: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Totes les càrregues
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Esforç de Tracció: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Canvia el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre aleatori:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clica per introduir un nombre aleatori
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Posa un valor aleatori
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell del mar:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Planitut:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada de la neu:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pobles:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'indústries:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou la línia de neu un pas amunt
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou la línia de neu un pas avall
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la línia de neu
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Mida: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant món...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avorta
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avorta la Generació del Món
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols avortar la generació?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant el joc
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant el joc
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Aquesta acció canviarà el nivell de dificultat a personalitzat
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny pla
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un terreny pla
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia alçada del terreny pla
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa petit a la posició actual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordoest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordest
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudest
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma lliure
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Aigua
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatori
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatori
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}de Ciutat
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolità
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacional
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Regional
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliestació
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports petits
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports grans
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports d'enllaç
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Aeroports d'helicòpters
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Llargada: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aquesta carretera es propietat del poble
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels ponts. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les estructures com ara fars i antenes. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els objectes invisibles enlloc de transparents
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Senyal
+STR_COMPANY_SOMEONE :algú{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tots els trens
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tots els vehicles
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tots els vaixells
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tots els avions
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens desagrupats
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicles desagrupats
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Vaixells desagrupats
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avions desagrupats
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Afegeix vehicles compartits
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els vehicles
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No puc crear el grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No puc canviar el nom del grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per crear un grup
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina el grup seleccionat
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3450,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3459,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companyia {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3494,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nom ha de ser únic
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la propera senyal
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la senyal anterior
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del signe
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financia
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecciona
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el tipus d'indústria adequada d'aquesta llista
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançat
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara avançada.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara simple.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carrega
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la cara preferida
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara jugador nu.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Veure i/o assigna la cara del jugador número
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Veure i/o assigna la cara del jugador número
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}El número de la nova cara ha estat assignat.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del jugador - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Desa
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la cara preferida
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Aquesta cara serà desada com a preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona cares europees
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona cares africanes
-STR_FACE_YES :Si
-STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades
-STR_FACE_HAIR :Cabell:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el cabell
-STR_FACE_EYEBROWS :Celles
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia les celles
-STR_FACE_EYECOLOUR :Color dels ulls:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el color del ulls:
-STR_FACE_GLASSES :Ulleres:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activa les ulleres
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Canvia les ulleres
-STR_FACE_NOSE :Nas:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nas
-STR_FACE_LIPS :Llavis:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigoti:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti
-STR_FACE_CHIN :Barbeta:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la barbeta
-STR_FACE_JACKET :Jaqueta:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la jaqueta
-STR_FACE_COLLAR :Coll:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el collaret
-STR_FACE_TIE :Corbata:
-STR_FACE_EARRING :Arracades:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecció de senyals
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (semàfor){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren en el mateix tram a la vegada.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí poden ser passades des de darrera.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (elèctrica){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permeten entrar a cada tram només un tren a la vegada.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinades.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí estàndard poden ser passades des de darrera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL+Clic commuta la variant existent.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres IA
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració IA només està disponible pel servidor
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona IA
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega una altra IA
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els paràmetres de la IA
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Totes les IAs que seran carregades en el proper joc
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs Disponibles
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per a seleccionar una IA
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepta
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la IA realçada
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canvïis la IA
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Aleatòria
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres IA
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versió: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de les IAs s'ha penjat. Si us plau reporta això a l'autor de la IA amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IAs via el sistema de "Contingut en línia".
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD no es pot construir sense suport "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... no és possible descarregar continguts!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gràfics base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Llibreria IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descàrregues de contingut
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipus
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de contingut
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nom del contingut
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clica sobre la línia per veure detalls{}Clica sobre la casella per seleccionar-lo per descarregar
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecciona tot
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts per a ser descarregats
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualitzacions
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts que siguin actualitzacions dels continguts a ser descarregats
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecciona tot
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts a no ser descarregats
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix cadena filtrant
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Marca/anomena filtre:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarrega
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comença a descarregar el contingut seleccionat
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Mida de la descàrrega total: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO CONTINGUT
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionat això per a ser descarregat
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionat això per a ser descarregat
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aquesta dependència ha estat seleccionada per a ser descarregada
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Actualment instal·lat
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Aquest contingut és desconegut i no pot ser descarregat a OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Això és un substitut per a l'existent {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versió: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripció: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipus: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Mida de la Descàrrega: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionat a causa de: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependències: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetes: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarregant contingut...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demanant arxius...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Actualment descarregant {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descàrrega completa
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} of {BYTES} descarregats ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No s'ha pogut connectar amb el servidor de continguts...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descàrrega fallida...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexió perduda
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no es pot escriure al fitxer
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No s'han pogut descomprimir els arxius descarregats
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en línia
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprova si hi ha continguts nous i actualitzats per a descarregar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Cerca contingut que falta en línia
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova si el contingut que falta pot ser trobat en línia
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt
index 120cdbdc3..b62106775 100644
--- a/src/lang/croatian.txt
+++ b/src/lang/croatian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan rubova karte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu rubu karte
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebna ravna površina
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čekanje: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz)
+STR_JUST_NOTHING :Ništa
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
@@ -89,6 +83,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirana pića
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
@@ -153,6 +149,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} putni{P k ka ka}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} ugljena
@@ -185,6 +183,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} mlije
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Gaziran{P o a a} pić{P e a a}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PU
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UG
@@ -219,23 +220,19 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GP
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NI
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}SVE
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke igre
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Poruka od {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To nije moguće učiniti....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD tim
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Prekid
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :putnici
+STR_PASSENGERS.gen :putnika
+STR_BAGS :vreće
+STR_TONS :tone
+STR_LITERS :litre
+STR_ITEMS :jedinice
+STR_CRATES :sanduci
+STR_RES_OTHER :ostalo
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ništa
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamnoplava
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blijedozelena
STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
@@ -252,87 +249,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Narančasta
STR_COLOUR_BROWN :Smeđa
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bijela
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Obrisi
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trase
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Željeznice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Zračne luke/Pristaništa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Građevine/Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlakovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestovna vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Brodovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Zrakoplov
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Prijevozne trase
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Šuma
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Željeznička postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Kamionski terminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusna postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Zračna luka/Heliodrom
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanište
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Surova zemlja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnjak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ogoljena zemlja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Stabla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stijenje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlasnika
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Gradovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Pustinja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snijeg
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Zadano
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Odustani
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...u vlasništvu {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina karte:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Postavke igre
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :netko{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperijalni
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrički
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -355,29 +273,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativne dobiti
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon isporučenog tereta
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon učinkovitosti
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrijednosti tvrtke
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Iznosi plaćanja tereta
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tablica lige tvrtki
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljna ocjena učinka
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spremi igru
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
-STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Izaberi kriterij za sortiranje
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj prema
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor kao nezatvoriv kad se rabi tipka 'Zatvori sve prozore'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisni i povuci za promjenu veličine prozora
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - pomiči listu lijevo/desno
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Zadano
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Odustani
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina:{NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina:{NUM}{}Visinska razlika:{NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}Visinska razlika:{NUM} m
+
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Stanovništvo
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -405,38 +333,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Trošak uporabe
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snaga/trošak uporabe
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivost tereta
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamjeni vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni vlakovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna vozila
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni brodovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupni zrakoplovi
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Zaustavi igru
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, prekini igru
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži kartu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis gradova
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži financijske podatke tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opće podatke tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tablicu lige tvrtki
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži popis vlakova u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži popis cestovnih vozila u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaž popis brodova u vlasništvu tvrtke
@@ -447,53 +357,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradi ceste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradi pristaništa za brodove
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradi zračne luke
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvori alatnu traku za snižavanje/povećavanje, sadnju drveća, itd.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaži prozor zvuk/glazba
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku/vijest, prikaži postavke poruka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemlji
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor kao nezatvoriv kad se rabi tipka 'Zatvori sve prozore'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisni i povuci za promjenu veličine prozora
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizi vrh kvadrata zemlje
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Povisi vrh kvadrata zemlje
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - pomiči listu lijevo/desno
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži obrise zemlje na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži prijevozne trase na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetaciju na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vlasnike zemlje na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikaži/sakrij imena gradova na karti
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Snimi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Stvaranje krajolika
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje gradova
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje industrije
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja ceste
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drveće
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestovno vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Podaci o zemlji
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Troškovi čišćenja: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Prihod kada je očišćeno: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NIJE DOSTUPNO
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik željeznice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nijedan/Nitko/Ništa
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj secenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Završi s uređivanjem
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Završi
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Postavke igre
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Postavke težine
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne postavke
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Postavke NewGRF-a
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena gradova
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena postaja
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži čvorišta
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži znakove
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Sve animacije
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Svi detalji
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prozirne građevine
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prozirni znakovi postaja
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spremi igru
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
+STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta svijeta
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatni pogled
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Popis znakova
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis gradova
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativne dobiti
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon isporučenog tereta
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon učinkovitosti
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrijednosti tvrtke
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Iznosi plaćanja tereta
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tablica lige tvrtki
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljna ocjena učinka
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industrija
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja željeznice
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednotračne željeznice
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja MagLeva
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja zračne luke
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uređivanje krajolika
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drveće
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/glazba
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslijednja poruka/vijest
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Postavke poruka
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Povijest poruka
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podatci o zemljištu
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Otvori konzolu
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debugiranje
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ogromna slika zaslona (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -557,14 +547,77 @@ STR_MONTH_NOV :Studeni
STR_MONTH_DEC :Prosinac
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ključeve na grafikonima
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativne dobiti
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednost tvrtki
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Isplatne rate tereta
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dana u tranzitu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plaćanje za dostavu 10 jedinica (ili 10,000 litara) tereta za udaljenost od 20 kvadrata
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/isključi grafikon za vrstu tereta
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključ za grafikone tvrtke
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrtke s grafikona
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablica lige tvrtki
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Prijevozni upravitelj
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Prijevozni koordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Prijevozni nadzornik
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predsjedavajući
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsjednik
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobit:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihod:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. prihod:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila; ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i avione
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, aerodrom) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (od svih vozila starijih od 2 godine)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnje četiri četvrtine
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenog u zadnjoj četvrtini
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koji ova kompanija ima u banci
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Iznos novca koji je ova tvrtka pozajmila
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/glazba
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaži prozor zvuk/glazba
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Sve
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staromodno
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
@@ -574,11 +627,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Proiz
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnoća glazbe
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnoća zvukova
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Prethodna traka u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sljedeća traka u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zaustavi glazbu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pokreni glazbu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -587,6 +635,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Traka{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Naslov
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Miješaj
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Prethodna traka u izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sljedeća traka u izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zaustavi glazbu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pokreni glazbu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi miješanje programa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži prozor za izbor glazbenih traka
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Izbor glazbenog programa
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -594,44 +657,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program- '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Obriši
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Spremi
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Spremi glazbene postavke
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku za dodavanje u aktivni program (samo Proizvoljno1 ili Proizvoljno2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku kako bi ju uklonio iz trenutnog programa (samo Proizvoljno1 ili Proizvoljno2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi miješanje programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži prozor za izbor glazbenih traka
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težina ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslijednja poruka/vijest
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Postavke poruka
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Povijest poruka
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku/vijest, prikaži postavke poruka
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke poruka
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Vrste poruka:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju igrača
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju suparnika
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Podatci vezani za tvrtku
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otvaranje industrije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zatvaranje industrije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produkcijske promjene industrija od strane tvrtke
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Izmjene u produktivnosti industrija djelovanjem suparnika
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ostale izmjene u produktivnosti industrija
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima poduzeća
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Opće informacije
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Postavi sve tipove poruka na: Isključeno/Ukratko/Potpuno
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW} Pusti zvuk za sve skraćene novinske poruke
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...predaleko od prethodnog odredišta
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Najbolje tvrtke koje su dosigle razinu {NUM}{}({STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tablica tvrtki u {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -646,190 +677,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {COMPANY} postigla je status '{STRING}' !
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} iz tvrtke {COMPANY} postigao je status '{STRING}' !
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Poništi krajolik
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Poništi krajolik
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši sa mape sve u vlasništvu igrača
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu igrača?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Stvaranje krajolika
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje gradova
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje industrije
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja ceste
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje gradova
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novi grad
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi grad
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...preblizu rubu karte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...preblizu drugome gradu
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...neprikladno mjesto
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše gradova
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nema više mjesta na karti
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj veličinu grada
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Grad neće graditi ceste. Možete uključiti gradnju cesta putem Naprednih postavki -> Ekonomija -> Gradovi
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumičan grad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi grad na nasumično odabranom pložaju
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najprije je potrebno napraviti grad
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljen je samo jedan po gradu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drveće
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svjetionik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi odašiljač
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži CTRL za uklanjanje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavi rijeke.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj secenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Završi s uređivanjem
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Završi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Snimi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spremi scenarij
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj visinsku kartu
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći visinsku kartu kao krajolik
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jeste li sigurni da želite završiti ovaj scenarij?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1200 stanovnika
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na zemlji
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velegradovi rastu brže od običnih gradova{}Ovisno o postavkama, veći su prilikom osnivanja
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu grada
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina grada:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Raspored gradskih cesta
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Odaberi raspored ceste za ovaj grad
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolje ceste
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Obrisi
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trase
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži obrise zemlje na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži prijevozne trase na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetaciju na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vlasnike zemlje na karti
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Željeznice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Zračne luke/Pristaništa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Građevine/Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlakovi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestovna vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Brodovi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Zrakoplov
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Prijevozne trase
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Šuma
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Željeznička postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Kamionski terminal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusna postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Zračna luka/Heliodrom
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanište
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Surova zemlja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnjak
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ogoljena zemlja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Stabla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stijenje
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlasnika
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Gradovi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Pustinja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snijeg
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikaži/sakrij imena gradova na karti
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centriraj malu mapu na trenutni položaj
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogući sve
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogući sve
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku ili vijest
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPREMAM IGRU * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Povijest poruka
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke poruka
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Postavi sve tipove poruka na: Isključeno/Ukratko/Potpuno
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW} Pusti zvuk za sve skraćene novinske poruke
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažetak
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Puno
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Postavke igre
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Postavke težine
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne postavke
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Postavke NewGRF-a
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena gradova
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena postaja
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži znakove
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži čvorišta
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Sve animacije
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Svi detalji
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prozirne građevine
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prozirni znakovi postaja
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Vrste poruka:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju igrača
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju suparnika
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Podatci vezani za tvrtku
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otvaranje industrije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zatvaranje industrije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produkcijske promjene industrija od strane tvrtke
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Izmjene u produktivnosti industrija djelovanjem suparnika
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ostale izmjene u produktivnosti industrija
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima poduzeća
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Opće informacije
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podatci o zemljištu
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Otvori konzolu
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debugiranje
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ogromna slika zaslona (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginulih u eksploziji na {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Avionska nesreća{}Avion je ostao bez goriva, {COMMA} poginulo u nesreći
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta svijeta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatni pogled
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Popis znakova
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis gradova
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Cepelin je pao kod {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestovno vozilo uništeno u 'NLO' sudaru!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija rafinerije nafte blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLO' sletio blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nestalih, pretpostavlja se poginulih nakon značajnih poplava!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se učinak uskoro ne poboljša!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Spajanje prijevoznih tvrtki!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je prodana tvrtki {STRING} za {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je zatvorena od strane kreditora i sva je imovina rasprodana!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} započinje gradnju blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je preuzeta od strane tvrtke {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktor)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Započela je izgradnja nove {STRING.gen} u blizini grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}a!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu u tvojoj zemlji!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci očekuju najgore zbog ekonomske krize!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat u trgovanu daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom hangaru
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima poništavajuće naredbe
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu stanicu u svojim naredbama
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put da nastavi
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Naredba za obnavljanje zaustavila {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Neuspješno auto-obnavljanje na {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Istekla je ponuda subvencije:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više ne će biti subvencioniran.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} više nije subvencioniran.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuđena je subvencija:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnju subvenciju od lokalne samouprave!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Grad {TOWN} zahvatio je prometni kaos!{}{}Program rekonstrukcije cesta koji financira tvrtka {STRING} sljedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motoriziranima!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiraj u pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda na ovaj mini pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Zalijepi iz mini pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Zalijepi lokaciju ovog mini pogleda na globalni pogled
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke igre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Novčane jedinice
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novčanih jedinica
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funte (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolari ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euri (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeni (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski franak (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Njemačka marka (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franak (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarski forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talijanska lira (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski gulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski zloti (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunjski lev (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske rublje (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira(TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonska kruna(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Proizvoljno...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mjerni sustav
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mjernog sustava
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperijalni
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrički
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestovna vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi na kojoj će strani ceste vozila prometovati
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vozi na lijevoj strani
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vozi na desnoj strani
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena gradova
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi stil za imena gradova
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatsko spremanje
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svaki mjesec
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 mjeseca
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 mjeseci
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 mjeseci
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreni igru sa više igrača
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke težine
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru koristeći proizvoljni scenarij
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Završi
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Završi 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blag' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračka' za stil krajolika
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industrija
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiraj novu industriju
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPREMAM IGRU * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleski (original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuski
@@ -854,43 +953,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Talijanski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonski
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funte (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolari ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euri (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeni (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski franak (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Njemačka marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franak (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarski forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talijanska lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski zloti (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunjski lev (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske rublje (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira(TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonska kruna(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatsko spremanje
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Proizvoljno...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svaki mjesec
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 mjeseca
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 mjeseci
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 mjeseci
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi jezično sučelje
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cijeli ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovu kućicu kako bi igrao OpenTTD preko cijelog ekrana
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspješan prelazak na prikaz na cijelom ekranu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Razlučivost ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi razlučivost ekrana
@@ -901,51 +977,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni set grafike
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi osnovni grafički set za igru
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspješan prelazak na prikaz na cijelom ekranu
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :putnici
-STR_PASSENGERS.gen :putnika
-STR_BAGS :vreće
-STR_TONS :tone
-STR_LITERS :litre
-STR_ITEMS :jedinice
-STR_CRATES :sanduci
-STR_RES_OTHER :ostalo
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Proizvoljna valuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj dijeljenih naredbi - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdjelnik: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put da nastavi
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu u tvojoj zemlji!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima poništavajuće naredbe
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu stanicu u svojim naredbama
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}nikad
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Neuspješno auto-obnavljanje na {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove/ primjenjeno
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promijeni parametre proizvoljne valute
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne postavke
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaži napredne postavke
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težina igre
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lagano
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Umjereno
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Teško
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Proizvoljna igra
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spremi
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalan broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Broj gradova: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Broj gospodarstava: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalni početni zajam: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Početna kamata kredita: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Troškovi uporabe vozila: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Brzina razvoja natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kvarovi na vozilima: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subvencijski množitelj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Troškovi izgradnje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promjena smjera vlaka: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradsko vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ništa
+STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko
+STR_NUM_LOW :Nisko
+STR_NUM_NORMAL :Normalno
+STR_NUM_HIGH :Visoko
+STR_NUM_CUSTOM :Proizvoljno
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Vrlo sporo
+STR_AI_SPEED_SLOW :Sporo
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umjereno
+STR_AI_SPEED_FAST :Brzo
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Vrlo brzo
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nisko
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Nisko
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Umjereno
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visoko
+
+STR_DISASTER_NONE :Ništa
+STR_DISASTER_REDUCED :Smanjeno
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Vrlo ravno
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ravno
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brežuljkasto
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Brdovito
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabilno
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Promjenjivo
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na kraju pruge, i na postaji
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Isključivo na kraju pruge
+
+STR_DISASTERS_OFF :Isključeno
+STR_DISASTERS_ON :Uključeno
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustiv
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova akcija je izmjenila težinu na proizvoljnu
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredne postavke
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_ON :Uključeno
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Pokaži brzinu vozila u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dopusti izgradnju na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dopusti modeliranje zemlje ispod građevina, tračnica, itd (autonagib): {ORANGE}{STRING}
@@ -1182,15 +1316,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nije
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X veličina karte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y veličina karte: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promijeni vrijednost postavke
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Blagi krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktički krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Toyland krajolik
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj visinsku kartu
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Postavke igre
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težina ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne postavke
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Postavke
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri online sadržaj
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI postavke
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Završi
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći visinsku kartu kao krajolik
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru koristeći proizvoljni scenarij
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreni igru sa više igrača
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blag' stil krajolika
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračka' za stil krajolika
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke igre
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke težine
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaži napredne postavke
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke umjetne inteligencije
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Završi 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Prekid
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jeste li sigurni da želite završiti ovaj scenarij?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Varanje
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kvačice ukazuju na to jesi li koristio ovo varanje prije
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek.
@@ -1201,131 +1389,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Gradi dok je vrijeme zaustavljeno: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Promijeni klimu: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Blagi krajolik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktički krajolik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski krajolik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Toyland krajolik
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promijeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogući izmjeni produkcijskih vrijednosti: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi neprekidno preko {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Čvorište {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Čvorište
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Čvorište
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori prugu u čvorište
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavdje...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...u ovom scenariju nema gradova
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}...ne postoje prigodne lokacije za gradove
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih gradova
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumično raspoređenim gradovima
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnoge nasumične industrije
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvori alatnu traku za snižavanje/povećavanje, sadnju drveća, itd.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uređivanje krajolika
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ravnanje površine
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Raznovrsno drveće
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadi raznovrsno drveće
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi kanale.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brane
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne mogu postaviti rijeku ovdje...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rijeka
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plutača je u uporabi!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Povuci i spusti
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Napravi postaju koristeći drag & drop
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za prikazivanje
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za izgradnju
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Povijest poruka
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogući sve
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogući sve
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova boja
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrija - za centriranje pogleda klikni na ime
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalne sheme boja
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za vlak
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za cestovno vozilo
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za brod
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za zrakoplov
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi primarnu boju za odabranu shemu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću CTRL+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugoj industriji
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja
+STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Jednotračna lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev lokomotiva
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizelska)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnički vagon (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnički vagon (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali zrakoplov
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki zrakoplov
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promijeni proizvodnju
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati izbor novog lica
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi muška lica
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi ženska lica
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan odabir lica.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Broj igračevog lica
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne mogu postaviti broj igračevog lica - mora biti numerička vrijednost između 0 i 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spremi
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi omiljeno lice
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europljanin
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izaberi europska lica
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanac
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izaberi afrička lica
+STR_FACE_YES :Da
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
+STR_FACE_HAIR :Kosa:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kosu
+STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni obrve
+STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni boju očiju
+STR_FACE_GLASSES :Naočale:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Omogući naočale
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promijeni naočale
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni nos
+STR_FACE_LIPS :Usne:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
+STR_FACE_CHIN :Brada:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni bradu
+STR_FACE_JACKET :Jakna
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni jaknu
+STR_FACE_COLLAR :Kragna:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kragnu
+STR_FACE_TIE :Kravata:
+STR_FACE_EARRING :Naušnica:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Više igrača
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upiši svoje ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Veza:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi između internetske igre ili igre preko lokalne mreže (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server kojemu st ezadnji put pristupili:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi izabrao server koji si igrao zadnji put
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesi adresu domaćina
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klijenti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrki maks.
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina karte
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godine
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Broj godina{}koliko igra traje
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server kojemu st ezadnji put pristupili:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi izabrao server koji si igrao zadnji put
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O IGRI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1343,20 +1532,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}RAZLIKA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF RAZLIKA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pridruži se igri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osvježi poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upiši svoje ime
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesi adresu domaćina
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Započni novu igru za više igrača
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ime igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre bit će prikazno drugim igračima u izborniku za odabir igre s više igrača
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upišite ime mrežne igre
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju igru pomoću zaporke ukoliko ne želiš da bude javno dostupna
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Odaberi kartu:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Koju kartu želiš igrati?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Stvori nasumičnu novu igru
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oglasi)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klijen{P t a ata}
@@ -1371,11 +1571,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ogranič
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jezik kojim se govori:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igrači znat će kojim se jezikom govori na poslužitelju
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Započni igru
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Započni novu igru u mreži na nasumičnoj mapi ili iz scenarija
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi ranije snimljenu igru za više igrača (pazite da se spojite pod svojim imenom)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upišite ime mrežne igre
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bilo koji
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleski
@@ -1415,21 +1619,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grčki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvijski
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Predvorje igre za više igrača
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripremanje za pridruživanje: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis svih tvrtki trenutno u igri. Možete se pridružiti jednoj ili osnovati novu ako postoji slobodno mjesto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova tvrtka
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Otvori novu tvrtku
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gledaj igru
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se tvrtki
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osvježi poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODACI O TVRTKI
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime tvrtke: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustoličenje: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1441,6 +1637,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila:
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova tvrtka
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Otvori novu tvrtku
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gledaj igru
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se tvrtki
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Spajanje...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1459,13 +1663,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odspoji
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite iznos novca koji želite dati
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Poslužitelj je zaštićen. Unesite zaporku
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tvrtka je zaštićena. Unesite zaporku
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Popis klijenata
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Promatraj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova tvrtka
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nitko)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj s tvrtkom
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
+
+STR_NETWORK_SERVER :Poslužitelj
+STR_NETWORK_CLIENT :Klijent
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Promatrači
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite iznos novca koji želite dati
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nemoj spremiti upisanu zaporku
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Daj tvrtci novu zaporku
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Zaporka tvrtke
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Inicijalna zaporka tvrtke
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Zaporka
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju tvrtku od neovlaštenog korištenja pomoću zaporke.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipa]:
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipa] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nisu pronađeni mrežni uređaji ili je kompajlirano bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Niti jedna mrežna igra nije pronađena
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Poslužitelj nije odgovorio na zahtjev
@@ -1501,6 +1748,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen{G "" a
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :je pokuša{G o la lo} varati
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :poslužitelj je pun
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Izgra zaustavljena (nema dovoljno igrača)
@@ -1518,103 +1767,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promijenio/la ime u {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je dao vašoj kompaniji {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dali ste {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipa]:
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipa] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Poslužitelj je zatvorio sesiju
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Poslužitelj se ponovno pokreće...{}Molimo pričekajte...
-STR_NETWORK_SERVER :Poslužitelj
-STR_NETWORK_CLIENT :Klijent
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Promatrači
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nitko)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj s tvrtkom
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta sadržaja
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv sadržaja
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na liniju kako bi vidjeli detalje{}Kliknite na kućicu kako bi ju označili za preuzimanje
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izaberi sve
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj za preuzimanje
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izaberi nadogradnje
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji je nadogradnja postojećem sadržaju kako bi ga preuzeo
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji se ne preuzima
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi znak za filter
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali listu
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ime/Tag filter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počni preuzimanje označenog sadržaja
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrali ste ovo za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Već imate ovo
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovo je zamjena za postojeći {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške "zlib"
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI biblioteka
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska mapa
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtjevanje datoteka
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno preuzimam {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje završeno
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzeto ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nisam se mogao spojiti na poslužitelj sadržaja
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Preuzimanje nije uspjelo...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... veza izgubljena
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcije prozirnosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. CTRL+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. CTRL+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nemoguće je učitati krajolik iz PNG-a...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije pronađena.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nešto je otišlo u krivom smjeru. Oprostite. (vjerojatno je pokvarena datoteka)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne mogu učitati krajolik iz BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pridruži stanicu
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi odvojenu stanicu
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cijena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cijena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Predviđena cijena: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stijenje
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Surova zemlja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljena zemlja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zemlja pokrivena snijegom
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Već je na razini mora
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je sravnjeno
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku prugu
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednotračne željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja MagLeva
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi željeznički most
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavdje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavdje...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja željeznice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednotračne željeznice
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja MagLeva
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradi spremište vlakova (za izgradnju i servisiranje vlakova)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori prugu u čvorište
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradi željezničku postaju
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradi željezničke signale
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi željeznički most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi željeznički tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje željezničke pruge i znakova
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - klikni na most koji želiš izgraditi
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničkog spremišta
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Čvorište
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor željezničke postaje
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Smjer
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničke postaje
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj tračnica
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj postaji
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke postaje
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Povuci i spusti
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Napravi postaju koristeći drag & drop
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za prikazivanje
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za izgradnju
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Zadana postaja
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Čvorišta
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbornik signala
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabrani tip i varijantu, CRTL+klik mijenja postojeću varijantu.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi željeznički most
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi cestovni most
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - klikni na most koji želiš izgraditi
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Noseći, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolni, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cijevni, čelični
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cjevni, silikonski
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu postaju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku postaju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku postaju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/brisanje za izgradnju tramvaja
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne postaje
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer autobusne postaje
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničkog tramvaja
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi kanale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brane
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za izgradnju i servisiranje brodova)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao pokazatelj puta
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi akvadukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavi rijeke.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta brodova
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Zračne luke
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi zračnu luku
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mala
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Grad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitanska zračna luka
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodna zračna luka
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Redoviti putnik
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Međukontinentalni
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Spremište helikoptera
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Postaja za helikoptere
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Male zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velike zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Središnje zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopterske zračne luke
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uređivanje krajolika
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizi vrh kvadrata zemlje
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Povisi vrh kvadrata zemlje
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ravnanje površine
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Raznovrsno drveće
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadi raznovrsno drveće
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svjetionik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži CTRL za uklanjanje
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi odašiljač
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Poništi krajolik
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši sa mape sve u vlasništvu igrača
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Poništi krajolik
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu igrača?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje gradova
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novi grad
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi grad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumičan grad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi grad na nasumično odabranom pložaju
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih gradova
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumično raspoređenim gradovima
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina grada:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu grada
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velegradovi rastu brže od običnih gradova{}Ovisno o postavkama, veći su prilikom osnivanja
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Raspored gradskih cesta
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Odaberi raspored ceste za ovaj grad
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolje ceste
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiraj novu industriju
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi prikladnu industriju s ovog popisa
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnoge nasumične industrije
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cijena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Podaci o zemlji
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Troškovi čišćenja: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Prihod kada je očišćeno: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NIJE DOSTUPNO
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik željeznice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nijedan/Nitko/Ništa
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stijenje
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Surova zemlja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljena zemlja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zemlja pokrivena snijegom
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Željeznička pruga
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Željezničko spremište vlakova
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Željeznička pruga s blokirajućim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Željeznička pruga s pre-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Željeznička pruga s izlaznim signalima
@@ -1636,139 +2132,289 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Željeznička p
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Željeznička pruga s kombo i putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Željeznička pruga s kombo i jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Željeznička pruga s putnim i jednosmjernim putnim signalima
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku postaju
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi odvojenu stanicu
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pridruži stanicu
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Željezničko spremište vlakova
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestu
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi cestovni most
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavdje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavdje...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi putničku tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku postaju...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu postaju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku postaju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku postaju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/brisanje za izgradnju tramvaja
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta sa semaforima
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Cesta s tri trake
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Prijelaz ceste preko željezničke pruge
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti autobusnu postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (u izgradnji)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Kišna šuma
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Željeznička postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Zrakoplovni hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Zračna luka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ukrcajno područje
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusna postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Brodsko pristanište
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plutača
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Čvorište
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rijeka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ili riječni nasip
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Željeznički tunel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestovni tunel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Čelični noseći željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cijevni željeznički most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični noseći cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cijevni cestovni most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Odašiljač
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svjetionik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sjedište tvrtke
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemlja u posjedu tvrtke
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD tim
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spremi igru
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spremi scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spremi
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Izrada svijeta
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina karte:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj gradova:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj industrija:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Visina linije snijega
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nasumični slijed:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} Algoritam za drveće:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Razina mora:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Graduacija:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Izradi
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Rubovi Karte:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Sjeverozapad
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Sjeveroistok
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Slobodni oblik
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nasumično
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ručno
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime visinske karte:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Upiši nasumično sjeme
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni početnu godinu
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravna zemlja
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Kreiraj ravan teren
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nasumični teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravne površine:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Poništi izradu svijeta
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li zaista želiš prekinuti izradu?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% gotovo
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremam igru
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF postavke
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno izabrano zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pomakni gore
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK} Pomakni dolje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka. Kliknite na datoteku da bi promijenili njene parametre
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Aktiviraj paletu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi paletu izabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdi promjene
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Pronađi nedostajeći sadržaj online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri može li se nedostajeći sadržaj pronaći online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nema dostupnih informacija
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odgovarajuća datoteka nije pronađena
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogućeno
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj u selekciju
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi listu dostupnih NewGRF datoteka
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa inačicom zakrpe u OpenTTD-u.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nevažeći parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} se mora učitati prije {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše je učitanih NewGRF-ova.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanjem {STRING} kao statičnog NewGRF s {STRING} može uzrokovati deharmonizaciju.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani grafički znak.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan grafički znak. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži mnoge Action 8 unose.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene na pokrenutoj igri; to može srušiti OpenTTD.{}Jeste li potpuno sigurni u to?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija tereta/obnavljanja za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon konstrukcije. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sljedećeg znaka
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodnog znaka
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unesi naziv znaka
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gradovi
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti građevinu
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena gradova - klikni na ime kako bi centrirao pogled na grad
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropola)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Stanovništvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuće: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj grad
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dozvoliti
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena gradova - klikni na ime kako bi centrirao pogled na grad
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime grada
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Putnika prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošte prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Potrebno tereta za rast grada:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} isporučeno prošli mjesec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mali stambeni blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Veliki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradske kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kip
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne uredske zgrade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ograničenje buke u gradu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna samouprava
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži informacije o lokalnoj samoupravi
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime grada
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj veličinu grada
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj grad
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocjene prijevoznih tvrtki:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ništa
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usluge subvencionirane:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STATION} prema {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Istekla je ponuda subvencije:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više ne će biti subvencioniran.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} više nije subvencioniran.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuđena je subvencija:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnju subvenciju od lokalne samouprave!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dozvoliti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dozvoljava izgradnju zrakoplovne luke zbog brige o buci
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kolibe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visoki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Kazalište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovački centar
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Učini to
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne radnje:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Popis stvari koje treba učiniti u ovom gradu - klikni za dodatne informacije
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Učini to
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši akcije označene na gornjem popisu
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne radnje:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mala oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika oglasna kampanja
@@ -1777,6 +2423,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradi kip vla
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiraj nove građevine
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi ekskluzivna prava prijevozna
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmiti lokalnu samoupravu
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj malu oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj srednju oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj veliku oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
@@ -1785,57 +2432,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj izgradnju novih poslovnih prostora u gradu.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupi jednogodišnje ekskluzivno pravo prijevoza u gradu. Gradska vlast dopustit će putnicima i teretu korištenje isključivo postaja tvoje tvrtke.{} Cijena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podmiti lokalnu samoupravu kako bi povećao ugled, riskirajući ozbiljne kazne ako te uhvate.{} Trošak: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Grad {TOWN} zahvatio je prometni kaos!{}{}Program rekonstrukcije cesta koji financira tvrtka {STRING} sljedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motoriziranima!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (u izgradnji)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indijanski šator
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik za stanovanje
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-Prasica
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uređivanje krajolika
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drveće
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ovdje već postoji drvo
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće posaditi drvo...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše znakova
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Znak nije moguće obrisati...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Kišna šuma
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ništa
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usluge subvencionirane:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STATION} prema {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor zračne luke
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Smjer
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj tračnica
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj postaji
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće postaje/terminala
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše postaja/terminala
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše dijelova željezničke stanice
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih postaja
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih postaja
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu drugoj postaji/terminalu
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL kako bi odabrao više od jedne stavke
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ništa -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti zračnu luku
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čekanje: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postaju/terminal
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocjene
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvaća
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži popis tereta koji se prihvaća
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocjene
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokalna ocjena usluge prijevoza:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Užasno
@@ -1848,85 +2478,717 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrsno
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Izvanredno
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju postaje
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime postaje
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničkog tramvaja
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kamionski terminal
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti putničku tramvajsku postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti teretnu tramvajsku postaju
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ništa -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti pristanište
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj postaji
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer autobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju postaje
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime postaje
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži popis tereta koji se prihvaća
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Željeznička postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Zrakoplovni hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Zračna luka
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ukrcajno područje
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Brodsko pristanište
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plutača
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plutača na putu
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...postaja previše proširena
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neujednačene postaje onemogućene
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL kako bi odabrao više od jedne stavke
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postaju/terminal
-STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Zadana postaja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Čvorišta
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta brodova
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište brodova...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ili riječni nasip
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nije moguće graditi na vodi
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spremi igru
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spremi
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledatelj, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financije {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdatci/Prihodi
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Održavanje posjeda
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihod od vlakova
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihod od zrakoplova
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihod od brodova
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamate
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankovna bilanca
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks zajam: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj iznos zajma
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Otplati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati dio zajma
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktor)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Boja:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ništa
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi središte tvrtke / pogledaj sjedište tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premjesti sjedište kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke negdje drugdje za 1% troška od cjelokupne vrijednosti tvrtke
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi novo lice direktora
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Boja
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni shemu boja za vozila tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime direktora
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promjeni ime direktora
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udjela u tvrtci
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime direktora
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrtku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku {COMPANY} za {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrija - za centriranje pogleda klikni na ime
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Teret koji čeka obradu:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promijeni proizvodnju
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni vlakovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna vozila
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni brodovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupni zrakoplovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamjeni vozila
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na popisu
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na popisu
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vlakovi
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva cestovna vozila
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Svi zrakoplovi
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupirani vlakovi
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupirana cestovna vozila
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupirani brodovi
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupirani zrakoplovi
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupe - klikni na grupu kako bi izlistao sva vozila ove grupe
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši odabranu grupu
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj dijeljena vozila
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova maglev vozila
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pružna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi brodovi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novi zrakoplov
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY}/god
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}{STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prenamjenjiv)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dizajnirana: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve osim {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK} Maks. vučni napor: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi brod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi zrakoplov
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni vlak
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni brod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Spremište vlakova grada {TOWN}a
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE} Spremište brodova grada {TOWN}a
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Zrakoplovni hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije, vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u spremištu
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi brod
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. CTRL-klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirani novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :zrakoplov
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednotračna željeznička lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cijena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestovno vozilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novi tip lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabranog tipa lokomotive
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranim tipom
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabranog tipa lokomotive
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev željeznička vozila
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed).
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju cestovnog vozila. Control-clik će dijeliti naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni smjer vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vlak
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo brod
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo zrakoplov
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovar / Istovar
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odlazeći
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Slupan!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavljam
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj servisni interval
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanji servisni interval
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazan
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vagona
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK} Raspored
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje na pogled rasporeda
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na postaju
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj naredbi - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj dijeljenih naredbi - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprestano
+STR_ORDER_GO_TO :Idi prema
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno prema
+STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi neprekidno preko
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ukrcaj ako je dostupno
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Puni ukrcaj svega tereta
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nema iskrcaja
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iskrcaj sve
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iskrcaj ako je prihvaćeno
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iskrcaj sve
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferiraj
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nema iskrcaja
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prenamijeni
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. CTRL+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj prema potrebi
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stani
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Postotak ukrcaja
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimalna brzina
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treba servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvijek
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nije jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manje od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manje ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je više od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je više ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je istinito
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je lažno
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši označenu naredbu
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi neprekidno preko {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiraj kod
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servisiraj neprekidno kod
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prenamijeni u {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Puni ukrcaj)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nema ukrcaja)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Iskrcaj i preuzmi teret)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iskcraj i otiđi prazan)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferiraj i preuzmi teret)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferiraj i otiđi prazan)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Čeaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočin na naredbu {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna naredba)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebaci na pregled naredbi
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikni na naredbu da ju označiš.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nema putovanja
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Putovanje (bez rasporeda)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Putovanje za {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanja za {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" a ova}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ovaj raspored trebat će {STRING} za završetak
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ovo vozilo vozi na vrijeme
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promijeni vrijeme
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko punjenje
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugiranje UI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitaj UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedan od igrača sa UI se srušio. Molimo vas da prijavite ovo autoru UI sa screenshotom AI Debug prozora
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}UI prozor za debugiranje je dozvoljen samo serveru
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfiguracija
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Svi AI koji će biti učitani u sljedeću igru
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudski igrač
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nasumična UI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izaberi AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj drugi AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguriraj
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguriraj parametre izabranog AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupni AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni da odabereš UI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi posvijetljeni UI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Odustani
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj mjenjati UI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri UI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cijena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cijena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Predviđena cijena: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne mogu pročitati disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spremanje igre nije uspjelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne mogu obrisati datoteku
@@ -1937,17 +3199,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spremljena igra
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka nije čitljiva
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne mogu pisati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Provjera integriteta podataka nije uspjela
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Stvori nasumičnu novu igru
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}...ne postoje prigodne lokacije za gradove
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...u ovom scenariju nema gradova
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nemoguće je učitati krajolik iz PNG-a...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije pronađena.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nešto je otišlo u krivom smjeru. Oprostite. (vjerojatno je pokvarena datoteka)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne mogu učitati krajolik iz BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Poruka od {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan rubova karte
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu rubu karte
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebna ravna površina
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To nije moguće učiniti....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti građevinu
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...neprikladno mjesto
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...u vlasništvu {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na putu
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dozvoliti
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dozvoliti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dozvoljava izgradnju zrakoplovne luke zbog brige o buci
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj pokušaj podmićivanja je
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven od strane regionalnog istražitelja
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Već je na razini mora
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je sravnjeno
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...najveći dopušteni zajam iznosi {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće posuditi još više novaca...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema zajma za otplatu
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne možeš dati novac koji je pozajmljen od banke...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...preblizu rubu karte
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...preblizu drugome gradu
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše gradova
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nema više mjesta na karti
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Grad neće graditi ceste. Možete uključiti gradnju cesta putem Naprednih postavki -> Ekonomija -> Gradovi
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugoj industriji
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najprije je potrebno napraviti grad
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljen je samo jedan po gradu
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1200 stanovnika
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...može se postaviti samo blizu rubova karte
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi putničku tramvajsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće postaje/terminala
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...postaja previše proširena
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neujednačene postaje onemogućene
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše postaja/terminala
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše dijelova željezničke stanice
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih postaja
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih postaja
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj postaji
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu drugoj postaji/terminalu
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ovo je gradska cesta
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je orijentirana u krivom smjeru
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku postaju
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti autobusnu postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kamionski terminal
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti putničku tramvajsku postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti teretnu tramvajsku postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti pristanište
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti zračnu luku
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nije moguće staviti plutaču ovdje...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavdje...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plutača na putu
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plutača je u uporabi!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište brodova...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti zaustavljen unutar spremišta
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zrakoplov mora biti zaustavljen u hangaru
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilna vrsta tračnica
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta spremišta
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove/ primjenjeno
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku prugu
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavdje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavdje...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće konvertirati signale...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestu
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavdje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavdje...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne mogu postaviti rijeku ovdje...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nije moguće graditi na vodi
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ovdje već postoji drvo
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće posaditi drvo...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi most...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti most
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Glave mosta nisu na istoj razini
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizak za teren
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u ravnini
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na zemlji
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tunel...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti tunel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta drugi tunel
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta objekt
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...smeta sjedište tvrtke
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već je u tvom vlasništvu!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nije moguće preimenovati ovu grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nije moguće ukloniti sva vozila iz ove grupe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati vozila u ovu grupu
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati dijeljena vozila u grupu...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ovoj pruzi nedostaje vučna užad, stoga vlak ne može krenuti
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Zrakoplov je u letu
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Neije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do svih stanica
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do te stanice
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te stanice
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...predaleko od prethodnog odredišta
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće rasporediti vozilo...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše znakova
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Znak nije moguće obrisati...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoki uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mali stambeni blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Veliki uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradske kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kip
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine i uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne uredske zgrade
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladište
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kolibe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visoki uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine i uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine i uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Kazalište
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovački centar
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indijanski šator
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik za stanovanje
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-Prasica
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Rudnik ugljena
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrana
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pilana
@@ -1986,90 +3604,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator balon
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Iskop mliječne karamele
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik šećera
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Teret koji čeka obradu:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Započela je izgradnja nove {STRING.gen} u blizini grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}a!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cijena: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...može se postaviti samo blizu rubova karte
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta drugi tunel
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti tunel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Glave mosta nisu na istoj razini
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizak za teren
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u ravnini
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Noseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolni, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cijevni, čelični
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cjevni, silikonski
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi most...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tunel...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Željeznički tunel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestovni tunel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Čelični noseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični noseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cijevni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cijevni cestovni most
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta objekt
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Odašiljač
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svjetionik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sjedište tvrtke
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...smeta sjedište tvrtke
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemlja u posjedu tvrtke
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već je u tvom vlasništvu!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2106,245 +3640,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} donji
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliodrom {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} šuma
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Postaja #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težina igre
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spremi
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lagano
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Umjereno
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Teško
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Proizvoljna igra
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalan broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Broj gradova: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Broj gospodarstava: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalni početni zajam: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Početna kamata kredita: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Troškovi uporabe vozila: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Brzina razvoja natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kvarovi na vozilima: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subvencijski množitelj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Troškovi izgradnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promjena smjera vlaka: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradsko vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ništa
-STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko
-STR_NUM_LOW :Nisko
-STR_NUM_NORMAL :Normalno
-STR_NUM_HIGH :Visoko
-STR_NUM_CUSTOM :Proizvoljno
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Vrlo sporo
-STR_AI_SPEED_SLOW :Sporo
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umjereno
-STR_AI_SPEED_FAST :Brzo
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Vrlo brzo
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nisko
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Nisko
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Umjereno
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visoko
-STR_DISASTER_NONE :Ništa
-STR_DISASTER_REDUCED :Smanjeno
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Vrlo ravno
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ravno
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brežuljkasto
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Brdovito
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabilno
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Promjenjivo
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na kraju pruge, i na postaji
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Isključivo na kraju pruge
-STR_DISASTERS_OFF :Isključeno
-STR_DISASTERS_ON :Uključeno
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Boja
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Boja:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova boja
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime direktora
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime direktora
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financije {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdatci/Prihodi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Održavanje posjeda
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihod od vlakova
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihod od zrakoplova
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihod od brodova
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamate
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativne dobiti
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankovna bilanca
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks zajam: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Otplati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...najveći dopušteni zajam iznosi {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće posuditi još više novaca...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema zajma za otplatu
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne možeš dati novac koji je pozajmljen od banke...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi novo lice direktora
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni shemu boja za vozila tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promjeni ime direktora
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj iznos zajma
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati dio zajma
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktor)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ništa
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati izbor novog lica
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi muška lica
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi ženska lica
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ključeve na grafikonima
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključ za grafikone tvrtke
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrtke s grafikona
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednost tvrtki
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablica lige tvrtki
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se učinak uskoro ne poboljša!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktor)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Spajanje prijevoznih tvrtki!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je prodana tvrtki {STRING} za {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrtku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku {COMPANY} za {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je zatvorena od strane kreditora i sva je imovina rasprodana!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} započinje gradnju blizu grada {TOWN}a!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Isplatne rate tereta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dana u tranzitu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plaćanje za dostavu 10 jedinica (ili 10,000 litara) tereta za udaljenost od 20 kvadrata
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/isključi grafikon za vrstu tereta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Prijevozni upravitelj
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Prijevozni koordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Prijevozni nadzornik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predsjedavajući
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsjednik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi središte tvrtke / pogledaj sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke negdje drugdje za 1% troška od cjelokupne vrijednosti tvrtke
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premjesti sjedište kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Zaporka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju tvrtku od neovlaštenog korištenja pomoću zaporke.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nemoj spremiti upisanu zaporku
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Daj tvrtci novu zaporku
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Zaporka tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Inicijalna zaporka tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci očekuju najgore zbog ekonomske krize!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat u trgovanu daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udjela u tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je preuzeta od strane tvrtke {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja
-STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Jednotračna lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev lokomotiva
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizelska)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnički vagon (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnički vagon (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali zrakoplov
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki zrakoplov
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalne sheme boja
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za vlak
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za cestovno vozilo
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za brod
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za zrakoplov
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi primarnu boju za odabranu shemu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću CTRL+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2601,854 +3900,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirani novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :zrakoplov
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednotračna željeznička lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprestano
-STR_ORDER_GO_TO :Idi prema
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno prema
-STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi neprekidno preko
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ukrcaj ako je dostupno
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Puni ukrcaj svega tereta
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nema iskrcaja
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iskrcaj sve
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iskrcaj ako je prihvaćeno
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iskrcaj sve
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferiraj
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nema iskrcaja
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Puni ukrcaj)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nema ukrcaja)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Iskrcaj i preuzmi teret)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iskcraj i otiđi prazan)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferiraj i preuzmi teret)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferiraj i otiđi prazan)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Čeaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiraj kod
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servisiraj neprekidno kod
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj prema potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stani
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Postotak ukrcaja
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimalna brzina
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treba servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvijek
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nije jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manje od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manje ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je više od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je više ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je istinito
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je lažno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočin na naredbu {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nema putovanja
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Putovanje (bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Putovanje za {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanja za {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" a ova}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna naredba)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Čvorište {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata postaja
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazan
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prenamijeni
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. CTRL+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prenamijeni u {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK} Raspored
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje na pogled rasporeda
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebaci na pregled naredbi
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj naredbi - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovar / Istovar
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odlazeći
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti zaustavljen unutar spremišta
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Neije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do svih stanica
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do te stanice
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te stanice
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni smjer vlaka
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj servisni interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanji servisni interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vagona
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na postaju
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši označenu naredbu
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikni na naredbu da ju označiš.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cijena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Slupan!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavljam
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilna vrsta tračnica
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ovoj pruzi nedostaje vučna užad, stoga vlak ne može krenuti
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće rasporediti vozilo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promijeni vrijeme
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ovo vozilo vozi na vrijeme
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ovaj raspored trebat će {STRING} za završetak
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko punjenje
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za izgradnju i servisiranje brodova)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao pokazatelj puta
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nije moguće staviti plutaču ovdje...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prenamjenjiv)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Zračne luke
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Zrakoplov je u letu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zrakoplov mora biti zaustavljen u hangaru
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja zračne luke
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi zračnu luku
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginulih u eksploziji na {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Avionska nesreća{}Avion je ostao bez goriva, {COMMA} poginulo u nesreći
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Cepelin je pao kod {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestovno vozilo uništeno u 'NLO' sudaru!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija rafinerije nafte blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLO' sletio blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nestalih, pretpostavlja se poginulih nakon značajnih poplava!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj pokušaj podmićivanja je
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven od strane regionalnog istražitelja
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila; ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i avione
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, aerodrom) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (od svih vozila starijih od 2 godine)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnje četiri četvrtine
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenog u zadnjoj četvrtini
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koji ova kompanija ima u banci
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Iznos novca koji je ova tvrtka pozajmila
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Postavke
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF postavke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdi promjene
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Aktiviraj paletu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi paletu izabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene na pokrenutoj igri; to može srušiti OpenTTD.{}Jeste li potpuno sigurni u to?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa inačicom zakrpe u OpenTTD-u.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nevažeći parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} se mora učitati prije {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše je učitanih NewGRF-ova.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanjem {STRING} kao statičnog NewGRF s {STRING} može uzrokovati deharmonizaciju.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani grafički znak.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan grafički znak. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži mnoge Action 8 unose.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno izabrano zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pomakni gore
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK} Pomakni dolje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka. Kliknite na datoteku da bi promijenili njene parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nema dostupnih informacija
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj u selekciju
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi listu dostupnih NewGRF datoteka
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odgovarajuća datoteka nije pronađena
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogućeno
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija tereta/obnavljanja za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon konstrukcije. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Proizvoljna valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdjelnik: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}nikad
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promijeni parametre proizvoljne valute
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom hangaru
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Spremište vlakova grada {TOWN}a
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE} Spremište brodova grada {TOWN}a
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Zrakoplovni hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vlak
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo brod
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo zrakoplov
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju cestovnog vozila. Control-clik će dijeliti naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. CTRL-klik će dijeliti naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova maglev vozila
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pružna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi brodovi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novi zrakoplov
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi brod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi zrakoplov
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni vlak
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni brod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije, vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi brod
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta spremišta
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u spremištu
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novi tip lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabranog tipa lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabranog tipa lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranim tipom
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed).
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na popisu
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na popisu
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Naredba za obnavljanje zaustavila {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev željeznička vozila
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY}/god
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dizajnirana: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve osim {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK} Maks. vučni napor: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Izradi
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Izrada svijeta
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nasumični slijed:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Upiši nasumično sjeme
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} Algoritam za drveće:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Razina mora:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Graduacija:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Visina linije snijega
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj gradova:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj industrija:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni početnu godinu
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime visinske karte:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Poništi izradu svijeta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li zaista želiš prekinuti izradu?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% gotovo
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremam igru
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova akcija je izmjenila težinu na proizvoljnu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravna zemlja
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Kreiraj ravan teren
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nasumični teren
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravne površine:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centriraj malu mapu na trenutni položaj
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Rubovi Karte:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Sjeverozapad
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Sjeveroistok
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Slobodni oblik
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ručno
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mala
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Grad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitanska zračna luka
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodna zračna luka
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Redoviti putnik
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Međukontinentalni
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Spremište helikoptera
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Postaja za helikoptere
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Male zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velike zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Središnje zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopterske zračne luke
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina:{NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina:{NUM}{}Visinska razlika:{NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}Visinska razlika:{NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ovo je gradska cesta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je orijentirana u krivom smjeru
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcije prozirnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. CTRL+klik za zaključavanje.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. CTRL+klik za zaključavanje.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
+STR_COMPANY_SOMEONE :netko{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledatelj, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vlakovi
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva cestovna vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Svi zrakoplovi
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupirani vlakovi
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupirana cestovna vozila
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupirani brodovi
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupirani zrakoplovi
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj dijeljena vozila
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nije moguće preimenovati ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nije moguće ukloniti sva vozila iz ove grupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati vozila u ovu grupu
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati dijeljena vozila u grupu...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupe - klikni na grupu kako bi izlistao sva vozila ove grupe
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši odabranu grupu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3462,6 +3952,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3471,26 +3962,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3506,187 +4000,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sljedećeg znaka
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodnog znaka
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unesi naziv znaka
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi prikladnu industriju s ovog popisa
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan odabir lica.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Broj igračevog lica
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne mogu postaviti broj igračevog lica - mora biti numerička vrijednost između 0 i 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spremi
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi omiljeno lice
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europljanin
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izaberi europska lica
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanac
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izaberi afrička lica
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
-STR_FACE_HAIR :Kosa:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kosu
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni obrve
-STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni boju očiju
-STR_FACE_GLASSES :Naočale:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Omogući naočale
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promijeni naočale
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni nos
-STR_FACE_LIPS :Usne:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni bradu
-STR_FACE_JACKET :Jakna
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni jaknu
-STR_FACE_COLLAR :Kragna:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kragnu
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Naušnica:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbornik signala
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće konvertirati signale...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabrani tip i varijantu, CRTL+klik mijenja postojeću varijantu.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI postavke
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke umjetne inteligencije
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugiranje UI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitaj UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}UI prozor za debugiranje je dozvoljen samo serveru
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfiguracija
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izaberi AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguriraj
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj drugi AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguriraj parametre izabranog AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Svi AI koji će biti učitani u sljedeću igru
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupni AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni da odabereš UI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi posvijetljeni UI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Odustani
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj mjenjati UI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudski igrač
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nasumična UI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri UI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedan od igrača sa UI se srušio. Molimo vas da prijavite ovo autoru UI sa screenshotom AI Debug prozora
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ograničenje buke u gradu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške "zlib"
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI biblioteka
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska mapa
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta sadržaja
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv sadržaja
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na liniju kako bi vidjeli detalje{}Kliknite na kućicu kako bi ju označili za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izaberi sve
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izaberi nadogradnje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji je nadogradnja postojećem sadržaju kako bi ga preuzeo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji se ne preuzima
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi znak za filter
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali listu
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ime/Tag filter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počni preuzimanje označenog sadržaja
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrali ste ovo za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Već imate ovo
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovo je zamjena za postojeći {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtjevanje datoteka
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno preuzimam {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje završeno
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzeto ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nisam se mogao spojiti na poslužitelj sadržaja
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Preuzimanje nije uspjelo...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... veza izgubljena
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri online sadržaj
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Pronađi nedostajeći sadržaj online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri može li se nedostajeći sadržaj pronaći online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index 696274fdf..40ff2c80c 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec)
+STR_JUST_NOTHING :nic
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :cestující
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :cestujících
@@ -124,6 +118,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :limonáda
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :limonád
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :limonádu
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :cestujících
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :uhlí
@@ -156,6 +152,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :karamelu
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterií
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastu
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :limonád
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí
@@ -188,6 +186,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e í}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastu
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonád{P a y ""}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH
@@ -222,23 +223,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti hry
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Zpráva
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Konec
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ano
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :cestujících
+STR_BAGS :balíků
+STR_TONS :tun
+STR_LITERS :litrů
+STR_ITEMS :kusů
+STR_CRATES :krabic
+STR_RES_OTHER :Jiné
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :nic
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tmavomodrá
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Světlezelená
STR_COLOUR_PINK :Růžová
@@ -255,87 +251,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranžová
STR_COLOUR_BROWN :Hnědá
STR_COLOUR_GREY :Šedá
STR_COLOUR_WHITE :Bílá
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Umístění
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Silnice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stanice/Letiště/Přístavy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Budovy/Průmysl
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozidla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaky
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Silniční vozidla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Lodě
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Letadla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Dopravní cesty
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Les
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Nádraží
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Nakládací rampa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusová zastávka
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letiště/Heliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Přístavy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hrbolatá zem
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnatá zem
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Holá zem
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Pole
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Stromy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kameny
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Žádný vlastník
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Města
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Továrny
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Poušť
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sníh
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Zpráva
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unixu
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informace
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle)
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry)
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI (metry)
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -358,30 +275,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf příjmů
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobné hodnocení výkonu
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Uložit hru
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Načíst hru
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukončit hru
-STR_FILE_MENU_EXIT :Ukončit program
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Konec hry
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Umístění
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"+ěščřžýáíé=-\qwertyuiopú)asdfghjklů' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~1234567890_+|QWERTYUIOP/(}}ASDFGHJKL:! ZXCVBNM?:_ .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jména
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Podle data
@@ -411,38 +338,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :provozních ná
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :výkonu/provozních nákladů
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :přepravní kapacity
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
@@ -453,53 +362,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budovat silniční síť
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budovat vodní cesty
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na úpravu terénu, výsadbu stromů, atd.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Loď
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nic
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukončit
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pokročilé nastavení
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení stavědel
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Uložit hru
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Načíst hru
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukončit hru
+STR_FILE_MENU_EXIT :Ukončit program
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam popisků
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotace
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf příjmů
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobné hodnocení výkonu
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Seznam průmyslu
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Vysadit stromy
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umístit nápis
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit nebo skrýt konzoli
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladění AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -563,14 +552,78 @@ STR_MONTH_NOV :Listopad
STR_MONTH_DEC :Prosinec
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf provozního zisku
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf příjmu
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota společností
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Doba přepravy ve dnech
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda ke grafům společností
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabulka pořadí společností
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Strojvůdce
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Ředitel
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Předseda
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnát
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. příjem:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. příjem:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Přepraveno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhů nákladu:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Má společnost velký dluh?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Vše
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové
@@ -580,11 +633,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost hudby
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost efektů
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -593,6 +641,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Název
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -600,44 +663,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti zpráv
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -652,190 +683,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} získal titul '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovat zemi
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Smazat krajinu
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generování měst
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové město
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vytvoř nové město
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvetšit velikost města
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozšířit
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit řeky.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smaž
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat celé toto město
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukončit
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malé
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Středni
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velké
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Velkoměsto
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města. V závislosti na nastavení jsou při založení větší
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte velikost města
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost města:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Původní
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepší silnice
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížka 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Silnice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stanice/Letiště/Přístavy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Budovy/Průmysl
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozidla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaky
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Silniční vozidla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Lodě
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Letadla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Dopravní cesty
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Les
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Nádraží
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Nakládací rampa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusová zastávka
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letiště/Heliport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Přístavy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hrbolatá zem
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnatá zem
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Holá zem
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Pole
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Stromy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kameny
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Žádný vlastník
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Města
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Továrny
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Poušť
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sníh
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Zpráva
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti zpráv
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Vypnuto
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Shrnutí
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Plná
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pokročilé nastavení
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení stavědel
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit nebo skrýt konzoli
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladění AI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Vypnuto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Zapnuto
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotace
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam popisků
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin se zřítil do {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO přistálo poblíž {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní společnost má problémy!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Sloučení dopravních společností!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nová společnost založena!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla převzata {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} má příliš málo příkazů
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nemá žádné příkazy
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má zdvojené příkazy
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech neplatnou stanici
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} - loňský zisk {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Kvůli selhání příkazu na změnu nákladu stojí {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení selhalo pro {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti hry
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Měna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr jednotek měny
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Japonský jen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Rakouský šilink (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgický frank (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švýcarský frank (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Česká koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Německá marka (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dánská koruna (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španělská peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finská marka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francouzský frank (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Řecká drachma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Maďarský forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandská koruna (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italská lira (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holandský gulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norská koruna (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polský zlotý (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunský lei (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruský rubl (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovinský tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švédská koruna (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turecká lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovenská koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilský real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonská koruna (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Vlastní...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Jednotka vzdálenosti
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle)
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry)
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI (metry)
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vlevo
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vpravo
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Jména měst
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukládání
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnuto
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Každý měsíc
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Spustit hru více hráčů
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukončit
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Krajina mírného pásma
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Seznam průmyslu
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Investovat do průmyslu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (původní)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francouzská
@@ -860,43 +959,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalánská
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Japonský jen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Rakouský šilink (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgický frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švýcarský frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Česká koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Německá marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dánská koruna (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španělská peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finská marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francouzský frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Řecká drachma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Maďarský forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandská koruna (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italská lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holandský gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norská koruna (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polský zlotý (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunský lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruský rubl (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovinský tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švédská koruna (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turecká lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovenská koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilský real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonská koruna (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukládání
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Vlastní...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnuto
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Každý měsíc
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jazyk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozlišení obrazovky
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
@@ -909,50 +985,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte z
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Další informace o základní sadě grafiky
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :cestujících
-STR_BAGS :balíků
-STR_TONS :tun
-STR_LITERS :litrů
-STR_ITEMS :kusů
-STR_CRATES :krabic
-STR_RES_OTHER :Jiné
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddělovač: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Určit oddělovač v zápisu měny
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} - loňský zisk {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit příponu pro vlastní měnu
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} má příliš málo příkazů
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nemá žádné příkazy
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má zdvojené příkazy
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech neplatnou stanici
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Určit rok přechodu na euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro dříve
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro později
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení selhalo pro {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finanční limit)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 liber (£) ve vlastní měně
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Pokročilé nastavení
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit pokročilé nastavení
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Obtížnost
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lehká
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Střední
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Těžká
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Vlastní
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Uložit
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :žádný
+STR_NUM_VERY_LOW :velmi nízké
+STR_NUM_LOW :nízké
+STR_NUM_NORMAL :střední
+STR_NUM_HIGH :vysoké
+STR_NUM_CUSTOM :vlastní
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :velmi nízká
+STR_AI_SPEED_SLOW :nízká
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :střední
+STR_AI_SPEED_FAST :vysoká
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :velmi vysoká
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :velmi nízká
+STR_SEA_LEVEL_LOW :nízká
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :střední
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :vysoká
+
+STR_DISASTER_NONE :žádné
+STR_DISASTER_REDUCED :snížené
+STR_DISASTER_NORMAL :běžné
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
+STR_SUBSIDY_X2 :2x
+STR_SUBSIDY_X3 :3x
+STR_SUBSIDY_X4 :4x
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :velmi plochá
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :plochá
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :kopcovitá
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :hornatá
+
+STR_ECONOMY_STEADY :stabilní
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :proměnlivá
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě
+
+STR_DISASTERS_OFF :vypnuty
+STR_DISASTERS_ON :zapnuty
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :nezaujatý
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :tolerantní
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :zaujatý
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní'
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Pokročilé nastavení
STR_CONFIG_SETTING_OFF :vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_ON :zapnuto
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Srovnání terénu pod budovami, kolejemi atd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1194,15 +1339,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(nedo
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Šířka mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Výška mapy: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Pokročilé nastavení
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavení grafik
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Nabídnout on-line obsah
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavení AI
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukončit
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Spustit hru více hráčů
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Krajina mírného pásma
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit pokročilé nastavení
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení AI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Konec
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ano
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unixu
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Konec hry
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
@@ -1213,133 +1412,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Směrování {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bójka {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bójka {TOWN} č. {COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Směrování
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Směrování
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavědla
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat stavědlo
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati stavědlo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}...nebylo možné založit žádné město
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na úpravu terénu, výsadbu stromů, atd.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Průplav
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zdymadlo
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Řeka
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento)
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nové barevné schéma
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Průmysl
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
+STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
+STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieselová lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrická lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejná lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobní vagon (parní)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobní vagon (dieselový)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobní vagon (elektrický)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Osobní vagon (monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Osobní vagon (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladní vagon
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Nákladní vůz
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladní loď
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Vrtulník
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé letadlo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvaj pro cestující
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladní tramvaj
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Volba tváře
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mužská
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženská
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Podrobně
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodušše
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Základní výběr tváře.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváře
+STR_FACE_YES :Ano
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici
+STR_FACE_HAIR :Vlasy:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit vlasy
+STR_FACE_EYEBROWS :Obočí:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Změnit obočí
+STR_FACE_EYECOLOUR :Barva očí:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit barvu očí
+STR_FACE_GLASSES :Brýle:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Povolit brýle
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Změnit brýle
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit nos
+STR_FACE_LIPS :Rty:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Knír:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír
+STR_FACE_CHIN :Brada:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Změnit bradu
+STR_FACE_JACKET :Sako:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Změnit sako
+STR_FACE_COLLAR :Límec:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit límec
+STR_FACE_TIE :Kravata:
+STR_FACE_EARRING :Náušnice:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Připojení:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Spustit vlastní server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Název
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název hry
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hledat server v síti
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozměry mapy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Současné datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roků
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1357,20 +1555,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hledat server v síti
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Spustit vlastní server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Začít novou hru
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů}
@@ -1385,11 +1594,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omezit s
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Začít hru
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :jakýkoli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :angličtina
@@ -1429,21 +1642,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :řečtina
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :lotyština
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Založit novou společnost
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1455,6 +1660,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozidla
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Založit novou společnost
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Připojování...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1473,13 +1686,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Pozorovat
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nová společnost
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat všem
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společnosti
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelé
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukládat zadané heslo
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit heslo společnosti
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Výchozí heslo společností
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Přidat se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Poslat
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobní] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zprávu
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek
@@ -1515,6 +1771,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vyhozen servere
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Hra pozastavena (není dost hráčů)
@@ -1532,103 +1790,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} op
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobní] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zprávu
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelé
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat všem
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společnosti
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Stahování obsahu
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Druh
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Druh obsahu
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Název
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Název obsahu
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vybrat vše
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vybrat vylepšené
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačit vše
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nestahovat nic
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr na značku/jméno:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Stáhnout
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková velikost dat: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACE O OBSAHU
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tohle nemáš vybráno ke stažení
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tohle máš vybráno ke stažení
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ke stažení byla vybrána i tato závislost
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tohle už máš
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tento obsah je neznámý a nejde stáhnout do OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tohle je náhrada za dosavadní {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Název: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verze: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Druh: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vybráno kvůli: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Klíčová slova: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Základní grafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Knihovna pro AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénář
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Poslat
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Obsah se stahuje...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Žádá se o soubory...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Právě se stahuje {STRING} ({NUM} z {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Stahování dokončeno
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} staženo ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nešlo se připojit k serveru s obsahem...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Stahování selhalo...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... spojení bylo ztraceno
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... do souboru nešlo zapsat
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nešlo rozbalit stažený soubor
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavení průhlednosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Vypnuto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Zapnuto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spojování stanic
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pole
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Poušť
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba monorailu
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba maglevu
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit železniční most
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace vlakového depa
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati stavědlo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento)
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace vlakového depa
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Směrování
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavědla
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výběr nádraží
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit délku nádraží
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Původní stanice
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Směrování
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výběr návěstidel
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit železniční most
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit silniční most
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Dřevěný
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonový
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace garáže
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Výběr orientace garáže
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace tramvajového depa
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladové rampy
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit řeky.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientace lodního depa
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přístav
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výběr letiště
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezinárodní
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Příměstské
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinentální
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Klasické
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Servisní
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Stanice
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malá letiště
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velká letiště
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavní letiště
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Letiště pro vrtulníky
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovat zemi
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Smazat krajinu
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generování měst
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové město
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vytvoř nové město
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost města:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malé
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Středni
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velké
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte velikost města
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Velkoměsto
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města. V závislosti na nastavení jsou při založení větší
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Původní
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepší silnice
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížka 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Investovat do průmyslu
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nic
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pole
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Poušť
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Koleje
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem
@@ -1650,139 +2155,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s odjezd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spojování stanic
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit silniční most
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace garáže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace tramvajového depa
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Výběr orientace garáže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Silnice
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Stromy
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Směrování
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Průplav
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zdymadlo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Řeka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Uložit hru
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Otevřít hru
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Uložit
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nové číslo
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Vytvořit
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jihozápad
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}terén
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}náhodně
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}náhodně
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Přidat
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odebrat
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Vypnuto
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné grafiky
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je pro TTD verzi {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je navržen pro práci s {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musí být nahráván před {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musí být nahráván po {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :grafika, která se měla přeložit
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahrání {STRING} jako statické grafiky spolu s {STRING} může způsobit chybu synchronizace.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepředpokládaný sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznámá vlastnost Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokus o použití neplatného ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje víc GRF akcí 8.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si tím opravdu jist(a)?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chybějící grafiky byly vypnuty
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chybějící grafické soubory
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Grafika '{0:STRING}' poskytuje neplatné informace.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informace o nákladu/možnosti přestavby pro '{1:ENGINE}' se po nákupu změnily. To může způsobit problémy při automatické výměně vozidel.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' způsobil(a) nekonečnou smyčku v callbacku produkce průmyslu.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisku
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Města
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Přejmenovat město
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Umístit pohled na město
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno města
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoký kancelářský blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelářský blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malé bytovky
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kostel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velký kancelářský blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Městské domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Socha
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontána
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kancelářský blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Obchody a kanceláře
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderní kancelářský blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Výrobní hala
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kancelářský blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Staré domy
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Umístit pohled na město
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Místní správa
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat informace o místní správě
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno města
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozšířit
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvetšit velikost města
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smaž
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat celé toto město
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Přejmenovat město
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotace
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nic
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Již přiznané dotace:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chatky
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vysoký kancelářský blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Obchody a kanceláře
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Obchody a kanceláře
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Divadlo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kanceláře
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Nákupní středisko
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Provést
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Možné činnosti:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Provést
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Možné činnosti:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan
@@ -1791,6 +2447,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podplatit místní správu
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Cena: {CURRENCY}
@@ -1799,57 +2456,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Koupit roční výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}Cena: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglů
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Teepee
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dům konvička
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banka prasátko
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Vysadit stromy
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umístit nápis
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Nápis
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisku
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Stromy
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotace
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nic
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Již přiznané dotace:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výběr nádraží
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výběr letiště
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnocení
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Přijímá
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnocení
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Příšerné
@@ -1862,85 +2502,741 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Vynikající
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Úžasné
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno stanice
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladové rampy
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit délku nádraží
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno stanice
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přístav
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici
-STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Původní stanice
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Směrování
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientace lodního depa
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat stavědlo
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Uložit hru
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Otevřít hru
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Uložit
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Pozorovatel, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Příjmy a výdaje
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Další
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Celkem:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stav na účtu
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Půjčka
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Půjčit si více
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit část dluhu
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barevné schéma:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozidla:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nic
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barva
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Společnost
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezident
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno prezidenta
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Průmysl
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všechna silniční vozidla
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všechny lodě
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všechna letadla
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezařazené vlaky
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezařazená silniční vozidla
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezařazené lodě
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezařazená letadla
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Přidat sdílená vozidla
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všechna vozidla
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Železniční vozidla
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nová silniční vozidla
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nové lodě
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nové letadlo
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(lze přestavět)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny kromě {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit vůz
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ letadla
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ letadla
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nové lodě
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová letadla
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit novou loď
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové letadlo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na garáž
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat :
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}letadlo
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}loď
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat :
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat :
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Loď
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se)
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů
+STR_REPLACE_ENGINES :lokomotivy
+STR_REPLACE_WAGONS :vagony
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlak
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vlak do depa
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otočit vlak
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otoč vozidlo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy letadla
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily lodi
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Nehoda!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastaveno
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pojmenovat vlak
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Přejmenovat loď
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Přejmenovat letadlo
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY} (vloni: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Prodloužit interval servisů
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zkrátit interval servisů
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pojmenovat vlak
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Přejemnovat loď
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat letadlo
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informace
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět vlak
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět letadlo
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět vlak na označený typ nákladu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Jet bez zastavení
+STR_ORDER_GO_TO :Jet do
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do
+STR_ORDER_GO_VIA :Jet přes
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Jet bez zastavení přes
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ovlivnit zastavení u vybraného příkazu
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plně naložit čímkoli
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Pokud možno naložit
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Plně naložit vším
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Plně naložit čímkoli
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nenakládat
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ovlivnit nakládání u vybraného příkazu
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Vyložit vše
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Vyložit vyžadovaný náklad
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Vyložit vše
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Přeložit
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykládat
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Přestavět
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu.
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Údržba
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis v případě potřeby
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastavit
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procento naložení
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolehlivost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximální rychlost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Stáří vozidla (v letech)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje údržbu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porovnat vlastnost vozidla se zadanou hodnotou
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :se rovná
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :se nerovná
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je menší než
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je menší nebo rovno
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je více než
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je více nebo rovno
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :není pravda
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, se kterou srovnat vlastnost vozidla
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadej hodnotu pro srovnávání
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Přeskočit
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označený příkaz
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Jet do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbližšího depa
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Jet do nejbližšího hangáru
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Podmíněné přeskočení příkazu
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Údržba v
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Údržba bez zastavení v
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nebližšího
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nejbližší hangár
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :železničním depu
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :silničním depu
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :lodním depu
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangár
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastavit)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(plně naložit)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(plně naložit cokoli)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(nenakládat)
+STR_ORDER_UNLOAD :(vyložit a hned naložit)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(vyložit a plně naložit)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(vyložit a plně naložit čímkoli)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(vyložit a nechat prázdné)
+STR_ORDER_TRANSFER :(přeložit a hned naložit)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(přeložit a plně naložit)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(přeložit a plně naložit čímkoli)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(přeložit a nechat prázdné)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nevykládat a hned naložit)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nevykládat a plně naložit)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a plně naložit čímkoli)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[na začátku]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[uprostřed]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[na konci]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Jet do {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a jet {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ny nů}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} cykl{P us y ů}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozidlo jede na čas
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozidlo má {STRING} zpoždění
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozidlo jede {STRING} napřed
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaticky
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (Ctrl+klik pro zachování vyčkávací doby)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Ladění AI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Obnovit AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavení AI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát jinou AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit parametry AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verze: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat označenou AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Zrušit
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Neměnit AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametery AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavřít
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
@@ -1951,17 +3247,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra j
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Soubor je nečitelný
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Do souboru nelze zapisovat
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kontrola integrity dat selhala
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}...nebylo možné založit žádné město
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Zpráva
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finanční limit)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nelze přestavět vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoký kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malé bytovky
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kostel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velký kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Městské domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Socha
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontána
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Obchody a kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderní kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Výrobní hala
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Staré domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chatky
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vysoký kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Obchody a kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Obchody a kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Divadlo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Nákupní středisko
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglů
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Teepee
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dům konvička
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banka prasátko
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Uhelný důl
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrárna
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pila
@@ -2000,90 +3652,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bubl
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukerný důl
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Dřevěný
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonový
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2122,246 +3690,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dolní {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliport {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanice č. {NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Obtížnost
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Uložit
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lehká
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Střední
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Těžká
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Vlastní
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :žádný
-STR_NUM_VERY_LOW :velmi nízké
-STR_NUM_LOW :nízké
-STR_NUM_NORMAL :střední
-STR_NUM_HIGH :vysoké
-STR_NUM_CUSTOM :vlastní
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :velmi nízká
-STR_AI_SPEED_SLOW :nízká
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :střední
-STR_AI_SPEED_FAST :vysoká
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :velmi vysoká
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :velmi nízká
-STR_SEA_LEVEL_LOW :nízká
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :střední
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :vysoká
-STR_DISASTER_NONE :žádné
-STR_DISASTER_REDUCED :snížené
-STR_DISASTER_NORMAL :běžné
-STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
-STR_SUBSIDY_X2 :2x
-STR_SUBSIDY_X3 :3x
-STR_SUBSIDY_X4 :4x
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :velmi plochá
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :plochá
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :kopcovitá
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :hornatá
-STR_ECONOMY_STEADY :stabilní
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :proměnlivá
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě
-STR_DISASTERS_OFF :vypnuty
-STR_DISASTERS_ON :zapnuty
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :nezaujatý
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :tolerantní
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :zaujatý
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barva
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barevné schéma:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nové barevné schéma
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Společnost
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezident
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Příjmy a výdaje
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Další
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Celkem:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf příjmu
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf provozního zisku
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stav na účtu
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Půjčka
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno prezidenta
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno společnosti
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Půjčit si více
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit část dluhu
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozidla:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nic
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Volba tváře
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mužská
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženská
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda ke grafům společností
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota společností
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabulka pořadí společností
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní společnost má problémy!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Sloučení dopravních společností!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nová společnost založena!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Doba přepravy ve dnech
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Strojvůdce
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Ředitel
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Předseda
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnát
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Přidat se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukládat zadané heslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit heslo společnosti
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Výchozí heslo společností
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla převzata {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
-STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieselová lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrická lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejná lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobní vagon (parní)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobní vagon (dieselový)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobní vagon (elektrický)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Osobní vagon (monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Osobní vagon (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladní vagon
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Nákladní vůz
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladní loď
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Vrtulník
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé letadlo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvaj pro cestující
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladní tramvaj
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2618,888 +3950,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat :
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}letadlo
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}loď
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat :
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat :
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Jet bez zastavení
-STR_ORDER_GO_TO :Jet do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do
-STR_ORDER_GO_VIA :Jet přes
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Jet bez zastavení přes
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[na začátku]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[uprostřed]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[na konci]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plně naložit čímkoli
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Pokud možno naložit
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Plně naložit vším
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Plně naložit čímkoli
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nenakládat
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Vyložit vše
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Vyložit vyžadovaný náklad
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Vyložit vše
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Přeložit
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykládat
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(plně naložit)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(plně naložit cokoli)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(nenakládat)
-STR_ORDER_UNLOAD :(vyložit a hned naložit)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(vyložit a plně naložit)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(vyložit a plně naložit čímkoli)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(vyložit a nechat prázdné)
-STR_ORDER_TRANSFER :(přeložit a hned naložit)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(přeložit a plně naložit)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(přeložit a plně naložit čímkoli)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(přeložit a nechat prázdné)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nevykládat a hned naložit)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nevykládat a plně naložit)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a plně naložit čímkoli)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ovlivnit zastavení u vybraného příkazu
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ovlivnit nakládání u vybraného příkazu
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbližšího depa
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Jet do nejbližšího hangáru
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nebližšího
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nejbližší hangár
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Údržba v
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Údržba bez zastavení v
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :železničním depu
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :silničním depu
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :lodním depu
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangár
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis v případě potřeby
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastavit
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Podmíněné přeskočení příkazu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porovnat vlastnost vozidla se zadanou hodnotou
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, se kterou srovnat vlastnost vozidla
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadej hodnotu pro srovnávání
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procento naložení
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolehlivost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximální rychlost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Stáří vozidla (v letech)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje údržbu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :se rovná
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :se nerovná
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je menší než
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je menší nebo rovno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je více než
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je více nebo rovno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :není pravda
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Jet do {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a jet {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ny nů}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} cykl{P us y ů}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bójka {TOWN}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bójka {TOWN} č. {COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(společnost {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Směrování {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :neznámá stanice
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Přeskočit
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Jet do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Přestavět
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu.
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastavit)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Údržba
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otočit vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Prodloužit interval servisů
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zkrátit interval servisů
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označený příkaz
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY} (vloni: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastaveno
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Nehoda!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozidlo jede na čas
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozidlo má {STRING} zpoždění
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozidlo jede {STRING} napřed
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaticky
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (Ctrl+klik pro zachování vyčkávací doby)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otoč vozidlo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(lze přestavět)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin se zřítil do {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO přistálo poblíž {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. příjem:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. příjem:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Přepraveno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhů nákladu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Má společnost velký dluh?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavení grafik
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si tím opravdu jist(a)?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je pro TTD verzi {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je navržen pro práci s {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musí být nahráván před {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musí být nahráván po {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :grafika, která se měla přeložit
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahrání {STRING} jako statické grafiky spolu s {STRING} může způsobit chybu synchronizace.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepředpokládaný sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznámá vlastnost Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokus o použití neplatného ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje víc GRF akcí 8.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Přidat
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odebrat
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné grafiky
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Vypnuto
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chybějící grafiky byly vypnuty
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chybějící grafické soubory
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Grafika '{0:STRING}' poskytuje neplatné informace.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informace o nákladu/možnosti přestavby pro '{1:ENGINE}' se po nákupu změnily. To může způsobit problémy při automatické výměně vozidel.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' způsobil(a) nekonečnou smyčku v callbacku produkce průmyslu.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddělovač: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Určit oddělovač v zápisu měny
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit příponu pro vlastní měnu
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro dříve
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro později
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Určit rok přechodu na euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 liber (£) ve vlastní měně
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět letadlo
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět vlak na označený typ nákladu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pojmenovat vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Přejmenovat loď
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Přejmenovat letadlo
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pojmenovat vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Přejemnovat loď
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat letadlo
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nelze přestavět vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy letadla
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlak
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vlak do depa
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily lodi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Železniční vozidla
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nová silniční vozidla
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nové lodě
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nové letadlo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit vůz
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ letadla
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ letadla
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nové lodě
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová letadla
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit novou loď
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové letadlo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na garáž
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se)
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné
-
-STR_REPLACE_ENGINES :lokomotivy
-STR_REPLACE_WAGONS :vagony
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Kvůli selhání příkazu na změnu nákladu stojí {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny kromě {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Vytvořit
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nové číslo
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní'
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jihozápad
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}terén
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}náhodně
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}náhodně
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezinárodní
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Příměstské
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinentální
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Klasické
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Servisní
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Stanice
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malá letiště
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velká letiště
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavní letiště
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Letiště pro vrtulníky
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavení průhlednosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Nápis
+STR_COMPANY_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Pozorovatel, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všechna silniční vozidla
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všechny lodě
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všechna letadla
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezařazené vlaky
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezařazená silniční vozidla
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezařazené lodě
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezařazená letadla
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Přidat sdílená vozidla
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všechna vozidla
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3513,6 +4004,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3522,26 +4014,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(společnost {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3557,188 +4052,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Podrobně
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodušše
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Základní výběr tváře.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváře
-STR_FACE_YES :Ano
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici
-STR_FACE_HAIR :Vlasy:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit vlasy
-STR_FACE_EYEBROWS :Obočí:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Změnit obočí
-STR_FACE_EYECOLOUR :Barva očí:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit barvu očí
-STR_FACE_GLASSES :Brýle:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Povolit brýle
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Změnit brýle
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit nos
-STR_FACE_LIPS :Rty:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Knír:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Změnit bradu
-STR_FACE_JACKET :Sako:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Změnit sako
-STR_FACE_COLLAR :Límec:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit límec
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Náušnice:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výběr návěstidel
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"+ěščřžýáíé=-\qwertyuiopú)asdfghjklů' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~1234567890_+|QWERTYUIOP/(}}ASDFGHJKL:! ZXCVBNM?:_ .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavení AI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení AI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Ladění AI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Obnovit AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavení AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát jinou AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit parametry AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat označenou AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Zrušit
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Neměnit AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavřít
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametery AI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verze: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Základní grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Knihovna pro AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénář
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Stahování obsahu
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Druh
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Druh obsahu
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Název
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Název obsahu
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vybrat vše
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vybrat vylepšené
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačit vše
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nestahovat nic
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr na značku/jméno:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Stáhnout
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková velikost dat: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACE O OBSAHU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tohle nemáš vybráno ke stažení
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tohle máš vybráno ke stažení
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ke stažení byla vybrána i tato závislost
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tohle už máš
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tento obsah je neznámý a nejde stáhnout do OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tohle je náhrada za dosavadní {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Název: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verze: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Druh: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vybráno kvůli: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Klíčová slova: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Obsah se stahuje...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Žádá se o soubory...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Právě se stahuje {STRING} ({NUM} z {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Stahování dokončeno
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} staženo ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nešlo se připojit k serveru s obsahem...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Stahování selhalo...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... spojení bylo ztraceno
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... do souboru nešlo zapsat
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nešlo rozbalit stažený soubor
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Nabídnout on-line obsah
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt
index e5a5c0104..33ae76db3 100644
--- a/src/lang/danish.txt
+++ b/src/lang/danish.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} undervejs fra {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyninger: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
+STR_JUST_NOTHING :Intet
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerer
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kul
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamel
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sodavand
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kul
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamel
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sodavand
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" er}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kul
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavand
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}INT
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALT
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spilvalg
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Besked
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Besked fra {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD teamet
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afslut
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil forlade dette spil og returnere til {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passagerer
+STR_BAGS :sække
+STR_TONS :tons
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :stykker
+STR_CRATES :kasser
+STR_RES_OTHER :andet
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Intet
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleggrøn
STR_COLOUR_PINK :Lyserød
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Hvid
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokalitet
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køretøjer
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ejere
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Veje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jernbaner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køretøjer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Toge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vejkøretøjer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skibe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skov
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Banegård
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Fragtcentral
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Rutebilstation
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Havn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hårdt terræn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Græs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart terræn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Marker
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Træer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Klipper
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vand
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen ejer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sne
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Besked
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuller
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Omdøb
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ejes af {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Hent spil
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilvalg
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :en eller anden{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britisk standard
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metersystem
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miles/t
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljeret præstationsoversigt
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Hent spil
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
-STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Forlad spillet
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortér på
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokalitet
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Omdøb
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuller
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Indbyggertal
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftsomkostnin
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Drivmiddel/omkostninger
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lasteevne
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgæn. vejkøretøjer
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgængelige skibe
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgængelige fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spillet på pause
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kortet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversigten
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over selskabets tog
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jern
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byg lufthavne
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landområde information
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valg
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende standard gemme/hente bibliotek
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarie editoren, afslut
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landområde-information
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Afslut editoren
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilvalg
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sværhedsgrad
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancerede indstillinger
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bynavne vist
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnavne vist
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Kontrolsteder vist
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilte vist
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fuld animation
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Fuld detalje
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gennemsigtige bygninger
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gennemsigtige stationsskilte
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Hent spil
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
+STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsvindue
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljeret præstationsoversigt
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrioversigt
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant træer
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer skilt
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Beskedindstillinger
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller-debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :december
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Viser nøglen til grafen
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over afkast
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over indkomst
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Afleveret last
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Selskabsværdier
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Lastudbetalingsrater
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Antal dage undervejs
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formand
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Præsident
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Matador
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Old Style
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}New Style
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Custo
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musik lydstyrke
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effekt lydstyrke
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt slideren for at justere musik- og effektlydstyrken
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Nummer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Bland
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programmer
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt slideren for at justere musik- og effektlydstyrken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikprogram Valg
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ryd
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Gem
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gem opsætning for musik
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun for Custom1/Custom2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sværhedsgrad ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Beskedindstillinger
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Beskedvalg
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Beskedtyper:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til spillerens station
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til modstanderens station
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Uheld / katastrofer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Selskabsinformation
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Åbning af industrier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lukning af industrier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiændringer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andre produktionsændringer for industri
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / information om firmaets køretøjer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køretøjer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ændring i accepteret gods
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Tilskudsordninger
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel information
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Sæt alle beskedtyper til: Fra / Kortfattet / Fuld
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Afspil lyd for refererede nyheder
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt fra forrige destination
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har nået {NUM}{}({STRING} Niveau)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Selskabsoversigt i {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} får '{STRING}' status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land-generering
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulstil landskab
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for tæt på kanten af kortet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for tæt på en anden by
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende placering
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mere plads på kortet
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Udvid
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byg en by på en tilfældig placering
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er nødvendigt at bygge en by først
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun en tilladt per by
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placér fyrtårn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placér sender
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold CTRL nede for at fjerne det
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Afslut editoren
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarie editoren, afslut
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...begge ender af en bro skal være på land
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg bystørrelse
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køretøjer
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ejere
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Veje
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jernbaner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køretøjer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Toge
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vejkøretøjer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skibe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skov
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Banegård
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Fragtcentral
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Rutebilstation
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Havn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hårdt terræn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Græs
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart terræn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Marker
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Træer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Klipper
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vand
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen ejer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sne
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Besked
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Beskedvalg
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Sæt alle beskedtyper til: Fra / Kortfattet / Fuld
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Afspil lyd for refererede nyheder
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Fra
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kortfattet
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Fuld
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilvalg
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sværhedsgrad
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancerede indstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bynavne vist
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnavne vist
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Kontrolsteder vist
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilte vist
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fuld animation
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Fuld detalje
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gennemsigtige bygninger
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gennemsigtige stationsskilte
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Beskedtyper:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til spillerens station
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til modstanderens station
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Uheld / katastrofer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Selskabsinformation
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Åbning af industrier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lukning af industrier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiændringer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andre produktionsændringer for industri
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / information om firmaets køretøjer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køretøjer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ændring i accepteret gods
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Tilskudsordninger
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel information
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller-debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsvindue
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankerupt!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktør)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i remisen
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ombygningsordre stoppet pga. fejl {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} modtager ikke længere tilskud.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udløse et års tilskud fra de lokale myndigheder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give 50% mere i de næste 12 måneder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give dobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give tredobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give firedobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Sæt global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spilvalg
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhed
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valg af valutaenhed
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske Franc (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Kroner (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Græske Drachmer (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Kroner (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske Lire (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Kroner (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumænske Lei (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske Rubel (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske Kroner (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske Lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske Koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske Kroon (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Måleenheder
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg måleenheder
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britisk standard
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metersystem
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vejkøretøjer
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den side af vejen, køretøjer skal kører i
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kør i venstre side
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Kør i højre side
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bynavne
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg stil for bynavne
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk gemning
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Fra
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et gemt spil
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et netværksspil
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spilvalg
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis valg for sværhedsgrad
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrioversigt
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiér ny industri
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsområder
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til senere brug
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franske
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanske
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske Franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Kroner (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Græske Drachmer (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Kroner (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske Lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Kroner (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumænske Lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske Rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske Kroner (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske Koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske Kroon (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk gemning
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Fra
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprog
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld skærm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skærmopløsning
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vælg de
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} forsvund{P en ne}/ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basis-grafiksættet
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Retning mod {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordrer
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passagerer
-STR_BAGS :sække
-STR_TONS :tons
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :stykker
-STR_CRATES :kasser
-STR_RES_OTHER :andet
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delt ordreliste - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sæt separatortegn for din valuta
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro tidligere
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro senere
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerede indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avancerede indstillinger
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sværhedsgrad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Nem
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellem
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svær
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Speciel
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis higscoreliste
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Gem
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrenten: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Køretøjers driftsomkostninger: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Statstilskudsfaktor: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tog vender: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Byrådets holdning til ændring i landskabet: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ingen
+STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
+STR_NUM_LOW :Lav
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Høj
+STR_NUM_CUSTOM :Brugerdefineret
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Meget langsom
+STR_AI_SPEED_SLOW :Langsom
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellem
+STR_AI_SPEED_FAST :Hurtig
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Meget hurtig
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Meget lavt
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middel
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Højt
+
+STR_DISASTER_NONE :Ingen
+STR_DISASTER_REDUCED :Reduceret
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Meget fladt
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Fladt
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakket
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Rolig
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Svingende
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Kun ved slutningen af jernbanespor
+
+STR_DISASTERS_OFF :Fra
+STR_DISASTERS_ON :Til
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Passiv
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjendtlig
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ændrer sværhedsgraden til speciel
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancerede indstillinger
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Fra
STR_CONFIG_SETTING_ON :Til
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :deaktiveret
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis køretøjets fart i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning på skråninger og kyster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikke
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :deaktiveret
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Skift indstillingsværdi
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Hent spil
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilvalg
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sværhedsgrad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerede indstillinger
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek onlineindhold
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Computerspiller-indstillinger
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et gemt spil
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et netværksspil
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spilvalg
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis valg for sværhedsgrad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avancerede indstillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis indstillinger for computerstyrede spillere
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afslut
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil forlade dette spil og returnere til {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Forlad spillet
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forråde dine modstandere. Husk at dette vil blive husket i al evighed.
@@ -1145,133 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnele
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillad at bygge mens pause er aktiveret: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skift klima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolsted {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrolsted {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolsted
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolsted
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg udseende af kontrolsteder
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb kontrolsted
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe kontrolsted...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrolsted for tog her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrolsted for tog her...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...der er ingen byer i dette scenarie
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}...ingen brugbare lokaliteter til byer
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfældige industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg sluser
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/opgrader typen af jernbane
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nyt farvetema
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporteret)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
+STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
+STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
+STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Ansigtsvalg
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mand
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinde
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hent favoritansigt
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er hentet fra OpenTTD-konfigurationsfilen.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem favoritansigt
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nej
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
+STR_FACE_HAIR :Hår:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hår
+STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
+STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenfarve
+STR_FACE_GLASSES :Briller:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
+STR_FACE_NOSE :Næse:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre næse
+STR_FACE_LIPS :Læber:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
+STR_FACE_CHIN :Hage:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hage
+STR_FACE_JACKET :Jakke:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ændre jakke
+STR_FACE_COLLAR :Krave:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre krave
+STR_FACE_TIE :Slips:
+STR_FACE_EARRING :Ørering:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Netværksspil
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mellem et internet baseret eller et lokalnet baseret spil
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en ny server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillets navn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søg netværket for en server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen, som altid vil blive tjekket for kørerende spil.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen på en server
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / maks. klienter{}Selskaber online / maks. selskaber
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstørrelse
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af år{}spillet varer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPIL INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Din og
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ULIGHED
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tilslut dig et spil
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søg netværket for en server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen, som altid vil blive tjekket for kørerende spil.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en ny server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen på en server
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nyt netværksspil
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt kodeord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vælg et kort:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Hvilket kort vil du spille?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generer nyt tilfældigt spil
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (bekendtgør spillet)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" er}
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begræns
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Talt sprog:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spillere vil vide hvilket sprog, der bliver talt på serveren
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start spillet
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Start et nyt netværksspil med et tilfældigt kort eller et scenarie
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et spil
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt et tidligere gemt spil med flere spillere (sørg for at tilslutte som den rette spiller)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvilket som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Græsk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisk
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Netværksspils lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Forbereder tilslutning: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En liste over alle selskaber i spillet lige nu. Du kan enten tilslutte dig et eller starte et nyt, hvis der er plads til flere selskaber
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nyt selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opret et nyt selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Tilskuer spil
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Se et spil som tilskuer
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tilslut dig selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjælp med at bestyrre dette selskab
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}SELSKABSINFO
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Selskabsnavn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grundlagt: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Virksomhedens værdi: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Køret
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nyt selskab
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opret et nyt selskab
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Tilskuer spil
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Se et spil som tilskuer
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tilslut dig selskab
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjælp med at bestyrre dette selskab
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tilslutter...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv beløbet du vil give
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskabet er beskyttet. Indtast kodeord
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klient liste
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Tilslut som tilskuer
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nyt firma
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Smid ud
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Giv penge
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tal til alle
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tal til selskab
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat besked
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv beløbet du vil give
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firma-adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen netværksheder fundet eller kompilet uden ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunne ikke finde nogen netværksspil
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveren besvarede ikke denne forspørgsel
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :smidt ud af ser
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spil på pause (for få spillere)
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav dit firma {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serveren har lukket ned for dette spil
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Serveren genstarter...{}Vent venligst...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Smid ud
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Giv penge
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tal til alle
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tal til selskab
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat besked
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Indholdstype
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på indhold
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filter-udtryk
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Download det valgte indhold
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDSINFO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... forbindelse afbrudt
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for stationsskilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, værksteder, kontrolsteder og køreledninger. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyninger: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sammenkæd station
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Pris: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Pris: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klipper
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Forbind rutepunkt
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat rutepunkt
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede ved havoverfladen
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For højt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen brugbar jernbane
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorailkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetskinnekonstruktion
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg togbro
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til at bygge og servicere tog)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg banegård
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signaler
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af jernbaneskinner og signaler
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valg af bro - klik på den valgte bro for at bygge den
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/opgrader typen af jernbane
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg orientering af remise
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolsted
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg udseende af kontrolsteder
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Valg af banegård
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af banegård
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg længde af banegård
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard station
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal konvertere det til den valgte signaltype og -variant. CTRL-klik vil skifte den eksisterende signalvariant.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signaltæthed
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signaltæthed
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signaltæthed
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg togbro
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg vejbro
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valg af bro - klik på den valgte bro for at bygge den
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro, stål
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg en sektion vej
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvejssektion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af 'Auto-vej'
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvejssektion ved hjælp af 'Auto-sporvej'
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til bygning og servicering af vejkøretøjer)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til konstruktion og service af vogne)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg passager-sporvognsstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg fragt-sporvognsstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg sporvejsbro
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg sporvejstunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af værksted
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning for værksted
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg sluser
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg havn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsbøje, kan bruges som yderligere navigationspunkt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropollufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplads
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterværksted
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplads
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavn
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til senere brug
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land-generering
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placér fyrtårn
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold CTRL nede for at fjerne det
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placér sender
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulstil landskab
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byg en by på en tilfældig placering
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg bystørrelse
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 gitter
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiér ny industri
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfældige industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landområde-information
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klipper
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbaneskinner
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Remise
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ejes af et andet selskab
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane med blok signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane med præ-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane med exit-signaler
@@ -1582,142 +2089,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor me
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombi- og avancerede signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombi- og ensrettede avancerede signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med avancerede og ensrettede avancerede signaler
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Jernbane rutepunktet skal fjernes først
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat rutepunkt
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sammenkæd station
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Forbind rutepunkt
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Remise
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg vejbro
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af værksted
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg en sektion vej
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af 'Auto-vej'
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvejssektion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvejssektion ved hjælp af 'Auto-sporvej'
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til bygning og servicering af vejkøretøjer)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til konstruktion og service af vogne)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg passager-sporvognsstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg fragt-sporvognsstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg sporvejsbro
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg sporvejstunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning for værksted
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vej
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vej med gadelygter
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtræer
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoverskæring
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvej
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Træer
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskov
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Banegård
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lufthavn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Rutebilstation
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøje
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolsted
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vand
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skibsdok
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jernbanehængebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Jernbanebjælkebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frithængende jernbanebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket jernbanehængebro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jernbanebro af træ
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jernbanebro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet jernbanebro
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hængebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjælkebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket hængebro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Bro af træ
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Bro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvædukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD teamet
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Hent spil
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende standard gemme/hente bibliotek
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gem
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snegrænse
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt snegrænsen een op
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt snegrænsen een ned
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfældig
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfældighed
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ændre den tilfældige værdi ved brug i terrængeneratoren
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Træalgoritme:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv startværdi til tilfældige tal
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre snegrænsen
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer fladt landskab
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører flise-løkken
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Indtast navn til indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tilføj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj et NewGRF sæt til listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret. Klik på et sæt for at ændre dets parameter
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiveret
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Indtast NewGRF-parameter
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige NewGRF sæt
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Tilføj til udvalg
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} skal indlæses før {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} skal indlæses efter {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikelement.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt Action 0 egenskab.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på brug af ugyldig ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegm (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder flere "Action 8" poster.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra firmaet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Spillet går muligvis ned.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ændre skiltets tekst
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (by)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Omdøb byen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerer sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} krævet
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} leveret seneste måned
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lille lejlighedskompleks
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Villaer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springvand
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle huse
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Udvid
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Omdøb byen
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} modtager ikke længere tilskud.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udløse et års tilskud fra de lokale myndigheder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give 50% mere i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give dobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give tredobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give firedobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lejligheder
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høj kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Indkøbscenter
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Udfør den markerede ting i listen herover
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
@@ -1726,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue a
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiér opførsel af nye bygninger
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestik de lokale myndigheder
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY}
@@ -1734,59 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finansiér opførelse af forretningsbygninger i byen.{}Pris: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{}Prist: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}Pris: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tepottehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparegris
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant træer
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer skilt
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...der er allerede træer her
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilte
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ændre skiltets tekst
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Træer
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskov
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Valg af banegård
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For tæt på en anden banegård
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Støder op til mere en et eksisterende rutepunkt
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For tæt på en anden station/fragtcentral
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For tæt på et andet rutepunkt
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end en ting
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} undervejs fra {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bedømmelse
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over accepteret last
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bedømmelse
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal bedømmelse af transportservice:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Rædselsfuld
@@ -1799,88 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Fortrinlig
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enestående
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af banegård
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg længde af banegård
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over vejpunktets lokalitet
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb kontrolsted
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skræmen over bøjens lokalitet
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over accepteret last
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Banegård
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lufthavn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Rutebilstation
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøje
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en bøje i vejen
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stationen er for spredt
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-uniforme stationer er slået fra
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end en ting
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
-STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard station
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb kontrolsted
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges på vand
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vand
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skibsdok
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvædukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge på vand
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Udgifter/Indkomst
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Togindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Køretøjsindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flyindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skibsindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Andet
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank balance
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tilbagebetal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Hent spil
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gem
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktør)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farvetema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køretøjer:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter / centrer over hovedkvarteret
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets farve på køretøjer
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets navn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer direktørens navn
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporteret)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Fragt der venter på forarbejdning:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skibe
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fly
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgæn. vejkøretøjer
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgængelige skibe
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgængelige fly
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle vejkøretøjer
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ikke-grupperede vejkøretøjer
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nyt elektrisk lokomotiv
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye monorailkøretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Jernbanekøretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skibe
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nyt fly
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY}/år
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan ombygges)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levealder: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan ombygges til: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg skib
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg et fly
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede lokomotiv/togvogn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede køretøj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede skib
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede fly
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb skibstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ømdøb flytypen
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb skibstypen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ømdøb flytypen
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} remise
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} værksted
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skibsdok
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flyhangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk det her for at sælge det
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt køretøj
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt skib
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over hangarens lokalitet
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i ordrelisten
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelokomotiv
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
+STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over togets lokalitet
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over køretøjets lokalitet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets lokalitet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over flyets lokalitet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af vejkøretøjet. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden lasttype
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til at sejle med en anden slags last
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med en anden slags last
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Retning mod {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordrer
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Giv toget et navn
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Giv køretøjet et navn
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Giv skibet et navn
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngiv flyet
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført gods: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Giv skibet et navn
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngiv flyet
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg toget
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg lastbil
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg skibet
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg fly
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede lasttype
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med den markerede slags last
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på ordrer - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delt ordreliste - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
+STR_ORDER_GO_TO :Gå til
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uden stop til
+STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uden stop via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af alt gods
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårligt gods
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis gods accepteres
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombyg
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype, der skal ombygges til i denne ordre. CTRL-klik for at fjerne ombygningsinstruktion
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Spring denne ordre over medmindre der er behov for service
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålidelighed
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Køretøjets alder (år)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en avanceret ordre
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombyg til {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombyg til {STRING} og stop)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårligt gods)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag gods)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last gods)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last gods)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Rejs ikke
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Rejs (ikke iflg. køreplan)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Rejs i {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Computerspiller-debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på computerspilleren
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Contet' systemet.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En computerstyret spiller gik ned. Rapporter det venligst til udvikleren af computerspilleren med et skærmbilledet af computerspiller-debugvinduet.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller-debugvindue er kun tilgængeligt på serveren
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-konfiguration
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle computerstyrede spillere der vil blive indlæst i næste spil
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vælg computerspiller
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs en anden computerspiller
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer parametre for computerspiller
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige computerspillere
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge en computerstyret spiller
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skaber: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret computerstyret spiller
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Afbryd
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skift ikke computerstyret spiller
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-parametre
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Pris: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Pris: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke læse drevet
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under gemning af spil{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
@@ -1891,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er gemt
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen kan ikke læses
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen kan ikke skrives
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Dataintegritets-tjek fejlede
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generer nyt tilfældigt spil
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}...ingen brugbare lokaliteter til byer
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...der er ingen byer i dette scenarie
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Besked
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Besked fra {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende placering
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ejes af {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ejes af et andet selskab
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i vejen
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit forsøg på bestikkelse er blevet
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspektør.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede ved havoverfladen
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For højt
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimale størrelse af lån er {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ingen lån at tilbagebetale
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krævet
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for tæt på kanten af kortet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for tæt på en anden by
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mere plads på kortet
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er nødvendigt at bygge en by først
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun en tilladt per by
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsområder
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skov kan kun plantes over snelinjen
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stationen er for spredt
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-uniforme stationer er slået fra
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For tæt på en anden banegård
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For tæt på en anden station/fragtcentral
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vej er ejet af en by
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vejen peger i den forkerte retning
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Støder op til mere en et eksisterende rutepunkt
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For tæt på et andet rutepunkt
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrolsted for tog her...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe kontrolsted...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrolsted for tog her...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Jernbane rutepunktet skal fjernes først
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en bøje i vejen
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flyet skal være stoppet i en hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikke vende et køretøj, der består af flere enheder
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen brugbar jernbane
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges på vand
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge på vand
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...der er allerede træer her
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...begge ender af en bro skal være på land
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...selskabets hovedkontor i vejen
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ejer det allerede!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke ombygge toget...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekøretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge ødelagt køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt køretøj...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke kører, fordi sporet ikke har køreledninger
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tillader ikke køretøjer at vende om...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til alle stationer
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til denne station
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt fra forrige destination
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilte
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lille lejlighedskompleks
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Villaer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springvand
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Forretninger og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle huse
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huse
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lejligheder
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høj kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Forretninger og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Forretninger og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huse
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Indkøbscenter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tepottehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparegris
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kulmine
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftværk
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Savværk
@@ -1940,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelbrud
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkermine
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Fragt der venter på forarbejdning:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skov kan kun plantes over snelinjen
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jernbanehængebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Jernbanebjælkebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frithængende jernbanebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket jernbanehængebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jernbanebro af træ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jernbanebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hængebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjælkebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket hængebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Bro af træ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Bro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet jernbanebro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...selskabets hovedkontor i vejen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ejer det allerede!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2062,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplads
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sværhedsgrad
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Gem
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Nem
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellem
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svær
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Speciel
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrenten: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Køretøjers driftsomkostninger: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Statstilskudsfaktor: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tog vender: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Byrådets holdning til ændring i landskabet: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
-STR_NUM_LOW :Lav
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Høj
-STR_NUM_CUSTOM :Brugerdefineret
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Meget langsom
-STR_AI_SPEED_SLOW :Langsom
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellem
-STR_AI_SPEED_FAST :Hurtig
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Meget hurtig
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Meget lavt
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middel
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Højt
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduceret
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Meget fladt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Fladt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakket
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
-STR_ECONOMY_STEADY :Rolig
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Svingende
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Kun ved slutningen af jernbanespor
-STR_DISASTERS_OFF :Fra
-STR_DISASTERS_ON :Til
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis higscoreliste
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Passiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjendtlig
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farvetema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nyt farvetema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Udgifter/Indkomst
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Togindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Køretøjsindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flyindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skibsindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Andet
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over indkomst
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over afkast
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank balance
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tilbagebetal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimale størrelse af lån er {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ingen lån at tilbagebetale
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krævet
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets farve på køretøjer
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer direktørens navn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets navn
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktør)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køretøjer:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Ansigtsvalg
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mand
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinde
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Viser nøglen til grafen
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Afleveret last
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Selskabsværdier
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktør)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankerupt!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Lastudbetalingsrater
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Antal dage undervejs
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formand
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Præsident
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Matador
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter / centrer over hovedkvarteret
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firma-adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
-STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
-STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
-STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2558,885 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelokomotiv
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
-STR_ORDER_GO_TO :Gå til
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uden stop til
-STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uden stop via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af alt gods
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårligt gods
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis gods accepteres
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårligt gods)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag gods)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last gods)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last gods)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en avanceret ordre
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålidelighed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Køretøjets alder (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Rejs ikke
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Rejs (ikke iflg. køreplan)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Rejs i {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolsted {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrolsted {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :ukendt station
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombyg
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype, der skal ombygges til i denne ordre. CTRL-klik for at fjerne ombygningsinstruktion
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombyg til {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombyg til {STRING} og stop)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på ordrer - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til alle stationer
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til denne station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Spring denne ordre over medmindre der er behov for service
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikke vende et køretøj, der består af flere enheder
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb kontrolsted
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke kører, fordi sporet ikke har køreledninger
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge ødelagt køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt køretøj...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tillader ikke køretøjer at vende om...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg havn
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsbøje, kan bruges som yderligere navigationspunkt
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan ombygges)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flyet skal være stoppet i en hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit forsøg på bestikkelse er blevet
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspektør.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} skal indlæses før {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} skal indlæses efter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikelement.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt Action 0 egenskab.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på brug af ugyldig ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegm (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder flere "Action 8" poster.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Indtast navn til indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tilføj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj et NewGRF sæt til listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret. Klik på et sæt for at ændre dets parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Indtast NewGRF-parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige NewGRF sæt
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Tilføj til udvalg
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiveret
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra firmaet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Spillet går muligvis ned.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sæt separatortegn for din valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro tidligere
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro senere
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skibe
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i remisen
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg toget
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg lastbil
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg skibet
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg fly
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede lasttype
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med den markerede slags last
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} remise
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} værksted
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skibsdok
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flyhangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Giv toget et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Giv køretøjet et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Giv skibet et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngiv flyet
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Giv skibet et navn
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngiv flyet
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke ombygge toget...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekøretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over togets lokalitet
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over køretøjets lokalitet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets lokalitet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over flyets lokalitet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden lasttype
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til at sejle med en anden slags last
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med en anden slags last
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af vejkøretøjet. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nyt elektrisk lokomotiv
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye monorailkøretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Jernbanekøretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skibe
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nyt fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg skib
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg et fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede lokomotiv/togvogn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede køretøj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede skib
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb skibstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ømdøb flytypen
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb skibstypen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ømdøb flytypen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt køretøj
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt skib
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk det her for at sælge det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over hangarens lokalitet
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i ordrelisten
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
-STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ombygningsordre stoppet pga. fejl {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY}/år
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levealder: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan ombygges til: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ændre den tilfældige værdi ved brug i terrængeneratoren
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfældig
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfældighed
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv startværdi til tilfældige tal
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Træalgoritme:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snegrænse
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt snegrænsen een op
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt snegrænsen een ned
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre snegrænsen
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører flise-løkken
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ændrer sværhedsgraden til speciel
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer fladt landskab
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropollufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplads
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterværksted
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplads
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavn
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført gods: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vej er ejet af en by
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vejen peger i den forkerte retning
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for stationsskilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, værksteder, kontrolsteder og køreledninger. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
+STR_COMPANY_SOMEONE :en eller anden{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle vejkøretøjer
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ikke-grupperede vejkøretøjer
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3450,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3459,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3494,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hent favoritansigt
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er hentet fra OpenTTD-konfigurationsfilen.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem favoritansigt
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nej
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
-STR_FACE_HAIR :Hår:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenfarve
-STR_FACE_GLASSES :Briller:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
-STR_FACE_NOSE :Næse:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre næse
-STR_FACE_LIPS :Læber:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
-STR_FACE_CHIN :Hage:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hage
-STR_FACE_JACKET :Jakke:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ændre jakke
-STR_FACE_COLLAR :Krave:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre krave
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Ørering:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal konvertere det til den valgte signaltype og -variant. CTRL-klik vil skifte den eksisterende signalvariant.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signaltæthed
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signaltæthed
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signaltæthed
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Computerspiller-indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis indstillinger for computerstyrede spillere
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Computerspiller-debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på computerspilleren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller-debugvindue er kun tilgængeligt på serveren
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-konfiguration
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vælg computerspiller
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs en anden computerspiller
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer parametre for computerspiller
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle computerstyrede spillere der vil blive indlæst i næste spil
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige computerspillere
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge en computerstyret spiller
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret computerstyret spiller
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Afbryd
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skift ikke computerstyret spiller
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-parametre
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skaber: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En computerstyret spiller gik ned. Rapporter det venligst til udvikleren af computerspilleren med et skærmbilledet af computerspiller-debugvinduet.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Contet' systemet.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Indholdstype
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på indhold
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filter-udtryk
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Download det valgte indhold
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDSINFO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... forbindelse afbrudt
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek onlineindhold
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt
index 6c55d9ad1..832e93441 100644
--- a/src/lang/english_US.txt
+++ b/src/lang/english_US.txt
@@ -13,6 +13,8 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(undefined string)
+STR_JUST_NOTHING :Nothing
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -116,6 +118,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} of tof
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batter{P y ies}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} of plastic
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} fizzy drink{P "" s}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -153,6 +156,16 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passengers
+STR_BAGS :bags
+STR_TONS :tonnes
+STR_LITERS :liters
+STR_ITEMS :items
+STR_CRATES :crates
+STR_RES_OTHER :other
+STR_NOTHING :
+
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dark Blue
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pale Green
@@ -171,17 +184,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Brown
STR_COLOUR_GREY :Gray
STR_COLOUR_WHITE :White
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
@@ -205,6 +207,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+# Common window strings
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Select sorting criteria
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sort by
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Location
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rename
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Close window
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Window title - drag this to move window
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Mark this window as uncloseable for the 'Close All Windows' key
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click and drag to resize this window
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toggle large/small window size
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Default
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Length: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Length: {NUM}{}Height difference: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Height difference: {NUM} m
+
+
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Population
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Name
@@ -265,11 +300,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Show las
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land area information
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Save scenario, load scenario, abandon scenario editor, quit
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario Editor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move the starting date backward 1 year
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move the starting date forward 1 year
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Display map, town directory
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Road construction
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trees
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Place sign
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Save scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Load scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Load heightmap
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quit editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quit
+############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Game options
@@ -619,6 +670,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toggle t
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Center the smallmap on the current position
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Disable all
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Enable all
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Show last message or news report
@@ -689,6 +742,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}New transport company launched!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starts construction near {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} has been taken over by {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}New {STRING} under construction near {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}New {STRING} being planted near {TOWN}!
@@ -851,7 +905,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Select t
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullscreen
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to play OpenTTD fullscreen mode
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullscreen mode failed
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Screen resolution
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the screen resolution to use
@@ -864,569 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Select t
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} missing/corrupted file{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Additional information about the base graphics set
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}New Game
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Load Game
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Play Scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Play Heightmap
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Editor
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Game Options
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulty ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Advanced Settings
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Settings
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Content
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Settings
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quit
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start a new game
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Load a saved game
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start a new game, using a heightmap as landscape
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start a new game, using a customized scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Create a customized game world/scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start a multiplayer game
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Select 'temperate' landscape style
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-arctic' landscape style
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-tropical' landscape style
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'toyland' landscape style
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Display game options
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Display difficulty options
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Display advanced settings
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Display NewGRF settings
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check for new and updated content to download
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Display AI settings
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quit 'OpenTTD'
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxes indicate if you have used this cheat before
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Playing as company: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovables): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Build while in pause mode: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Switch climate: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Change date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Enable modifying production values: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}New Color Scheme
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Show general color schemes
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Show train color schemes
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Show road vehicle color schemes
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Show ship color schemes
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft color schemes
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the primary color for the selected scheme
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the secondary color for the selected scheme
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Select a color scheme to change, or multiple schemes with Ctrl+Click. Click on the box to toggle use of the scheme
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery
-STR_LIVERY_STEAM :Steam Engine
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Engine
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Electric Engine
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Engine
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Engine
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passenger/Mail Car (Steam)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passenger/Mail Car (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passenger/Mail Car (Electric)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passenger Car (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passenger Car (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Freight Car
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Truck
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passenger Ship
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Freight Ship
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Small Airplane
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Large Airplane
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passenger Streetcar
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Freight Streetcar
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Face Selection
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancel new face selection
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accept new face selection
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Male
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Select male faces
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Female
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Select female faces
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}New Face
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generate random new face
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Advanced
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Advanced face selection.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simple face selection.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Load
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Load favorite face
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Your favorite face has been loaded from the OpenTTD config file.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Player face no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}View and/or set player face number
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}View and/or set player face number
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}New face number code has been set.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Couldn't set player face number - must be numeric between 0 and 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Save
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save favorite face
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}This face will be saved as your favorite in the OpenTTD config file.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Select European faces
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Select African faces
-STR_FACE_YES :Yes
-STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Enable mustache or earring
-STR_FACE_HAIR :Hair:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Change hair
-STR_FACE_EYEBROWS :Eyebrows:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Change eyebrows
-STR_FACE_EYECOLOUR :Eye color:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Change eyecolor
-STR_FACE_GLASSES :Glasses:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Enable glasses
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Change glasses
-STR_FACE_NOSE :Nose:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Change nose
-STR_FACE_LIPS :Lips:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Mustache:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Change lips or mustache
-STR_FACE_CHIN :Chin:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Change chin
-STR_FACE_JACKET :Jacket:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Change jacket
-STR_FACE_COLLAR :Collar:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Change collar
-STR_FACE_TIE :Tie:
-STR_FACE_EARRING :Earring:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Change tie or earring
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Content downloading
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type of the content
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Name of the content
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Click on a line to see the details{}Click on the checkbox to select it for downloading
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Select all
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content to be downloaded
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Select upgrades
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content that is an upgrade for existing content to be downloaded
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Unselect all
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content to be not downloaded
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Enter filter string
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/name filter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start downloading the selected content
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total download size: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}CONTENT INFO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}You have not selected this to be downloaded
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}You have selected this to be downloaded
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}This dependency has been selected to be downloaded
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}You already have this
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}This content is unknown and cannot be downloaded in OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}This is a replacement for an exising {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Description: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download size: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selected because of: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencies: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is built without "zlib" support...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... downloading content is not possible!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base graphics
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI library
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloading content...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requesting files...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Currently downloading {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download complete
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} of {BYTES} downloaded ({NUM} %)
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparency Options
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for station signs. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for trees. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for buildables like stations, depots and waypoints. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for bridges. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for structures like lighthouses and antennas. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for catenary. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for loading indicators. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Set objects invisible instead of transparent
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Coverage area highlight
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Highlight coverage area of proposed site
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepts: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Supplies: {GOLD}
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railroad track
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Build railroad track using the Autorail mode
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Build train depot (for building and servicing trains)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convert rail to waypoint
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Build railroad station
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Build railroad signals
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Build railroad bridge
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Build railroad tunnel
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toggle build/remove for railroad track and signals
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convert/Upgrade the type of the rail
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Train Depot Orientation
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select railroad depot orientation
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Rail Station Selection
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select railroad station orientation
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Number of tracks
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Select number of platforms for railroad station
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform length
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Select length of railroad station
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Build a station with drag & drop
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Select a station class to display
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Select the station type to build
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't convert signals here...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (semaphore){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Exit-Signal (semaphore){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of presignals.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}One-way Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (electric){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (electric){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Exit-Signal (electric){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (electric){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of presignals.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}One-way Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Convert{}When selected, clicking an existing signal will convert it to the selected signal type and variant, Ctrl+Click will toggle the existing variant.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dragging signal density
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease dragging signal density
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Increase dragging signal density
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Road Construction
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Streetcar Construction
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Build road section
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Build streetcar track
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Build road section using the Autoroad mode
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Build streetcar track using the Autostreet mode
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Build road vehicle depot (for building and servicing vehicles)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Build streetcar depot (for building and servicing streetcars)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Build bus station
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Build passenger streetcar station
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Build truck loading bay
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Build freight streetcar station
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activate/Deactivate one way roads
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Build road bridge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Build streetcar bridge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Build road tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Build streetcar tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Toggle build/remove for road construction
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toggle build/remove for streetcar track construction
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Road Depot Orientation
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Select road vehicle depot orientation
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Streetcar Depot Orientation
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Select streetcar depot orientation
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bus Station Orientation
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select bus station orientation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Truck Station Orient.
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select truck loading bay orientation
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passenger Streetcar Orientation
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select passenger streetcar station orientation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Freight Streetcar Orientation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select freight streetcar station orientation
-
-# Waterways toolbar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterways construction
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterways
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Build canals.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Build locks
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Build ship depot (for building and servicing ships)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Build ship dock
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Build aqueduct
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ship Depot Orientation
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select ship depot orientation
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dock
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Airports
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Build airport
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Airport Selection
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Small
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}City
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitan airport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International airport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Commuter
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepot
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistation
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Small airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Large airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopter airports
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullscreen mode failed
+# Custom currency window
-# Unsorted
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}World population: {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...can only be built in towns
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Off edge of map
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Too close to edge of map
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Not enough cash - requires {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flat land required
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Waiting: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en-route from {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepts: {WHITE}
-
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No cargo of any type is waiting
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Select all facilities
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}See a list of available engine designs for this vehicle type.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manage list
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instructions to all vehicles in this list
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Replace vehicles
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send for Servicing
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...owned by {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacities
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Cargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total cargo (capacity) of this train:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Custom currency
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease the amount of your currency for one Pound (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£)
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Map size:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency
-STR_COMPANY_SOMEONE :someone{SKIP}{SKIP}
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the suffix string for your currency
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Are you sure you want to quit this game ?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Quit Game
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Select sorting criteria
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sort by
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}never
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set the year to switch to Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Switch to Euro earlier
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Switch to Euro later
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Message from {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Caution!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do this....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Preview: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pound (£) in your currency
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Change custom currency parameter
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quit
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Yes
-STR_QUIT_NO :{BLACK}No
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Are you sure you want to quit OpenTTD and return to {STRING}?
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Difficulty Level
-STR_JUST_NOTHING :Nothing
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Too many vehicles in game
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Location
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Default
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rename
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Easy
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medium
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Hard
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Custom
+############ range for difficulty levels ends
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Can't change servicing interval...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Close window
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Window title - drag this to move window
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Mark this window as uncloseable for the 'Close All Windows' key
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click and drag to resize this window
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click here to jump to the current default save/load directory
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lower a corner of land
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Raise a corner of land
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit this year: {CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Show hi-score chart
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Save
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximum no. competitors: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. of towns: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. of industries: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximum initial loan: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial interest rate: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Vehicle running costs: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Construction speed of competitors: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Vehicle breakdowns: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsidy multiplier: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost of construction: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrain type: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantity of sea/lakes: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Train reversing: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Disasters: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}City council's attitude towards area restructuring: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Train
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Road vehicle
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ship
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aircraft
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Area Information
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost to clear: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Revenue when cleared: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Road owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Streetcar track owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Railroad owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local authority: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :None
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Name
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_NONE :None
+STR_NUM_VERY_LOW :Very low
+STR_NUM_LOW :Low
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :High
+STR_NUM_CUSTOM :Custom
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargo accepted: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to center view on industry/town
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...too far from previous destination
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario Editor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generation
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Increase area of land to lower/raise
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Decrease area of land to lower/raise
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generate random land
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reset landscape
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reset Landscape
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remove all player-owned property from the map
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Are you sure you want to remove all player-owned property?
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Town Generation
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}New Town
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construct new town
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Can't build town here...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...too close to edge of map
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...too close to another town
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site unsuitable
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...too many towns
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Can't build any towns
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...there is no more space on the map
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Increase size of town
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expand
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}The town will not build roads. You can enable building of roads via Advanced Settings->Economy->Towns.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Random Town
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Build town in random location
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Can't build {STRING} here...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...must build town first
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...only one allowed per town
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trees
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Place sign
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Random Trees
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant trees randomly over landscape
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Place rocky areas on landscape
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Place lighthouse
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Place transmitter
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define desert area.{}Press and hold Ctrl to remove it
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define water area.{}Make a canal. If Ctrl is held down at sea level, it will flood the surroundings instead
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Place rivers.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete this town completely
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Save scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Load scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Load heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quit editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quit
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Save scenario, load scenario, abandon scenario editor, quit
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Load Scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Save Scenario
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Are you sure you want to quit this scenario ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...can only be built in towns with a population of at least 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move the starting date backward 1 year
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move the starting date forward 1 year
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ends of bridge must both be on land
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Small
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Medium
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Large
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Random
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}City
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cities grow faster than regular towns{}Depending on settings, they are bigger when founded
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Select town size
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Town size:
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Very Slow
+STR_AI_SPEED_SLOW :Slow
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Medium
+STR_AI_SPEED_FAST :Fast
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Very Fast
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Town road layout:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Select road layout used for this town
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Better roads
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 grid
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 grid
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Random
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Very Low
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Low
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medium
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :High
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fund new industry
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...can only be built in rainforest areas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...can only be built in desert areas
+STR_DISASTER_NONE :None
+STR_DISASTER_REDUCED :Reduced
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot successfully saved as '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot failed!
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Purchase land for future use
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Saving still in progress,{}please wait until it is finished!
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Very Flat
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flat
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hilly
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mountainous
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosave failed
+STR_ECONOMY_STEADY :Steady
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuating
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Heading for {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}No orders
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY}
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :At end of line, and at stations
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :At end of line only
-STR_PASSENGERS :passengers
-STR_BAGS :bags
-STR_TONS :tonnes
-STR_LITERS :liters
-STR_ITEMS :items
-STR_CRATES :crates
-STR_RES_OTHER :other
-STR_NOTHING :
+STR_DISASTERS_OFF :Off
+STR_DISASTERS_ON :On
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Can't share order list...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Can't copy order list...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - End of Shared Orders - -
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissive
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostile
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No autoreplace/renew rules applied.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(money limit)
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}This action changed the difficulty level to custom
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Advanced Settings
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Off
STR_CONFIG_SETTING_ON :On
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :disabled
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Show vehicle speed in status bar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Allow building on slopes and coasts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Allow terraforming under buildings, tracks, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1668,123 +1271,205 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Not
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-size of map: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-size of map: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :disabled
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Change setting value
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperate landscape
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arctic landscape
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropical landscape
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Toyland landscape
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Go via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Go non-stop via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Waypoint {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buoy
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buoy #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Select waypoint type
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edit waypoint name
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Can't change waypoint name...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't build train waypoint here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't remove train waypoint here...
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...there is no town in this scenario
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Map generation aborted...{}...no suitable town locations
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Many random towns
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed towns
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Many random industries
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed industries
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Can't generate industries...
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landscaping
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Level land
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}New Game
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Load Game
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Play Scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Play Heightmap
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Editor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trees of random type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Place trees of random type
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Game Options
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulty ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Advanced Settings
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Settings
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Content
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Settings
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quit
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Can't build canals here...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start a new game
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Load a saved game
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start a new game, using a heightmap as landscape
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start a new game, using a customized scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Create a customized game world/scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start a multiplayer game
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Can't build locks here...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lock
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Select 'temperate' landscape style
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-arctic' landscape style
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-tropical' landscape style
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'toyland' landscape style
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Can't place rivers here...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :River
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Display game options
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Display difficulty options
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Display advanced settings
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Display NewGRF settings
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check for new and updated content to download
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Display AI settings
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quit 'OpenTTD'
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buoy is in use!
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quit
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Are you sure you want to quit OpenTTD and return to {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Yes
+STR_QUIT_NO :{BLACK}No
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Co-ordinates: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Can't remove part of station...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Can't convert railtype here...
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Quit Game
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Are you sure you want to quit this game ?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Are you sure you want to quit this scenario ?
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag train engine here to sell the whole train
+# Cheat window
+STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxes indicate if you have used this cheat before
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY}
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Playing as company: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovables): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Build while in pause mode: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Switch climate: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperate landscape
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arctic landscape
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropical landscape
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Toyland landscape
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Change date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Enable modifying production values: {ORANGE}{STRING}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Disable all
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Enable all
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}New Color Scheme
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industries
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transported)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transported)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industry names - click on name to center view on industry
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Show general color schemes
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Show train color schemes
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Show road vehicle color schemes
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Show ship color schemes
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft color schemes
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the primary color for the selected scheme
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the secondary color for the selected scheme
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Select a color scheme to change, or multiple schemes with Ctrl+Click. Click on the box to toggle use of the scheme
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...too close to another industry
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery
+STR_LIVERY_STEAM :Steam Engine
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Engine
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Electric Engine
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Engine
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Engine
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passenger/Mail Car (Steam)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passenger/Mail Car (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passenger/Mail Car (Electric)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passenger Car (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passenger Car (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Freight Car
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Truck
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passenger Ship
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Freight Ship
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Small Airplane
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Large Airplane
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passenger Streetcar
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Freight Streetcar
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Change production
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Face Selection
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancel new face selection
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accept new face selection
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Male
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Select male faces
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Female
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Select female faces
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}New Face
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generate random new face
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Advanced
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Advanced face selection.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simple face selection.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Load
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Load favorite face
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Your favorite face has been loaded from the OpenTTD config file.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Player face no.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}View and/or set player face number
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}View and/or set player face number
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}New face number code has been set.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Couldn't set player face number - must be numeric between 0 and 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Save
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save favorite face
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}This face will be saved as your favorite in the OpenTTD config file.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Select European faces
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Select African faces
+STR_FACE_YES :Yes
+STR_FACE_NO :No
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Enable mustache or earring
+STR_FACE_HAIR :Hair:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Change hair
+STR_FACE_EYEBROWS :Eyebrows:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Change eyebrows
+STR_FACE_EYECOLOUR :Eye color:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Change eyecolor
+STR_FACE_GLASSES :Glasses:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Enable glasses
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Change glasses
+STR_FACE_NOSE :Nose:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Change nose
+STR_FACE_LIPS :Lips:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Mustache:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Change lips or mustache
+STR_FACE_CHIN :Chin:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Change chin
+STR_FACE_JACKET :Jacket:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Change jacket
+STR_FACE_COLLAR :Collar:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Change collar
+STR_FACE_TIE :Tie:
+STR_FACE_EARRING :Earring:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Change tie or earring
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Player name:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}This is the name other players will identify you by
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Enter your name
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connection:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choose between an internet game or a local area nework game
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start an own server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Player name:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}This is the name other players will identify you by
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Name
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name of the game
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Language, server version, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click a game from the list to select it
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}The server you joined last time:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click to select the server you played last time
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Search network for a server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Add server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adds a server to the list which will always be checked for running games.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Enter the IP address of the server
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients online / clients max
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Map size
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Map size of the game{}Click to sort by area
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Date
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Current date
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Years
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Number of years{}the game is running
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Language, server version, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click a game from the list to select it
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}The server you joined last time:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click to select the server you played last time
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}GAME INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1802,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MISMATCH
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Join game
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refresh server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refresh the server info
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Search network for a server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Add server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adds a server to the list which will always be checked for running games.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start an own server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Enter your name
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Enter the IP address of the server
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start new game
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Game name:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}The game name will be displayed to other players in the multiplayer game selection menu
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the network game
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set password
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protect your game with a password if you don't want other people to join it
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Select a map:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Which map do you want to play?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generate random new game
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertize)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" s}
@@ -1830,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limit th
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Language spoken:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Other players will know which language is spoken on the server.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start Game
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Start a new network game from a random map, or scenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Load Game
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Resume an earlier saved multiplayer game (be sure to connect as the correct player)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the network game
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Any
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :English
@@ -1874,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greek
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvian
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multiplayer game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparing to join: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}A list of all companies currently in this game. You can either join one or start a
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}New company
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Open a new company
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Watch game
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Watch the game as a spectator
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Join company
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Help managing this company
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refresh server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refresh the server info
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}COMPANY INFO
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Company name: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Company value: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1900,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicle
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stations: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Players: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}New company
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Open a new company
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Watch game
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Watch the game as a spectator
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Join company
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Help managing this company
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connecting...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1918,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Disconnect
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Enter the amount of money you want to give
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is protected. Enter password
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Company is protected. Enter password
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Client List
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Spectate
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}New Company
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(none)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Give money
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Speak to all
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Speak to company
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private message
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Client
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectators
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Enter the amount of money you want to give
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Do not save the entered password
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Give the company the new password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Company password
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Default company password
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Use this company password as default for new companies
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Join
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Join and play as this company
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Password
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Password-protect your company to prevent unauthorized users from joining.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Set company password
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Enter text for network chat
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No network devices found or compiled without ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Could not find any network games
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}The server didn't answer the request
@@ -1960,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kicked by serve
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :was trying to use a cheat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server full
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Game paused (not enough players)
@@ -1977,56 +1722,343 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} has changed his/her name to {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gave your company {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Enter text for network chat
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} The server closed the session
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} The server is restarting...{}Please wait...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectators
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Content downloading
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type of the content
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Name of the content
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Click on a line to see the details{}Click on the checkbox to select it for downloading
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Select all
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content to be downloaded
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Select upgrades
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content that is an upgrade for existing content to be downloaded
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Unselect all
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content to be not downloaded
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Enter filter string
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/name filter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start downloading the selected content
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total download size: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}CONTENT INFO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}You have not selected this to be downloaded
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}You have selected this to be downloaded
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}This dependency has been selected to be downloaded
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}You already have this
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}This content is unknown and cannot be downloaded in OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}This is a replacement for an exising {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Description: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download size: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selected because of: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencies: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is built without "zlib" support...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... downloading content is not possible!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(none)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Give money
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Speak to all
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Speak to company
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private message
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base graphics
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI library
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloading content...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requesting files...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Currently downloading {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download complete
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} of {BYTES} downloaded ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Could not connect to the content server...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloading failed...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connection lost
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... file not writable
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Could not decompress the downloaded file
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparency Options
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for station signs. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for trees. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for buildables like stations, depots and waypoints. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for bridges. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for structures like lighthouses and antennas. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for catenary. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for loading indicators. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Set objects invisible instead of transparent
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Coverage area highlight
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Highlight coverage area of proposed site
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepts: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Supplies: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Can't load landscape from PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file not found.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...could not convert image type. 8 or 24-bit PNG image needed.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...something just went wrong. Sorry. (probably corrupted file)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Join station
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Build a separate station
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Can't load landscape from BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...could not convert image type.
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Join waypoint
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Build a separate waypoint
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cost: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Income: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Income: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Estimated Income: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Can't raise land here...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Can't lower land here...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Can't level land here...
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Railroad Construction
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Electrified Railroad Construction
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail Construction
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev Construction
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railroad track
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Build railroad track using the Autorail mode
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Build train depot (for building and servicing trains)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convert rail to waypoint
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Build railroad station
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Build railroad signals
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Build railroad bridge
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Build railroad tunnel
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toggle build/remove for railroad track and signals
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convert/Upgrade the type of the rail
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Train Depot Orientation
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select railroad depot orientation
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Select waypoint type
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Rail Station Selection
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select railroad station orientation
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Number of tracks
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Select number of platforms for railroad station
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform length
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Select length of railroad station
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Build a station with drag & drop
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Select a station class to display
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Select the station type to build
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Default station
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoints
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (semaphore){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Exit-Signal (semaphore){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of presignals.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}One-way Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (electric){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (electric){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Exit-Signal (electric){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (electric){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of presignals.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}One-way Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Convert{}When selected, clicking an existing signal will convert it to the selected signal type and variant, Ctrl+Click will toggle the existing variant.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dragging signal density
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease dragging signal density
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Increase dragging signal density
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Select Rail Bridge
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Select Road Bridge
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bridge selection - click on your prefered bridge to build it
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspension, Steel
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Girder, Steel
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Steel
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspension, Concrete
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Wooden
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concrete
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Steel
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Road Construction
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Streetcar Construction
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Build road section
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Build streetcar track
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Build road section using the Autoroad mode
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Build streetcar track using the Autostreet mode
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Build road vehicle depot (for building and servicing vehicles)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Build streetcar depot (for building and servicing streetcars)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Build bus station
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Build passenger streetcar station
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Build truck loading bay
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Build freight streetcar station
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activate/Deactivate one way roads
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Build road bridge
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Build streetcar bridge
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Build road tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Build streetcar tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Toggle build/remove for road construction
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toggle build/remove for streetcar track construction
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Road Depot Orientation
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Select road vehicle depot orientation
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Streetcar Depot Orientation
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Select streetcar depot orientation
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bus Station Orientation
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select bus station orientation
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Truck Station Orient.
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select truck loading bay orientation
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passenger Streetcar Orientation
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select passenger streetcar station orientation
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Freight Streetcar Orientation
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select freight streetcar station orientation
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterways construction
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterways
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Build canals.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Build locks
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Build ship depot (for building and servicing ships)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Build ship dock
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Build aqueduct
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define water area.{}Make a canal. If Ctrl is held down at sea level, it will flood the surroundings instead
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Place rivers.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ship Depot Orientation
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select ship depot orientation
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dock
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Airports
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Build airport
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Airport Selection
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Select size/type of airport
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Small
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}City
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitan airport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International airport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Commuter
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepot
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistation
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Small airports
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Large airports
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub airports
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopter airports
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Noise generated: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landscaping
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lower a corner of land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Raise a corner of land
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Level land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Purchase land for future use
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trees
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Select tree type to plant
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trees of random type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Place trees of random type
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Random Trees
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant trees randomly over landscape
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generation
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Place rocky areas on landscape
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Place lighthouse
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define desert area.{}Press and hold Ctrl to remove it
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Place transmitter
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Increase area of land to lower/raise
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Decrease area of land to lower/raise
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generate random land
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Create new scenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reset landscape
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remove all player-owned property from the map
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reset Landscape
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Are you sure you want to remove all player-owned property?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Town Generation
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}New Town
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construct new town
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Random Town
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Build town in random location
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Many random towns
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed towns
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Town size:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Small
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Medium
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Large
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Random
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Select town size
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}City
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cities grow faster than regular towns{}Depending on settings, they are bigger when founded
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Town road layout:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Select road layout used for this town
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Better roads
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 grid
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 grid
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Random
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fund new industry
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choose the appropriate industry from this list
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Many random industries
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed industries
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Build
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fund
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Area Information
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost to clear: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Revenue when cleared: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Owner: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Road owner: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Streetcar track owner: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Railroad owner: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local authority: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :None
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Co-ordinates: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Built: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Station class: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargo accepted: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rocks
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rough land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bare land
@@ -2035,32 +2067,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fields
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snow-covered land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land sloped in wrong direction
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossible track combination
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Excavation would damage tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Already at sea-level
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Too high
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... already flat
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No suitable railroad track
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...already built
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Must remove railroad track first
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Road is one way or blocked
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Railroad Construction
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Electrified Railroad Construction
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail Construction
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev Construction
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Select Rail Bridge
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Can't build train depot here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Can't build railroad station here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't build signals here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't build railroad track here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't remove railroad track from here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Can't remove signals from here...
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bridge selection - click on your prefered bridge to build it
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Railroad track
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Railroad train depot
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area is owned by another company
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Railroad track with block signals
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Railroad track with pre-signals
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Railroad track with exit-signals
@@ -2082,110 +2089,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Railroad track
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Railroad track with combo- and path signals
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Railroad track with combo- and one-way path signals
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Railroad track with path and one-way path signals
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Must remove railroad station first
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Must remove rail waypoint first
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Build a separate station
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Build a separate waypoint
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Join station
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Join waypoint
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Railroad train depot
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Must remove road first
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Road works in progress
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Select Road Bridge
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... one way roads can't have junctions
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Can't build road here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Can't build streetcar track here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Can't remove road from here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Can't remove streetcar track from here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Can't build road vehicle depot here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Can't build streetcar depot here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Can't build bus station...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Can't build truck station...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Can't build passenger streetcar station...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Can't build freight streetcar station...
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Road
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Road with streetlights
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Tree-lined road
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Road vehicle depot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Road/rail grade crossing
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Streetcar track
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Can't remove bus station...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Can't remove truck station...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Can't remove passenger streetcar station...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Can't remove freight streetcar station...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under construction)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trees
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Rainforest
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuses
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Railroad station
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aircraft hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Airport
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Truck loading area
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bus station
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Ship dock
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buoy
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lock
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :River
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coast or riverbank
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ship depot
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Railroad tunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Road tunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Steel suspension rail bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Steel girder rail bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Steel cantilever rail bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Reinforced concrete suspension rail bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Wooden rail bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Concrete rail bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tubular rail bridge
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Steel suspension road bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Steel girder road bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Steel cantilever road bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Reinforced concrete suspension road bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Wooden road bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Concrete road bridge
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tubular road bridge
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduct
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmitter
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Lighthouse
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Company Headquarters
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Company-owned land
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Save Game
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Load Game
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Save Scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Load Scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Load Heightmap
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click here to jump to the current default save/load directory
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} free
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List of drives, directories and saved-game files
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Currently selected name for saved-game
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the currently selected saved-game
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Save
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save the current game, using the selected name
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the savegame
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Map size:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. of towns:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. of industries:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snow line height:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Move the snow line height up one
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Move the snow line height down one
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Random Seed:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click to enter a random seed
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Randomize
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Change the random seed used for Terrain Generation
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Land generator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Tree algorithm:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrain type:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Sea level:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Smoothness:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generate
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Map edges:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Northwest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Northeast
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Southeast
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Southwest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Freeform
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Random
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Random
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Heightmap rotation:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Heightmap name:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Size: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Enter a random seed
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change snow line height
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change starting year
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenario type
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flat land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generate a flat land
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Random land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Height of flat land:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Move the height of flat land down one
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Move the height of flat land up one
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Change height of flat land
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generating world...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancel
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancel World Generation
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you really want to cancel the generation?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unmovable generation
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparing game
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Load the selected preset
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Save preset
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save the current list as a preset
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Enter name for preset
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Delete preset
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the currently selected preset
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Add
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Add a NewGRF file to the list
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remove
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remove the selected NewGRF file from the list
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Move Up
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move the selected NewGRF file up the list
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Move Down
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move the selected NewGRF file down the list
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A list of the NewGRF files that are installed. Click a file to change its parameters
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toggle palette
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle the palette of the selected NewGRF.{}Do this when the graphics from this NewGRF look pink in-game
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apply changes
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find missing content online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check whether the missing content can be found online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filename: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No information available
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matching file not found
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabled
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Enter NewGRF parameters
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Available NewGRF files
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Add to selection
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Add the selected NewGRF file to your configuration
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Rescan files
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Update the list of available NewGRF files
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warning: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} will not work with the TTDPatch version reported by OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} is for the {STRING} version of TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} is designed to be used with {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Invalid parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} must be loaded before {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} must be loaded after {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requires OpenTTD version {STRING} or better.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :the GRF file it was designed to translate
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Too many NewGRFs are loaded.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Loading {STRING} as static NewGRF with {STRING} could cause desyncs.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Caution!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}You are about to make changes to a running game; this can crash OpenTTD.{}Are you absolutely sure about this?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Can't add file: duplicate GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matching file not found (compatible GRF loaded)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatible GRF(s) loaded for missing files
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missing GRF file(s) have been disabled
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Missing GRF file(s)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changes vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edit sign text
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Go to next sign
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Go to previous sign
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the sign
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Towns
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Building must be demolished first
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Town names - click on name to center view on town
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}World population: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Houses: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Rename Town
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Can't rename town...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Town names - click on name to center view on town
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center the main view on town location
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Change town name
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passengers last month: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Mail last month: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargo needed for town growth:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} required
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} delivered last month
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Tall office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Small block of apartments
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Church
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Large office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Town houses
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fountain
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Shops and offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern office building
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehouse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Old houses
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Noise limit in town: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center the main view on town location
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Local authority
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Show information on local authority
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Change town name
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expand
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Increase size of town
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete this town completely
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Rename Town
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} local authority
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transport company ratings:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidies on offer for services taking:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}None
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Services already subsidized:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STATION} to {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} local authority refuses permission for airport due to noise concerns
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottages
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Houses
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartments
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Tall office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Shops and offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Shops and offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Houses
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shopping mall
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Do it
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Actions available:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}List of things to do at this town - click on item for more details
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Do it
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Carry out the highlighted action in the list above
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Actions available:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Small advertising campaign
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Medium advertising campaign
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Large advertising campaign
@@ -2194,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Build statue of
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fund new buildings
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Buy exclusive transport rights
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bribe the local authority
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Initiate a small local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Initiate a medium local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Initiate a large local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}Cost: {CURRENCY}
@@ -2202,49 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Fund the construction of new commercial buildings in the town.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town. Town authority will only allow passengers and cargo to use your company's stations.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}Cost: {CURRENCY}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under construction)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teapot-House
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Piggy-Bank
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trees
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...tree already here
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Can't plant tree here...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...too many signs
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Can't place sign here...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Sign
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edit sign text
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Can't change sign name...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Can't delete sign...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Select tree type to plant
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trees
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Rainforest
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuses
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidies on offer for services taking:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}None
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Services already subsidized:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STATION} to {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to center view on industry/town
-##id 0x3000
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Too close to another railroad station
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing waypoint
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Too many stations/loading areas
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Too many railroad station parts
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Too many bus stops
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Too many truck stations
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Too close to another station/loading area
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Too close to another waypoint
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Station names - click on name to center main view on station
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold down Ctrl to select more than one item
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- None -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Select all facilities
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No cargo of any type is waiting
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Must demolish railroad station first
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Too close to another airport
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Must demolish airport first
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Waiting: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en-route from {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Rename station/loading area
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Can't rename station...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratings
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepts
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Show list of accepted cargo
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepts: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratings
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Show station ratings
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Local rating of transport service:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Appalling
@@ -2257,67 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Outstanding
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on station location
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Change name of station
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Show all trains which have this station on their schedule
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish bus station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish truck station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish passenger streetcar station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish freight streetcar station first
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- None -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Too close to another dock
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Must demolish dock first
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on station location
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Rename station/loading area
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on waypoint location
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Change waypoint name
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on buoy location
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Show station ratings
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Change name of station
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Show list of accepted cargo
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Station names - click on name to center main view on station
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Select size/type of airport
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Railroad station
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aircraft hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Airport
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Truck loading area
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bus station
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Ship dock
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buoy
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...buoy in the way
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station too spread out
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nonuniform stations disabled
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold down Ctrl to select more than one item
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Change buoy name
-STR_UNDEFINED :(undefined string)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Default station
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoints
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edit waypoint name
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...must be built on water
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Can't build ship depot here...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coast or riverbank
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ship depot
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduct
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Can't build on water
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Must demolish canal first
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finances {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Expenditure/Income
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}New Vehicles
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Train Running Costs
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Road Veh. Running Costs
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aircraft Running Costs
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ship Running Costs
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Property Maintenance
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Train Income
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Road Vehicle Income
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aircraft Income
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ship Income
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Loan Interest
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Other
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank Balance
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Loan
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max Loan: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Borrow {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Increase size of loan. Ctrl+Click borrows as much as possible
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repay {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repay part of loan. Ctrl+Click repays as much loan as possible
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Save Game
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Load Game
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Save
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} free
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurated: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Color Scheme:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} road vehicle{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aircraft
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ship{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}None
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Company value: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Build HQ
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}View HQ
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Build company headquarters / view company headquarters
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relocate HQ
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rebuild company headquarters elsewhere for 1% cost of company value
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}New Face
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Select new face for president
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Color Scheme
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Change the company vehicle livery
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Company Name
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change the company name
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}President Name
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change the president's name
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Buy 25% share in company
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sell 25% share in company
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Buy 25% share in this company
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sell 25% share in this company
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Company Name
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :President's Name
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We are looking for a transport company to take-over our company{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industries
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transported)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transported)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industry names - click on name to center view on industry
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production last month:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transported)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center the main view on industry location
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo waiting to be processed:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produces: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produces: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Change production
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ship{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aircraft
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - click on train for information
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Road vehicles - click on vehicle for information
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ships - click on ship for information
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit this year: {CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Available Trains
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Available Road Vehicles
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Available Ships
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Available Aircraft
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}See a list of available engine designs for this vehicle type.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manage list
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instructions to all vehicles in this list
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Replace vehicles
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send for Servicing
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send to Depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send to Depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send to Depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send to Hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all vehicles in the list
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all listed vehicles
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Vehicle{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :All trains
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :All road vehicles
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :All ships
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All aircraft
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungrouped trains
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungrouped road vehicles
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungrouped ships
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungrouped aircraft
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click to create a group
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the selected group
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename the selected group
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Add shared vehicles
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remove all vehicles
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rename a group
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}New Rail Vehicles
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}New Electric Rail Vehicles
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}New Monorail Vehicles
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}New Maglev Vehicles
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rail Vehicles
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}New Road Vehicles
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}New Ships
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}New Aircraft
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Weight: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Power: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Running Cost: {GOLD}{CURRENCY}/yr
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(refittable)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM}{BLACK} Life: {GOLD}{COMMA} years
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Reliability: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Weight: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Speed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Powered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refittable to: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :All cargo types
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :All but {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Tractive Effort: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Train vehicle selection list - click on vehicle for information
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Road vehicle selection list - click on vehicle for information
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ship selection list - click on ship for information
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft selection list - click on aircraft for information
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Vehicle
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Vehicle
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Ship
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Aircraft
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted train vehicle
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted road vehicle
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted ship
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted aircraft
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename train vehicle type
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename road vehicle type
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename ship type
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename aircraft type
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename train vehicle type
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename road vehicle type
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename ship type
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename aircraft type
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Train Depot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ship Depot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Aircraft Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - click on train for info., drag vehicle to add/remove from train
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - click on vehicle for information
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ships - click on ship for information
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag train vehicle to here to sell it
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag road vehicle to here to sell it
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag ship to here to sell it
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag train engine here to sell the whole train
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sell all trains in the depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sell all road vehicles in the depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sell all ships in the depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sell all aircraft in the hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all trains in the depot
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all road vehicles in the depot
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all ships in the depot
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all aircraft in the hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Vehicles
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Vehicles
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Ships
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Aircraft
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new train vehicle
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new road vehicle
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new ship
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new aircraft
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clone Train
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clone Vehicle
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clone Ship
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clone Aircraft
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}This will build a copy of a train including all cars. Click this button and then on a train inside or outside the depot. Control-click will share the orders
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}This will build a copy of a road vehicle. Click this button and then on a road vehicle inside or outside the depot. Ctrl+Click will will share the orders
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}This will build a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Ctrl+Click will share the orders
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}This will build a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Ctrl+Click will share the orders
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on train depot location
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on road vehicle depot location
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on ship depot location
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on hangar location
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all trains with the current depot in their orders
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all road vehicles with the current depot in their orders
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all ships with the current depot in their orders
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all aircraft with any hangar at this airport in their orders
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all trains inside the depot
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all road vehicles inside the depot
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all ships inside the depot
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all aircraft inside the hangar
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all trains inside the depot
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the road vehicles inside the depot
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all ships inside the depot
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all aircraft inside the hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}You are about to sell all the vehicles in the depot. Are you sure?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Message from vehicle manufacturer
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We have just designed a new {STRING} - would you be interested in a year's exclusive use of this vehicle, so we can see how it performs before making it universally available ?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :railroad locomotive
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :road vehicle
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aircraft
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ship
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail locomotive
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev locomotive
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Weight: {WEIGHT_S}{}Speed: {VELOCITY} Power: {POWER}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr{}Capacity: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {CARGO}, {CARGO}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {CARGO}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Replace {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Train
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Road vehicle
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ship
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aircraft
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Replacing: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Switch between engine and car replacement windows
+STR_REPLACE_ENGINES :Engines
+STR_REPLACE_WAGONS :Cars
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Electrified Rail Vehicles
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Vehicles
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vehicles
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Car removal: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on train's location
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on vehicle's location
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on ship's location
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on aircraft's location
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send ship to depot
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send aircraft to hangar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}This will build a copy of the train including all cars. Ctrl+Click will share the orders
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}This will build a copy of the road vehicle. Ctrl+Click will share the orders
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}This will build a copy of the ship. Ctrl+Click will share the orders
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}This will build a copy of the aircraft. Ctrl+Click will share the orders
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Force train to proceed without waiting for signal to clear
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit train to carry a different cargo type
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit road vehicle to carry a different cargo type
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit cargo ship to carry a different cargo type
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit aircraft to carry a different cargo type
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Reverse direction of train
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Force vehicle to turn around
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show train's orders
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show vehicle's orders
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship's orders
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft's orders
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show train details
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show road vehicle details
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship details
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft details
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current train action - click here to stop/start train
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current vehicle action - click here to stop/start vehicle
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current ship action - click here to stop/start ship
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current aircraft action - click here to stop/start aircraft
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Leaving
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopping
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}No power
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waiting for free path
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Heading for {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}No orders
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Heading for {TOWN} Train Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {TOWN} Train Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service at {TOWN} Train Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {TOWN} Train Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service at {TOWN} Road Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Name
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name train
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name road vehicle
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Name ship
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Name aircraft
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Power: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Power: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Increase servicing interval
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Decrease servicing interval
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name train
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name road vehicle
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Name ship
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Name aircraft
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total cargo (capacity) of this train:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Empty
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} from {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} from {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Show details of cargo carried
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Show details of train vehicles
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacities
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Show capacities of each vehicle
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Cargo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Show total capacity of train, split by cargo type
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Select cargo type to carry:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost of refit: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for train to carry
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for road vehicle to carry
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for ship to carry
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for aircraft to carry
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit train
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit road vehicle
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit ship
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit aircraft
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit train to carry highlighted cargo type
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit road vehicle to carry highlighted cargo type
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit ship to carry highlighted cargo type
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit aircraft to carry highlighted cargo type
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Timetable
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch to the timetable view
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orders list - click on order to highlight it
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - End of Orders - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - End of Shared Orders - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Go to
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Go non-stop to
+STR_ORDER_GO_VIA :Go via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Go non-stop via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Change the stopping behaviour of the highlighted order
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full load any cargo
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Load if available
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full load all cargo
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full load any cargo
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No loading
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Change the loading behaviour of the highlighted order
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Unload all
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Unload if accepted
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Unload all
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No unloading
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Change the unloading behaviour of the highlighted order
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Refit
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Select what cargo type to refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instruction
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service if needed
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skip this order unless a service is needed
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Load percentage
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Reliability
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum speed
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vehicle age (years)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requires service
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Always
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}How to compare the vehicle data to the given value
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is equal to
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is not equal to
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is less than
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is less or equal to
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is more than
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is more or equal to
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is true
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is false
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}The value to compare the vehicle data against
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Enter value to compare against
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skip
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip the current order, and start the next. Ctrl+Click skips to the selected order
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the highlighted order
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Go To
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insert an advanced order
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Go via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Go non-stop via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Service at
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop at
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :the nearest
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :the nearest Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Train Depot
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Road Vehicle Depot
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ship Depot
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full load)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full load any cargo)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(No loading)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Unload and take cargo)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Unload and wait for full load)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Unload and wait for any full load)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Unload and leave empty)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer and take cargo)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer and wait for full load)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer and wait for any full load)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer and leave empty)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No unload and take cargo)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No unload and wait for full load)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No unload and wait for any full load)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[near end]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[middle]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[far end]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Jump to order {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Jump to order {COMMA} when {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Jump to order {COMMA} when {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Invalid Order)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch to the order view
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Timetable - click on an order to highlight it.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}No travel
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Travel (not timetabled)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Travel for {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :and stay for {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :and travel for {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} day{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}This timetable will take {STRING} to complete
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}This timetable will take at least {STRING} to complete (not all timetabled)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}This vehicle is currently running on time
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}This vehicle is currently running {STRING} late
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}This vehicle is currently running {STRING} early
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Change Time
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Change the amount of time that the highlighted order should take
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clear Time
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clear the amount of time for the highlighted order
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset Late Counter
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (Ctrl+Click to try to keep waiting times)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name of the AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reload AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kill the AI, reload the script, and restart the AI
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}One of the running AIs crashed. Please report this to the AI author with a screenshot of the AI Debug Window.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug window is only available for the server
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Configuration
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}All AIs that will be loaded in the next game
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Human player
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Random AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Select AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Load another AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configure
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configure the parameters of the AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Available AIs
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to select an AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Author: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accept
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Select highlighted AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Don't change AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cost: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Income: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Income: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Estimated Income: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Saving still in progress,{}please wait until it is finished!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosave failed
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Unable to read drive
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Game Save Failed{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Unable to delete file
@@ -2328,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Savegame is mad
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :File not readable
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :File not writable
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Data integrity check failed
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List of drives, directories and saved-game files
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Currently selected name for saved-game
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the currently selected saved-game
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save the current game, using the selected name
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generate random new game
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Load Heightmap
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the savegame
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game was saved in version without streetcar support. All streetcars have been removed.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Map generation aborted...{}...no suitable town locations
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...there is no town in this scenario
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Can't load landscape from PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file not found.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...could not convert image type. 8 or 24-bit PNG image needed.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...something just went wrong. Sorry. (probably corrupted file)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Can't load landscape from BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...could not convert image type.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Scale warning
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Resizing source map too much is not recommended. Continue with the generation?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot successfully saved as '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot failed!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Message from {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Off edge of map
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Too close to edge of map
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Not enough cash - requires {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flat land required
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land sloped in wrong direction
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do this....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Building must be demolished first
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site unsuitable
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...already built
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...owned by {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area is owned by another company
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name must be unique
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in the way
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} local authority refuses permission for airport due to noise concerns
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Your attempted bribery has been
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}discovered by a regional investigator
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Can't raise land here...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Can't lower land here...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Can't level land here...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Excavation would damage tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Already at sea-level
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Too high
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... already flat
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Can't change company name...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Can't change president's name...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximum permitted loan size is {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Can't borrow any more money...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no loan to repay
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} required
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Can't repay loan...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Can't give away money that is loaned from the bank...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Can't buy company...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Can't build company headquarters...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Can't buy 25% share in this company...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Can't sell 25% share in this company...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}This company is not old enough to trade shares yet...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Can't build any towns
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Can't rename town...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Can't build town here...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...too close to edge of map
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...too close to another town
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...too many towns
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...there is no more space on the map
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}The town will not build roads. You can enable building of roads via Advanced Settings->Economy->Towns.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Road works in progress
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Can't generate industries...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Can't build {STRING} here...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Can't construct this industry type here...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...too close to another industry
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...must build town first
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...only one allowed per town
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...can only be built in towns with a population of at least 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...can only be built in rainforest areas
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...can only be built in desert areas
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...can only be built in towns
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...can only be positioned near edges of map
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...forest can only be planted above snow-line
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Can't build railroad station here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Can't build bus station...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Can't build truck station...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Can't build passenger streetcar station...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Can't build freight streetcar station...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Can't build dock here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Can't build airport here...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station too spread out
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nonuniform stations disabled
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Too many stations/loading areas
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Too many railroad station parts
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Too many bus stops
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Too many truck stations
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Too close to another railroad station
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Too close to another station/loading area
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Too close to another dock
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Too close to another airport
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Can't rename station...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...this is a town owned road
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...road facing in the wrong direction
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Can't remove part of station...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Must remove railroad station first
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Can't remove bus station...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Can't remove truck station...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Can't remove passenger streetcar station...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Can't remove freight streetcar station...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Must demolish railroad station first
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish bus station first
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish truck station first
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish passenger streetcar station first
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish freight streetcar station first
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Must demolish dock first
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Must demolish airport first
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing waypoint
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Too close to another waypoint
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't build train waypoint here...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Can't place buoy here...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Can't change waypoint name...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't remove train waypoint here...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Must remove rail waypoint first
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...buoy in the way
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buoy is in use!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Can't build train depot here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Can't build road vehicle depot here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Can't build streetcar depot here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Can't build ship depot here...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Train must be stopped inside a depot
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ship must be stopped in depot
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aircraft must be stopped in hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trains can only be altered when stopped inside a depot
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train too long
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Can't reverse direction of vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Can't turn vehicles consisting of multiple units
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Incompatible rail types
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Can't move vehicle...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}The rear engine will always follow its front counterpart
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Unable to find route to local depot
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Unable to find local depot
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Wrong depot type
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No autoreplace/renew rules applied.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(money limit)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossible track combination
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No suitable railroad track
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Must remove railroad track first
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Road is one way or blocked
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't build signals here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't build railroad track here...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't remove railroad track from here...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Can't remove signals from here...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't convert signals here...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Can't convert railtype here...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Must remove road first
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... one way roads can't have junctions
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Can't build road here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Can't build streetcar track here...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Can't remove road from here...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Can't remove streetcar track from here...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Can't build canals here...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Can't build locks here...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Can't place rivers here...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...must be built on water
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Can't build on water
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Must demolish canal first
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Can't build aqueduct here...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...tree already here
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Can't plant tree here...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Can't build bridge here...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Must demolish bridge first
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Cannot start and end on same position
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bridge heads not at the same level
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bridge is too low for the terrain
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start and end must be in line
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ends of bridge must both be on land
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Can't build tunnel here...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Must demolish tunnel first
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Another tunnel in the way
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel would end out of the map
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in the way
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...company headquarters in the way
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Can't purchase this land area...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...you already own it!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Can't create group...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Can't delete this group...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Can't rename group...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Can't remove all vehicles from this group...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Can't add the vehicle to this group...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Can't add shared vehicles to group...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train in the way
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Road vehicle in the way
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ship in the way
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aircraft in the way
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Can't refit train...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't refit road vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Can't refit ship...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Can't refit aircraft...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Can't name train...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't name road vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Can't name ship...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Can't name aircraft...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Can't stop/start train...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Can't stop/start ship...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Can't stop/start aircraft...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send train to depot...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send vehicle to depot...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send ship to depot...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Can't build railroad vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't build road vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Can't build ship...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Can't build aircraft...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Can't rename train vehicle type...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Can't rename road vehicle type...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Can't rename ship type...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Can't rename aircraft type...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Can't sell railroad vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't sell road vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Can't sell ship...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Can't sell aircraft...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ship is not available
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aircraft is not available
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Too many vehicles in game
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Can't change servicing interval...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Can't sell destroyed vehicle...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Can't refit destroyed vehicle...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :This track lacks catenary, so the train can't start
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Can't make road vehicle turn around...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aircraft is in flight
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No more space for orders
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Too many orders
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Can't insert new order...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Can't delete this order...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Can't modify this order...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Can't move this order...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Can't skip current order...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Can't skip to selected order...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehicle can't go to all stations
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehicle can't go to that station
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}a vehicle sharing this order can't go to that station
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Can't share order list...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Can't copy order list...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...too far from previous destination
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Can't timetable vehicle...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehicles can only wait at stations.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}This vehicle is not stopping at this station.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...too many signs
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Can't place sign here...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Can't change sign name...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Can't delete sign...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Tall office block
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Office block
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Small block of apartments
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Church
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Large office block
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Town houses
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fountain
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Office block
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Shops and offices
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern office building
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehouse
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Office block
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Old houses
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottages
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Houses
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartments
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Tall office block
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Shops and offices
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Shops and offices
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Offices
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Houses
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shopping mall
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teapot-House
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Piggy-Bank
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Coal Mine
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Power Station
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sawmill
@@ -2377,77 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubble Generato
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffee Quarry
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sugar Mine
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo waiting to be processed:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produces: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produces: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production last month:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transported)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center the main view on industry location
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Can't construct this industry type here...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...forest can only be planted above snow-line
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...can only be positioned near edges of map
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Another tunnel in the way
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel would end out of the map
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Must demolish tunnel first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Must demolish bridge first
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Cannot start and end on same position
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bridge heads not at the same level
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bridge is too low for the terrain
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start and end must be in line
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspension, Steel
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Girder, Steel
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Steel
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspension, Concrete
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Wooden
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concrete
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Steel
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Can't build bridge here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Can't build tunnel here...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Railroad tunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Road tunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Steel suspension rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Steel girder rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Steel cantilever rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Reinforced concrete suspension rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Wooden rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Concrete rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Steel suspension road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Steel girder road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Steel cantilever road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Reinforced concrete suspension road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Wooden road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Concrete road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tubular rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tubular road bridge
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in the way
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmitter
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Lighthouse
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Company Headquarters
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...company headquarters in the way
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Company-owned land
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Can't purchase this land area...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...you already own it!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2486,164 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Lower {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forest
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Difficulty Level
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Save
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Easy
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medium
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Hard
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Custom
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximum no. competitors: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. of towns: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. of industries: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximum initial loan: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial interest rate: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Vehicle running costs: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Construction speed of competitors: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Vehicle breakdowns: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsidy multiplier: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost of construction: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrain type: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantity of sea/lakes: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Train reversing: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Disasters: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}City council's attitude towards area restructuring: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :None
-STR_NUM_VERY_LOW :Very low
-STR_NUM_LOW :Low
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :High
-STR_NUM_CUSTOM :Custom
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Very Slow
-STR_AI_SPEED_SLOW :Slow
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Medium
-STR_AI_SPEED_FAST :Fast
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Very Fast
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Very Low
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Low
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medium
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :High
-STR_DISASTER_NONE :None
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduced
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Very Flat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hilly
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mountainous
-STR_ECONOMY_STEADY :Steady
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuating
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :At end of line, and at stations
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :At end of line only
-STR_DISASTERS_OFF :Off
-STR_DISASTERS_ON :On
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Show hi-score chart
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissive
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostile
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}New Face
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Color Scheme
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Color Scheme:
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Company Name
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}President Name
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Company Name
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :President's Name
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Can't change company name...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Can't change president's name...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finances {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Expenditure/Income
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}New Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Train Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Road Veh. Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aircraft Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ship Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Property Maintenance
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Train Income
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Road Vehicle Income
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aircraft Income
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ship Income
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Loan Interest
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Other
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank Balance
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Loan
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max Loan: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Borrow {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repay {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximum permitted loan size is {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Can't borrow any more money...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no loan to repay
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} required
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Can't repay loan...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Can't give away money that is loaned from the bank...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Select new face for president
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Change the company vehicle livery
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change the president's name
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change the company name
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Increase size of loan. Ctrl+Click borrows as much as possible
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repay part of loan. Ctrl+Click repays as much loan as possible
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurated: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} road vehicle{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aircraft
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ship{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}None
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We are looking for a transport company to take-over our company{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Can't buy company...
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Build HQ
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Build company headquarters / view company headquarters
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rebuild company headquarters elsewhere for 1% cost of company value
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Can't build company headquarters...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}View HQ
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relocate HQ
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Join
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Join and play as this company
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Password
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Password-protect your company to prevent unauthorized users from joining.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Set company password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Do not save the entered password
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Give the company the new password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Company password
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Default company password
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Use this company password as default for new companies
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toggle large/small window size
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Company value: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Buy 25% share in company
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sell 25% share in company
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Buy 25% share in this company
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sell 25% share in this company
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Can't buy 25% share in this company...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Can't sell 25% share in this company...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY})
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}This company is not old enough to trade shares yet...
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2900,792 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Message from vehicle manufacturer
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We have just designed a new {STRING} - would you be interested in a year's exclusive use of this vehicle, so we can see how it performs before making it universally available ?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :railroad locomotive
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :road vehicle
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aircraft
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ship
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail locomotive
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev locomotive
##id 0x8800
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Go to
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Go non-stop to
-STR_ORDER_GO_VIA :Go via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Go non-stop via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[near end]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[middle]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[far end]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full load any cargo
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Load if available
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full load all cargo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full load any cargo
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No loading
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Unload all
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Unload if accepted
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Unload all
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No unloading
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full load)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full load any cargo)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(No loading)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Unload and take cargo)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Unload and wait for full load)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Unload and wait for any full load)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Unload and leave empty)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer and take cargo)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer and wait for full load)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer and wait for any full load)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer and leave empty)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No unload and take cargo)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No unload and wait for full load)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No unload and wait for any full load)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Change the stopping behaviour of the highlighted order
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Change the loading behaviour of the highlighted order
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Change the unloading behaviour of the highlighted order
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insert an advanced order
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :the nearest
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :the nearest Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Service at
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop at
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Train Depot
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Road Vehicle Depot
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ship Depot
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service if needed
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}How to compare the vehicle data to the given value
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}The value to compare the vehicle data against
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Enter value to compare against
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Load percentage
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Reliability
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum speed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vehicle age (years)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requires service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Always
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is not equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is less than
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is less or equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is more than
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is more or equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is true
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is false
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Jump to order {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Jump to order {COMMA} when {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Jump to order {COMMA} when {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}No travel
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Travel (not timetabled)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Travel for {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :and stay for {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :and travel for {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} day{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Invalid Order)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buoy
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buoy #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Waypoint {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :unknown station
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Empty
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} from {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} from {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train too long
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trains can only be altered when stopped inside a depot
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skip
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Go To
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Refit
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Select what cargo type to refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instruction
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Timetable
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch to the timetable view
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch to the order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - End of Orders - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Leaving
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Train must be stopped inside a depot
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No more space for orders
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Too many orders
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Can't insert new order...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Can't delete this order...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Can't modify this order...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Can't move this order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Can't skip current order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Can't skip to selected order...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehicle can't go to all stations
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehicle can't go to that station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}a vehicle sharing this order can't go to that station
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Can't move vehicle...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}The rear engine will always follow its front counterpart
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Unable to find route to local depot
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Force train to proceed without waiting for signal to clear
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Reverse direction of train
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Increase servicing interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Decrease servicing interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Show details of cargo carried
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Show details of train vehicles
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Show capacities of each vehicle
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Show total capacity of train, split by cargo type
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orders list - click on order to highlight it
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip the current order, and start the next. Ctrl+Click skips to the selected order
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the highlighted order
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Timetable - click on an order to highlight it.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Change the amount of time that the highlighted order should take
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clear the amount of time for the highlighted order
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skip this order unless a service is needed
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Weight: {WEIGHT_S}{}Speed: {VELOCITY} Power: {POWER}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr{}Capacity: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {CARGO}, {CARGO}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {CARGO}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Power: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Power: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Can't reverse direction of vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Can't turn vehicles consisting of multiple units
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clear Time
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset Late Counter
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Change waypoint name
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Change buoy name
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopping
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Incompatible rail types
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}No power
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :This track lacks catenary, so the train can't start
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waiting for free path
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Can't sell destroyed vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Can't refit destroyed vehicle...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Can't timetable vehicle...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehicles can only wait at stations.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}This vehicle is not stopping at this station.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Change Time
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}This vehicle is currently running on time
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}This vehicle is currently running {STRING} late
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}This vehicle is currently running {STRING} early
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}This timetable will take {STRING} to complete
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}This timetable will take at least {STRING} to complete (not all timetabled)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (Ctrl+Click to try to keep waiting times)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Unable to find local depot
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Force vehicle to turn around
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Can't make road vehicle turn around...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Can't build dock here...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ship must be stopped in depot
-
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Can't place buoy here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Can't build aqueduct here...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Select cargo type to carry:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost of refit: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(refittable)
-
-##id 0xA000
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Can't build airport here...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aircraft is in flight
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aircraft must be stopped in hangar
-
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
-
-##id 0xB000
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Your attempted bribery has been
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}discovered by a regional investigator
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Built: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Station class: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apply changes
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toggle palette
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle the palette of the selected NewGRF.{}Do this when the graphics from this NewGRF look pink in-game
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filename: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}You are about to make changes to a running game; this can crash OpenTTD.{}Are you absolutely sure about this?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warning: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} will not work with the TTDPatch version reported by OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} is for the {STRING} version of TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} is designed to be used with {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Invalid parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} must be loaded before {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} must be loaded after {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requires OpenTTD version {STRING} or better.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :the GRF file it was designed to translate
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Too many NewGRFs are loaded.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Loading {STRING} as static NewGRF with {STRING} could cause desyncs.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Load the selected preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Save preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save the current list as a preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Enter name for preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Delete preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the currently selected preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Add
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Add a NewGRF file to the list
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remove
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remove the selected NewGRF file from the list
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Move Up
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move the selected NewGRF file up the list
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Move Down
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move the selected NewGRF file down the list
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A list of the NewGRF files that are installed. Click a file to change its parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Enter NewGRF parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No information available
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Available NewGRF files
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Add to selection
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Add the selected NewGRF file to your configuration
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Rescan files
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Update the list of available NewGRF files
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Can't add file: duplicate GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matching file not found
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabled
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matching file not found (compatible GRF loaded)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatible GRF(s) loaded for missing files
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missing GRF file(s) have been disabled
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Missing GRF file(s)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changes vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game was saved in version without streetcar support. All streetcars have been removed.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Custom currency
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}never
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Preview: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Change custom currency parameter
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease the amount of your currency for one Pound (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the suffix string for your currency
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Switch to Euro earlier
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Switch to Euro later
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set the year to switch to Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pound (£) in your currency
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - click on train for information
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Road vehicles - click on vehicle for information
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ships - click on ship for information
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ship{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aircraft
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Vehicle{P "" s}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit train
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit road vehicle
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit ship
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit aircraft
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit train to carry highlighted cargo type
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit road vehicle to carry highlighted cargo type
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit ship to carry highlighted cargo type
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit aircraft to carry highlighted cargo type
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for train to carry
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for road vehicle to carry
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for ship to carry
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for aircraft to carry
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Train Depot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ship Depot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Aircraft Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name train
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name road vehicle
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Name ship
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Name aircraft
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name train
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name road vehicle
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Name ship
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Name aircraft
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train in the way
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Road vehicle in the way
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ship in the way
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aircraft in the way
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Can't refit train...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't refit road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Can't refit ship...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Can't refit aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Can't name train...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't name road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Can't name ship...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Can't name aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Can't stop/start train...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Can't stop/start ship...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Can't stop/start aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send train to depot...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send vehicle to depot...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send ship to depot...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Can't build railroad vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't build road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Can't build ship...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Can't build aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Can't rename train vehicle type...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Can't rename road vehicle type...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Can't rename ship type...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Can't rename aircraft type...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Can't sell railroad vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't sell road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Can't sell ship...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Can't sell aircraft...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current train action - click here to stop/start train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current vehicle action - click here to stop/start vehicle
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current ship action - click here to stop/start ship
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current aircraft action - click here to stop/start aircraft
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show train's orders
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show vehicle's orders
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship's orders
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft's orders
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on train's location
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on vehicle's location
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on ship's location
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on aircraft's location
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send ship to depot
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send aircraft to hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show train details
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show road vehicle details
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship details
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft details
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit train to carry a different cargo type
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit road vehicle to carry a different cargo type
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit cargo ship to carry a different cargo type
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit aircraft to carry a different cargo type
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Heading for {TOWN} Train Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {TOWN} Train Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service at {TOWN} Train Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {TOWN} Train Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service at {TOWN} Road Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clone Train
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clone Vehicle
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clone Ship
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clone Aircraft
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}This will build a copy of the train including all cars. Ctrl+Click will share the orders
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}This will build a copy of the road vehicle. Ctrl+Click will share the orders
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}This will build a copy of the ship. Ctrl+Click will share the orders
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}This will build a copy of the aircraft. Ctrl+Click will share the orders
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}This will build a copy of a train including all cars. Click this button and then on a train inside or outside the depot. Control-click will share the orders
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}This will build a copy of a road vehicle. Click this button and then on a road vehicle inside or outside the depot. Ctrl+Click will will share the orders
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}This will build a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Ctrl+Click will share the orders
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}This will build a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Ctrl+Click will share the orders
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}New Rail Vehicles
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}New Electric Rail Vehicles
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}New Monorail Vehicles
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}New Maglev Vehicles
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rail Vehicles
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}New Road Vehicles
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}New Ships
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}New Aircraft
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Vehicle
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Vehicle
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Ship
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Build Aircraft
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Train vehicle selection list - click on vehicle for information
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Road vehicle selection list - click on vehicle for information
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ship selection list - click on ship for information
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft selection list - click on aircraft for information
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted train vehicle
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted road vehicle
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted ship
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Build the highlighted aircraft
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename train vehicle type
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename road vehicle type
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename ship type
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename aircraft type
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename train vehicle type
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename road vehicle type
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename ship type
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename aircraft type
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Vehicles
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Vehicles
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Ships
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Aircraft
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - click on train for info., drag vehicle to add/remove from train
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - click on vehicle for information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ships - click on ship for information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new train vehicle
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new road vehicle
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new ship
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Build new aircraft
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag train vehicle to here to sell it
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag road vehicle to here to sell it
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag ship to here to sell it
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on train depot location
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on road vehicle depot location
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on ship depot location
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on hangar location
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}You are about to sell all the vehicles in the depot. Are you sure?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Wrong depot type
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sell all trains in the depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sell all road vehicles in the depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sell all ships in the depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sell all aircraft in the hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all trains with the current depot in their orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all road vehicles with the current depot in their orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all ships with the current depot in their orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all aircraft with any hangar at this airport in their orders
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all trains in the depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all road vehicles in the depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all ships in the depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all aircraft in the hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Available Trains
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Available Road Vehicles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Available Ships
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Available Aircraft
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send to Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send to Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send to Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send to Hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Replace {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Car removal: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Replacing: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Switch between engine and car replacement windows
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ship is not available
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aircraft is not available
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Engines
-STR_REPLACE_WAGONS :Cars
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all trains inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all road vehicles inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all ships inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all aircraft inside the hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all trains inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the road vehicles inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all ships inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all aircraft inside the hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all vehicles in the list
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all listed vehicles
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Electrified Rail Vehicles
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Vehicles
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vehicles
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Weight: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Power: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Running Cost: {GOLD}{CURRENCY}/yr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM}{BLACK} Life: {GOLD}{COMMA} years
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Reliability: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Weight: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Speed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Powered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refittable to: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :All cargo types
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :All but {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Tractive Effort: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generate
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Randomize
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Change the random seed used for Terrain Generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}World generation
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Random Seed:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click to enter a random seed
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Enter a random seed
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Land generator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Tree algorithm:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Heightmap rotation:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrain type:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Sea level:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Smoothness:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snow line height:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. of towns:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. of industries:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Move the snow line height up one
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Move the snow line height down one
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change snow line height
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change starting year
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Scale warning
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Resizing source map too much is not recommended. Continue with the generation?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Heightmap name:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Size: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generating world...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancel
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancel World Generation
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you really want to cancel the generation?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unmovable generation
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparing game
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}This action changed the difficulty level to custom
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flat land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generate a flat land
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Random land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Create new scenario
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenario type
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Move the height of flat land down one
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Move the height of flat land up one
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Change height of flat land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Height of flat land:
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Map edges:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Northwest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Northeast
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Southeast
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Southwest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Freeform
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Random
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Random
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Length: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Length: {NUM}{}Height difference: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Height difference: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...this is a town owned road
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...road facing in the wrong direction
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Sign
+STR_COMPANY_SOMEONE :someone{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :All trains
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :All road vehicles
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :All ships
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All aircraft
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungrouped trains
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungrouped road vehicles
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungrouped ships
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungrouped aircraft
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Add shared vehicles
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remove all vehicles
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rename a group
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Can't create group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Can't delete this group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Can't rename group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Can't remove all vehicles from this group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Can't add the vehicle to this group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Can't add shared vehicles to group...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click to create a group
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the selected group
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename the selected group
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3709,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3744,67 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name must be unique
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Go to next sign
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Go to previous sign
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the sign
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fund
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Build
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choose the appropriate industry from this list
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name of the AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reload AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kill the AI, reload the script, and restart the AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug window is only available for the server
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Configuration
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Select AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configure
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Load another AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configure the parameters of the AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}All AIs that will be loaded in the next game
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Available AIs
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to select an AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accept
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Select highlighted AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Don't change AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Human player
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Random AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parameters
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Author: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}One of the running AIs crashed. Please report this to the AI author with a screenshot of the AI Debug Window.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Noise limit in town: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Noise generated: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Could not connect to the content server...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloading failed...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connection lost
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... file not writable
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Could not decompress the downloaded file
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find missing content online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check whether the missing content can be found online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt
index 6d6a56488..798bd6277 100644
--- a/src/lang/esperanto.txt
+++ b/src/lang/esperanto.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sufiĉe da mono - vi bezonas {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas ebena lando
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Atendas: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} survoje de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provizoj: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nedifinita tekstero)
+STR_JUST_NOTHING :Nenio
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasaĝeroj
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Karbo
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tofeoj
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterioj
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastiko
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Amuzaj Trinkaĵoj
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasaĝero
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Karbo
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Tofeo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterio
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastiko
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Amuza Trinkaĵo
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasaĝero{P "" j}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} da karbo
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} da tof
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterio{P "" j}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} da plastiko
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} amuza{P "" j} trinkaĵo{P "" j}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KB
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}AT
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ĈIU
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapo - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj Opcioj
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaĝo
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaĝo de {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne eblas fari ĉi tion....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 La teamo de OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Fermi
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Jes
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ĉu vi vere volas fermi la ludon kaj reiri al {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :pasaĝeroj
+STR_BAGS :sakoj
+STR_TONS :tunoj
+STR_LITERS :litroj
+STR_ITEMS :pecoj
+STR_CRATES :kestoj
+STR_RES_OTHER :alia
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nenio
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Malhelblua
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Palverda
STR_COLOUR_PINK :Roza
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranĝa
STR_COLOUR_BROWN :Bruna
STR_COLOUR_GREY :Griza
STR_COLOUR_WHITE :Blanka
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturoj
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veturiloj
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrioj
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Vojiroj
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Verdaĵo
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Posedantoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vojoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Fervojoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Konstruaĵoj/Industrioj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Veturiloj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trajnoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vojaj Veturiloj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Ŝipoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aviadiloj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportvojoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Arbaro
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Fervoja Stacidomo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Ŝarĝaŭta Ŝarĝejo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstacio
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flughaveno/Helikopterejo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Haveno
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hazardlando
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Herba Lando
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Senuza lando
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Kampoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Arboj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rokoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Akvo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sen posedanto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Urboj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrioj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Dezerto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neĝo
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Normo
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Nuligu
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bone
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomu
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Vindozo
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unikso
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...posedata de {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informoj
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapabloj
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tuta Ŝarĝo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarkreilo
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrandeco:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj Opcioj
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :iu{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Angla sistemo
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metra sistemo
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Sistemo Internacia
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,38 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gajna grafiko
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Enspeza grafiko
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Liveriteca grafiko
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Rendimenta grafiko
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanivalora grafiko
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ŝarĝpaga grafiko
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompaniara tabelo
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detala rendimento
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Pri OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Konservu ludon
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ŝarĝu ludon
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Foriru de la ludo
-STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas foriri?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Foriri de la ludo
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elektu vicordo (deira/alira)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Elektu ordigaj kondiĉoj
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selektu kriteriojn por filtrado
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordigu laŭ
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomu
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston supren/malsupren
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston dekstren/maldekstren
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Normo
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Nuligu
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bone
+
+# On screen keyboard window
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longo: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longo: {NUM}{}Altecdiferenco: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}{}Altecdiferenco: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Enloĝantaro
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nomo
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
@@ -344,38 +269,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Irkosto
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ŝarĝkapablo
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu liston
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por Prizorgo
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Haveblaj Trajnoj
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Haveblaj Veturiloj
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Haveblaj Ŝipoj
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Haveblaj Aviadiloj
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al Hangaro
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Paŭzigu la ludon
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcioj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru de la ludo, fermu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Montru liston da stacidomoj de kompanioj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru mapon, urbaron
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Montru subvenciojn
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Montru liston da stacidomoj de kompanioj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Montru kompaniajn financajn informojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Montru ĝeneralajn kompaniajn informojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Montru grafikojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Montru kompanian tabelon
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Montru liston da kompaniaj trajnoj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Montru liston da kompaniaj vojveturiloj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montru liston da kompaniaj ŝipoj
@@ -386,53 +293,131 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstruu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu vojojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu havenojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Konstruu flughavenojn
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon/novaĵon, montru mesaĝajn opciojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landregionaj informoj
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcioj
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorga intervalo...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klaku ĉi tie por salti al la nuna defaŭlta konserva dosierujo
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Malaltigu landangulon
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu landangulon
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston supren/malsupren
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston dekstren/maldekstren
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Montru landkonturojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Montru veturilojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Montru industriojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montru transportvojojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montru verdaĵojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Konservu scenaron, ŝarĝu scenaron, foriru el la kreilo, fermu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarkreilon
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron posten
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron antaŭen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru mapon, urbaron
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landaspekta generado
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Urba generado
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industria generado
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vojkonstruado
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantu arbojn
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Metu afiŝon
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trajno
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ŝipo
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aviadilo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} malnoviĝis
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} tre malnoviĝis
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} tro malnoviĝis kaj postulas anstataŭiĝon
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landregionaj informoj
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Forviŝkosto: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Enspezo kaze de forigo: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedanto de tramreloj: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Posedanto de fervojreloj: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nomo
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ŝarĝu altecmapon
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Fermu kreilon
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Fermu
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj opcioj
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Malfacilec-agordoj
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancitaj agordoj
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Agordoj de NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Ebloj por travidebleco
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Urbonomoj montriĝas
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Staciaj nomoj montriĝas
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Montru nomojn de vojpunktoj
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afiŝoj montriĝas
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plena animado
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plenaj detaloj
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Travideblaj konstruaĵoj
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Travideblaj staciaj afiŝoj
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Konservu ludon
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ŝarĝu ludon
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Foriru de la ludo
+STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mondomapo
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Plia videjo
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Afiŝa listo
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Urbaro
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencioj
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gajna grafiko
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Enspeza grafiko
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Liveriteca grafiko
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Rendimenta grafiko
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanivalora grafiko
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ŝarĝpaga grafiko
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompaniara tabelo
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detala rendimento
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industriaro
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fondu novan industrion
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Fervoja Konstruado
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrofervoja konstruado
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Unurelfervoja konstruado
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevfervoja konstruado
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vojkonstruado
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena konstruado
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landaspektigi
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantu arbojn
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Metu afiŝon
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sono/muziko
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lasta mesaĝo/novaĵo
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Mesaĝaj agordoj
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaĝa Historio
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landkvadrataj informoj
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ŝaltu Tekstmodon
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Decimigo de ArtefaritaIntelekto
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekranfoto (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Giganta Ekranfoto (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Pri 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1a de
@@ -496,14 +481,77 @@ STR_MONTH_NOV :Novembro
STR_MONTH_DEC :Decembro
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ŝlosilo
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝlosilon al grafikoj
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gajna Grafiko
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Enspeza Grafiko
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompaniaj valoroj
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Tagoj en transporto
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klaku ĉi tie por (mal)ŝalti la kompanian eron de la grafiko
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompaniara tabelo
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inĝeniero
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkontrolisto
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportmanaĝanto
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Transporta Supervidanto
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktoro
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ĉefa Plenumanto
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Prezidanto
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Potenculo
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Plejpotenculo
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detala rendimento
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaloj
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacioj:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Malpleja gajno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Malpleja enspezo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Pleja enspezo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Liverite:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Mono:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj; tio enkalkulas vojveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciaj eroj. Ĉiu parto de stacio (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) kalkuliĝas, eĉ se konektite kiel unu stacio
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La gajno de la malplejenspeza veturilo (de ĉiuj veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej malaltenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej altenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj en la lastaj 4 kvaronoj
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da ŝarĝtipoj liveritaj en la lasta kvarono
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Monkvanto de ĉi tiu kompanio en la banko
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La monkvanto pruntita de ĉi tiu kompanio
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Entuta poentaro el eblaj poentoj
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Ĵaza Diskogurdo
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sono/muziko
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Ĉiu
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Malnovstile
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novstile
@@ -513,11 +561,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Propr
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Muzika Volumeno
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Efekta Volumeno
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}- ' ' ' ' ' ' +
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltu al antaŭa numero
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltu al posta numero
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Finu muzikludadon
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Komencu muzikludadon
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tiru la glitilojn por agordi la muzikan kaj sonefektan volumenojn
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +569,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Numero{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titolo
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Miksu
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programo
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltu al antaŭa numero
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltu al posta numero
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Finu muzikludadon
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Komencu muzikludadon
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tiru la glitilojn por agordi la muzikan kaj sonefektan volumenojn
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Elektu la programon de ĉiuj numeroj
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de malnovstila muziko
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de novstila muziko
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elektu programon de 'Facilvoja muziko'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la unuan propran programon
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la duan propran programon
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Miksu/ne miksu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Montru muziker-elektan fenestron
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Elekto de Muzikprogramo
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -533,44 +591,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programo - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Viŝu
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Konservu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Elektu la programon de ĉiuj numeroj
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de malnovstila muziko
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de novstila muziko
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la unuan propran programon
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la duan propran programon
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Viŝu nunan programon (nur propran)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Konservu muzikagordojn
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por aldoni al la nuna programo (nur propra)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por viŝi el la nuna programo (nur propra)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Miksu/ne miksu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Montru muziker-elektan fenestron
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Alklaku servon por centrigi la vidon al industrio/urbo
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Malfacileco ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lasta mesaĝo/novaĵo
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Mesaĝaj agordoj
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaĝa Historio
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon/novaĵon, montru mesaĝajn opciojn
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mesaĝaj Opcioj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mesaĝtipoj:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Unua veturilo atingas propran stacion
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Unua veturilo atingas konkurantan stacion
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Akcidentoj / katastrofoj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Kompaniaj informoj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Malfermiĝo de industrioj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fermiĝo de industrioj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomiaj ŝanĝoj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de la kompanio
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de konkuranto(j)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Aliaj industriaj produktadŝanĝiĝoj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Konsilo / informoj pri kompania veturilaro
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novaj veturiloj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ŝarĝakceptado ŝanĝiĝas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencioj
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ĝeneralaj informoj
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Turnu ĉiujn mesaĝtipojn al: Ne / Resume/ Plene
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Ludu sonon por resumaj novaĵoj
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...tro for de la antaŭa destino
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Superkompanioj kiuj atingis {NUM}{}(Nivelo {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Kompania tabelo en {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -585,190 +611,251 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarkreilon
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landa Generado
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Grandigu landparton por (mal)altigi
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Malgrandigu landparton por (mal)altigi
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kreu landon hazarde
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reigu landaspekton
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reigu Landaspekton
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn posedaĵojn de la ludanto el la mapo
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĉiujn posedaĵojn de la ludanto?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landaspekta generado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Urba generado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industria generado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vojkonstruado
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Urba Generado
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Urbo
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu novan urbon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tro proksime al la mapa rando
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...tro proksime al alia urbo
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nekonvena ejo
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...tro da urboj
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...spaco mankas sur la mapo
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu la urbon
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vastigu
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La urbo ne konstruos stratojn. Vi povas ebligi stratkonstruadon per Avancitaj Agordoj->Ekonomio->Urboj.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Hazarda Urbo
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu urbon en hazarda loko
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui {STRING.n} ĉi tie...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...antaŭe konstruu urbon
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nur unu permesiĝas en ĉiu urbo
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantu arbojn
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Metu afiŝon
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Hazardaj Arboj
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Metu lumturon
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Metu transmitilon
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Loku riverojn.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forigu
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ŝarĝu altecmapon
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Fermu kreilon
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Fermu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Konservu scenaron, ŝarĝu scenaron, foriru el la kreilo, fermu
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ŝarĝu Scenaron
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Konservu Scenaron
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludu Scenaron
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludu Altecmapon
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Startu novan ludon, uzante altecmapon por landaspekto
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron posten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron antaŭen
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambaŭ pontfinoj devas esti sur lando
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malgranda
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mezgranda
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Granda
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Arbitre
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Urbo
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Urbegoj kreskas pli rapide ol kutimaj urboj{}Depende de agordoj, ili pli grandas je fondiĝo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu urban grandecon
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Urba grandeco:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Urba strataranĝo:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektu strataranĝon uzendan por ĉi tiu urbo
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalo
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Pli bonaj stratoj
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 krado
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 krado
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Hazarde
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapo - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturoj
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veturiloj
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrioj
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Vojiroj
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Verdaĵo
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Posedantoj
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Montru landkonturojn sur la mapo
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Montru veturilojn sur la mapo
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Montru industriojn sur la mapo
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montru transportvojojn sur la mapo
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montru verdaĵojn sur la mapo
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vojoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Fervojoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Konstruaĵoj/Industrioj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Veturiloj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trajnoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vojaj Veturiloj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Ŝipoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aviadiloj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportvojoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Arbaro
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Fervoja Stacidomo
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Ŝarĝaŭta Ŝarĝejo
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstacio
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flughaveno/Helikopterejo
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Haveno
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hazardlando
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Herba Lando
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Senuza lando
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Kampoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Arboj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rokoj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Akvo
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sen posedanto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Urboj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrioj
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Dezerto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neĝo
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrigu la mapeton al la nuna loko
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivigu ĉiujn
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon aŭ novaĵon
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAŬZO * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA KONSERVADO
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa Historio
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mesaĝaj Opcioj
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Turnu ĉiujn mesaĝtipojn al: Ne / Resume/ Plene
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Ludu sonon por resumaj novaĵoj
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Ne
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resume
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Plene
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj opcioj
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Malfacilec-agordoj
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancitaj agordoj
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Agordoj de NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Ebloj por travidebleco
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Urbonomoj montriĝas
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Staciaj nomoj montriĝas
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Montru nomojn de vojpunktoj
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afiŝoj montriĝas
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plena animado
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plenaj detaloj
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Travideblaj konstruaĵoj
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Travideblaj staciaj afiŝoj
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mesaĝtipoj:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Unua veturilo atingas propran stacion
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Unua veturilo atingas konkurantan stacion
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Akcidentoj / katastrofoj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Kompaniaj informoj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Malfermiĝo de industrioj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fermiĝo de industrioj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomiaj ŝanĝoj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de la kompanio
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de konkuranto(j)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Aliaj industriaj produktadŝanĝiĝoj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Konsilo / informoj pri kompania veturilaro
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novaj veturiloj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ŝarĝakceptado ŝanĝiĝas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencioj
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ĝeneralaj informoj
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landkvadrataj informoj
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ŝaltu Tekstmodon
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Decimigo de ArtefaritaIntelekto
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekranfoto (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Giganta Ekranfoto (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Pri 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Malaktiva
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aktiva
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Montru subvenciojn
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencioj
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila Kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortas pro fajro!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mondomapo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Plia videjo
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Afiŝa listo
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Urbaro
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zepelina katastrofo en {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturilo detruita en 'UFO'-kolizio!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportkompanio en problemoj!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} forvendiĝos aŭ bankrotiĝos krom se ĝi pli bone faros!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportkompania kuniĝo!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vendiĝis al {STRING} por {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrote!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} estas fermita de kreditantoj kaj ĉiuj partoj vendiĝis!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nova transportkompanio lanĉiĝis!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ekkonstruas ĉe {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} estas transprenita de {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manaĝanto)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} konstruiĝas ĉe {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} plantiĝas ĉe {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anoncas tre baldaŭan fermiĝon!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Liverproblemoj devigas al {STRING} anonci tre baldaŭan fermiĝon!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Pro manko da proksimaj arboj {STRING} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pliigas produktadon!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova karbo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%!
+
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ne havas sufiĉajn ordonojn en la itinero
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} havas malplenan ordonon
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} havas duoblajn ordonojn
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ordonoj de {VEHICLE} enhavas nevalidan stacion
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} malnoviĝis
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} tre malnoviĝis
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} tro malnoviĝis kaj postulas anstataŭiĝon
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne povas trovi padon por daŭrigi.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} estas perdita.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pasintjare gajnis {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtorenovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n} aŭ {STRING.n}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n} kaj {STRING.n}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ne plu estas subvenciata.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subvencia oferto:{}{}Unua servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos subvencion de jaro de la lokaj estroj!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis pliaĵon de 50% por la sekva jaro!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis duoblajn pagojn por la sekva jaro!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis trioblajn pagojn por la sekva jaro!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis kvaroblajn pagojn por la sekva jaro!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafika ĥaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo komencita de {STRING} alportas 6-monatan mizeron al vojuzantoj!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Videjo {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiu al videjo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu videjo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de videjo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu videjo al la ĉefvido
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj Opcioj
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Monunuoj
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elekto de monunuoj
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pundoj (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolaroj ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eŭroj (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Enoj (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Aŭstriaj Ŝilingoj (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgaj Frankoj (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svisaj Frankoj (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Ĉeĥaj Korunoj (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Germanaj Markoj (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danaj Kronoj (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetoj (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnaj Markoj (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frankoj (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekaj Draĥmoj (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungaraj Forintoj (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandaj Kronoj (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italaj Liroj (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandaj Guldenoj (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegaj Kronoj (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polaj Zlotoj (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumanaj Leŭoj (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusaj Rubloj (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenaj Tolaroj (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedaj Kronoj (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkaj Liroj (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakaj Korunoj (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilaj Realoj (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estona Krono (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Alia...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mezurunuoj
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elekto de mezurunuoj
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Angla sistemo
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metra sistemo
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Sistemo Internacia
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vojveturiloj
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu vojflankon kie veturu vojveturiloj
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Veturu maldekstre
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Veturu dekstre
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Urbonomoj
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stilon de urbonomoj
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Aŭtomata konservado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Malaktiva
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Je ĉiu monato
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Je ĉiuj 3 monatoj
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Je ĉiuj 6 monatoj
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Je ĉiuj 12 monatoj
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Startu novan ludon
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu konservitan ludon
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreu mem ludmondon/scenaron
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Komencu ludon pluropan ludantoj
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montru ludajn opciojn
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Montru malfacilec-opciojn
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Komencu novan ludon per propra scenaro
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Fermu
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fermu 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nur konstruebla en urboj
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elektu 'moderan' landstilon
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-arktikan' landstilon
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industriaro
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fondu novan industrion
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fondu novan industrion
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...nur konstruebla en praarbaraj regionoj
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...nur konstruebla en dezertaj regionoj
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAŬZO * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekranfoto sukcese konserviĝis kiel '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekranfoto fiaskis!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA KONSERVADO
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ankoraŭ konservas,{}bv atendi ĝis finiĝo!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elektu programon de 'Facilvoja muziko'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angle (Origine)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :France
@@ -793,43 +880,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itale
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalune
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pundoj (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolaroj ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eŭroj (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Enoj (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Aŭstriaj Ŝilingoj (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgaj Frankoj (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svisaj Frankoj (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Ĉeĥaj Korunoj (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Germanaj Markoj (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danaj Kronoj (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetoj (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnaj Markoj (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frankoj (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekaj Draĥmoj (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungaraj Forintoj (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandaj Kronoj (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italaj Liroj (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandaj Guldenoj (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegaj Kronoj (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polaj Zlotoj (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumanaj Leŭoj (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusaj Rubloj (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenaj Tolaroj (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedaj Kronoj (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkaj Liroj (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakaj Korunoj (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilaj Realoj (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estona Krono (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Aŭtomata konservado
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Alia...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Malaktiva
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Je ĉiu monato
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Je ĉiuj 3 monatoj
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Je ĉiuj 6 monatoj
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Je ĉiuj 12 monatoj
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Lingvo
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu uzotan interfacan lingvon
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plena ekrano
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por plenekrane ludi OpenTTD
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Plenekrana moduso fiaskis
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrana montrogrando
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu uzotan ekranan montrograndon
@@ -842,50 +906,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} mankanta/koruptita dosiero{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza grafikaro
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fiaskis aŭtomate konservi
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Plenekrana moduso fiaskis
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Irante al {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordenoj
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordenoj, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :pasaĝeroj
-STR_BAGS :sakoj
-STR_TONS :tunoj
-STR_LITERS :litroj
-STR_ITEMS :pecoj
-STR_CRATES :kestoj
-STR_RES_OTHER :alia
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Alia monunuo
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas dividi ordenliston...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordenliston...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Dividitaj Ordenoj - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Dividilo: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne povas trovi padon por daŭrigi.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} estas perdita.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pasintjare gajnis {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ne havas sufiĉajn ordonojn en la itinero
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} havas malplenan ordonon
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} havas duoblajn ordonojn
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ordonoj de {VEHICLE} enhavas nevalidan stacion
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}neniam
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtorenovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj aŭtoanstataŭo/renovigo-reguloj aplikitaj.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ŝanĝu parametron por alia monunuo
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancitaj agordoj
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Montru avancitajn agordojn
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Malfacilec-nivelo
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Meze
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Malfacile
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Ŝanĝite
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Montru plej bonajn ludantojn
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Konservu
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimumo da konkurantoj: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Kiom da urboj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Kiom da industrioj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimuma komenca prunto: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Komenca rentumo: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Veturilaj irkostoj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkuranta konstrurapideco: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Veturilaj rompiĝoj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subvencia kiomobligo: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstrukostoj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terentipo: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kiom da maroj/lagoj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomio: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trajna inversigo: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofoj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Urbestrara teniĝo al regiona strukturŝanĝiĝo: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Neniu
+STR_NUM_VERY_LOW :Tre malalte
+STR_NUM_LOW :Malalte
+STR_NUM_NORMAL :Normale
+STR_NUM_HIGH :Alte
+STR_NUM_CUSTOM :Ŝanĝitaj
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Tre Malrapide
+STR_AI_SPEED_SLOW :Malrapide
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meze
+STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Tre Rapide
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Tre Malalte
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Malalte
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meze
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alte
+
+STR_DISASTER_NONE :Neniu
+STR_DISASTER_REDUCED :Malpli
+STR_DISASTER_NORMAL :Normale
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tre Ebene
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ebene
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Montete
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Monte
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Neŝanĝiĝeme
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Ŝanĝiĝeme
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Finlinie, kaj stacidome
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur finlinie
+
+STR_DISASTERS_OFF :Malaktiva
+STR_DISASTERS_ON :Aktiva
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permeseme
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gastige
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ĉi tiu ago ŝanĝis la malfacilec-nivelon al 'ŝanĝite'
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancitaj agordoj
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_ON :Aktiva
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Montru veturilrapidecon en statbreto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permesu konstrui sur kliniĝoj kaj bordoj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permesu terecigon sub konstruaĵoj, trakoj, ktp. (aŭtodeklivo): {ORANGE}{STRING}
@@ -1127,15 +1250,64 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(malr
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-grandeco de la mapo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-grandeco de la mapo: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu agord-valoron
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Modera landaspekto
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landaspekto
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludu Scenaron
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludu Altecmapon
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarkreilo
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj Opcioj
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Malfacileco ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancitaj agordoj
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Fermu
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Startu novan ludon
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu konservitan ludon
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Startu novan ludon, uzante altecmapon por landaspekto
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Komencu novan ludon per propra scenaro
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreu mem ludmondon/scenaron
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Komencu ludon pluropan ludantoj
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elektu 'moderan' landstilon
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-arktikan' landstilon
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montru ludajn opciojn
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Montru malfacilec-opciojn
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Montru avancitajn agordojn
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fermu 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Fermi
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ĉu vi vere volas fermi la ludon kaj reiri al {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Jes
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Vindozo
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unikso
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Foriri de la ludo
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas foriri?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Filudaĵoj
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}La kvadratetoj indikas ĉu vi jam uzis la filudaĵon antaŭe.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atentu! Vi perfidos viajn kunulajn konkurantojn. Memoru ke io tia rememoriĝos eterne.
@@ -1146,131 +1318,102 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneloj
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Konstruado eblas dum paŭzo: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-aviadiloj ne kraŝos (frekvente) sur etaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Ŝanĝu klimaton: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Modera landaspekto
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landaspekto
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Vojpunkto {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Vojpunkto {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Trairejo
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Trairejo
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu trairejan tipon
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu trairejan nomon
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi trairejan nomon...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝu relon al trairejo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan trairejon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas forigi trajnan trairejon ĉi tie...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstruu fervojojn per Aŭtomata relo
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...mankas urboj en ĉi tiu scenaro
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapkreado haltita...{}...mankas taŭgaj urbejoj
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Multaj hazardaj urboj
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn urbojn
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Multaj hazardaj industrioj
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne povas generi industriojn...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landaspekto
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arboj de hazardaj tipoj
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalo
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ne povas konstrui kluzojn ĉi tie...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kluzo
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne povas meti riverojn ĉi tien...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivero
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...buo estas uzata
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ne povas forigi stacidomeron...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu reltipon
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa Historio
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivigu ĉiujn
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova Kolorskemo
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrioj
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportite)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportite)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinomoj - klaku la nomon por centrigi la vidujon al la industrio
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la kolorskemon ŝanĝendan, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...tro proksime al alia industrio
+STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro
+STR_LIVERY_STEAM :Vapormaŝino
+STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino
+STR_LIVERY_MONORAIL :Unurelmaŝino
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmaŝino
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasaĝera Vagono (Vaporo)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagono (Dizelo)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Ŝarĝvagono
+STR_LIVERY_BUS :Buso
+STR_LIVERY_TRUCK :Ŝarĝaŭto
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Ŝarĝŝipo
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malgranda Aviadilo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vizaĝelekto
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vira
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Virina
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpla
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Konservi
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservi faman vizaĝon
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via fama en agord-dosiero de OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europa
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Elekti eŭropecajn vizaĝojn
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Elekti afrikecajn vizaĝojn
+STR_FACE_YES :Jes
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_HAIR :Hararo:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu hararon
+STR_FACE_EYECOLOUR :Okula koloro:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu okulan koloron
+STR_FACE_GLASSES :Okulvitroj:
+STR_FACE_NOSE :Nazo:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nazon
+STR_FACE_LIPS :Lipoj:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Liphararo:
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Pluraj ludantoj
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ludantnomo:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ĉi tio estas la nomo per kiu la aliaj ekkonas vin
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu vian nomon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Konekto:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu inter interreta kaj lokareta ludo
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Startu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Startu propran servilon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Loka reto
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Interreto
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ludantnomo:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ĉi tio estas la nomo per kiu la aliaj ekkonas vin
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nomo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la ludo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}La servilo kiun vi laste ensalutis:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klaku por selekti la servilon kie vi ludis la lastan fojon
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trovu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Serĉu reton por servilo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aldonu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aldonas servilon al la listo kiu ĉiam estos kontrolata pri kurantaj ludoj.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Enigu la adreson de la gastiganto
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientoj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientoj surrete / maksimume{}Kompanioj surrete / maksimume
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mapgrandeco
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mapgrandeco de la ludo{}Klaku por ordigi laŭ areo
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuala dato
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jaroj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de jaroj{}la ludo jam rulas
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}La servilo kiun vi laste ensalutis:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klaku por selekti la servilon kie vi ludis la lastan fojon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}LUDINFORMOJ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientoj: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1288,20 +1431,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOJ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}MISO PRI NEWGRF
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Aliĝu al la ludo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refreŝigu servilon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refreŝigu servilajn informojn
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trovu servilon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Serĉu reton por servilo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aldonu servilon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aldonas servilon al la listo kiu ĉiam estos kontrolata pri kurantaj ludoj.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Startu servilon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Startu propran servilon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu vian nomon
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Enigu la adreson de la gastiganto
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Komencu novan ludon por pluraj ludantoj
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ludnomo:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}La ludnomo estos montrata al aliaj ludantoj en la ludelektejo por plurludantaj ludoj.
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu nomon por la retludo
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu pasvorton
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protektu vian ludon per pasvorto por ne publike atingebligi ĝin
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Elektu mapon:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kiun mapon vi volas ludi?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generu hazardan novan ludon
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Loka reto
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Interreto
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Loka reto / Interreto
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Interreto (reklamu)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" s}
@@ -1316,11 +1470,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limigu l
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Parolata lingvo:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aliaj ludantoj scios kiu lingvo paroliĝas en la servilo
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Startu Ludon
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Komencu novan retan ludon de hazarda mapo, aŭ scenaro
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu Ludon
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Restartu antaŭan plurludantan ludon (certigu ke vi kiel la korekta ludanto konektu)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu nomon por la retludo
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Ajna
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angla
@@ -1360,21 +1518,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greka
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latva
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Atendejo por plurludantaj ludoj
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparanta por aliĝi: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo da kompanioj haveblaj en ĉi tiu ludo. Vi povas aliĝi al unu aŭ komenci novan kompanion se restas loko
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova kompanio
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan kompanion
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Spektu ludon
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Spektu la ludon kiel spektanto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Aliĝu al kompanio
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Helpu manaĝi ĉi tiun kompanion
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refreŝigu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refreŝigu servilajn informojn
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KOMPANIAJ INFORMOJ
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Kompaninomo: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaŭguro: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Kompanivaloro: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1386,6 +1536,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veturil
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stacioj: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Ludantoj: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova kompanio
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan kompanion
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Spektu ludon
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Spektu la ludon kiel spektanto
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Aliĝu al kompanio
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Helpu manaĝi ĉi tiun kompanion
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektante...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1404,13 +1562,50 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Tajpu kiom da mono vi volas doni
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servilo estas protektata. Enigu pasvorton
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanio estas protektata. Enigu pasvorton
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientlisto
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Spekti
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Kompanio
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(neniu)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Forbatu
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donu monon
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parolu al ĉiuj
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parolu al kompanio
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privata mesaĝo
+
+STR_NETWORK_SERVER :Servilo
+STR_NETWORK_CLIENT :Kliento
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Spektantoj
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Tajpu kiom da mono vi volas doni
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompania pasvorto
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu kompanian pasvorton
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sendu
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Teamo] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Ĉiuj] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Teamo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Teamo] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Ĉiuj] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu tekston por retbabilado
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ne trovis retstirilojn aŭ kompiliĝis sen ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Ne povis trovi ajnan retludon
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} La servilo ne respondis al la peto
@@ -1446,6 +1641,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :forbatite de se
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :provis uzi filudaĵon
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servilo plenas
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Ludo paŭzita (ne sufiĉaj ludantoj)
@@ -1463,125 +1660,100 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ĉ
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ŝanĝis sian nomon al {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} donis al via kompanio {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Vi donis {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Teamo] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Teamo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Teamo] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Ĉiuj] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Ĉiuj] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu tekston por retbabilado
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} La servilo fermis la seancon
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} La servilo restartiĝas...{}Bonvolu atendi...
-STR_NETWORK_SERVER :Servilo
-STR_NETWORK_CLIENT :Kliento
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spektantoj
+# Content downloading window
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(neniu)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Forbatu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donu monon
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parolu al ĉiuj
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parolu al kompanio
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privata mesaĝo
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sendu
+# Content downloading error messages
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ebloj por travidebleco
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la staciaj afiŝoj
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la arboj
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la domoj
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la industrioj
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu konstrueblaĵoj kiel stacidomoj, deponejoj, trairejoj kaj kondukdratoj
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la pontoj
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj, kaj eble estonte vidĝuaĵoj
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Malaktiva
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aktiva
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne marku ŝarĝregionon de proponata loko
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marku ŝarĝregionon ĉe proponata loko
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provizoj: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton de PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosiero ne troviĝis.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)
+# Join station window
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transigi bildotipon.
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Atendata Kosto: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas ebenigi terenon ĉi tie...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rokoj
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Malglata lando
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Nuda lando
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbo
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Kampoj
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neĝkovrita lando
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dezerto
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neebla trakkombino
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Elkavigo damaĝus tunelon
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jam marnivele
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Tro alte
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jam plata
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jam konstruite
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe forigu relon
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Reloj
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Elektraj Reloj
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Unurela Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Magleva Fervojo
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu Relan Ponton
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui trajndeponejon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui stacidomon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui relojn ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi relojn de ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Deponeja Direkto
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Fervoja Konstruado
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrofervoja konstruado
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Unurelfervoja konstruado
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevfervoja konstruado
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstruu relojn
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstruu fervojojn per Aŭtomata relo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu trajndeponejon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝu relon al trairejo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstruu stacidomon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elektu inter konstruado kaj forigado de reloj kaj signaloj
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pontelekton - alklaku vian preferatan ponton por konstrui ĝin
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu reltipon
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Deponeja Direkto
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu deponejan orientadon
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Reloj
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajndeponejo
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...regiono estas posedata de alia kompanio
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Reloj kun bloko-signaloj
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Reloj kun antaŭ-signaloj
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Reloj kun elir-signaloj
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Reloj kun kombin-signaloj
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Reloj kun pad-signaloj
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Reloj kun unudirektaj pad-signaloj
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Reloj kun blok- kaj antaŭ-signaloj
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Trairejo
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu trairejan tipon
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Elekto de Stacidomo
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Direkto
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidoman direkton
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kiom da trakoj
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu nombron da platformoj por stacidomo
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platforma longo
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elektu longon de stacidomo
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Defaŭlta stacio
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Transirejoj
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu vojon
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonstruado
+# Signal window
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu Relan Ponton
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu Vojan Ponton
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui vojon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ne povas forigi vojon de ĉi tie...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Deponeja Direkto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui vojveturilan deponejon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui bushaltejon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui ŝarĝstacion...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vojkonstruado
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pontelekton - alklaku vian preferatan ponton por konstrui ĝin
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ligna
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonstruado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstruu vojveturilan deponejon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstruu bushaltejon
@@ -1589,86 +1761,391 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstruu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Deponeja Direkto
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu vojveturildeponejan direkton
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bushalteja Direkto
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu bushaltejan direkton
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ŝarĝstacia Direkto
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝstacian direkton
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu havenon
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Metu buon kiu povas esti uzata kiel trairejo
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Loku riverojn.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ŝipdeponeja Direkto
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝipdeponejan direkton
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughavenoj
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kreu flughavenon
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu grandecon/tipon de flughaveno
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malgranda flughaveno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urba flughaveno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Ĉefurba flughaveno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacia flughaveno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Urbeta flughaveno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinenta
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterejo
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdeponejo
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstacio
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malgrandaj flughavenoj
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grandaj flughavenoj
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Nabaj flughavenoj
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterhaveno
+
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landaspekto
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Malaltigu landangulon
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu landangulon
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arboj
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu arbo-tipon por plant
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arboj de hazardaj tipoj
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Hazardaj Arboj
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landa Generado
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Metu lumturon
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Metu transmitilon
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Grandigu landparton por (mal)altigi
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Malgrandigu landparton por (mal)altigi
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kreu landon hazarde
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreu novan scenaron
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reigu landaspekton
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn posedaĵojn de la ludanto el la mapo
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reigu Landaspekton
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĉiujn posedaĵojn de la ludanto?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Urba Generado
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Urbo
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu novan urbon
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Hazarda Urbo
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu urbon en hazarda loko
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Multaj hazardaj urboj
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn urbojn
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Urba grandeco:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malgranda
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mezgranda
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Granda
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Arbitre
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu urban grandecon
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Urbo
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Urbegoj kreskas pli rapide ol kutimaj urboj{}Depende de agordoj, ili pli grandas je fondiĝo
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Urba strataranĝo:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektu strataranĝon uzendan por ĉi tiu urbo
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalo
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Pli bonaj stratoj
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 krado
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 krado
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Hazarde
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fondu novan industrion
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Multaj hazardaj industrioj
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosto: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Konstruu
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landregionaj informoj
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Forviŝkosto: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Enspezo kaze de forigo: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedanto de tramreloj: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Posedanto de fervojreloj: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rokoj
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Malglata lando
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Nuda lando
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbo
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Kampoj
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neĝkovrita lando
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dezerto
+
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Reloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Reloj kun bloko-signaloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Reloj kun antaŭ-signaloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Reloj kun elir-signaloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Reloj kun kombin-signaloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Reloj kun pad-signaloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Reloj kun unudirektaj pad-signaloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Reloj kun blok- kaj antaŭ-signaloj
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajndeponejo
+
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vojo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vojo kun lanternoj
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vojo kun arboj apude
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila deponejo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Kruciĝo inter vojo kaj relo
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas forigi bushaltejon...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas forigi ŝarĝstacion...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (konstruata)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arboj
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Praarbaro
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusoj
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacidomo
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aviadila hangaro
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughaveno
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ŝarĝejo
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushaltejo
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haveno
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buo
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Trairejo
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Akvo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kluzo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivero
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mara aŭ rivera bordo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ŝipdeponejo
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Fervoja tunelo
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Voja tunelo
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta relponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ŝtala ebena relponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa relponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta relponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ligna relponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona relponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tuba relponto
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta vojponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena vojponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa vojponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta vojponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ligna vojponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona vojponto
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tuba vojponto
+
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmitilo
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Lumturo
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompania Ĉefkonstruaĵo
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanie posedata lando
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Pri OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 La teamo de OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Konservu Ludon
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝu Ludon
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Konservu Scenaron
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ŝarĝu Scenaron
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ŝarĝu Altecmapon
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klaku ĉi tie por salti al la nuna defaŭlta konserva dosierujo
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libera{P "" j}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo da diskoj, dosierujoj kaj luddosieroj
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nune elektita nomo por luddosiero
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Konservu
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo
+
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Mondgenerado
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrandeco:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kiom da urboj:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Kiom da industrioj:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Neĝlinia alteco:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Altigu la neĝlinion per unu
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Malaltigu la neĝlinion per unu
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Hazarda Enigo:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klaku por enigi hazardan enigon
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Hazardigu
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ŝanĝu la hazardan enigon uzatan de la terengenerilo
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerilo:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Arba algoritmo:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terentipo:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Marnivelo:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Reguleco:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generu
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grandeco: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de la neĝlinio
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu komencjaron
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenara tipo
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ebena lando
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generu ebenan landon
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Hazarda lando
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante mondon...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplete
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mondgenerado
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordante ludon
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurante kvadratojn
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparante ludon
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Agordoj de NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aldonu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Aldonu NewGRF-dosieron al la listo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Forviŝu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la elektitan dosieron de NewGRF el la listo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Supren
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron supren en la listo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Malsupren
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron malsupren en la listo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listo da instalitaj NewGRF-dosieroj. Alklaku dosieron por ŝanĝi la parametrojn
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Agordu parametrojn
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apliku ŝanĝojn
+
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ne haveblas informoj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ne trovis apartenan dosieron
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Malaktiva
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Enigu NewGRF-parametrojn
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Haveblaj NewGRF-dosieroj
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aldonu al elekto
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aldonu la elektitan NewGRF-dosieron al viaj agordoj
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reserĉu dosierojn
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ĝisdatigu la liston da haveblaj NewGRF-dosieroj
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Averto: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eraro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalo: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne funkcios kun la versio de TTDPatch menciata de OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} estas por versio {STRING} de TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} estas intencita por uzo kun {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nevalida parametro por {STRING}: parametro{STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} estu ŝarĝata antaŭ {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} estu ŝarĝata post {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da novaj grafikaĵoj estas ŝarĝataj
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ĉi tiel ŝanĝos al kuranta ludo; tio povas kraŝigi la ludon.{}Ĉu vi nepre volas fari tion?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Taŭga(j) GRF(oj) ŝarĝiĝis por mankaj dosieroj
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manka(j) GRF-dosiero(j) malŝaltiĝis
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Afiŝa listo - {COMMA} Afiŝo{P "" j}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu afiŝan tekston
+
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Urboj
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe forigu konstruaĵon
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - alklaku nomon por centre vidi la urbon
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domoj: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomu Urbon
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas renomi urbon...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - alklaku nomon por centre vidi la urbon
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la urbon
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaĝeroj lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poŝto lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vasta oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malgranda domturaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Preĝejo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Granda oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Urbaj domoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontano
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parko
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikoj kaj oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna oficeja konstruaĵo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varvendejo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiono
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Antikvaj domoj
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la urbon
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokaj estroj
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Montru informojn pri lokaj estroj
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vastigu
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu la urbon
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forigu
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomu Urbon
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokaj estroj de {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Takso de transportkompanioj:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neniu
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} al {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ne plu estas subvenciata.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subvencia oferto:{}{}Unua servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos subvencion de jaro de la lokaj estroj!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis pliaĵon de 50% por la sekva jaro!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis duoblajn pagojn por la sekva jaro!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis trioblajn pagojn por la sekva jaro!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis kvaroblajn pagojn por la sekva jaro!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plezurdomoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Domturoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vasta oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikoj kaj oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikoj kaj oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiono
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinejo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Butikaro
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faru
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Haveblaj agoj:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fareblaĵoj en ĉi tiu urbo - alklaku por pliaj detaloj
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faru
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Plenumu la elektitan agon el la ĉi-supera listo
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Haveblaj agoj:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malgranda reklama kampanjo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mezgranda reklama kampanjo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Granda reklama kampanjo
@@ -1677,6 +2154,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Konstruu statuo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fondu novajn konstruaĵojn
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Aĉetu ekskluzivan transportrajton
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subaĉetu la lokajn estrojn
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Komencu malgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{}Kosto: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Komencu mezgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{}Kosto: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Komencu grandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{} Kosto: {CURRENCY}
@@ -1685,55 +2163,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pagu la konstruadon de novaj komercaj konstruaĵoj en la urbo.{} Kosto: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Aĉetu ekskluzivajn transportrajtojn en la urbo por 1 jaro. La urbo nur permesos pasaĝerojn kaj kargojn uzi la staciojn de via entrepreno.{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Subaĉetu la lokajn estrojn por pliigi vian rendimenton, riskante grandan punon je kaptiĝo.{}Kosto: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafika ĥaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo komencita de {STRING} alportas 6-monatan mizeron al vojuzantoj!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (konstruata)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igluo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipioj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekruĉa Domo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Porko-Banko
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landaspektigi
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantu arbojn
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Metu afiŝon
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arboj
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...jam estas arbo
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne povas planti arbon ĉi tie...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...tro da afiŝoj
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas meti afiŝon ĉi tie...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Afiŝo
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu afiŝan tekston
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu arbo-tipon por plant
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arboj
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Praarbaro
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusoj
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neniu
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} al {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Alklaku servon por centrigi la vidon al industrio/urbo
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Elekto de Stacidomo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Direkto
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kiom da trakoj
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platforma longo
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Tro proksime al alia stacidomo
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Alligas pli ol unu ekzistantan stacion/ŝarĝejon
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Tro da bushaltejoj
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tro da ŝarĝaŭtaj stacioj
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Tro proksime al alia stacioj/ŝarĝejoj
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciaj nomoj - alklaku nomon por centre de la ĉefvido vidi ĝin
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenu la CTRL-klavon por elekti plurajn erojn
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacio{P "" j}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Neniu -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Antaŭe forigu stacidomon
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu flughavenon
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Atendas: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} survoje de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomu stacion/ŝarĝejon
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas renomi stacion...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Takso
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptas
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Montru liston de akceptataj ŝarĝoj
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Takso
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stacian takson
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Loka takso de transportservoj:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Plorige
@@ -1746,76 +2209,578 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bonege
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Elstare bonege
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu stacion en la ĉefvido
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujnvojveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n} aŭ {STRING.n}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n} kaj {STRING.n}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bushalteja Direkto
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ŝarĝstacia Direkto
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu bushaltejon
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu ŝarĝstacion
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacio{P "" j}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Neniu -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu havenon
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidoman direkton
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu nombron da platformoj por stacidomo
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elektu longon de stacidomo
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu bushaltejan direkton
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝstacian direkton
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu stacion en la ĉefvido
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stacian takson
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Montru liston de akceptataj ŝarĝoj
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciaj nomoj - alklaku nomon por centre de la ĉefvido vidi ĝin
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu grandecon/tipon de flughaveno
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacidomo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aviadila hangaro
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughaveno
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ŝarĝejo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushaltejo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haveno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marku ŝarĝregionon ĉe proponata loko
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne marku ŝarĝregionon de proponata loko
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buo
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...buo okupas la lokon
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacio tro vastas
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nekonformaj stacioj neebligitaj
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenu la CTRL-klavon por elekti plurajn erojn
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomu stacion/ŝarĝejon
-STR_UNDEFINED :(nedifinita tekstero)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Defaŭlta stacio
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Transirejoj
+# Waypoint/buoy view window
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ŝipdeponeja Direkto
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...devas esti konstruata sur akvo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipdeponejon ĉi tie...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝipdeponejan direkton
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Akvo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mara aŭ rivera bordo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ŝipdeponejo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Ne povas konstrui sur akvo
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu trairejan nomon
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Konservu Ludon
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝu Ludon
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Konservu
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY} je {STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libera{P "" j}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Elspezo/Enspezo
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruado
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novaj Veturiloj
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trajnaj Irkostoj
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vojveturilaj Irkostoj
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aviadilaj Irkostoj
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ŝipaj Irkostoj
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Posedaĵa Konservado
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trajna Enspezo
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Vojveturila Enspezo
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aviadila Enspezo
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ŝipa Enspezo
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rento pri Prunto
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Alia
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Entute:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banka Balanco
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prunto
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimuma prunto: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pruntu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu prunton
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repagu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repagu pruntparton
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manaĝanto)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolorskemo:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veturiloj:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vojveturilo{P "" j}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neniu
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Faru HQ
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vidu HQ
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relokigu HQ
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rekonstruu kompanian ĉefkonstruaĵon aliloke por 1% de kompanivaloro
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kolorskemo
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompaninomo
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Manaĝantnomo
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompania Nomo
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nomo de la Manaĝanto
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ni serĉas transportkompanion por transpreni nian kompanion.{}{}Ĉu vi volas aĉeti {COMPANY} por {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrioj
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportite)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportite)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinomoj - klaku la nomon por centrigi la vidujon al la industrio
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la industilokon
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vojveturilo{P "" j}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadiloj
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Haveblaj Trajnoj
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Haveblaj Veturiloj
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Haveblaj Ŝipoj
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Haveblaj Aviadiloj
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu liston
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por Prizorgo
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al Hangaro
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn veturilojn en la listo
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn veturilojn en la listo
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Kunhavaj ordonoj de {COMMA} Veturilo{P "" j}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Ĉiuj trajnoj
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Ĉiuj ŝipoj
+
+
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu la sektitan grupon
+
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomu grupon
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vojveturiloj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novaj Vojveturiloj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novaj Ŝipoj
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novaj Aviadiloj
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pezo: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Forto: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Irkosto: {GOLD}po {CURRENCY} jare
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(transformebla)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vivlongo: {GOLD}{COMMA} jaroj
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Pleja Fidebleco: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pezo: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagonfortoj: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Transformebla al: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Ĉiaj ŝarĝoj
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Ĉio krom {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Ŝipon
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Aviadilon
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan trajnan veturilon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan vojveturilon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu elektitan ŝipon
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu trajnveturilan tipon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu vojveturilan tipon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu ŝiptipon
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu aviadiltipon
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu vojveturilan tipon
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu ŝiptipon
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu aviadiltipon
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trajndeponejo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangaro
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veturilo{P "" j}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ forigi de trajno
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veturiloj - alklaku veturilojn por informoj
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru vojveturilon ĉi tien por vendi
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Ŝipoj
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Aviadiloj
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan trajnan veturilon
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan vojveturilon
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan ŝipon
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan aviadilon
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonu Trajnon
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Veturilon
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste trajnon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako transprenas la itineron
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la vojveturilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste veturilon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako transprenos la itineron
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu la trajndeponejon en la ĉefvido
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu vojveturilan deponejon en la ĉefvido
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipdeponejon en ĉefvido
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da trajnoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro en ĉi tiu flughaveno en siaj ordenoj
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi volas vendi ĉiujn veturilojn en la deponejo. Ĉu vi certas?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nova {STRING} estas inventita - ĉu vi ŝatus jaron ekskluzive uzi la veturilon, por ke ni povu vidi ĝian funkciadon antaŭ ol ĝi estos plene havebla?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :fervoja lokomotivo
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vojveturilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aviadilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ŝipo
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :unurellokomotivo
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotivo
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Pezo: {WEIGHT_S}{}Rapideco: {VELOCITY} Forto: {POWER}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare{}Kapablo: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trajno
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ŝipo
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aviadilo
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Elektu maŝinon por anstataŭi
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Elektu novan maŝinon por uzi anstataŭ la maldekstre elektitan
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Komencu Anstataŭi
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne anstataŭante
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ne elektiĝis veturilo
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Anstataŭante: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo
+STR_REPLACE_ENGINES :Maŝinoj
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagonoj
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu trajnan lokon en la ĉefvido
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu la veturilon en la ĉefvido
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipon en ĉefvido
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu trajnon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu veturilon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu ŝipon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu aviadilon al hangaro. CTRL+klako nur prizorgos
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. CTRL+klako transprenos la itineron
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la vojveturilo. CTRL+klako transprenos la itineron
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako transprenos la itineron
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. CTRL+klako transprenas la itineron
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu trajnon por ke ĝi portu alian ŝarĝon
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu vojveturilon por porti alian ŝarĝon
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu ŝarĝŝipon por porti alian ŝarĝon
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn ordenojn
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru veturilajn ordenojn
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn ordenojn
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn ordenojn
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn detalojn
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna trajna ago - klaku por haltigi/starti la trajnon
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ŝipa ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti ŝipon
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraŝis!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Haltis
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Haltiĝas
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Haltiĝas, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Senforte
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Irante al {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordenoj
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordenoj, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nomo
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nomu trajnon
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nomu vojveturilon
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nomu ŝipon
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nomu aviadilon
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}tagoj{BLACK} Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu prizorgintervalon
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu prizorgintervalon
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nomu trajnon
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nomu vojveturilon
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nomu ŝipon
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nomu aviadilon
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Malplena
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informoj
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapabloj
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tuta Ŝarĝo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la vojveturilo
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu trajnon
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu vojveturilon
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu ŝipon
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu aviadilon
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu vojveturilon por porti elektitan ŝarĝon
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordena listo - alklaku ordenon por elekti. CTRL + klako skrolas al la stacio
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Dividitaj Ordenoj - -
+
+# Order bottom buttons
+
+
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Transformu
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu kargospecon por transformo en ĉi tiu ordono. CTRL+klako por forigi transforminstrukcion
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Prizorgo
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsaltu ordenon ĝis prizorgo necesos
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ĉiam
+
+
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Plusaltu
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la elektitan ordenon
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigu novan ordenon antaŭ la elektita ordeno, aŭ aldonu fine de la listo
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
+
+
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Transformu al {STRING})
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+
+
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordeno)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
+
+
+
+
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon
+
+
+
+
+# AI debug window
+
+
+# AI configuration window
+
+
+# Available AIs window
+
+
+
+# AI Parameters
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Atendata Kosto: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ankoraŭ konservas,{}bv atendi ĝis finiĝo!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fiaskis aŭtomate konservi
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne eblas legi diskon
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ludkonservado Fiaskis{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron
@@ -1823,16 +2788,338 @@ STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ne legebla dosiero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne enskribebla dosiero
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo da diskoj, dosierujoj kaj luddosieroj
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nune elektita nomo por luddosiero
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generu hazardan novan ludon
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ŝarĝu Altecmapon
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapkreado haltita...{}...mankas taŭgaj urbejoj
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...mankas urboj en ĉi tiu scenaro
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton de PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosiero ne troviĝis.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transigi bildotipon.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala averto
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekranfoto sukcese konserviĝis kiel '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekranfoto fiaskis!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaĝo
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaĝo de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sufiĉe da mono - vi bezonas {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas ebena lando
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne eblas fari ĉi tion....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe forigu konstruaĵon
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nekonvena ejo
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jam konstruite
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...posedata de {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...regiono estas posedata de alia kompanio
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} okupas la lokon
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas ebenigi terenon ĉi tie...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Elkavigo damaĝus tunelon
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jam marnivele
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Tro alte
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jam plata
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necesas
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne povas aĉeti kompanion...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ne povas aĉeti 25%-an dividaĵon...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ne povas vendi 25%-an dividaĵon...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas renomi urbon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tro proksime al la mapa rando
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...tro proksime al alia urbo
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...tro da urboj
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...spaco mankas sur la mapo
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La urbo ne konstruos stratojn. Vi povas ebligi stratkonstruadon per Avancitaj Agordoj->Ekonomio->Urboj.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne povas generi industriojn...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui {STRING.n} ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...tro proksime al alia industrio
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...antaŭe konstruu urbon
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nur unu permesiĝas en ĉiu urbo
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...nur konstruebla en praarbaraj regionoj
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...nur konstruebla en dezertaj regionoj
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nur konstruebla en urboj
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...arbaro nur planteblas super neĝa limlinio
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui stacidomon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui bushaltejon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui ŝarĝstacion...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Alligas pli ol unu ekzistantan stacion/ŝarĝejon
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacio tro vastas
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nekonformaj stacioj neebligitaj
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Tro da bushaltejoj
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tro da ŝarĝaŭtaj stacioj
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Tro proksime al alia stacidomo
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Tro proksime al alia stacioj/ŝarĝejoj
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas renomi stacion...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ĉi tiun vojon posedas la urbo
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vojo direktiĝas malĝuste
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ne povas forigi stacidomeron...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas forigi bushaltejon...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas forigi ŝarĝstacion...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Antaŭe forigu stacidomon
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu bushaltejon
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu ŝarĝstacion
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu havenon
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu flughavenon
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan trairejon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi trairejan nomon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas forigi trajnan trairejon ĉi tie...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...buo okupas la lokon
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...buo estas uzata
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui trajndeponejon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui vojveturilan deponejon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipdeponejon ĉi tie...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trajno estu halta en deponejo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne povas turni veturilojn konsistantaj el pluraj unuoj
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas movi veturilon
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La malantaŭa maŝino ĉiam sekvos la antaŭan
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
+
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj aŭtoanstataŭo/renovigo-reguloj aplikitaj.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neebla trakkombino
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe forigu relon
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui relojn ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi relojn de ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu vojon
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui vojon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ne povas forigi vojon de ĉi tie...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ne povas konstrui kluzojn ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne povas meti riverojn ĉi tien...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...devas esti konstruata sur akvo
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Ne povas konstrui sur akvo
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...jam estas arbo
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne povas planti arbon ĉi tie...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu ponton
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambaŭ pontfinoj devas esti sur lando
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nekonvena loko por tunelkomenco
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu tunelon
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekto okupas la lokon
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...vi jam posedas ĝin!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trajno okupas la lokon
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi vojveturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ne povas nomi trajnon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas nomi vojveturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al deponejo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas krei vojveturilon
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ne povas krei ŝipon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas krei aviadilon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi vojveturilan tipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trajno ne haveblas
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veturilo ne haveblas
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ŝipo ne haveblas
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aviadilo ne haveblas
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorga intervalo...
+
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Mankas ĉi-trake supera elektro, do la trajno ne povas starti
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ne povas turnigi vojveturilon...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ne plu spaco por ordenoj
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da ordenoj
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordenon...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordenon...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordenon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas dividi ordenliston...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordenliston...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...tro for de la antaŭa destino
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...tro da afiŝoj
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas meti afiŝon ĉi tie...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vasta oficejaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Oficejaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malgranda domturaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Preĝejo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Granda oficejaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Urbaj domoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontano
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parko
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Oficejaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikoj kaj oficejoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna oficeja konstruaĵo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varvendejo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Oficejaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiono
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Antikvaj domoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plezurdomoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Domturoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vasta oficejaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikoj kaj oficejoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikoj kaj oficejoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiono
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficejoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domoj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinejo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Butikaro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igluo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipioj
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekruĉa Domo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Porko-Banko
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Karbminejo
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrejo
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Segejo
@@ -1871,83 +3158,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Vezikgenerilo
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Tofeminejo
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukerminejo
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la industilokon
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} konstruiĝas ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} plantiĝas ĉe {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosto: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...arbaro nur planteblas super neĝa limlinio
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anoncas tre baldaŭan fermiĝon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Liverproblemoj devigas al {STRING} anonci tre baldaŭan fermiĝon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Pro manko da proksimaj arboj {STRING} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pliigas produktadon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova karbo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu tunelon
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu ponton
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nekonvena loko por tunelkomenco
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ligna
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Fervoja tunelo
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Voja tunelo
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ŝtala ebena relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ligna relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ligna vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tuba relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tuba vojponto
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekto okupas la lokon
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmitilo
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Lumturo
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompania Ĉefkonstruaĵo
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanie posedata lando
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...vi jam posedas ĝin!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -1984,235 +3194,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Malsupra {STRIN
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterejo
STR_SV_STNAME_FOREST :Arbaro de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacio #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Malfacilec-nivelo
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Konservu
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Meze
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Malfacile
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Ŝanĝite
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimumo da konkurantoj: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Kiom da urboj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Kiom da industrioj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimuma komenca prunto: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Komenca rentumo: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Veturilaj irkostoj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkuranta konstrurapideco: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Veturilaj rompiĝoj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subvencia kiomobligo: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstrukostoj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terentipo: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kiom da maroj/lagoj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomio: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trajna inversigo: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofoj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Urbestrara teniĝo al regiona strukturŝanĝiĝo: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Neniu
-STR_NUM_VERY_LOW :Tre malalte
-STR_NUM_LOW :Malalte
-STR_NUM_NORMAL :Normale
-STR_NUM_HIGH :Alte
-STR_NUM_CUSTOM :Ŝanĝitaj
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Tre Malrapide
-STR_AI_SPEED_SLOW :Malrapide
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meze
-STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Tre Rapide
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Tre Malalte
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Malalte
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meze
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alte
-STR_DISASTER_NONE :Neniu
-STR_DISASTER_REDUCED :Malpli
-STR_DISASTER_NORMAL :Normale
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tre Ebene
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ebene
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Montete
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Monte
-STR_ECONOMY_STEADY :Neŝanĝiĝeme
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Ŝanĝiĝeme
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Finlinie, kaj stacidome
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur finlinie
-STR_DISASTERS_OFF :Malaktiva
-STR_DISASTERS_ON :Aktiva
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Montru plej bonajn ludantojn
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permeseme
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gastige
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kolorskemo
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolorskemo:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova Kolorskemo
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompaninomo
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Manaĝantnomo
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompania Nomo
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nomo de la Manaĝanto
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Elspezo/Enspezo
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruado
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novaj Veturiloj
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trajnaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vojveturilaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aviadilaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ŝipaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Posedaĵa Konservado
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trajna Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Vojveturila Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aviadila Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ŝipa Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rento pri Prunto
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Alia
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Entute:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Enspeza Grafiko
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gajna Grafiko
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banka Balanco
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prunto
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimuma prunto: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pruntu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repagu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necesas
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu prunton
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repagu pruntparton
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manaĝanto)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veturiloj:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vojveturilo{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neniu
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vizaĝelekto
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vira
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Virina
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ŝlosilo
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝlosilon al grafikoj
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klaku ĉi tie por (mal)ŝalti la kompanian eron de la grafiko
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompaniaj valoroj
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompaniara tabelo
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportkompanio en problemoj!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} forvendiĝos aŭ bankrotiĝos krom se ĝi pli bone faros!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manaĝanto)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportkompania kuniĝo!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vendiĝis al {STRING} por {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ni serĉas transportkompanion por transpreni nian kompanion.{}{}Ĉu vi volas aĉeti {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrote!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} estas fermita de kreditantoj kaj ĉiuj partoj vendiĝis!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nova transportkompanio lanĉiĝis!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ekkonstruas ĉe {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne povas aĉeti kompanion...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Tagoj en transporto
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inĝeniero
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkontrolisto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportmanaĝanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Transporta Supervidanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktoro
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ĉefa Plenumanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Prezidanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Potenculo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Plejpotenculo
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Faru HQ
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rekonstruu kompanian ĉefkonstruaĵon aliloke por 1% de kompanivaloro
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vidu HQ
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relokigu HQ
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu kompanian pasvorton
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompania pasvorto
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ne povas aĉeti 25%-an dividaĵon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ne povas vendi 25%-an dividaĵon...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} estas transprenita de {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro
-STR_LIVERY_STEAM :Vapormaŝino
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino
-STR_LIVERY_MONORAIL :Unurelmaŝino
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmaŝino
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasaĝera Vagono (Vaporo)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagono (Dizelo)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Ŝarĝvagono
-STR_LIVERY_BUS :Buso
-STR_LIVERY_TRUCK :Ŝarĝaŭto
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Ŝarĝŝipo
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malgranda Aviadilo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la kolorskemon ŝanĝendan, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vaporo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2469,675 +3454,42 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikoptero "Tricario"
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikoptero "Guru X2"
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikoptero "Powernaut"
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nova {STRING} estas inventita - ĉu vi ŝatus jaron ekskluzive uzi la veturilon, por ke ni povu vidi ĝian funkciadon antaŭ ol ĝi estos plene havebla?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :fervoja lokomotivo
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vojveturilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aviadilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ŝipo
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :unurellokomotivo
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotivo
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ĉiam
-
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordeno)
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Malplena
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Plusaltu
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Transformu
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu kargospecon por transformo en ĉi tiu ordono. CTRL+klako por forigi transforminstrukcion
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Transformu al {STRING})
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Prizorgo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trajno estu halta en deponejo
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ne plu spaco por ordenoj
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da ordenoj
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordenon...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordenon...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordenon...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas movi veturilon
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La malantaŭa maŝino ĉiam sekvos la antaŭan
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}tagoj{BLACK} Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu prizorgintervalon
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu prizorgintervalon
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordena listo - alklaku ordenon por elekti. CTRL + klako skrolas al la stacio
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la elektitan ordenon
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigu novan ordenon antaŭ la elektita ordeno, aŭ aldonu fine de la listo
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsaltu ordenon ĝis prizorgo necesos
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Pezo: {WEIGHT_S}{}Rapideco: {VELOCITY} Forto: {POWER}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare{}Kapablo: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Haltis
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraŝis!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne povas turni veturilojn konsistantaj el pluraj unuoj
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Haltiĝas
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Haltiĝas, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Senforte
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Mankas ĉi-trake supera elektro, do la trajno ne povas starti
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! - {ENGINE}
-
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veturilo{P "" j}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila Kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ne povas turnigi vojveturilon...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu havenon
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Metu buon kiu povas esti uzata kiel trairejo
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(transformebla)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughavenoj
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena konstruado
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kreu flughavenon
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortas pro fajro!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zepelina katastrofo en {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturilo detruita en 'UFO'-kolizio!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detala rendimento
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaloj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacioj:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Malpleja gajno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Malpleja enspezo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Pleja enspezo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Liverite:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Mono:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj; tio enkalkulas vojveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciaj eroj. Ĉiu parto de stacio (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) kalkuliĝas, eĉ se konektite kiel unu stacio
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La gajno de la malplejenspeza veturilo (de ĉiuj veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej malaltenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej altenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj en la lastaj 4 kvaronoj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da ŝarĝtipoj liveritaj en la lasta kvarono
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Monkvanto de ĉi tiu kompanio en la banko
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La monkvanto pruntita de ĉi tiu kompanio
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Entuta poentaro el eblaj poentoj
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Agordoj de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apliku ŝanĝojn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Agordu parametrojn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ĉi tiel ŝanĝos al kuranta ludo; tio povas kraŝigi la ludon.{}Ĉu vi nepre volas fari tion?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Averto: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eraro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne funkcios kun la versio de TTDPatch menciata de OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} estas por versio {STRING} de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} estas intencita por uzo kun {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nevalida parametro por {STRING}: parametro{STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} estu ŝarĝata antaŭ {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} estu ŝarĝata post {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da novaj grafikaĵoj estas ŝarĝataj
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aldonu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Aldonu NewGRF-dosieron al la listo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Forviŝu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la elektitan dosieron de NewGRF el la listo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Supren
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron supren en la listo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Malsupren
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron malsupren en la listo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listo da instalitaj NewGRF-dosieroj. Alklaku dosieron por ŝanĝi la parametrojn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Enigu NewGRF-parametrojn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ne haveblas informoj
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Haveblaj NewGRF-dosieroj
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aldonu al elekto
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aldonu la elektitan NewGRF-dosieron al viaj agordoj
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reserĉu dosierojn
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ĝisdatigu la liston da haveblaj NewGRF-dosieroj
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ne trovis apartenan dosieron
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Malaktiva
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Taŭga(j) GRF(oj) ŝarĝiĝis por mankaj dosieroj
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manka(j) GRF-dosiero(j) malŝaltiĝis
-
-
-
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Alia monunuo
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Dividilo: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}neniam
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ŝanĝu parametron por alia monunuo
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vojveturilo{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadiloj
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Kunhavaj ordonoj de {COMMA} Veturilo{P "" j}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
-
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu trajnon
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu vojveturilon
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu ŝipon
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu aviadilon
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu vojveturilon por porti elektitan ŝarĝon
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la vojveturilo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trajndeponejo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangaro
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nomu trajnon
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nomu vojveturilon
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nomu ŝipon
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nomu aviadilon
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nomu trajnon
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nomu vojveturilon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nomu ŝipon
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nomu aviadilon
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trajno okupas la lokon
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi vojveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ne povas nomi trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas nomi vojveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al deponejo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas krei vojveturilon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ne povas krei ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas krei aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi vojveturilan tipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna trajna ago - klaku por haltigi/starti la trajnon
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ŝipa ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti ŝipon
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn ordenojn
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru veturilajn ordenojn
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn ordenojn
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn ordenojn
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu trajnan lokon en la ĉefvido
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu la veturilon en la ĉefvido
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipon en ĉefvido
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu trajnon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu veturilon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu ŝipon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu aviadilon al hangaro. CTRL+klako nur prizorgos
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu trajnon por ke ĝi portu alian ŝarĝon
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu vojveturilon por porti alian ŝarĝon
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu ŝarĝŝipon por porti alian ŝarĝon
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonu Trajnon
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Veturilon
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. CTRL+klako transprenos la itineron
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la vojveturilo. CTRL+klako transprenos la itineron
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako transprenos la itineron
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. CTRL+klako transprenas la itineron
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste trajnon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako transprenas la itineron
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la vojveturilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste veturilon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako transprenos la itineron
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vojveturiloj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novaj Vojveturiloj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novaj Ŝipoj
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novaj Aviadiloj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Ŝipon
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Aviadilon
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan trajnan veturilon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan vojveturilon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu elektitan ŝipon
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu trajnveturilan tipon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu vojveturilan tipon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu ŝiptipon
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu aviadiltipon
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu vojveturilan tipon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu ŝiptipon
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu aviadiltipon
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Ŝipoj
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Aviadiloj
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ forigi de trajno
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veturiloj - alklaku veturilojn por informoj
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan trajnan veturilon
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan vojveturilon
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan ŝipon
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan aviadilon
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru vojveturilon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu la trajndeponejon en la ĉefvido
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu vojveturilan deponejon en la ĉefvido
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipdeponejon en ĉefvido
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi volas vendi ĉiujn veturilojn en la deponejo. Ĉu vi certas?
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da trajnoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro en ĉi tiu flughaveno en siaj ordenoj
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn trajnojn en la deponejo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Komencu Anstataŭi
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne anstataŭante
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ne elektiĝis veturilo
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Elektu maŝinon por anstataŭi
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Elektu novan maŝinon por uzi anstataŭ la maldekstre elektitan
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Anstataŭante: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trajno ne haveblas
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veturilo ne haveblas
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ŝipo ne haveblas
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aviadilo ne haveblas
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Maŝinoj
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagonoj
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn trajnojn en la deponejo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la deponejo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn trajnojn en la deponejo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn ŝipojn en la deponejo
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn veturilojn en la listo
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn veturilojn en la listo
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Afiŝa listo - {COMMA} Afiŝo{P "" j}
-
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pezo: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Forto: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Irkosto: {GOLD}po {CURRENCY} jare
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vivlongo: {GOLD}{COMMA} jaroj
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Pleja Fidebleco: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pezo: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagonfortoj: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Transformebla al: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Ĉiaj ŝarĝoj
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Ĉio krom {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generu
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Hazardigu
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ŝanĝu la hazardan enigon uzatan de la terengenerilo
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Mondgenerado
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Hazarda Enigo:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klaku por enigi hazardan enigon
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerilo:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Arba algoritmo:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terentipo:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Marnivelo:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Reguleco:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Neĝlinia alteco:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kiom da urboj:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Kiom da industrioj:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Altigu la neĝlinion per unu
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Malaltigu la neĝlinion per unu
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de la neĝlinio
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu komencjaron
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala averto
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grandeco: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante mondon...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplete
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mondgenerado
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordante ludon
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurante kvadratojn
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparante ludon
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ĉi tiu ago ŝanĝis la malfacilec-nivelon al 'ŝanĝite'
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ebena lando
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generu ebenan landon
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Hazarda lando
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreu novan scenaron
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenara tipo
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrigu la mapeton al la nuna loko
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malgranda flughaveno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urba flughaveno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Ĉefurba flughaveno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacia flughaveno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Urbeta flughaveno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinenta
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterejo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdeponejo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstacio
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malgrandaj flughavenoj
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grandaj flughavenoj
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Nabaj flughavenoj
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterhaveno
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longo: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longo: {NUM}{}Altecdiferenco: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}{}Altecdiferenco: {NUM} m
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ĉi tiun vojon posedas la urbo
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vojo direktiĝas malĝuste
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Vojpunkto {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Vojpunkto {TOWN} #{COMMA}
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ebloj por travidebleco
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la staciaj afiŝoj
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la arboj
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la domoj
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la industrioj
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu konstrueblaĵoj kiel stacidomoj, deponejoj, trairejoj kaj kondukdratoj
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la pontoj
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj, kaj eble estonte vidĝuaĵoj
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Afiŝo
+STR_COMPANY_SOMEONE :iu{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY} je {STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Ĉiuj trajnoj
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Ĉiuj ŝipoj
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomu grupon
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu la sektitan grupon
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3151,6 +3503,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3160,25 +3513,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3194,50 +3551,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura
-
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Konstruu
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpla
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Konservi
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservi faman vizaĝon
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via fama en agord-dosiero de OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europa
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Elekti eŭropecajn vizaĝojn
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Elekti afrikecajn vizaĝojn
-STR_FACE_YES :Jes
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_HAIR :Hararo:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu hararon
-STR_FACE_EYECOLOUR :Okula koloro:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu okulan koloron
-STR_FACE_GLASSES :Okulvitroj:
-STR_FACE_NOSE :Nazo:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nazon
-STR_FACE_LIPS :Lipoj:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Liphararo:
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-
-
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt
index 135e34d81..24a278394 100644
--- a/src/lang/estonian.txt
+++ b/src/lang/estonian.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} teel jaamast {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend)
+STR_JUST_NOTHING :Mitte midagi
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Reisijad
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g :Reisijate
@@ -88,6 +82,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmass
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g :Plastmassi
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Kihisevad joogid
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g :Kihisevate jookide
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Reisija
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g :Reisijate
@@ -145,6 +141,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Patarei
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmass
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g :Plastmassi
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Kihisevad joogid
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" t}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kivisütt
@@ -177,6 +175,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} iirist
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} patarei{P "" d}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastmassi
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} kihisevaid jooke
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
@@ -211,23 +212,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}EI
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}KÕIK
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mängu valikud
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} teatab
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD osa {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD meeskond
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Jah
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :reisijad
+STR_BAGS :kotti
+STR_TONS :tonni
+STR_LITERS :liitrit
+STR_ITEMS :ühikut
+STR_CRATES :kasti
+STR_RES_OTHER :muu
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Mitte midagi
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumesinine
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Kahvaturoheline
STR_COLOUR_PINK :Roosa
@@ -244,87 +240,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranž
STR_COLOUR_BROWN :Pruun
STR_COLOUR_GREY :Hall
STR_COLOUR_WHITE :Valge
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :maastik
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :sõidukid
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :tööstused
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :kaubaliinid
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :taimestik
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :omanikud
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Sõiduteed
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rööbasteed
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Hooned/tööstused
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Sõidukid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Rongid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Mootorsõidukid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laevad
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Õhusõidukid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Veoliinid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Mets
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Raudteejaam
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bussijaam
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dokk
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Konarlik maa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Rohuväli
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lage maa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Põllud
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Puud
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kivid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vesi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Omanikuta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Linnad
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Tööstused
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Kõrb
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Lumi
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teade
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Tühista
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Laadung
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Andmed
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Veoseid kokku
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu valikud
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :keegi{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Mittemeetriline
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Meetriline
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miili tunnis
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -347,30 +264,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulugraafik
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvesta mäng
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laadi mäng
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust
-STR_FILE_MENU_EXIT :Välju
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Kas te soovite selle mängu lõpetada?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Mängu lõpetamine
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sorteerimise järjekorra valimine (kahanev/kasvav)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Sorteerimistingimuse valimine
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vali sõelumisalused
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteeri:
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Tühista
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nimi
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Daatum
@@ -400,38 +327,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käituskulud
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Võimsus- ja käituskulud
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kandevõime
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saadaval rongid
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saadaval sõidukid
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saadaval laevad
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saadaval õhusõidukid
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Saada depoose
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Saada depoose
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Saada depoose
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Saada angaari
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Seisata mäng
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiirendamine
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valikud
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kuva kaart
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva linnade nimistu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Kuva toetused
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Kuva ettevõtte finantsolukord
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Kuva üldine info ettevõtte kohta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Kuva graafikuid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Kuva ettevõtte rongide nimistu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu
@@ -442,53 +351,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita r
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maanteid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevadokke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuvälju
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valikud
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemiku ei saa muuta...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY} (eelneval: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kaardiredaktor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sildi paigaldamine
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Rong
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Sõiduk
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laev
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :puudub
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Rongitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lae kõrguskaart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu valikud
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Täpsemad seaded
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad linnanimed
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad meldepunktid
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad sildid
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täielik animeerimine
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kõik täpsustused
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läbipaistvad hooned
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbinähtavad jaama nimesildid
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvesta mäng
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laadi mäng
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust
+STR_FILE_MENU_EXIT :Välju
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisa vaateaken
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide nimekiri
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnanimistu
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulugraafik
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Tööstuste kataloog
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Veeteede ehitamine
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Puude istutamine
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Sildi paigaldamine
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Heli/muusika
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Teadete seadistused
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maaala andmed
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -552,14 +541,78 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Detsember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selgitus
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulugraafik
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Veetud veoste kogus
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtus
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veoste hinnagraafik
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Päevi teel
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Liiniinspektor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tegevjuht
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Esimees
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnaat
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Veoseid:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Veeremit kokku; sisaldab sõidutee-, rööbastee- ja õhusõidukeid, ning laevu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on ühendatud üheks jaamaks
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kõige väiksema tuluga sõiduki kasum (kõikidest vähemalt 2 aastastest veovahenditest)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Muusikakeskus
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Heli/muusika
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Kõik
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vana stiil
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Uus stiil
@@ -569,11 +622,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Omate
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Muusika helitugevus
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Efektide helitugevus
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}Vähim ' ' ' ' ' ' Suurim
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -582,6 +630,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Lugu{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Pealkiri
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Sega
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Muusikaprogrammi valimine
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -589,44 +652,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Puhasta
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvesta
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Muusikaseadete salvestamine
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Raskusaste ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Teadete seadistused
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Teadete valikud
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Teateliigid:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine mängija jaama
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine vastase jaama
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Õnnetused / katastroofid
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõtte teave
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Tööstuste avamine
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tööstuste sulgemine
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ülejäänud tööstuste toodangumuutused
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uus veerem
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Vali kõikide uudiste tüüp: Väljas / Kokkuvõte / Täielikult
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mängi heli ka kokkuvõetud uudistele
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Parimad ettevõtted, kes jõudsid tasemeni {NUM}{}({STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -641,190 +672,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kaardiredaktor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maastiku loomine
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulli maastik
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Linnade loomine
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uus linn
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus linn
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...liiga lähedal kaardi servale
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liiga lähedal teisele linnale
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liiga palju linnu
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada...
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...pole enam ruumi kaardil
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Linna suuruse suurendamine
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laienda
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Täpsemad seaded->Majandus->Linnad.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Suvaline linn
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...enne pead linna ehitama
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sildi paigaldamine
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hävita see linn täielikult
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lae kõrguskaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaariumi mängimine
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaardil mängimine
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...mõlemad sillaotsad peavad olema maal
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Väike
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskmine
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suur
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Suvaline
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Linn
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vali linna suurus
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Linna suurus:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Aleviku teeplaneering
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vali alevikus kasutatav teeplaneering
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Algne
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Paremad teed
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudustik
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudustik
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :maastik
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :sõidukid
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :tööstused
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :kaubaliinid
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :taimestik
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :omanikud
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Sõiduteed
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rööbasteed
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Hooned/tööstused
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Sõidukid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Rongid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Mootorsõidukid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laevad
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Õhusõidukid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Veoliinid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Mets
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Raudteejaam
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bussijaam
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dokk
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Konarlik maa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Rohuväli
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lage maa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Põllud
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Puud
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kivid
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vesi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Omanikuta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Linnad
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Tööstused
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Kõrb
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Lumi
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vii väikekaart praegusele asukohale
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teade
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Teadete valikud
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Vali kõikide uudiste tüüp: Väljas / Kokkuvõte / Täielikult
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mängi heli ka kokkuvõetud uudistele
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Väljas
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Lühike
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Täielik
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu valikud
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Täpsemad seaded
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad linnanimed
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad sildid
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad meldepunktid
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täielik animeerimine
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kõik täpsustused
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läbipaistvad hooned
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbinähtavad jaama nimesildid
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Teateliigid:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine mängija jaama
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine vastase jaama
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Õnnetused / katastroofid
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõtte teave
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Tööstuste avamine
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tööstuste sulgemine
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ülejäänud tööstuste toodangumuutused
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uus veerem
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maaala andmed
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Kuva toetused
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisa vaateaken
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide nimekiri
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnanimistu
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY} eest!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Pankrot!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Majanduslik tagasilöök!{}{}Finantseksperdid ennustavad suurt majanduslangust!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on läbi!{}{}Kõrgenenud äritegevusega kaasnev tugevnev majandus julgustab tööstuseid!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on plaanis liiga vähe käske
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud käsk
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkäske
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} käskudes on väär jaam
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ümberseadistamise käsu ebaõnnestumine peatas sõiduki {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus {}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kleebi vaateaknast
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Vaatealma koha võtmine peamiseks vaateks
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mängu valikud
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valuuta valimine
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Naelad (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarid ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austria ðilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgia frank (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitði frank (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tðehhi kroon (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksamargad (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Taani kroon (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseeta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Soome mark (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreeka drahm (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungari Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandi kroon (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itaalia liir (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandi kulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norra kroon (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poola Zlott (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeenia Leu (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Vene rubla (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenia Talaar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Rootsi kroon (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türgi Liir (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakkia Kroon (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiilia Reaal (BRL
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eesti Kroon (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mõõtühikud
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mõõtühikute valik
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Mittemeetriline
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Meetriline
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Sõidukid
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vasakpoolne liiklus
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Parempoolne liiklus
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Linnanimed
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali linnanimede stiil
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi salvestatud mäng
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Loo oma mängukaart
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Alusta võrgumängu
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Kuva mängu valikuid
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Kuva raskusastmete valikuid
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ainult linnadesse ehitada
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Tööstuste kataloog
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglise (originaalne)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prantsusmaa
@@ -849,43 +948,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itaalia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Naelad (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarid ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austria ðilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgia frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitði frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tðehhi kroon (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksamargad (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Taani kroon (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Soome mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreeka drahm (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungari Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandi kroon (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itaalia liir (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandi kulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norra kroon (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poola Zlott (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeenia Leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Vene rubla (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenia Talaar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Rootsi kroon (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türgi Liir (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakkia Kroon (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiilia Reaal (BRL
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eesti Kroon (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestus
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutajaliideses kasutatav keel
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Täisekraan
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekraanilahutus
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
@@ -898,50 +974,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valige k
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisaandmed põhigraafikakomplekti kohta
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatne salvestus nurjus
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Siht: {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sihita
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :reisijad
-STR_BAGS :kotti
-STR_TONS :tonni
-STR_LITERS :liitrit
-STR_ITEMS :ühikut
-STR_CRATES :kasti
-STR_RES_OTHER :muu
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Jagatud sihtpunktide lõpp - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on plaanis liiga vähe käske
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud käsk
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkäske
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} käskudes on väär jaam
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Määra eurole minemise aasta
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole varem
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole hiljem
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus {}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahalimiit)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Täpsemad seaded
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näidata täpsemaid seadeid
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Raskusaste
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Kerge
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Keskmine
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Raske
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Iseseadistatud
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Näita mängijate edetabelit
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salvesta
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastaste piirmäär: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade sagedus: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim alustuslaen: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite käituskulud: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehitustempo: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukirikked: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Toetuse suurus: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Ehitushinnad: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Pole
+STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal
+STR_NUM_LOW :Madal
+STR_NUM_NORMAL :Harilik
+STR_NUM_HIGH :Kõrge
+STR_NUM_CUSTOM :Omatehtud
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väga aeglane
+STR_AI_SPEED_SLOW :Aeglane
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskmine
+STR_AI_SPEED_FAST :Kiire
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väga kiire
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väga madal
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Madal
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskmine
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Kõrge
+
+STR_DISASTER_NONE :Puudub
+STR_DISASTER_REDUCED :Vähendatud
+STR_DISASTER_NORMAL :Harilik
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
+STR_SUBSIDY_X2 :2x
+STR_SUBSIDY_X3 :3x
+STR_SUBSIDY_X4 :4x
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väga tasane
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasane
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Künklik
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mägine
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Rahulik
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kõikuva nõudlusega
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Raudtee lõpus ja jaamades
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ainult raudtee lõpus
+
+STR_DISASTERS_OFF :Väljas
+STR_DISASTERS_ON :Sees
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Täpsemad seaded
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_ON :Sees
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :väljas
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Sõidukiirus olekuribal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Nõlvadele ja kallastele ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1183,15 +1328,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(ebas
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Kaardi X-telje suurus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Kaardi Y-telje suurus: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :väljas
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Muuda seadete väärtusi
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaariumi mängimine
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaardil mängimine
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu valikud
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Raskusaste ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Täpsemad seaded
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF seadistused
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Internetisisu kontrollimine
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tehismõistuse seaded
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi salvestatud mäng
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Loo oma mängukaart
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Alusta võrgumängu
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Kuva mängu valikuid
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Kuva raskusastmete valikuid
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näidata täpsemaid seadeid
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näita NewGRF-seadeid
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uut ja uuendatud sisu
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näita tehismõistuse seadeid
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Jah
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Mängu lõpetamine
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Kas te soovite selle mängu lõpetada?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Petmine
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellisest häbist ei saa sa enam kunagi lahti.
@@ -1202,131 +1401,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneli
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Seisatuse ajal ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Vaheta kliimat: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Suudub meldepunkti: {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} meldepunkt
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Meldepunkt
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Meldepunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vali meldepunkti liik
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades "lohistamist"
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...kaardil puudub linn
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaarditekitamine katkes...{}...linnadele pole sobilike kohti
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Palju suvalisi tööstusi
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Maapinna kõrgus
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lüüs
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Jõgi
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poi on kasutusel!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Venitamine
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiirendamine
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uus värvivalik
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tööstused
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% veetud)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% veetud)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu CTRL+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust.
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
+STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv
+STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur
+STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun
+STR_LIVERY_BUS :Buss
+STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väikelennuk
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suurlennuk
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Näo valik
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Tühista uue näo valimine
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Uue näo valimine
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mees
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali mehe nägu
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Naine
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali naise nägu
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Täpsem
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Täpsem näovalik
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Lihtne näo valik.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae lemmik nägu
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sinu lemmiknägu on OpenTTD seadistusfailist laaditud.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata või säti näonumbrit
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti näonumbrit
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,494,967,295 vahel!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvesta
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooplane
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vali euroopa näod
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aafriklane
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vali aafrika näod
+STR_FACE_YES :Jah
+STR_FACE_NO :Ei
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
+STR_FACE_HAIR :Soeng:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta juukseid
+STR_FACE_EYEBROWS :Kulmud:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kulmusid
+STR_FACE_EYECOLOUR :Silmavärv:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta silmavärvi:
+STR_FACE_GLASSES :Prillid:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Prillid on lubatud
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaheta prille
+STR_FACE_NOSE :Nina:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta nina
+STR_FACE_LIPS :Huuled:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Vuntsid:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
+STR_FACE_CHIN :Lõug:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta lõuga
+STR_FACE_JACKET :Pintsak:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta pintsakut
+STR_FACE_COLLAR :Krae:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed
+STR_FACE_TIE :Lips:
+STR_FACE_EARRING :Kõrvarõngas:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Võrgumäng
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta enda nimi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ühendus:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valimine interneti- või kohtvõrkmängu vahel
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Alusta serverit
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Oma serveri alustamine
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :kohtvõrk (LAN)
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nimi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Mäng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Serveri otsimine
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Võrgust serveri otsimine
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisa server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pidevalt jälgitava serveri lisamine loendisse.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliendid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaardi suurus
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Kuupäev
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kuupäev hetkel
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Kestnud
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Mäng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU ANDMED
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliendid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1344,20 +1544,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}OSAD EI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu mänguga
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Värskenda servereid
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Serveri otsimine
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Võrgust serveri otsimine
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisa server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pidevalt jälgitava serveri lisamine loendisse.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Alusta serverit
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Oma serveri alustamine
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta enda nimi
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Uue võrgumängu alustamine
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Mängu nimi:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nime näidatakse teistele mänijatele võrgumängu serverite nimekirjas
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta võrgumängu nimi
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sea parool
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Kaitse oma mäng parooliga, kui sa ei taha, et kõik sellele ligi pääseksid
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vali kaart:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Millist kaarti sa tahad mängida?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Tekita suvaline kaart
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :kohtvõrk (LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (reklaami)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i}
@@ -1372,11 +1583,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Teatud v
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Teistele mängijatele teadmiseks, et mis keelt serveris räägitakse
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Alusta mängu
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Uue võrgumängu alustamine suvalise kaardiga
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Varasema võrgumängu jätkamine (vaata, et ühendad ennast õige mängijana)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta võrgumängu nimi
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Suvaline
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglise keel
@@ -1416,21 +1631,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Kreeka
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Läti
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Võrgumängu jututuba
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Liitumiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaata mängu kõrvalt
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Värskenda servereid
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1442,6 +1649,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Sõiduk
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaata mängu kõrvalt
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ühendumine...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1460,13 +1675,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sisesta summa mida anda
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta parool
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta parool
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientide nimekiri
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Jälgi
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Uus Ettevõte
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(pole)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Pealtvaatajad
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sisesta summa mida anda
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte salasõna
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi määratud ettevõtte salasõna
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta selle ettevõtte salasõna uute ettevõtete vaikimisi määratud salasõnana
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liitu
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasõna
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Saada
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ei leidnud ühtegi võrgumängu
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server ei vastanud päringule
@@ -1502,6 +1760,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :server viskas v
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :üritas pettust kasutada
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server on täis
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Mäng seisab (pole piisavalt mängijaid)
@@ -1519,103 +1779,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} la
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} vahetas oma nime {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} andis su ettevõttele {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Sa andsid {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Server sulges sessiooni
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Server restardib...{}Palun oota...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Pealtvaatajad
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tüüp
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu liik
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu nimi
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vali kõik
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik sisu allalaaditavaks
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Märgi uuendused
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tähista allalaaditavaks kõik olemasoleva sisu uuendused
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta filterkirjend
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Sildi- ja nimefilter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lae alla
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alusta valitud sisu allalaadimist
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SISU TEAVE
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sul on juba see
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Selline sisu on tundmatu ja seda ei saa OpenTTD-se laadida
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kirjeldus: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tüüp: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma "zlib" toeta...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisu allalaadimine pole võimalik!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(pole)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Põhigraafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Küsin faile...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Allalaadimine valmis
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Saada
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Sisuserveriga ei õnnestu ühenduda...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ühendus katkes
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail pole kirjutatav
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvusvalikud
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta jaamamärkide läbipaistvust
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. CTRL+klõps lukustab.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. CTRL-klahvi toel klõpsamine lukustab.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...faili ei leitud.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...midagi läks just valesti. Vabandust. (tõenäoliselt rikutud fail)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Liida jaamale
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud muuta pildi tüüpi.
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Hind: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulu: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kaljud
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juba tasane
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Rööbasteede ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorelsi ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnethõljuktee ehitamine
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali raudteesild
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa rööbasteed ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa rööbasteed lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rööbasteed
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades "lohistamist"
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Lülitu rööbastee ja signaalide ehitamise ja lammutamise vahel
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Silla valik - klõpsa sobivale sillale, et seda ehitada
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Depoole suuna valimine
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Meldepunkt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vali meldepunkti liik
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Raudteejaama valik
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Venitamine
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Vaikimisi valitud jaam
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid hoiatussignaalide harusid.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignaalide harusid.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigaldustihedus
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali raudteesild
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali sillatüüp
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Silla valik - klõpsa sobivale sillale, et seda ehitada
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulgtugi, terasest
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Rippsild, betoonist
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puidust
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoonist
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Torujas, terasest
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Torujas, silikoonist
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali depoole suund
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trammidepoo suund
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali trammidepoo suund
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi suund
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dokk
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lennuväljad
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita lennuväli
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Väike
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Linn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoli lennuväli
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Rahvusvaheline lennuväli
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Turisti
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Ülemaailmne lennuväli
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Kopteriväljak
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopteridepoo
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helijaam
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Väikesed lennuväljad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteri lennuväljad
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Maapinna kõrgus
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Istutatava puu liigi valimine
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maastiku loomine
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulli maastik
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Linnade loomine
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uus linn
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus linn
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Suvaline linn
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Linna suurus:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Väike
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskmine
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suur
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Suvaline
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vali linna suurus
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Linn
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Aleviku teeplaneering
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vali alevikus kasutatav teeplaneering
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Algne
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Paremad teed
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudustik
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudustik
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Palju suvalisi tööstusi
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Uuri
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :puudub
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Rongitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kaljud
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Rööbastee
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Läbisõidusignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Hoiatussignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Väljasõidusignaalidega rööbastee osa
@@ -1637,139 +2144,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Väljasõidu- j
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Mitmik- ja täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Mitmik- ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Täiustatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Liida jaamale
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali sillatüüp
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trammidepoo suund
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali depoole suund
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali trammidepoo suund
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Sõidutee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puiestee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trammitee
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puud
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Vihmamets
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktused
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Raudteejaam
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lennuväli
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussijaam
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laevadokk
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poi
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Meldepunkt
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vesi
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lüüs
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Jõgi
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Raudteetunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maanteetunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Terasest raudteerippsild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Terasest võrestikuga raudteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist raudteerippsild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puitraudteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoonist raudteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Torujas raudteesild
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Terasest autoteerippsild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Terasraamistikuga autoteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist autotee rippsild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autoteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD osa {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD meeskond
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvesta mäng
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Laadi mäng
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vaba
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvesta
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade sagedus:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Algus:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tehaste sagedus:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Juhuarv:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Suvaline
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maa generaator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude algoritm:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasapinnalisus:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaardi ääred:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Loe
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kirre
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kagu
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Edel
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vaba
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Suvaline
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Suvaline
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ise valitud
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta suvaline arv
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereeri tasane maapind
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma genereerimine
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude genereerimine
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Liigutamatu tekitamine
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu valmistamine
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Uue graafika sätted
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta eelseadistus
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Kustuta eelseadistus
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisa
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Lisa nimekirja NewGRF fail
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eemalda
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta üles
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist puuduvat sisu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Otsi kas puuduvat sisu leidub internetis
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Andmed puuduvad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat faili ei leitud
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Olemasolevad NewGRF failid
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lisa valikule
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Skanni failid uuesti
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}OpenTTD väitel {STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}vigane parameeter {STRING} jaoks: parameeter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} peab olema laetud enne {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} peab olema laetud pärast{STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprait.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tundmatu Action 0 omadus.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Vale tunnuse kasutamise proov.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitmeid Action 8 kirjeid
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled tegemas muudatusi töötavasse mängu; see võib OpenTTD kokku jooksutada.{}Kas sa oled täielikult veendunud selles?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes muudab sõiduki '{1:ENGINE}' pikkust.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta sildile nimi
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Linnad
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Linna nime vahetamine
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine linnale
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Linnanime muutmine
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Veoseid linna kasvamiseks:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} vajalik
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} toimetatud eelmisel kuul
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Väike kortermaja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirik
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suur büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Linna majad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kuju
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Purskkaev
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Poed ja bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moodne büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Ladu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanad majad
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} suurim: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine linnale
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Omavalitsus
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Linnanime muutmine
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laienda
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Linna suuruse suurendamine
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hävita see linn täielikult
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Linna nime vahetamine
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Suvilad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Majad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Korterid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Kõrge büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Poed ja bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Poed ja bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Majad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ostukeskus
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Soorita toiming
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pakutavad toimingud:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Soorita toiming
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pakutavad toimingud:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania
@@ -1778,6 +2436,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtt
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
@@ -1786,57 +2445,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannu maja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Krossu pank
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Puude istutamine
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Sildi paigaldamine
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...siin on juba puu olemas
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liiga palju silte
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Silti ei saa muuta...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Istutatava puu liigi valimine
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puud
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Vihmamets
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktused
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Raudteejaama valik
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - vajuta nimel, et vaadet jaamale keskendada
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} teel jaamast {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Võtab vastu
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kohaliku veoteenuse hinnang:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Kohutav
@@ -1849,85 +2491,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Suurepärane
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Suurepärane
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaama nime
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi suund
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaama nime
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - vajuta nimel, et vaadet jaamale keskendada
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Raudteejaam
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lennuväli
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussijaam
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laevadokk
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dokk
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poi
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine
-STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Vaikimisi valitud jaam
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...peab ehitama vette
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vesi
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...vette ei saa ehitada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvesta mäng
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Laadi mäng
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvesta
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vaba
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kulud/tulud
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehituskulud
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide käituskulud
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade käituskulud
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide tulud
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite tulud
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade tulud
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muud
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kokku:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontojääk
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laen
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasta {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvivalik:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vaata peakorterit
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter või vii vaade peakorterile
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Värvivalik
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ettevõtte nimi
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidendi nimi
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda presidendi nägu
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ettevõtte nimi
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY} eest?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tööstused
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% veetud)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% veetud)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Käitlust ootav kaup:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY} (eelneval: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saadaval rongid
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saadaval sõidukid
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saadaval laevad
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saadaval õhusõidukid
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Saada depoose
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Saada depoose
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Saada depoose
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Saada angaari
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Rühmitamata sõidukid
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uued rööbassõidukid
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uus elektriraudteesõiduk
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uus monorelsssõiduk
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uus magnethõljuksõiduk
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rööbassõidukid
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uued mootorsõidukid
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uued laevad
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uus lennuk
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ümberseadistatav)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud laev
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud lennuk
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Laevaremonditehas
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lennujaama angaar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - et andmeid saada, vajuta rongile; liiguta vagunit, et seda rongile lisada või sellelt eemaldada
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus laev
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Sihtpunkte jagab CTRL-klikk.
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus praegune depoo on üks sihtpunktidest
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}{P "" i}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lennuk
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laev
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}, {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Rong
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Sõiduk
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laev
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta veovahendite asendamist
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta veovahendite asendamine
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
+STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid
+STR_REPLACE_WAGONS :Vaguneid
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnethõljukveerem
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. CTRL+klikk ainult teenindab.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - selle peatamiseks või startimiseks klõpsa siia
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia, et peatada/käivitada laeva
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - vajuta siia et käivitada või peatada lennukit
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Peatub
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ootamas vaba rada
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Siht: {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sihita
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Suudub meldepunkti: {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rongi nimi
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anna laevale nimi
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/a
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anna laevale nimi
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anna lennukile nimi
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tühi
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Laadung
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Andmed
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Veoseid kokku
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista ümber
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista laev ümber
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista lennuk ümber
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (käsud)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. CTRL + klikk keskendab vaateakna jaama peale.
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sihtpunktide lõpp - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Jagatud sihtpunktide lõpp - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta
+STR_ORDER_GO_TO :Mine
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata
+STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud sihtpunktis peatumise protseduuri muutmine
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Võimalusel laadi
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik täis
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks täis
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis pealelaadimise protseduuri muutmine
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kui võetakse vastu, laadi maha
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi kõik maha
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis mahalaadimise protseduuri muutmine
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Hooldus
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati mine
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoolda
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel sihtpunkti vahetamine põhineb
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem prontsentides
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tehnoseisund
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tippkiirus
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Sõiduki vanus (aastates)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vajab hooldust
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alati
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on võrdne
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :pole võrdne
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on vähem, kui
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on võrdne või vähem, kui
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on rohkem, kui
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on võrdne või rohkem, kui
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tõene
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on väär
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud käsk
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Tinglik sihtpunkti vahetamine
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Täpsustatud käskluse lisamine
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Hooldus
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Hooldus ilma peatumata
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähim
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähim angaar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :rongidepoos
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :sõidukidepoos
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :laevaremonditehases
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} angaar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Laaditakse täis)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ühte kaupa laaditakse täis)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei laadita)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Laaditakse tühjaks ja laadung võetakse peale)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse täislaadungit)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse suvalist täislaadungit)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja jäetakse tühjaks)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Laaditakse ümber ja laadung võetakse peale)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Laaditakse ümber ja oodatakse täislaadungit)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse ümber ja oodatakse suvalist täislaadungit)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Laaditakse ümber ja jäetakse tühjaks)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Maha ei laadita ja laadung võetakse peale)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[lõpu lähedal]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[täiesti lõpus]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ebasobiv järjekord)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - esiletõstmiseks klõpsa sihtpunktil
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sõitu pole
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Sõitmine (sõiduplaanita)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Sõida {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tiks{P "" u}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda, kaua esile tõstetud sihtpunkti peale aega peaks kuluma
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista esile tõstetud sihtpunkti ajaperiood
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Täida ise
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tehismõistuse debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistuse nimi
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse debugi akent saab vaadata ainult server
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse seadistus
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kõik järgmises mängus laaditavad tehismõistused
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali tehismõistus
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laadi teine tehismõistus
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda tehismõistuse parameetreid
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Saadaval tehismõistused
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa tehismõistuse valimiseks
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioon: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud tehismõistus
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära muuda tehismõistust
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse parameetrid
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Hind: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulu: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatne salvestus nurjus
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada
@@ -1938,17 +3230,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvestus on te
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail pole loetav
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Faili ei saanud kirjutada
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Andmeterviklikuse kontrolli ei läbitud
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Tekita suvaline kaart
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaarditekitamine katkes...{}...linnadele pole sobilike kohti
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...kaardil puudub linn
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...faili ei leitud.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...midagi läks just valesti. Vabandust. (tõenäoliselt rikutud fail)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud muuta pildi tüüpi.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} teatab
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nime ei tohi korduda
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on ees
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sinu altkäemaksu proov on
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}kohalike uurijate poolt avastatud
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juba tasane
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...suurim lubatud laen on {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pole laenu, mida tagasi maksta
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...vajad {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...liiga lähedal kaardi servale
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liiga lähedal teisele linnale
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liiga palju linnu
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...pole enam ruumi kaardil
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Täpsemad seaded->Majandus->Linnad.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...enne pead linna ehitama
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ainult linnadesse ehitada
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...saab ainult ehitada kaardi serva
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...see tee on omatud linna poolt
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...tee on vales suunas
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poi on kasutusel!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...peab garaaþis olema
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahalimiit)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa rööbasteed ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa rööbasteed lammutada...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...peab ehitama vette
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...vette ei saa ehitada
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...siin on juba puu olemas
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...mõlemad sillaotsad peavad olema maal
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...ettevõtte peakorter on ees
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see on juba sinu oma!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemiku ei saa muuta...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävinenud sõidukit ei saa müüa...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävitatud sõidukit pole võimalik ümber seadistada...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pole ruumi käskudeks
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju käske
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda sihtpunkti ei saa ümber asetada...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}seda käsku jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Sellel sõidukil pole ühtegi peatust.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liiga palju silte
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Silti ei saa muuta...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroohoone
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Väike kortermaja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirik
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suur büroohoone
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Linna majad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kuju
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Purskkaev
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroohoone
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Poed ja bürood
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moodne büroohoone
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Ladu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroohoone
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanad majad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Suvilad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Majad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Korterid
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Kõrge büroohoone
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Poed ja bürood
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Poed ja bürood
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bürood
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Majad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ostukeskus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipid
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannu maja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Krossu pank
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :kivisöekaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrijaam
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :saeveski
@@ -1987,90 +3635,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :mulligeneraator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :iirisekaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :suhkrukaevandus
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Käitlust ootav kaup:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...saab ainult ehitada kaardi serva
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulgtugi, terasest
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Rippsild, betoonist
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puidust
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoonist
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Torujas, terasest
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Torujas, silikoonist
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Raudteetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maanteetunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Terasest raudteerippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Terasest võrestikuga raudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist raudteerippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puitraudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoonist raudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Terasest autoteerippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Terasraamistikuga autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist autotee rippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Torujas raudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...ettevõtte peakorter on ees
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see on juba sinu oma!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2107,246 +3671,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Alumine {STRING
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Kopteriväljak
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} mets
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. jaam
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Raskusaste
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salvesta
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Kerge
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Keskmine
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Raske
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Iseseadistatud
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastaste piirmäär: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade sagedus: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim alustuslaen: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite käituskulud: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehitustempo: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukirikked: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Toetuse suurus: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Ehitushinnad: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Pole
-STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal
-STR_NUM_LOW :Madal
-STR_NUM_NORMAL :Harilik
-STR_NUM_HIGH :Kõrge
-STR_NUM_CUSTOM :Omatehtud
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väga aeglane
-STR_AI_SPEED_SLOW :Aeglane
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskmine
-STR_AI_SPEED_FAST :Kiire
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väga kiire
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väga madal
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Madal
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskmine
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Kõrge
-STR_DISASTER_NONE :Puudub
-STR_DISASTER_REDUCED :Vähendatud
-STR_DISASTER_NORMAL :Harilik
-STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
-STR_SUBSIDY_X2 :2x
-STR_SUBSIDY_X3 :3x
-STR_SUBSIDY_X4 :4x
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väga tasane
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasane
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Künklik
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mägine
-STR_ECONOMY_STEADY :Rahulik
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kõikuva nõudlusega
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Raudtee lõpus ja jaamades
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ainult raudtee lõpus
-STR_DISASTERS_OFF :Väljas
-STR_DISASTERS_ON :Sees
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Näita mängijate edetabelit
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Värvivalik
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvivalik:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uus värvivalik
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ettevõtte nimi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidendi nimi
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ettevõtte nimi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kulud/tulud
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide tulud
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite tulud
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade tulud
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muud
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kokku:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulugraafik
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontojääk
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laen
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasta {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...suurim lubatud laen on {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pole laenu, mida tagasi maksta
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...vajad {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda presidendi nägu
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Näo valik
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mees
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Naine
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Tühista uue näo valimine
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Uue näo valimine
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali mehe nägu
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali naise nägu
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selgitus
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Veetud veoste kogus
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtus
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY} eest!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY} eest?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Pankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veoste hinnagraafik
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Päevi teel
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Liiniinspektor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tegevjuht
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Esimees
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnaat
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter või vii vaade peakorterile
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vaata peakorterit
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liitu
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasõna
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte salasõna
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi määratud ettevõtte salasõna
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta selle ettevõtte salasõna uute ettevõtete vaikimisi määratud salasõnana
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Majanduslik tagasilöök!{}{}Finantseksperdid ennustavad suurt majanduslangust!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on läbi!{}{}Kõrgenenud äritegevusega kaasnev tugevnev majandus julgustab tööstuseid!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv
-STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur
-STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun
-STR_LIVERY_BUS :Buss
-STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väikelennuk
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suurlennuk
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu CTRL+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust.
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (auruvedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
@@ -2603,882 +3931,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}{P "" i}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lennuk
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laev
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta
-STR_ORDER_GO_TO :Mine
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata
-STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[lõpu lähedal]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[täiesti lõpus]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Võimalusel laadi
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik täis
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks täis
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kui võetakse vastu, laadi maha
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi kõik maha
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Laaditakse täis)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ühte kaupa laaditakse täis)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei laadita)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Laaditakse tühjaks ja laadung võetakse peale)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse täislaadungit)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse suvalist täislaadungit)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja jäetakse tühjaks)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Laaditakse ümber ja laadung võetakse peale)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Laaditakse ümber ja oodatakse täislaadungit)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse ümber ja oodatakse suvalist täislaadungit)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Laaditakse ümber ja jäetakse tühjaks)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Maha ei laadita ja laadung võetakse peale)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud sihtpunktis peatumise protseduuri muutmine
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis pealelaadimise protseduuri muutmine
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis mahalaadimise protseduuri muutmine
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Täpsustatud käskluse lisamine
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähim
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähim angaar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Hooldus
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Hooldus ilma peatumata
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :rongidepoos
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :sõidukidepoos
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :laevaremonditehases
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} angaar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati mine
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoolda
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Tinglik sihtpunkti vahetamine
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel sihtpunkti vahetamine põhineb
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem prontsentides
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tehnoseisund
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tippkiirus
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Sõiduki vanus (aastates)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vajab hooldust
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alati
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on võrdne
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :pole võrdne
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on vähem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on võrdne või vähem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on rohkem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on võrdne või rohkem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tõene
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on väär
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sõitu pole
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Sõitmine (sõiduplaanita)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Sõida {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tiks{P "" u}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ebasobiv järjekord)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} meldepunkt
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :tundmatu jaam
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tühi
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (käsud)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sihtpunktide lõpp - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Hooldus
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pole ruumi käskudeks
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju käske
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda sihtpunkti ei saa ümber asetada...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}seda käsku jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. CTRL + klikk keskendab vaateakna jaama peale.
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud käsk
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - esiletõstmiseks klõpsa sihtpunktil
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda, kaua esile tõstetud sihtpunkti peale aega peaks kuluma
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista esile tõstetud sihtpunkti ajaperiood
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}, {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/a
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Peatub
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ootamas vaba rada
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävinenud sõidukit ei saa müüa...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävitatud sõidukit pole võimalik ümber seadistada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Sellel sõidukil pole ühtegi peatust.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Täida ise
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...peab garaaþis olema
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Veeteede ehitamine
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ümberseadistatav)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lennuväljad
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita lennuväli
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sinu altkäemaksu proov on
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}kohalike uurijate poolt avastatud
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Veoseid:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Veeremit kokku; sisaldab sõidutee-, rööbastee- ja õhusõidukeid, ning laevu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on ühendatud üheks jaamaks
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kõige väiksema tuluga sõiduki kasum (kõikidest vähemalt 2 aastastest veovahenditest)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF seadistused
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näita NewGRF-seadeid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Uue graafika sätted
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled tegemas muudatusi töötavasse mängu; see võib OpenTTD kokku jooksutada.{}Kas sa oled täielikult veendunud selles?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}OpenTTD väitel {STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}vigane parameeter {STRING} jaoks: parameeter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} peab olema laetud enne {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} peab olema laetud pärast{STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprait.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tundmatu Action 0 omadus.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Vale tunnuse kasutamise proov.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitmeid Action 8 kirjeid
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta eelseadistus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Kustuta eelseadistus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisa
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Lisa nimekirja NewGRF fail
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eemalda
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta üles
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Andmed puuduvad
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Olemasolevad NewGRF failid
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lisa valikule
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Skanni failid uuesti
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat faili ei leitud
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes muudab sõiduki '{1:ENGINE}' pikkust.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole varem
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole hiljem
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Määra eurole minemise aasta
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista ümber
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista laev ümber
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista lennuk ümber
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Laevaremonditehas
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lennujaama angaar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rongi nimi
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anna laevale nimi
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anna laevale nimi
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anna lennukile nimi
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - selle peatamiseks või startimiseks klõpsa siia
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia, et peatada/käivitada laeva
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - vajuta siia et käivitada või peatada lennukit
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. CTRL+klikk ainult teenindab.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse.
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases.
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Sihtpunkte jagab CTRL-klikk.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uued rööbassõidukid
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uus elektriraudteesõiduk
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uus monorelsssõiduk
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uus magnethõljuksõiduk
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rööbassõidukid
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uued mootorsõidukid
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uued laevad
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uus lennuk
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud laev
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud lennuk
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - et andmeid saada, vajuta rongile; liiguta vagunit, et seda rongile lisada või sellelt eemaldada
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus laev
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus praegune depoo on üks sihtpunktidest
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta veovahendite asendamist
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta veovahendite asendamine
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid
-STR_REPLACE_WAGONS :Vaguneid
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ümberseadistamise käsu ebaõnnestumine peatas sõiduki {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnethõljukveerem
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Suvaline
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Juhuarv:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta suvaline arv
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maa generaator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude algoritm:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasapinnalisus:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Algus:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade sagedus:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tehaste sagedus:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma genereerimine
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude genereerimine
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Liigutamatu tekitamine
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu valmistamine
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereeri tasane maapind
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vii väikekaart praegusele asukohale
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaardi ääred:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Loe
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kirre
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kagu
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Edel
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vaba
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Suvaline
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Suvaline
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ise valitud
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Väike
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Linn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoli lennuväli
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Rahvusvaheline lennuväli
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Turisti
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Ülemaailmne lennuväli
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Kopteriväljak
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopteridepoo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helijaam
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Väikesed lennuväljad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteri lennuväljad
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...see tee on omatud linna poolt
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...tee on vales suunas
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvusvalikud
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta jaamamärkide läbipaistvust
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. CTRL+klõps lukustab.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. CTRL-klahvi toel klõpsamine lukustab.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt
+STR_COMPANY_SOMEONE :keegi{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Rühmitamata sõidukid
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3492,6 +3983,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3501,26 +3993,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3536,188 +4031,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nime ei tohi korduda
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta sildile nimi
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Uuri
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Täpsem
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Täpsem näovalik
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Lihtne näo valik.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae lemmik nägu
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sinu lemmiknägu on OpenTTD seadistusfailist laaditud.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata või säti näonumbrit
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti näonumbrit
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,494,967,295 vahel!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvesta
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooplane
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vali euroopa näod
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aafriklane
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vali aafrika näod
-STR_FACE_YES :Jah
-STR_FACE_NO :Ei
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
-STR_FACE_HAIR :Soeng:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta juukseid
-STR_FACE_EYEBROWS :Kulmud:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kulmusid
-STR_FACE_EYECOLOUR :Silmavärv:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta silmavärvi:
-STR_FACE_GLASSES :Prillid:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Prillid on lubatud
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaheta prille
-STR_FACE_NOSE :Nina:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta nina
-STR_FACE_LIPS :Huuled:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Vuntsid:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
-STR_FACE_CHIN :Lõug:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta lõuga
-STR_FACE_JACKET :Pintsak:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta pintsakut
-STR_FACE_COLLAR :Krae:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed
-STR_FACE_TIE :Lips:
-STR_FACE_EARRING :Kõrvarõngas:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid hoiatussignaalide harusid.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignaalide harusid.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigaldustihedus
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tehismõistuse seaded
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näita tehismõistuse seadeid
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tehismõistuse debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistuse nimi
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse debugi akent saab vaadata ainult server
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse seadistus
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali tehismõistus
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laadi teine tehismõistus
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda tehismõistuse parameetreid
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kõik järgmises mängus laaditavad tehismõistused
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Saadaval tehismõistused
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa tehismõistuse valimiseks
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud tehismõistus
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära muuda tehismõistust
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse parameetrid
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioon: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} suurim: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma "zlib" toeta...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisu allalaadimine pole võimalik!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Põhigraafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tüüp
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu liik
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu nimi
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vali kõik
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik sisu allalaaditavaks
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Märgi uuendused
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tähista allalaaditavaks kõik olemasoleva sisu uuendused
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta filterkirjend
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Sildi- ja nimefilter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lae alla
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alusta valitud sisu allalaadimist
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SISU TEAVE
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sul on juba see
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Selline sisu on tundmatu ja seda ei saa OpenTTD-se laadida
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kirjeldus: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tüüp: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Küsin faile...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Allalaadimine valmis
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Sisuserveriga ei õnnestu ühenduda...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ühendus katkes
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail pole kirjutatav
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Internetisisu kontrollimine
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uut ja uuendatud sisu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist puuduvat sisu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Otsi kas puuduvat sisu leidub internetis
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/hebrew.txt b/src/lang/hebrew.txt
index e3b7c832d..ee37ae6a1 100644
--- a/src/lang/hebrew.txt
+++ b/src/lang/hebrew.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}מחוץ לשטח המפה
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}קרוב מדי לקצה המפה
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}{CURRENCY} אין מספיק כסף - צריך
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}דרושה קרקע שטוחה
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{WHITE}{STRING}{BLACK} :ממתינים
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} בדרך מ {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK} :מקבל {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK} :מקבל {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}מספק: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(מחרוזת לא ידועה)
+STR_JUST_NOTHING :כלום
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :נוסעים
STR_CARGO_PLURAL_COAL :פחם
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :טופי
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :סוללות
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :פלסטיק
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :משקאות מוגזים
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :נוסע
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :פחם
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :טופי
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :סוללה
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :פלסטיק
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :משקה מוגז
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{P 0 נוסע ""} {COMMA} {P "" נוסעים}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} של פחם
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} של
STR_QUANTITY_BATTERIES :{P 0 סוללה ""} {COMMA} {P "" סוללות}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} של פלסטיק
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} משקאות מוגזים
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}נס
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}פחם
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}פל
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ממ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}כל
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}הכל
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - מפה
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}אפשרויות משחק
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}הודעה
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} -הודעה מ
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}!אזהרה
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE} ...לא ניתן לעשות זאת
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}...לא ניתן לפנות אזור זה
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}כל הזכויות שמורות , {COPYRIGHT}1995 כריס סויר - {NBSP}זכויות יוצרים מקוריות
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}{REV} גירסה , OpenTTD
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}צא
-STR_QUIT_YES :{BLACK}כן
-STR_QUIT_NO :{BLACK}לא
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}?{STRING} אתה בטוח שברצונך לצאת ולחזור ל
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :נוסעים
+STR_BAGS :שקים
+STR_TONS :טונות
+STR_LITERS :ליטרים
+STR_ITEMS :פריטים
+STR_CRATES :ארגזים
+STR_RES_OTHER :אחר
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :כלום
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :כחול כהה
STR_COLOUR_PALE_GREEN :ירוק חיוור
STR_COLOUR_PINK :ורוד
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :כתום
STR_COLOUR_BROWN :חום
STR_COLOUR_GREY :אפור
STR_COLOUR_WHITE :לבן
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}יותר מידי כלי תעבורה במשחק
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}מיקום
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :קווי מיתאר
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :כלי תעבורה
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :תעשיות
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :דרכים
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :צמחייה
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :בעלים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}כבישים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}מסילות
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}תחנות/שדות תעופה/נמלים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}בניינים/תעשיות
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}כלי תעבורה
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}רכבות
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}כלי רכב
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}כלי שייט
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}כלי טייס
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK} נתיבי תחבורה
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}יער
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}תחנת רכבת
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}תחנת טעינה למשאיות
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}תחנת אוטובוס
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}שדה תעופה/מנחת מסוקים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}מזח
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}אדמת טרשים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}עשביה
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}אדמה חשופה
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}שדות
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}עצים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}סלעים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}מים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}ללא בעלים
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}עיירות
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}תעשיות
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}מדבר
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}שלג
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}הודעה
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}בחירת מחדל
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}ביטול
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}אישור
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}שנה שם
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :חלונות
-STR_OSNAME_DOS :דוס
-STR_OSNAME_UNIX :יוניקס
-STR_OSNAME_OSX :X מערכת הפעלה
-STR_OSNAME_BEOS :מערכת הפעלה בי
-STR_OSNAME_MORPHOS :מערכת הפעלה מורפ
-STR_OSNAME_AMIGAOS :מערכת הפעלה אניגמה
-STR_OSNAME_OS2 :מערכת הפעלה או.אס שתיים
-STR_OSNAME_SUNOS :סולריס
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}{STRING} בבעלות
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}משא
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}מידע
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}קיבולות
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}סה"כ סחורה
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}:סה"כ קיבולת הסחורה ברכבת זאת
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}משחק חדש
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}טען משחק
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}משחק מרובה שחקנים
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}עורך השלבים
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}:גודל המפה
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}אפשרויות
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :{SKIP}{SKIP}מישהו
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :אימפריאל
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :מטרית
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :השיטה הבינלאומית
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} מייל לשעה
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} קמ"ש
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} מטר\שניה
@@ -291,29 +208,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} ³מט
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} קילו ניוטן
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :גרף רווח תפעולי
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :גרף הכנסות
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :גרף שינוע מטענים
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :גרף היסטוריית ביצועים
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :גרף שווי החברה
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :שערי תשלום עבור שירותי הובלה
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :טבלת ליגת החברות
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :דירוג ביצועים מפורט
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD אודות
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :שמור משחק
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :טען משחק
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :עזוב משחק
-STR_FILE_MENU_EXIT :יציאה
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}?האם אתה בטוח שברצונך לעזוב את המשחק
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}עזוב משחק
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}(בחר(י) סדר מיון (עולה\יורד
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}בחר\י קרטריון מיון
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}מיון לפי
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}מיקום
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}שנה שם
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}סגור חלון
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}כותרת החלון - גרור להזזה
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}'סמן חלון זה כחלון מוגן מפני מקש 'סגור את כל החלונות
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}לחץ ומשוך כדי לשנות את גודל החלון
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}החלף בין גודל חלון קטן/גדול
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}כפתור גלילה - גולל רשימה מעלה/מטה
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}פס הגלילה - גלילה של רשימות ימינה\שמאלה
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}הסרת בניינים וכו' ממשבצת קרקע
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}בחירת מחדל
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}ביטול
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}אישור
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}{NUM} :אורך
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}{NUM} x {NUM} : שטח
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK} {NUM} :אורך {} {NBSP}'מ {NUM} :הפרש גובה
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK} {NUM} x {NUM} :שטח {} {NBSP}'מ {NUM} :הפרש גובה
+
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}אכלוסיה
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}שם
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}תאריך
@@ -341,38 +268,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :עלות הפע
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :כח/עלות הפעלה
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :קיבולת סחורה
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}שום סחורה לא מחכה
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}בחר את כל המתקנים
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}(ברח את כל סוגי הסחורה (כולל סחורה שלא מחכה
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK} ראה רשימה של קטרים זמינים לסוג כלי הרכב הזה
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}נהל רשימה
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}שלח הוראות לכל כלי הרכב ברשימה זו
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :החלף כלי רכב
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :שלח לטיפול
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}רכבות זמינות
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}רכבים זמינים
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}כלי שייט זמינות
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}כלי טייס זמינים
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :שלח רכבת למוסך
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :שלח כלי רכב למוסך
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :שלח אוניה למוסך
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :שלך כלי תעופה להנגר
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}השהה משחק
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}הרץ את הזמן במהירות
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}אפשרויות
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}צא, עזוב משחק, שמור
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}הצג רשימת תחנות
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}הראה מפה,חלון תצוגה נוסף או רשימת סימניות
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}הצג מפה, מדריך עיירות
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}הצג מדריך ערים
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}הצג סובסידיות
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}הצג רשימת תחנות
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}הצג מידע כספי על החברה
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}הצג מידע כללי על החברה
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}הצג גרפים
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}הצג את טבלת ליגת החברות
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ממן בניה של תעשייה חדשה או הצג את רשימת כל התעשיות
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}הצג את רשימת הרכבות של החברה
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}הצג את רשימת הרכבים של החברה
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}הצג את רשימת כלי השייט של החברה
@@ -383,53 +292,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}הנחת
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}סלילת כבישים
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}בניית נתיבים ימיים
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}בניית נתיבי אויר
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}'הצג את סרגל פני השטח לעיצוב פני הקרקע, נטיעת עצים וכו
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}הצג את חלון הצלילים/מנגינת רקע
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}הצג הודעה אחרונה/מבזק חדשות אחרון, הצג הגדרות הודעה
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}מידע על משבצת קרקע
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}אפשרויות
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}...לא ניתן לשנות את מרווחי הטיפול
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}סגור חלון
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}כותרת החלון - גרור להזזה
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}'סמן חלון זה כחלון מוגן מפני מקש 'סגור את כל החלונות
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}לחץ ומשוך כדי לשנות את גודל החלון
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן כדי לעבור לתיקית בחירת מחדל של שמירות
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}הסרת בניינים וכו' ממשבצת קרקע
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}הנמכת משבצת קרקע
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}הגבהת משבצת קרקע
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}כפתור גלילה - גולל רשימה מעלה/מטה
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}פס הגלילה - גלילה של רשימות ימינה\שמאלה
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}הצג מתאר פני השטח
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}הצג כלי רכב
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}הצג תעשיות
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}הצג נתיבי תעבורה
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}הצג צמחיה
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}הצג פרטי בעלות על קרקע
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}הצג/הסתר שמות ערים
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}{1:CURRENCY} :בשנה שעברה{NBSP} {0:CURRENCY}) :רווח השנה
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :({1:COMMA}) שנים {NBSP}{0:COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}({1:COMMA}) שנים {NBSP}{0:COMMA}
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}שמור סצנריו, טען סצנריו, צא מעורך הסצנריו, צא
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}עורך הסצנריו
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 פחות
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 יותר
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}הצג מפה, מדריך עיירות
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}יצירת קרקע
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}יצירת ערים
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}יצירת תעשיות
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}סלילת כבישים
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}טע עצים
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}מקם סימניה
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :רכבת
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :רכב
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :כלי שייט
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :כלי טייס
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}מתיישן {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}מתיישן מאוד {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}מתיישן מאוד, וזקוק להחלפה בדחיפות {VEHICLE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}מידע על שטח קרקע
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{LTBLUE}לא זמין {BLACK}:עלות פינוי
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{RED}{CURRENCY}{BLACK} :עלות פינוי
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}ההכנסה אחרי שפונה: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :לא זמין
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}{LTBLUE}{STRING} :בעלים
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}בעלי הכביש: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}:בעלי מסילת החשמלית{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}בעלי מסילת הרכבת {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} :רשות מקומית
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :אין
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}שם
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :שמור סצנריו
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :פתח סצנריו
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :טען מפת גובה
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :צא מהעורך
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :יציאה
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :אפשרויות המשחק
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :הגדרות קושי
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :הגדרות מתקדמות
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :הגדרות GRF חדש
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :אפשרויות שקיפות
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}שמות ערים
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}שמות תחנות
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}נקודות ציון מוצגות
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}סימניות
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}אנימציה מלאה
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}פרטים מלאים
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}בניינים שקופים
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}הסתר שלטי תחנות
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :שמור משחק
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :טען משחק
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :עזוב משחק
+STR_FILE_MENU_EXIT :יציאה
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :מפת העולם
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :השקפה נוספת
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :רשימת שלטים
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :מדריך הערים
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :סובסידיות
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :גרף רווח תפעולי
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :גרף הכנסות
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :גרף שינוע מטענים
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :גרף היסטוריית ביצועים
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :גרף שווי החברה
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :שערי תשלום עבור שירותי הובלה
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :טבלת ליגת החברות
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :דירוג ביצועים מפורט
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :ספריית תעשיות
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ממן תעשיה חדשה
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :בניית מסילות
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :בניה של מסילות רכבת חשמליות
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :בניית מסילות חד פסיות
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :בניית מסילות מגנטיות
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :סלילת כבישים
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :בניית מסילה חשמלית
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :בניית נתיבי מים
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :בניית שדה תעופה
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :עיצוב פני השטח
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :טע עצים
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :מקם סימניות
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :צלילים/מנגינה
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :הודעה אחרונה/מבזק חדשות אחרון
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :הגדרות הודעה
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :היסטורית הודעות
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :מידע על שטח קרקע
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :פתח/סגור קונסולה
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :דה-באג לבינה מלאכותית
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :(Ctrl-S)צילום מסך
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :(Ctrl-G)צילום מסך ענק
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'{NBSP}אודות
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -493,14 +482,77 @@ STR_MONTH_NOV :נובמבר
STR_MONTH_DEC :דצמבר
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}הצג מפתחות לגרפים
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK} :מקבל {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}גרף רווח תפעולי
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}גרף הכנסות
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}יחידות מטען ששונעו
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}(מדד הביצועים (הציון המירבי = 1000
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}שווי החברות
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({1:STRING} {0:COMMA}/8 )
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}שיעורי התשלום עבור הובלת מטענים
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}משך ההובלה בימים
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}תשלום עבור הובלת 10 יחידות (או 10,000 ליטר) למרחק 20 משבצות
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}הצג/הסתר סוג מטען
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}מפתחות להשוואה בין החברות
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כאן בכדי להוסיף/להסיר את החברה מהגרף
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}טבלת ליגת החברות
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :מהנדס זוטר
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :מהנדס בכיר
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :מנהל תחבורה זוטר
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :מנהל תחבורה בכיר
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :דירקטור
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :מנכ"ל
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :יו"ר
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :נשיא
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :טייקון
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}ניתוח ביצועים מפורט
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}סעיף
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK} : כלי תחבורה
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK} : תחנות
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}: רווח מינימלי
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}: הכנסה מינימלית
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}: הכנסה מקסימאלית
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED ::{BLACK}: מטענים ששונעו
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK} : סוגי מטענים
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}: מאזן
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK} : הלוואה
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}: סה"כ
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}מספר כלי תחבורה לרבות רכבים,כלי טייס, כלי שייט ורכבות
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}מספר התחנות לרבות תחנות המחוברות זו לזו
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}(הרווח התפעולי של כלי התעבורה בעל ההכנסה הנמוכה ביותר (רק כלים בני שנתיים ויותר נלקחים בחשבון
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}כמות הכסף שהרוויחה החברה בחודש הגרוע ביותר ב -12 הריבעונים האחרונים
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}כמות הכסף שהרוויחה החברה בחודש המוצלח ביותר ב -12 הריבעונים האחרונים
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}מספר יחידות המטען ששונעו בארבעת הריבעונים הארונים
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}מספר יחידות המטען ששונעו בריבעון האחרון
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}מאזן חשבון הבנק של החברה
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}גודל ההלוואה שלקחה החברה
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}סה"כ נקודות מתוך 1000 נקודות אפשריות
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}הגדרות מנגינה
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :צלילים/מנגינה
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}הצג את חלון הצלילים/מנגינת רקע
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}הכל
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}סגנון ישן
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}סגנון חדש
@@ -510,11 +562,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}מו
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}עוצמת מנגינת רקע
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}עוצמת הצלילים
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}דלג לרצועה הקודמת ברשימה
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}דלג לרצועה הבאה ברשימה
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}הפסק ניגון
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}התחל לנגן
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}משוך את הסמנים כדי לשנות את עצמת המנגינה/הצלילים
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -523,6 +570,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}רצועה{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}כותרת
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}ערבב
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}תכנית
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}דלג לרצועה הקודמת ברשימה
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}דלג לרצועה הבאה ברשימה
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}הפסק ניגון
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}התחל לנגן
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}משוך את הסמנים כדי לשנות את עצמת המנגינה/הצלילים
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'בחר בתוכנית 'כל המנגינות
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'בחר בתוכנית 'סגנון ישן
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'בחר בתוכנית 'סגנון חדש
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}בחר בתוכנית מנגינה בסגנון קליל
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}(בחר בתוכנית 'מותאמת 1' (מוגדר על ידי המשתמש
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}(בחר בתוכנית 'מותאמת 2' (מוגדר על ידי המשתמש
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}עירבוב תוכניות פועל/כבוי
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}הצג את חלון בחירת המנגינה
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}בחירת תכנית מנגינה
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -530,44 +592,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}תוכנית- '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}מחק
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}שמור
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'בחר בתוכנית 'כל המנגינות
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'בחר בתוכנית 'סגנון ישן
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'בחר בתוכנית 'סגנון חדש
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}(בחר בתוכנית 'מותאמת 1' (מוגדר על ידי המשתמש
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}(בחר בתוכנית 'מותאמת 2' (מוגדר על ידי המשתמש
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}מחק תוכנית נוכחית
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}שמור הגדרות נגינה
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}(לחץ כאן כדי להוסיף לתוכנית הנוכחית(מותאם אישית1 או מותאם אישית 2 בלבד
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}(לחץ על רצועה כדי להסיר אותה מהתוכנית הנוחכית(מותאם אישית 1 או מותאם אישית 2 בלבד
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}עירבוב תוכניות פועל/כבוי
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}הצג את חלון בחירת המנגינה
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}לחץ על שירות כדי להתמקד על עיר/תעשייה
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}({STRING})דרגת קושי
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :הודעה אחרונה/מבזק חדשות אחרון
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :הגדרות הודעה
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :היסטורית הודעות
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}הצג הודעה אחרונה/מבזק חדשות אחרון, הצג הגדרות הודעה
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}הגדרות הודעה
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}סוגי הודעות
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}הגעה של כלי תחבורה ראשון לתחנה של השחקן
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}הגעת כלי תחבורה ראשון לתחנה של מתחרה
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}תאונות / אסונות
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}מידע על החברה
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}פתיחת תעשיות
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}סגירת תעשיות
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}שינויים בכלכלה
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}שינויים ביצור של תעשיות בשירות החברה
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}שינויים ביצור של תעשיות בשירות המתחרה/ים
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}שינויים ביצור שאר התעשיות
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}עיצות/מידע על כלים של החברה
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}דגמים חדשים
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}שינויים במטענים המתקבלים
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}סובסידיות
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}מידע כללי
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}שנה הכל ל- כבוי\תמציתי\פועל
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}נגן סאונד להודעות תמציות
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...רחוק מידי מהיעד הקודם
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}החברות שהגיעו {NUM}{}({STRING} לרמת)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}טבלת ליגה של חברות ב {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}.{COMMA}
@@ -582,184 +612,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK} !'{1:STRING}'} הגיעה למעמד{NBSP} {0:COMPANY}
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE} '{2:STRING}' הגיע לדרגת {NBSP}{1:COMPANY} מ {NBSP}{0:PRESIDENTNAME}
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}עורך הסצנריו
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}יצירת טופוגרפיה
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}הגדל מספר משבצות לעיבוד
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}הקטן מספר משבצות לעיבוד
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}צור קרקע אקראית
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}אפס קרקע
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}אפס קרקע
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}מחק מהמפה את כל רכוש השחקן
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל רכושו של השחקן?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}יצירת קרקע
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}יצירת ערים
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}יצירת תעשיות
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}סלילת כבישים
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}יצירת ערים
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}עיירה חדשה
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}בנה עיירה חדשה
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות כאן עיירה
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...קרוב מידי לקצה המפה
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...קרוב מידי לעיירה אחרת
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...אזור לא מתאים
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...יותר מידי עיירות
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}לא ניתן לבנות ערים
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...אין יותר מקום על המפה
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK} הרחב את העיירה
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}הרחב
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}עיר אקראית
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}בנה עיירה במקום אקראי
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}באתר זה {STRING} לא ניתן לבנות
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...יש לבנות עיר קודם
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...מותר רק אחד בכל עיר
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}טע עצים
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}מקם סימניה
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}עצים מסוגים שונים
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}פזר עצים באופן אקראי על המפה
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}מקם אזורים סלעיים במפה
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}מקם מיגדלור
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}מקם משדר
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}.הגדר אזור מדברי{}{NBSP}.להסרה {NBSP}CRTL לחץ והחזק
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}הגדר את שטח המים.{}הכן תעלה, אלה אם כן CTRL לחוץ בגובה הים, ואז זה יציף את הסביבה במקום
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}מקם נחלים.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}מחק
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את העיר
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :שמור סצנריו
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :פתח סצנריו
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :טען מפת גובה
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :צא מהעורך
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :יציאה
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}שמור סצנריו, טען סצנריו, צא מעורך הסצנריו, צא
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}פתח סצנריו
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}שמור סצנריו
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}שחק סצנריו
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}שחק במפת גובה
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}התחל משחק חדש בשימוש מפת גובה כנוף.
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}?האם אתה בטוח שברצונך לצאת משלב זה
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...ניתן לבנות בערים עם אוכלוסיה של לפחות 1200 איש
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 פחות
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 יותר
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...קצוות הגשר צריכים להיות על הקרקע
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}קטן
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}בינוני
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}גדול
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}אקראי
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}עיר
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}בחר את גודל העיר
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}:גודל העיר
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}מקורי
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}כבישים טובים יותר
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}אקראי
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - מפה
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{1:STRING} - {0:STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :קווי מיתאר
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :כלי תעבורה
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :תעשיות
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :דרכים
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :צמחייה
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :בעלים
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}הצג מתאר פני השטח
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}הצג כלי רכב
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}הצג תעשיות
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}הצג נתיבי תעבורה
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}הצג צמחיה
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}הצג פרטי בעלות על קרקע
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}כבישים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}מסילות
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}תחנות/שדות תעופה/נמלים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}בניינים/תעשיות
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}כלי תעבורה
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}רכבות
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}כלי רכב
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}כלי שייט
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}כלי טייס
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK} נתיבי תחבורה
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}יער
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}תחנת רכבת
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}תחנת טעינה למשאיות
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}תחנת אוטובוס
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}שדה תעופה/מנחת מסוקים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}מזח
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}אדמת טרשים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}עשביה
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}אדמה חשופה
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}שדות
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}עצים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}סלעים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}מים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}ללא בעלים
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}עיירות
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}תעשיות
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}מדבר
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}שלג
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}הצג/הסתר שמות ערים
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}מרכז את המפה על המיקום הנוכחי
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}({1:NUM}){0:STRING}
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}השתק את כולן
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}הצג את כולן
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}הצג הודעה או חדשות אחרונים
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * המשחק מושהה * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}שמירה אוטומטית
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * שומר משחק * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}היסטוריית ההודעות
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}רשימת ההודעות האחרונות
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{1:STRING} - {0:STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}הודעה
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}הגדרות הודעה
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}שנה הכל ל- כבוי\תמציתי\פועל
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}נגן סאונד להודעות תמציות
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :כבוי
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :תמצית
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :מלא
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :אפשרויות המשחק
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :הגדרות קושי
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :הגדרות מתקדמות
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :הגדרות GRF חדש
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :אפשרויות שקיפות
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}שמות ערים
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}שמות תחנות
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}סימניות
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}נקודות ציון מוצגות
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}אנימציה מלאה
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}פרטים מלאים
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}בניינים שקופים
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}הסתר שלטי תחנות
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}סוגי הודעות
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}הגעה של כלי תחבורה ראשון לתחנה של השחקן
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}הגעת כלי תחבורה ראשון לתחנה של מתחרה
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}תאונות / אסונות
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}מידע על החברה
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}פתיחת תעשיות
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}סגירת תעשיות
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}שינויים בכלכלה
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}שינויים ביצור של תעשיות בשירות החברה
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}שינויים ביצור של תעשיות בשירות המתחרה/ים
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}שינויים ביצור שאר התעשיות
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}עיצות/מידע על כלים של החברה
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}דגמים חדשים
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}שינויים במטענים המתקבלים
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}סובסידיות
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}מידע כללי
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :מידע על שטח קרקע
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :פתח/סגור קונסולה
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :דה-באג לבינה מלאכותית
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :(Ctrl-S)צילום מסך
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :(Ctrl-G)צילום מסך ענק
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'{NBSP}אודות
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}רכבת ראשונה הגיעה ל
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL ::{BLACK}{BIGFONT}!{STATION} התושבים חוגגים... {}אוטובוס ראשון הגיעה ל
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL ::{BLACK}{BIGFONT}!{STATION} התושבים חוגגים... {}משאית ראשונה הגיעה ל
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}חשמלית נוסעים ראשונה הגיעה ל
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}חשמלית משא ראשונה הגיעה ל
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}ספינה ראשונה הגיעה ל
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}מטוס ראשון הגיע ל
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}מופסק
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}מופעל
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}הצג סובסידיות
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :סובסידיות
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK} !התנגשות רכבות {}{NBSP} נספו בפיצוץ כתוצאה מהתאונה {COMMA}
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}תאונת כלי רכב!{}נהג נהרג לאחר התנגשות ברכבת
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}תאונת כלי רכב!{}{NBSP}נהרגו לאחר התנגשות עם רכבת {COMMA}
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK} !התרסקות מטוס {}{NBSP}{1:STATION} נספו בפיצוץ בשדה התעופה {NBSP}{0:COMMA}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}!התרסקות מטוס{} {NBSP}נספו בפיצוץ {COMMA} ,הדלק אזל במהלך הטיסה
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :מפת העולם
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :השקפה נוספת
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :רשימת שלטים
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :מדריך הערים
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} ספינת אוויר התרסקה ב
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}!!! כלי רכב התרסק בהתנגשות עם עצם בלתי מזוהה
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}! {TOWN} פיצוץ עז השמיד את בית הזיקוק הסמוך ל
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}!הושמד בנסיבות מיסתוריות {TOWN}בית החרושת בסמוך ל
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}! {TOWN}נחיתת עב"מ בסמוך ל
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK} רק שרידי פחם נותרו למזכרת !{TOWN} פיצוץ עז במכרה הפחם סמוך ל
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}נעדרים,חשש גדול לחייהם {COMMA} מבול ! שיטפון ! לפחות
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}אוכלוסיית העולם: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!!!חברת תחבורה בקשיים
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}! תימכר או תוכרז כפושטת רגל אם לא תשפר את ביצועיה בקרוב {STRING}
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!איחוד חברות
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION ::{BLACK}{BIGFONT} !{2:CURRENCY} תמורת {NBSP}{0:STRING} רכשה את {NBSP}{1:STRING}
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!פשיטת רגל
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}!נסגרה ע"י הנושים וכל נכסיה נמכרו {STRING}
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}חברת תחבורה חדשה הוקמה
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}!{1:TOWN} החלה בבניה ליד {NBSP}{0:STRING}
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!{STRING} רכשה את {STRING}
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(מנהל)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}! {1:TOWN} חדש/ה בבניה בסמוך ל {NBSP}{0:STRING}
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}! {1:TOWN} חדש/ה ננטע בסמוך ל {NBSP}{0:STRING}
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}!הכריז/ה על סגירה בקרוב {STRING}
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}! להכריז על סגירה בקרוב {STRING} בעיות בהספקת חומרי גלם גרמו ל
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}! להכריז על סגירה בקרוב {STRING} מחסור בעצים בסביבה הקרובה גרם ל
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}!היורו הינו המטבע היחידי המשמש לסחר חליפין בארצך {} האיחוד המוניטרי האירופאי
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}!מיתון עולמי {NBSP}{} כלכלנים בכירים צופים שחורות בעת שהכלכלה העולמית הולכת וקורסת
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}!המיתון מאחורינו {NBSP}{} עליה במכירות משפיעה לטובה על כל החברות
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} !מגביר/ה תפוקה {INDUSTRY}
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} עורק פחם חדש התגלה ב {}{NBSP} !!!צפוייה הכפלת התפוקה
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} עתודות נפט חדשות התגלו ב {}{NBSP} !!!צפוייה הכפלת התפוקה
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}!!!צפויות להביא להכפלת התפוקה {INDUSTRY} שיטות גידול מתקדמות ב
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}!%{2:COMMA} עלתה ב {NBSP}{1:INDUSTRY} ב {NBSP}{0:STRING} תפוקת ה
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}קטנה ב 50% {INDUSTRY} תפוקת
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} מגיפת חרקים ב {}{NBSP} !התפוקה קטנה ב 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ייצור חודשי ב {INDUSTRY} ירד ב{COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}ממתין/ממתינה במוסך {VEHICLE}
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ממתין במוסך כלי הרכב
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}ממתינה במבדוק {VEHICLE}
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE} ממתין בסככת המטוסים {VEHICLE}
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}ל{VEHICLE} חסר(ים) יעד(ים) במסלול הנסיעה של
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}ל{VEHICLE} יעד שאינו קיים עוד עבור
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}ל{VEHICLE} כפילות ברשימת היעדים של
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} יעד בלתי חוקי במסלול הנסיעה של
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}מתיישן {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}מתיישן מאוד {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}מתיישן מאוד, וזקוק להחלפה בדחיפות {VEHICLE}
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :איננה יכולה למצוא נתיב המשכה {WHITE}{VEHICLE}
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :הלכה לאיבוד {WHITE}{VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :ריווחי {WHITE}{VEHICLE} שנה שעברה הם {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} כשלון בהתאמה מחדש הביא לעצירה של
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{1:STRING}{}נכשל {NBSP}{0:VEHICLE} חידוש אוטומטי עבור
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}!חדש זמין {STRING}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}! חדש זמין כעת {STRING} - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{1:STRING} לא מקבלת יותר {NBSP}{0:STATION}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE} {2:STRING} או {NBSP}{1:STRING} לא מקבלת יותר {NBSP}{0:STATION}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{1:STRING} החלה לקבל {NBSP}{0:STATION}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE} {2:STRING} ו {NBSP}{1:STRING} החלה לקבל {NBSP}{0:STATION}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}.פג תוקפה של הצעה למתן סובסידיה{}{}{NBSP}לא תזכה עוד לסבסוד{NBSP} {2:STRING} ל {NBSP}{1:STRING} מ {NBSP}{0:STRING} הובלת
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}.פג תוקפה של סובסידיה{}{}{NBSP}לא תסובסד עוד{NBSP} {2:STATION} ל {NBSP}{1:STATION} מ {NBSP}{0:STRING} הובלת
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}.הצעה למתן סובסידיה{}{}{NBSP}!יזכה לסובסידיה בת שנה מהרשות המקומית {NBSP} {2:STRING} ל {NBSP}{1:STRING} מ {NBSP}{0:STRING} שירות הובלה ראשון של
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 50% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 100% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 200% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 300% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}!{TOWN} פקקי תנועה ענקיים ב{NBSP} {}{} !מביאה לקטסטרופת תנועה לשישה חודשים {STRING} תכנית לשיפוץ מקיף של הכבישים במימון
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}השקפה {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}העתק להשקפה
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}העתק את המיקום של ההשקפה הכלל-עולמית להשקפה זאת
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}עבור למיקום שנמצא בחלון התצוגה
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}העתק את המיקום הנוכחי אל חלון התצוגה
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}אפשרויות משחק
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}מטבע
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}בחירת מטבע
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :(£) פאונדים
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :($) דולרים
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :(€) יורו
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :(¥) ין
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :(ATS) שילינג אוסטרלי
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :(BEF) פרנק בולגרי
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :(CHF) פרנק שוודי
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :(CZK) קרונה צ'כית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :מרק גרמני
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :(DKK) קרונה דנית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :(ESP) פזטה
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :(FIM) מרק פיני
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :(FRF) פרנק
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :(GRD) דרכמה יוונית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :(HUF) פורינט הונגרי
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :(ISK) קרונה איסלנדית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :(ITL) לירה איטלקית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :(NLG) גילדן הולנדי
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :(NOK) קרונה נורווגית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :(PLN) זלוטי פולני
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :(RON) ליו רומני
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :(RUR) רובל רוסי
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :(SIT) טולר סלובני
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :(SEK) קרונה שוודית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :(TRY) לירה טורקית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :(SKK) קורונה סלובקית
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :(BRL) ריל ברזילאי
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :(EEK) קרוני אסטוני
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :אחר...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}יחידות מדידה
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}בחירת יחידות מדידה
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :אימפריאל
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :מטרית
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :השיטה הבינלאומית
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}כלי רכב
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}בחר את צד הכביש בו יסעו כלי הרכב
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :סע בצד שמאל
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :סע בצד ימין
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}שמות הערים
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}בחר סגנון של שמות הערים
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}שמירה אוטומטית
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}בחר פרק זמן בין שמירות אוטומטיות
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :כבוי
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :מידי חודש
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :כל 3 חודשים
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :כל 6 חודשים
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :כל 12 חודשים
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}התחל משחק חדש
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}טען משחק שמור
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}צור מפה/סצנריו מותאמים אישית
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}התחל משחק מרובה משתתפים
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}הצג הגדרות משחק
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}הצג הגדרות קושי
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}התחל משחק חדש עם סצנריו מותאם אישית
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}צא
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD'- צא מ
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...יכול להבנות רק ליד ערים
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}אקלים ממוזג
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}אקלים קר
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}אקלים טרופי
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}ארץ הצעצועים
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ממן בניה של תעשייה חדשה או הצג את רשימת כל התעשיות
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :ספריית תעשיות
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ממן תעשיה חדשה
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}ממן תעשיה חדשה
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...יכול להבנות רק ליד אזורי יערות הגשם
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...יכול להבנות רק ליד אזורי מדבר
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * המשחק מושהה * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}'{STRING}- 'התמונה נשמרה בהצלחה כ
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}!לא יכול ליצור תמונה
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}קנה אדמה לשימוש עתידי
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}שמירה אוטומטית
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * שומר משחק * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}!שמירה מתבצעת,{} אנא המתן עד לסיום השמירה
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}בחר בתוכנית מנגינה בסגנון קליל
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :אנגלית
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :צרפתית
@@ -784,43 +888,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :איטלקית
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :רומאית
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :(£) פאונדים
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :($) דולרים
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :(€) יורו
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :(¥) ין
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :(ATS) שילינג אוסטרלי
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :(BEF) פרנק בולגרי
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :(CHF) פרנק שוודי
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :(CZK) קרונה צ'כית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :מרק גרמני
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :(DKK) קרונה דנית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :(ESP) פזטה
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :(FIM) מרק פיני
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :(FRF) פרנק
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :(GRD) דרכמה יוונית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :(HUF) פורינט הונגרי
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :(ISK) קרונה איסלנדית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :(ITL) לירה איטלקית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :(NLG) גילדן הולנדי
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :(NOK) קרונה נורווגית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :(PLN) זלוטי פולני
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :(RON) ליו רומני
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :(RUR) רובל רוסי
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :(SIT) טולר סלובני
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :(SEK) קרונה שוודית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :(TRY) לירה טורקית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :(SKK) קורונה סלובקית
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :(BRL) ריל ברזילאי
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :(EEK) קרוני אסטוני
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}שמירה אוטומטית
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}בחר פרק זמן בין שמירות אוטומטיות
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :אחר...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :כבוי
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :מידי חודש
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :כל 3 חודשים
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :כל 6 חודשים
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :כל 12 חודשים
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}שפה
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}בחר את שפת הממשק
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}מסך מלא
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}סמן תיבה זו כדי לשחק OpenTTD על כל המסך
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}נכשל בשינויי למסך מלא
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}רזלוציית המסך
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את רזולוציית המסך
@@ -831,50 +912,107 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}בחר
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}סט גרפיקה בסיסי
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}בחר בסט גרפיקה בסיסי לשימוש
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}שמירה אוטומטית נכשלה
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}נכשל בשינויי למסך מלא
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}פונה אל {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}פונה אל {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}אין הוראות
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}אין הוראות, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :נוסעים
-STR_BAGS :שקים
-STR_TONS :טונות
-STR_LITERS :ליטרים
-STR_ITEMS :פריטים
-STR_CRATES :ארגזים
-STR_RES_OTHER :אחר
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}מטבע מותאם אישית
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{ORANGE}{0:CURRENCY} =£{1:COMMA} {LTBLUE} :שער חליפין
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}לא ניתן לצמד יעדים...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}לא ניתן להעתיק יעדים...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - סוף של הוראות משותפות - -
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :איננה יכולה למצוא נתיב המשכה {WHITE}{VEHICLE}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :הלכה לאיבוד {WHITE}{VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :ריווחי {WHITE}{VEHICLE} שנה שעברה הם {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}!היורו הינו המטבע היחידי המשמש לסחר חליפין בארצך {} האיחוד המוניטרי האירופאי
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}ל{VEHICLE} חסר(ים) יעד(ים) במסלול הנסיעה של
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}ל{VEHICLE} יעד שאינו קיים עוד עבור
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}ל{VEHICLE} כפילות ברשימת היעדים של
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} יעד בלתי חוקי במסלול הנסיעה של
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{ORANGE}{5:NUM} {LTBLUE} :החלפה ליורו
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{ORANGE} ללא {LTBLUE} :החלפה ליורו
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{1:STRING}{}נכשל {NBSP}{0:VEHICLE} חידוש אוטומטי עבור
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ארוכה מידי לאחר ביצוע ההחלפה {VEHICLE}
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}אין כללים להחלפה/חידוש אוטומטיים
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(הגבלת כסף)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{ORANGE}{6:CURRENCY}{LTBLUE} :צפיה מקדימה
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 ליש"ט (£) במטבע שלך
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}שנה פרמטר עבור מטבע מותאם אישית
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}הגדרות מתקדמות
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}הצג הגדרות מתקדמות
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}דרגת קושי
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}קל
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}בינוני
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}קשה
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}מותאם אישית
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}הצג טבלת שיאים
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}שמירה
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{ORANGE}{COMMA}{LTBLUE} : מספר מתחרים מירבי
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : כמות העיירות
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : מספר התעשיות
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{ORANGE}{CURRENCY}{LTBLUE} : שיעור ההלוואה הראשונית
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{ORANGE}{COMMA}%{LTBLUE} : שיעור ריבית התחלתי
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : עלות הפעלת כלי תחבורה
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : מהירות הבנייה של המתחרים
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : תקלות רכבים
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : מכפיל סובסידיה
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מחיר הבנייה
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : סוג הקרקע
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : כמות ימים/אגמים
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : כלכלה
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : היפוך כיוון תנועת רכבות
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : אסונות
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :יחס הרשויות המקומיות כלפי בנייה בשיטחן
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :ללא
+STR_NUM_VERY_LOW :נמוך מאוד
+STR_NUM_LOW :נמוך
+STR_NUM_NORMAL :רגיל
+STR_NUM_HIGH :גבוה
+STR_NUM_CUSTOM :אחר
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :איטי ביותר
+STR_AI_SPEED_SLOW :איטי
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :בינוני
+STR_AI_SPEED_FAST :מהיר
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :מהיר ביותר
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :נמוך מאוד
+STR_SEA_LEVEL_LOW :נמוך
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :בינוני
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :גבוה
+
+STR_DISASTER_NONE :ללא
+STR_DISASTER_REDUCED :מופחת
+STR_DISASTER_NORMAL :רגיל
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :שטוח ביותר
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :שטוח
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :נוף גבעות
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :הררי
+
+STR_ECONOMY_STEADY :יציבה
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :הפכפכה
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :בסוף המסלול ובתחנות
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :בסוף המסלול בלבד
+
+STR_DISASTERS_OFF :ללא
+STR_DISASTERS_ON :עם
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :מתירני
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :סביר
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :עויין
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}פעולה זו קבעה רמת קושי מותאמת אישית
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}הגדרות מתקדמות
STR_CONFIG_SETTING_OFF :כבוי
STR_CONFIG_SETTING_ON :דלוק
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :מבוטל
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}הצג את מהירות כלי הרכב בשורת המצב: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}אפשר לבנות על מידרונות וחופים: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :'אפשר יצירת מילוי עפר תחת מבנים, פסי רכבת וכו
@@ -1107,15 +1245,67 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(לא
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-גודל המפה: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-גודל המפה: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :מבוטל
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}שנה ערך
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :אקלים ממוזג
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :אקלים קר
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :אקלים טרופי
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :ארץ הצעצועים
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}משחק חדש
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}טען משחק
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}שחק סצנריו
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}שחק במפת גובה
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}עורך השלבים
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}משחק מרובה שחקנים
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}אפשרויות
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}({STRING})דרגת קושי
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}הגדרות מתקדמות
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}(NewGRF)הגדרות שדרוג גראפי
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK} בדוק תוכן מקוון
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}הגדרות בינה מלאכותית
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}צא
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}התחל משחק חדש
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}טען משחק שמור
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}התחל משחק חדש בשימוש מפת גובה כנוף.
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}התחל משחק חדש עם סצנריו מותאם אישית
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}צור מפה/סצנריו מותאמים אישית
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}התחל משחק מרובה משתתפים
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}אקלים ממוזג
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}אקלים קר
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}אקלים טרופי
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}ארץ הצעצועים
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}הצג הגדרות משחק
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}הצג הגדרות קושי
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}הצג הגדרות מתקדמות
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK} חפש תוכן חדש/מעודכן להורדה
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD'- צא מ
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}צא
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}?{STRING} אתה בטוח שברצונך לצאת ולחזור ל
+STR_QUIT_YES :{BLACK}כן
+STR_QUIT_NO :{BLACK}לא
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :חלונות
+STR_OSNAME_DOS :דוס
+STR_OSNAME_UNIX :יוניקס
+STR_OSNAME_OSX :X מערכת הפעלה
+STR_OSNAME_BEOS :מערכת הפעלה בי
+STR_OSNAME_MORPHOS :מערכת הפעלה מורפ
+STR_OSNAME_AMIGAOS :מערכת הפעלה אניגמה
+STR_OSNAME_OS2 :מערכת הפעלה או.אס שתיים
+STR_OSNAME_SUNOS :סולריס
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}עזוב משחק
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}?האם אתה בטוח שברצונך לעזוב את המשחק
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}?האם אתה בטוח שברצונך לצאת משלב זה
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}(cheats) טריקים
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}תיבות הסימון מציינות האם השתמשת בטריק הנתון בעבר
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}אזהרה ! אתה עומד לבגוד בחבריך למשחק. נו נו נו
@@ -1126,130 +1316,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{ORANGE}{STRING
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :(freeze) בנייה בזמן שהמשחק קפוא
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מטוסים לא יתרסקו בשדות תעופה קטנים
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :החלף אקלים
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :אקלים ממוזג
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :אקלים קר
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :אקלים טרופי
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :ארץ הצעצועים
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{ORANGE} {DATE_SHORT}{LTBLUE} :שנה תאריך
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :אפשר שינוי של התפוקה עבור תעשיות
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT} :בדרך אל
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE} {1:VELOCITY},{0:WAYPOINT} :בדרך אל
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} :עבור דרך
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} :עבור ללא עצירה דרך
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}נקודות ציון
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} #{COMMA}נקות ציון
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :נקודת ציון
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}נקודת ציון
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג נקודות הציון
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}ערוך שם נקודת ציון
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}שינוי שם היעד נכשל...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}הפוך מסילה לנקודת ציון
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}לא ניתן לבנות תחנת רכבת באתר זה
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת רכבת מאתר זה
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}בנה מסילה במצב אוטומטי
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO ::{WHITE}אין ערים בסצנריו זה...
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}ערים אקראיות
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}פזר על המפה ערים באופן אקראי
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :תעשיות אקראיות
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}פזר על המפה תעשיות באופן אקראי
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}ניסיון ליצור תעשיות נכשל
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}'הצג את סרגל פני השטח לעיצוב פני הקרקע, נטיעת עצים וכו
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}שינוי פני השטח
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}שיטוח הקרקע
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}עצים מסוגים שונים
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}נטע עצים מסוג אקראי במקום זה
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעלה
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}בנה תעלות
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :תעלה
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן שער ימי
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}בניית שערים ימיים
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :תא שייט
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}...לא ניתן לבנות כאן נהר
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :נהר
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...המצוף בשימוש
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) {BLACK} :קואורדינטות
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבטל חלק מהתחנה
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}...לא ניתן לשנות את סוג המסילה
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}שנה/שדרג את המסילה
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור את הקטר לכאן כדי למכור את הרכבת
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}גרירה ושחרור
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}בניית תחנה ע"י גרירה ושחרור
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג התחנה שיוצג
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג התחנה לבנייה
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}הרץ את הזמן במהירות
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}היסטוריית ההודעות
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}רשימת ההודעות האחרונות
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}השתק את כולן
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}הצג את כולן
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}הגדרות צבע חדשות
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}תעשיות
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{YELLOW}(שונעו {NBSP}{3:COMMA}%){BLACK} ({1:CARGO}{2:STRING}) {ORANGE}{0:INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{YELLOW}(שונעו {NBSP} {6:COMMA}%/{5:COMMA}%) {BLACK} ({3:CARGO}{4:STRING}/{1:CARGO}{2:STRING}) {ORANGE}{0:INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}רשימת תעשיות – לחץ על שם להתמקדות
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע כלליות
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לרכבות
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לרכבים
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לכלי שייט
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לכלי טייס
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}בחר צבע עיקרי להגדרת צבעים זו
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}בחר צבע מישני להגדרת צבעים זו
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK} .CTRL+click בחר הגדרת צבע שברצונך לערוך או מספר הגדרות ע"י
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}קרוב מידי לתעשיה אחרת
+STR_LIVERY_DEFAULT :צבע כללי
+STR_LIVERY_STEAM :קטר קיטור
+STR_LIVERY_DIESEL :קטר דיזל
+STR_LIVERY_ELECTRIC :קטר חשמלי
+STR_LIVERY_MONORAIL :קטר חד-פס
+STR_LIVERY_MAGLEV :קטר פס מגנטי
+STR_LIVERY_DMU :די אמ יו
+STR_LIVERY_EMU :אי אמ יו
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :(קרון נוסעים (קיטור
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :(קרון נוסעים (דיזל
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :(קרון נוסעים (חשמלי
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :(קרון נוסעים (חד-פס
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :(קרון נוסעים (פס מגנטי
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :קרון מטען
+STR_LIVERY_BUS :אוטובוס
+STR_LIVERY_TRUCK :משאית
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :מעבורת נוסעים
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :ספינת משא
+STR_LIVERY_HELICOPTER :מסוק
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :מטוס קטן
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :מטוס גדול
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :חשמלית נוסעים
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :חשמלית משא
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}שנה תפוקה
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}בחירת תווי פנים
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}בטל פנים חדשות
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}אישור תווי פנים
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}גבר
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}בחר תווי פנים של גברים
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}אישה
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}בחר תווי פנים של נשים
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}פנים חדשות
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}צור תווי פנים באקראי
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}מתקדם
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}בחירת תוי פנים מתקדמת
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}פשוט
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}בחירה בסיסית של תוי פנים
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}טען
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}טען פנים מקובץ
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}הפנים החביבות עליך הוטענו מהקובץ
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}תוי פנים מספר
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}צפה/שנה מספר סידורי של תוי הפנים
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION ::{WHITE}צפה/שנה מספר סידורי של תוי הפנים
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}המפר הסידורי של תוי הפנים הוחלף
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}?אל תגזים – פשוט בחר מספר בין אחד למיליון, טוב
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}שמור
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}שמור את הפנים לקובץ
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}פנים אלה ישמרו כהעדפה אישית שלך בקובץ ההגדרות של המשחק
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}אירופאי
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}בחר תוי פנים אירופאיים
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}אפריקני
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}בחר תוי פנים אפריקניים
+STR_FACE_YES :כן
+STR_FACE_NO :לא
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}אפשר זקן/עגילים
+STR_FACE_HAIR ::שיער
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}שנה שיער
+STR_FACE_EYEBROWS ::גבות
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}שנה גבות
+STR_FACE_EYECOLOUR ::צבע עיניים
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}שנה צבע עיניים
+STR_FACE_GLASSES ::משקפיים
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}אפשר משקפיים
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK} שנה משקפיים
+STR_FACE_NOSE :: אף
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}שנה אף
+STR_FACE_LIPS ::שפתיים
+STR_FACE_MOUSTACHE ::שפם
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}שנה שפתיים או שפם
+STR_FACE_CHIN ::סנטר
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}שנה סנטר
+STR_FACE_JACKET ::חליפה
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}שנה חליפה
+STR_FACE_COLLAR ::צווארון
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}שנה צווארון
+STR_FACE_TIE ::עניבה
+STR_FACE_EARRING ::עגילים
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK} שנה עניבה/עגילים
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}משחק רשת
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK} :שם השחקן
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}זהו שמך כפי שיצפה ע"י המשתתפים האחרים
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK} :שמך
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK} :חיבור
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK} :(LAN)בחר משחק באינטרנט/רשת מקומית
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}הפעל שרת
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}הפעל שרת חדש
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :אינטרנט
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK} :שם השחקן
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}זהו שמך כפי שיצפה ע"י המשתתפים האחרים
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}שם
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שם המשחק
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}'שפה, גירסת שרת וכו
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}בחר משחק מהרשימה
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}השרת אליו התחברת לאחרונה
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}לחץ להתחברות חוזרת לשרת אליו התחברת לאחרונה
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}אתר שרת
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}סרוק את הרשת לאיתור שרת
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}הוסף שרת
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}מוסיף שרת לרשימה שתמיד יבדק למשחקים פעילים.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}הזן את הכתובת של השרת
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}לקוחות
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}לקוחות מחוברים / מקסימום לקוחות{}חברות מחוברות / מקסימום חברות
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}גודל המפה
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}גודל המפה במשחק{}לחץ למיון לפי שטח
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}תאריך
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}תאריך נוכחי
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}שנים
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}מספר שנים{}המשחק נמשך
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}'שפה, גירסת שרת וכו
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}בחר משחק מהרשימה
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}השרת אליו התחברת לאחרונה
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}לחץ להתחברות חוזרת לשרת אליו התחברת לאחרונה
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}מידע על המשחק
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}לקוחות: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1267,20 +1459,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}גרס
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}אי התאמת קבצים גרפיים
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}הצטרף למשחק
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}רענן שרת
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}רענן את המידע המוצג לגבי השרת
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}אתר שרת
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}סרוק את הרשת לאיתור שרת
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}הוסף שרת
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}מוסיף שרת לרשימה שתמיד יבדק למשחקים פעילים.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}הפעל שרת
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}הפעל שרת חדש
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK} :שמך
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}הזן את הכתובת של השרת
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}התחל משחק רב-משתתפים חדש
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}שם המשחק:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}השם שיוצג למשתתפים אחרים בתפריט משחק רשת
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}הזן שם למשחק רשת
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}קבע סיסמה
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}הגן על המשחק שלך עם סיסמה אם אתה לא רוצה שהוא יהיה זמין לכולם
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}בחר מפה:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}באיזה מפה אתה רוצה לשחק?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :צור משחק אקראי חדש
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :אינטרנט
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / אינטרנט
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :(אינטרנט (פרסם
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} לקוח{P "" ות}
@@ -1295,11 +1498,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}הגבל
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}שפת דיבור:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}שחקנים אחרים ידעו איו שפה מדוברת בשרת
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}התחל משחק
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}התחל משחק רשת עם מפה אקראית
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}טען משחק
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}טען משחק רשת שנשמר בעבר
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}הזן שם למשחק רשת
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :כלשהו
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :אנגלית
@@ -1339,21 +1546,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :יוונית
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :לטבית
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}לובי של משחק רשת
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{ORANGE}{STRING} {BLACK} :מתכונן להצטרף אל
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימת החברות המשתתפות במשחק. ניתן להצטרף לחברה קיימת או ליצור חברה חדשה במידה וקיים מקום פנוי
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}חברה חדשה
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}יצירת חברה חדשה
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}צפה במשחק
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}הצטרף למשחק כצופה
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}הצטרף לחברה
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}הצטרף להנהלת חברה זו
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}רענן שרת
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}רענן את המידע המוצג לגבי השרת
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}פרטי חברה
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}שם החברה: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{WHITE}{NUM}{SILVER} :שנת הקמה
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}ערך החברה: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1365,6 +1564,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{WHITE}{NUM} {T
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} {SILVER} :תחנות
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{WHITE}{STRING} {SILVER} :שחקנים
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}חברה חדשה
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}יצירת חברה חדשה
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}צפה במשחק
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}הצטרף למשחק כצופה
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}הצטרף לחברה
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}הצטרף להנהלת חברה זו
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}...מתחבר
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1383,13 +1590,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}התנתק
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}הכנס סכום כסף שברצונך לתת
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}שרת מוגן. הזן סיסמה
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}חברה מוגנת. הזן סיסמה
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}רשימת משתתפים
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}צפה
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}חברה חדשה
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(כלום)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :בעט
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :נתן כסף
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :דבר לכולם
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :דבר לחברה
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :הודעה פרטית
+
+STR_NETWORK_SERVER :שרת
+STR_NETWORK_CLIENT :לקוח
+STR_NETWORK_SPECTATORS :צופים
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}הכנס סכום כסף שברצונך לתת
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}בטל שמירת הסיסמה החדשה
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}שמור את הסיסמה החדשה
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}סיסמת החברה
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}ברירת המחדל לסיסמה
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}השתמש בסיסמה זו כברירת מחדל עבור חברות חדשות
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}הצטרף
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}הצטרף ושחק כשותף בחברה
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}ססמה
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}הגן על חברתך בסיסמה בכדי למנוע הצטרפות בלתי-מורשים
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}קבע סיסמה לחברה
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}שלח
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[קבוצה] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[פרטי] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[לכולם] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[קבוצה] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[קובץ] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[פרטי] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[פרטי] ל {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[לכולם] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}הקלד טקסט לצאט ברשת
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} לא נמצאה רשת
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} לא נמצאו משחקים ברשת
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} השרת אינו מגיב
@@ -1425,6 +1675,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :נזרקת על
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ניסית להשתמש בקודים
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :השרת מלא
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :(המשחק הושהה (אין מספיק משתתפים
@@ -1442,103 +1694,343 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :({2:STRING}) ע
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :{STRING} שינה את שמו ל {STRING} ***
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :{2:CURRENCY} נתן לחברתך {NBSP}{0:STRING} ***
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :{2:CURRENCY} {1:STRING} נתת ל ***
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[קבוצה] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[קבוצה] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[קובץ] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[פרטי] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[פרטי] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[פרטי] ל {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[לכולם] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[לכולם] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}הקלד טקסט לצאט ברשת
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} השרת סגר את המשחק
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} השרת עושה הפעלה מחדש{}אנא המתן...
-STR_NETWORK_SERVER :שרת
-STR_NETWORK_CLIENT :לקוח
-STR_NETWORK_SPECTATORS :צופים
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}הורדת תוכן
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}סוג
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} סוג התוכן
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}שם
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} שם התוכן
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK} לחץ על פריט לצפייה במידע, סמן להורדה
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} בחר הכל
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} בחר את כל התכנים להורדה
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK} בחר שידרוגים
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} בחר רת כל התכנים המהווים שדרוג לבחירה קיימת
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} בטל בחירה
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} בטל את כל הבחירות להורדה
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}סינון תוית\שם:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK} הורד
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} החל בהורדת התכנים שנבחרו
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{WHITE}{BYTES}{SILVER} :גודל ההורדה
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER} פרטי תוכן
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}לא בחרת בפריט זה להורדה
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}בחרת בפריט זה להורדה
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER} פריט תלוי זה נבחר להורדה
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER} כבר יש לך את זה
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER} תוכן לא מוכר - לא ניתן להורידו מהשרת
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} קיים {STRING} זוהי חלופה ל
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{WHITE}{STRING}{SILVER} :שם
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{WHITE}{STRING}{SILVER} :גירסה
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{WHITE}{STRING}{SILVER} :תיאור
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{WHITE}{STRING}{SILVER} :כתובת
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{WHITE}{STRING}{SILVER} :סוג
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{WHITE}{BYTES}{SILVER} :גודל ההורדה
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{WHITE}{STRING}{SILVER} :נבחר בגלל
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{WHITE}{STRING}{SILVER} :תלויות
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{WHITE}{STRING}{SILVER} :תגים
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}"zlib" - חסרה תמיכה ב - OpenTTD
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... הורדת תוכן אינה אפשרית
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(כלום)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :בעט
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :נתן כסף
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :דבר לכולם
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :דבר לחברה
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :הודעה פרטית
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :גרפיקה בסיסית
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :(NewGRF)שדרוגים גרפיים
+STR_CONTENT_TYPE_AI :בינה מלאכותית
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :ספריית בינה מלאכותית
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :סצנריו
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :מפת גבהים
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}...מוריד תוכן
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}...דורש קבצים
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}({2:NUM} מתוך {NBSP}{1:NUM}) {NBSP}{0:STRING} :מוריד
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}הורדת קבצים הסתיימה
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}({2:NUM} %)הורדו {NBSP}{1:BYTES} מתוך {NBSP}{0:BYTES}
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}שלח
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}ניסיון התחברות לשרת התוכן נכשל
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE} הורדת רבצים נכשלה
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE} הקשר נותק
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE} לא ניתן לכתוב קובץ
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE} נכשלה פתיחה של קובץ מכווץ
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}הגדרות שקיפות
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK} שנה שקיפות עבור שלטי תחנות
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור עצים
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור בניינים
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור תעשיות
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור מבני תחבורה
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור גשרים
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור מבנים כגון מיגדלור/אנטנה
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור עמודי חשמל
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור מצביעי הטענה
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}הסתר במקום הפוך לשקוף
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}הדגשת שטח הכיסוי
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}מופסק
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}מופעל
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}בטל הדגשת השטח המכוסה ע"י התחנה
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}הדגש את השטח המכוסה ע"י התחנה
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK} :מקבל {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}מספק: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}לא יכול לטעון שטח אדמה מקובץ...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...הקובץ לא נמצא
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...לא יכול לשנות את סוג התמונה. צריך תמונה של 8 או24-ביט
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...משהו לא הלך כשורה (כנראה קובץ מקולקל(
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}חבר לתחנה קיימת
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}בנה תחנה נפרדת
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}לא יכול לטעון קרקע מתמונה...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...לא יכול לשנות סוג תמונה
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} :מחיר
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}{CURRENCY} :מחיר
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN} {CURRENCY} :הכנסה
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN} {CURRENCY} :הכנסה
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}העברה: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}העברה: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE} {CURRENCY} :מחיר משוער
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE} {CURRENCY} :הכנסה משוערת
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}...לא ניתן להגביה את הקרקע
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}...לא ניתן להנמיך את הקרקע
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}לא ניתן לשטח את פני הקרקע
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :סלעים
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :אדמה קשה
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :קרקע חשופה
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :עשבייה
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :שדות
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :אדמה מכוסה בשלג
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :מדבר
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}שיפוע הקרקע בכיוון לא נכון
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}שילוב מסילות בלתי אפשרי
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}חפירה תפגע במנהרה
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... כבר בגובה ים
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... גבוה מידי
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...הקרקע כבר שטוחה
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE} אין מסילת רכבת מתאימה
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...כבר בנוי
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}יש לבטל את המסילה הקיימת
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}כביש חד סיטרי או חסום
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות חשמליות
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות חד פסיות
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות מגנטיות
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}בחר סוג הגשר עליו תעבור המסילה
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן למקם מוסך רכבת במשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת רכבת באתר זה
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}...לא ניתן למקם רמזורים במשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...לא ניתן להניח פסי רכבת במשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...לא ניתן להסיר פסי רכבת ממשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}...לא ניתן להסיר רמזורים ממשבצת זו
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}כיוון המוסך
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :בניית מסילות
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :בניה של מסילות רכבת חשמליות
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :בניית מסילות חד פסיות
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :בניית מסילות מגנטיות
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}בניית מסילת רכבת
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}בנה מסילה במצב אוטומטי
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}(בניית מוסך רכבות (להרכבה וטיפול ברכבות
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}הפוך מסילה לנקודת ציון
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}בניית תחנת רכבת
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}בניית רמזורי רכבת
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}בניית גשרים למסילות
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}חציבת מנהרות למסילות
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}החלף בנייה/הסרה של פסי רכבת ורמזורים
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} בחירת סוג הגשר – בחר את הסוג שברצונך לבנות
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}שנה/שדרג את המסילה
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}כיוון המוסך
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את הכיוון של מוסך הרכבת
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}נקודת ציון
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג נקודות הציון
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}בחירת תחנת רכבת
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}כיווניות
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר כיוון תחנת רכבת
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}מספר המסילות
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}בחר מספר של רציפים לתחנת רכבת
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}אורך רציף
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}בחר אורך של תחנת רכבת
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}גרירה ושחרור
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}בניית תחנה ע"י גרירה ושחרור
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג התחנה שיוצג
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג התחנה לבנייה
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :תחנת בחירת מחדל
+STR_STATION_CLASS_WAYP :נקודות דרך
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}בחירת רמזורים
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי בלוק (מכאניים{NBSP}{}אלו הרמזורים הפשוטים ביותר, מאפשרים לרכבת אחת בלבד להמצא בבלוק מסויים בזמן נתון
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי כניסה (מכאניים {}{NBSP}ירוקים כל עוד יש לפחות רמזור יציאה ירוק הקטע המסילה העוקב. אחרת-אדומים
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי יציאה (מכאניים {}{NBSP} מתנהגים בדומה לרמזורי הבלוק, אבל מחייבים שינוי האור ברמזור בעת כניסה
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורים משולבים (מכאניים){}{NBSP}מתפקדים כרמזורי כניסה ויציאה במשולב, מאפשרים יצירת "עצים" מורכבים של רמזורים
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב (מכאניים{}{NBSP} מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה בטוח
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב חד-סיטרי (מכאניים{}{NBSP} מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי בלוק (חשמליים{NBSP}{}אלו הרמזורים הפשוטים ביותר, מאפשרים לרכבת אחת בלבד להמצא בבלוק מסויים בזמן נתון
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי כניסה (חשמליים {}{NBSP}ירוקים כל עוד יש לפחות רמזור יציאה ירוק הקטע המסילה העוקב. אחרת-אדומים
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי יציאה (חשמליים {}{NBSP} מתנהגים בדומה לרמזורי הבלוק, אבל מחייבים שינוי האור ברמזור בעת כניסה
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורים משולבים (חשמליים){}{NBSP}מתפקדים כרמזורי כניסה ויציאה במשולב, מאפשרים יצירת "עצים" מורכבים של רמזורים
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב (חשמליים{}{NBSP} מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה בטוח
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב חד-סיטרי (חשמליים{}{NBSP}מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}החלפת סוג הרמזור – בחר סוג חדש ולחץ על רמזור קיים להחלפה
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}צפיפות הרמזורים הנוצרים בעת גרירה
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}הקטן צפיפות
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}הגדל צפיפות
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}בחר סוג הגשר עליו תעבור המסילה
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}בחירת גשר לכביש
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} בחירת סוג הגשר – בחר את הסוג שברצונך לבנות
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :גשר תלוי, ברזל
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :גשר קורות, ברזל
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :גשר זיז, פלדה
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :גשר תלוי, בטון
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :מעץ
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :בטון
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :צינורי, ברזל
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :צינורי, סיליקון
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}סלילת כבישים
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניה של רכבת קלה\חשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}סלול קטע כביש
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}בנה קטע מסילת חשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}השתמש ב'בנייה אוטומטית' לבניית קטע כביש
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}השתמש ב 'בנייה אוטומטית' לבניית קטע מסילת חשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(בנה מוסך לרכבים (כדי לבנות ולתקן משאיות ואוטובוסים
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}בנה מוסך לחשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}בנה תחנת אוטובוס
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}בנה תחנת נוסעים לחשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}בנה תחנת טעינה למשאיות
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}בנה תחנת משאות לחשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}הפעל\כבה כבישים חד סיטריים
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}בנה גשר כביש
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}בנה גשר לחשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}בנה מנהרה לכביש
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}בנה מנהרה לחשמלית
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}שנה מצב בנה/הסר כבישים
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}שנה מצב בנה\מחק למבני חשמלית
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}כיוון המוסך
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}כיוון המוסך
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}התמצאות מוסך חשמלית
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}בחר התמצאות למוסכי חשמלית
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}כיוון תחנת אוטובוס
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר כיוון תחנת אוטובוס
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}כיוון תחנת משאיות
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר כיוון תחנת טעינה למשאיות
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}התמצאות חשמלית לנוסעים
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את כיוון התחנה
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}כיוון חשמלית משא
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את כיוון התחנה
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}בניית נתיבי מים
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}נתיבי מים
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}בנה תעלות
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}בניית שערים ימיים
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}(בניית מבדוק אוניות (לבניה וטיפול בכלי שייט
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}בניית רציף לכלי שייט
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}מקם מצוף שיכול לשמש כנקודת ציון לכלי שייט
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}בנה אקוודוקט
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}הגדר את שטח המים.{}הכן תעלה, אלה אם כן CTRL לחוץ בגובה הים, ואז זה יציף את הסביבה במקום
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}מקם נחלים.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}כיוון המבדוק
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את כיוון המבדוק
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}מזח
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}שדות תעופה
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}בנה שדה תעופה
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}בחירת שדה תעופה
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}בחר את גודל/סוג שדה התעופה
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}קטן
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}עירוני
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה מחוזי
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה לאומי
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה מאסף
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה בינלאומי
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}מנחת מסוקים
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}מוסך מסוקים
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}תחנת מסוקים
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}שדות תעופה קטנים
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}שדות תעופה גדולים
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}נמלי תעופה
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}שדות תעופה למסוקים
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{GOLD}{COMMA}{BLACK} :רמת הרעש
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}שינוי פני השטח
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}הנמכת משבצת קרקע
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}הגבהת משבצת קרקע
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}שיטוח הקרקע
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}קנה אדמה לשימוש עתידי
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}עצים
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}בחר סוג עץ לנטיעה
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}עצים מסוגים שונים
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}נטע עצים מסוג אקראי במקום זה
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}עצים מסוגים שונים
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}פזר עצים באופן אקראי על המפה
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}יצירת טופוגרפיה
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}מקם אזורים סלעיים במפה
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}מקם מיגדלור
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}.הגדר אזור מדברי{}{NBSP}.להסרה {NBSP}CRTL לחץ והחזק
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}מקם משדר
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}הגדל מספר משבצות לעיבוד
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}הקטן מספר משבצות לעיבוד
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}צור קרקע אקראית
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}צור סצנריו חדש
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}אפס קרקע
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}מחק מהמפה את כל רכוש השחקן
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}אפס קרקע
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל רכושו של השחקן?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}יצירת ערים
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}עיירה חדשה
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}בנה עיירה חדשה
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}עיר אקראית
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}בנה עיירה במקום אקראי
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}ערים אקראיות
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}פזר על המפה ערים באופן אקראי
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}:גודל העיר
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}קטן
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}בינוני
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}גדול
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}אקראי
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}בחר את גודל העיר
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}עיר
+
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}מקורי
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}כבישים טובים יותר
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}אקראי
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}ממן תעשיה חדשה
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}בחר תעשיה מהרשימה
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :תעשיות אקראיות
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}פזר על המפה תעשיות באופן אקראי
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{YELLOW}{CURRENCY}{BLACK} :מחיר
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}צפה
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}בנה
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}ממן
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}מידע על שטח קרקע
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{LTBLUE}לא זמין {BLACK}:עלות פינוי
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{RED}{CURRENCY}{BLACK} :עלות פינוי
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}ההכנסה אחרי שפונה: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :לא זמין
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}{LTBLUE}{STRING} :בעלים
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}בעלי הכביש: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}:בעלי מסילת החשמלית{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}בעלי מסילת הרכבת {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} :רשות מקומית
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :אין
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) {BLACK} :קואורדינטות
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{LTBLUE}{DATE_LONG}{BLACK} : תאריך בניה
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}{LTBLUE}{STRING}: אופי התחנה
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK} {LTBLUE}{STRING}: סוג התחנה
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}{LTBLUE}{STRING}: שדרוג גראפי
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK} :מקבל {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({1:STRING} {0:COMMA}/8 )
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :סלעים
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :אדמה קשה
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :קרקע חשופה
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :עשבייה
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :שדות
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :אדמה מכוסה בשלג
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :מדבר
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :מסילת רכבת
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :מוסך רכבת
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...השטח בבעלותה של חברה אחרת
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :מסילת רכבת עם רמזורי בלוק
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :מסילת רכבת עם רמזורים מקדימים
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :מסילת רכבת עם רמזורי יציאה
@@ -1560,135 +2052,285 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :מסילת רכ
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :מסילת רכבת עם רמזורים משולבים ורמזורי נתיב
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :מסילת רכבת עם רמזורים משולבים ורמזורי נתיב חד-סיטרי
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :מסילת רכבת עם רמזורי נתיב ונתיב חד-סיטרי
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}חייב למחוק תחנת רכבת קודם
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}בנה תחנה נפרדת
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}חבר לתחנה קיימת
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :מוסך רכבת
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}יש להסיר את הכביש תחילה
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}עבודות כביש בפעולה
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}סלילת כבישים
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניה של רכבת קלה\חשמלית
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}בחירת גשר לכביש
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... כביש חד סיטרי לא יכול להיות בצומת
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות כביש במשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות מסילות חשמלית כאן
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}...לא ניתן להסיר כביש ממשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}...לא ניתן לפרק מסילת רכבת חשמלית מכאן
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}כיוון המוסך
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}התמצאות מוסך חשמלית
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן למקם מוסך כלי רכב במשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן לבנות מוסך לחשמלית כאן
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת אוטובוס
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת טעינה למשאיות
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לנוסעים
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לסחורה
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :סלילת כבישים
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :בניית מסילה חשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}סלול קטע כביש
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}השתמש ב'בנייה אוטומטית' לבניית קטע כביש
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}בנה קטע מסילת חשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}השתמש ב 'בנייה אוטומטית' לבניית קטע מסילת חשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(בנה מוסך לרכבים (כדי לבנות ולתקן משאיות ואוטובוסים
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}בנה מוסך לחשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}בנה תחנת אוטובוס
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}בנה תחנת טעינה למשאיות
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}בנה תחנת נוסעים לחשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}בנה תחנת משאות לחשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}בנה גשר כביש
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}בנה גשר לחשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}בנה מנהרה לכביש
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}בנה מנהרה לחשמלית
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}הפעל\כבה כבישים חד סיטריים
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}שנה מצב בנה/הסר כבישים
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}שנה מצב בנה\מחק למבני חשמלית
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}כיוון המוסך
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}בחר התמצאות למוסכי חשמלית
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :כביש
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :כביש עם תאורת רחוב
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :שדירה
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :מוסך לרכבים
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :מפגש כביש/פסי רכבת
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :חשמלית
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת אוטובוס
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת משאיות
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת חשמלית לנוסעים
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת חשמלית למשאות
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :(בבניה) {STRING}
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :עצים
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :יערות הגשם
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :צמחי קקטוס
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :תחנת רכבת
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :סככת מטוסים
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :שדה תעופה
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :אזור טעינה למשאיות
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :תחנת אוטובוס
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :מזח
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :מצוף
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :נקודת ציון
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :מים
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :תעלה
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :תא שייט
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :נהר
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :חוף או גדה
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :מבדוק
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :מנהרה למעבר רכבות
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :מנהרה למעבר רכבים
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :גשר פלדה תלוי למעבר רכבות
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :גשר קורות פלדה למעבר רכבות
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :גשר זיז מפלדה למעבר רכבות
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :גשר תלוי מבטון מזויין למעבר רכבות
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :גשר עץ למעבר רכבות
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :גשר בטון למעבר רכבות
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :גשר צינורי למעבר רכבות
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :גשר פלדה תלוי למעבר רכבים
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :גשר קורות פלדה למעבר רכבים
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :גשר זיז מפלדה למעבר רכבים
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :גשר תלוי מבטון מזויין למעבר רכבים
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :גשר עץ למעבר רכבים
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :גשר בטון למעבר רכבים
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :גשר צינורי למעבר רכבים
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :אקוודוקט
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :אנטנה
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :מיגדלור
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :מטה החברה
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :שטח בבעלות חברה
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD אודות
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}כל הזכויות שמורות , {COPYRIGHT}1995 כריס סויר - {NBSP}זכויות יוצרים מקוריות
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}{REV} גירסה , OpenTTD
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}שמור משחק
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}טען משחק
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}שמור סצנריו
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}פתח סצנריו
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}טען מפת גובה
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן כדי לעבור לתיקית בחירת מחדל של שמירות
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}בתים פנויים {BYTES}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימה של כוננים, תיקיות וקובצי משחקים שמורים
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}השם שנבחר לשמירה
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}מחק
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את קובץ השמירה שנבחר
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}שמור
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}שמור את המשחק הנוכחי עם השם שנבחר
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}הכנס שם לשמירה
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}יצור עולם
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}:גודל המפה
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK} :מספר העיירות
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK} :תאריך
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK} :מספר התעשיות
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}גובה קו השלג
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}הגבה את קו השלג
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}הנמך את קו השלג
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK} :מספר אקראי
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}הכנס מספר אקראי כלשהוא
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}אקראית
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}בחר מספר אקראי שישמש בסיס ליצירת הקרקע
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK} :יצירת קרקע
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}אלגוריתם העצים:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK} :סוג הקרקע
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK} :כמות ימים/אגמים
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK} :חלקלקות
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}יצירת קרקע
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK} :שולי המפה
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}צפון-מערב
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}צפון-מזרח
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}דרום מזרח
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}דרום-מערב
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}יד חופשית
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}מים
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}אקראי
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}אקראי
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}ידני
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK} :סיבוב מפת הגבהים
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK} :שם מפת הגבהים
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE ::{ORANGE}{NUM} x {NUM} {BLACK} :גודל
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}מספר אקראי
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}שנה את גובה קו השלג
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}שנה את שנת הפתיחה
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}סוג הסצנריו
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}קרקע שטוחה
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}צור קרקע שטוחה
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}קרקע אקראית
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK} :עומק הקרקע
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}הקטן את עומק הקרקע
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}הגדל את עומק הקרקע
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}שינוי עומק הקרקע
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}... יוצר עולם
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}הפסק
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}הפסק יצירת עולם חדש
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}?בטוח שברצונך לעצור
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% :הושלם
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}יצור עולם
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}יצירת עצים
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}יצירת מבנים בלתי ניידים
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}יצירת איזורים סלעיים
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}קביעת הגדרות המשחק
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}מריץ לולאה על כל המשבצות
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}מכין את המשחק לפעולה
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}(NewGRF)הגדרות שדרוג גראפי
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}טען סביבה גראפית
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}שמור סביבה גראפית
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}שמור את הרשימה הנוכחית כהגדרת סביבה גראפית
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}תן שם לסביבה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}מחק סביבה גראפית
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מוחק את הסביבה הגראפית שנבחרה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}הוסף
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}מוסיף קובץ שדרוג גראפי חדשה לרשימה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}הסר
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}מסיר את הקובץ שנבחר מהרשימה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}העבר למעלה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}מעביר את הקובץ שנבחר כלפי מעלה ברשימה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}העבר למטה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}מעביר את הקובץ שנבחר כלפי מטה ברשימה
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK} רשימת קבצי שדרוג גראפי מותקנים
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}קבע ערכים
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}החלף פלטת צבעים
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}מחליף את פלטת הצבעים עבור קובץ השדרוג הגראפי שנבחר. השתמש באפשרות זו אם הצבעים שהתקבלו אינם די ברורים
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}החל הגדרות
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK} מצא תוכן חסר אונליין
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} בדוק האם ניתן לאתר את התוכן החסר בשרת
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{SILVER}{STRING}{BLACK}: שם קובץ
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{SILVER}{STRING}{BLACK}: פלטת צבעים
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{SILVER}{STRING}{BLACK} :פרמטריֿם
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}לא קיים מידע
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}לא נמצא קובץ מתאים
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}מושתק
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}הכנס פרמטרים
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}קבצי שדרוג גראפי זמינים
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}הוסף לבחירה
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}מוסיף את הקובץ שנבחר לרשימה
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}רענן רשימת קבצים
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}מרענן את רשימת הקבצים הזמינים
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{SILVER}{STRING}{RED} : אזהרה
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{SILVER}{STRING}{RED}: שגיאה
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{SILVER}{STRING}{RED} :שגיאה חמורה
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :אינו מתאים לגרסת התוכנה בה הינך משתמש {NBSP}{SKIP}{STRING} הקובץ
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{0:SKIP} .TTD של {NBSP}{2:STRING} מיועד לשימוש בגרסת ה {NBSP}{1:STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{0:SKIP}{1:STRING} תוכנן עבור {NBSP}{2:STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{0:SKIP}({3:NUM}) {2:STRING} : {1:STRING} פרמטר שגוי עבור
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{0:SKIP} {1:STRING} לפני הטענת {NBSP}{2:STRING} יש להטעין את
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{0:SKIP} {1:STRING} לאחר הטענת {NBSP}{2:STRING} יש להטעין את
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{0:SKIP}. ומעלה {NBSP}{2:STRING} מגרסא OpenTTD מתאים ל {NBSP}{1:STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :קובץ השדרוג הגראפי אותו יועד לתרגם
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :יותר מידי קבצי שדרוג גראפי פתוחים בן זמנית
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Loading {STRING} as static NewGRF with {STRING} could cause desyncs.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}!אזהרה
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}?הנך עומד לשנות את הגראפיקה תוך כדי משחק. פעולה זו עשויה לגרום לקריסה של התוכנה. האם ברצונך להמשיך
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Can't add file: duplicate GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}הקובץ לא נמצא, הוטען קובץ תואם
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}קבצים תואמים נטענו במקום קבצים חסרים
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}שדרוגים גראפים אחדים לא נמצאו ולפיכך שותקו
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}קבצים חסרים
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}?הפשרת המשחק עלולה להביא לקריסה. להמשיך
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changes vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash.
+
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}סימניות {COMMA} - רשימת סימניות
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}שנה את המלל של הסימניה
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}עבור לסימניה הבאה
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}עבור לסימניה הקודמת
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}הכנס שם סימניה
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}ערים
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}יש להסיר את הבניין תחילה
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימת ערים- לחץ על השם כדי למקד את התצוגה עליה
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}אוכלוסיית העולם: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (עיר)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :בתים {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :אוכלוסיה
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :שנה את שם העיר
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}...לא ניתן לשנות את השם של העיר הזאת
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} הרשות המקומית מתנגדת לפעולה זו
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימת ערים- לחץ על השם כדי למקד את התצוגה עליה
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה על העיר שנבחרה
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם העיר
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :מספר מירבי {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :נוסעים בחודש שעבר
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :מספר מירבי {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :שקי דואר בחודש שעבר
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}המטען שצריך בשביל גידול עיר
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים גבוה
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :בניין דירות
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :בית כנסת
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים גדול
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :בתים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :מלון
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :פסל
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :מזרקה
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :פארק
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :בניין משרדים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :חנויות ומשרדים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :בניין משרדים מודרני
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :מחסן סחורות
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :בניין משרדים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :אצטדיון
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :בתים ישנים
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :מירבית {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :רמת הרעש המותרת בעיר זו
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה על העיר שנבחרה
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}רשות מקומית
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}הצג מידע על הרשות המקומית
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם העיר
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}הרחב
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK} הרחב את העיירה
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}מחק
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את העיר
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :שנה את שם העיר
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} רשות מקומית
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK} :מדד הביצועים של החברות
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}סובסידיות
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK} :סובסידיות למימון שירותי הובלה
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}אין
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK} :שירותים מסובסדים
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}.פג תוקפה של הצעה למתן סובסידיה{}{}{NBSP}לא תזכה עוד לסבסוד{NBSP} {2:STRING} ל {NBSP}{1:STRING} מ {NBSP}{0:STRING} הובלת
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}.פג תוקפה של סובסידיה{}{}{NBSP}לא תסובסד עוד{NBSP} {2:STATION} ל {NBSP}{1:STATION} מ {NBSP}{0:STRING} הובלת
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}.הצעה למתן סובסידיה{}{}{NBSP}!יזכה לסובסידיה בת שנה מהרשות המקומית {NBSP} {2:STRING} ל {NBSP}{1:STRING} מ {NBSP}{0:STRING} שירות הובלה ראשון של
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 50% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 100% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 200% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}!{0:STRING} סובסידיה לשירות הניתן ע"י {}{}{NBSP}!תזכה לתוספת תשלום בת 300% לשנה הקרובה{NBSP} {3:STATION} ל {NBSP}{2:STATION} מ{NBSP}{1:STRING} הובלת
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} הרשות המקומית מתנגדת לבניית שדה תעופה נוסף בעיר זאת
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}מתנגדת להקמת שדה תעופה בשל חשש מהרעש {TOWN} הרשות המקומית ב
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :קוטג'ים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :בתים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :דירות
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :בניין משרדים גבוה
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :חניות ומשרדים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :חניות ומשרדים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :תאטרון
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :איצטדיון
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :משרדים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :בתים
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :בית-קולנוע
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :קניון
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}עשה זאת
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}: פעולות זמינות
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}רשימת דברים שניתן לעשות בעיר זאת - לחץ על פריט לפרטים נוספים
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}עשה זאת
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}ביצוע הפעולה שנבחרה
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}: פעולות זמינות
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :קמפיין פירסום קטן
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :קמפיין פירסום בינוני
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :קמפיין פירסום גדול
@@ -1697,6 +2339,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :בניית פס
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :מימון בניית מבנים חדשים
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :קניית זכויות הובלה בלעדיות
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :שחד את העיריה המקומית
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}.ערוך מסע פירסום קטן, כדי למשוך יותר נוסעים וסחורה לתחנות שלך {}{NBSP}{CURRENCY} :מחיר
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}.ערוך מסע פירסום בינוני, כדי למשוך יותר נוסעים וסחורה לתחנות שלך {}{NBSP}{CURRENCY} :מחיר
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}.ערוך מסע פירסום גדול, כדי למשוך יותר נוסעים וסחורה לתחנות שלך {}{NBSP}{CURRENCY} :מחיר
@@ -1705,57 +2348,38 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}.ממן בניית מבנים מסחריים חדשים בעיר{}{NBSP}{CURRENCY} :מחיר
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} .קנה זכויות הובלה בלעדיות בעיר זו למשך שנה. הרשות המקומית תאפשר לנוסעים ו/או משאות להשתמש בשירותי התחבורך של חברתך בלבד{}{NBSP}{CURRENCY} :מחיר
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} שחד את העיריה המקומית כדי להגדיל את הדרוג שלך בעיר. סכויי בינוני להתפס ולשלם קנס .{} מחיר: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}!{TOWN} פקקי תנועה ענקיים ב{NBSP} {}{} !מביאה לקטסטרופת תנועה לשישה חודשים {STRING} תכנית לשיפוץ מקיף של הכבישים במימון
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :(בבניה) {STRING}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :איגלו
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :טיפי
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :בית-ספל
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :בנק דן-חסכן
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :עיצוב פני השטח
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :טע עצים
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :מקם סימניות
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}עצים
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...קיימים עצים במשבצת זו
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}...לא יכול לטעת עצים במשבצת זו
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...יותר מידי סימניות
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}לא ניתן להציב כאן סימניה...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :סימניה
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}שנה את המלל של הסימניה
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}... ניתן לשנות את שם הסימניה
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}...לא ניתן למחוק סימניה
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}בחר סוג עץ לנטיעה
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :עצים
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :יערות הגשם
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :צמחי קקטוס
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}סובסידיות
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK} :סובסידיות למימון שירותי הובלה
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}אין
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK} :שירותים מסובסדים
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}לחץ על שירות כדי להתמקד על עיר/תעשייה
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}בחירת תחנת רכבת
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}בחירת שדה תעופה
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}כיווניות
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}מספר המסילות
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}אורך רציף
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}קרוב מידי לתחנה אחרת
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}ניסיון לחבר בין תחנות קיימות
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}יותר מידי תחנות/אזורי טעינה
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}התחנה מורכבת מיותר מידי חלקים
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}יותר מידי תחנות אוטובוס
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}יותר מידי תחנות משאיות
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}(קרוב מידי לתחנה/אזור טעינה אחר(ת
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}שמות תחנות -לחץ על השם כדי להתמקד בתחנה
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}לחץ והחזק מקש קונטרל כדי לבחור יותר מפריט אחד
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}תחנות{NBSP} {1:COMMA} - {0:COMPANY}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW} {1:STATIONFEATURES}{0:STATION}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- כלום -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}בחר את כל המתקנים
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}(ברח את כל סוגי הסחורה (כולל סחורה שלא מחכה
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}שום סחורה לא מחכה
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}חייב לפרק תחנת רכבת קודם
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}קרוב מידי לשדה תעופה אחר
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}חייב לפנות שדה תעופה קודם
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{WHITE}{STRING}{BLACK} :ממתינים
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} בדרך מ {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :שנה שם של תחנה/אזור טעינה
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}...לא ניתן לשנות שם תחנה
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}דירוג
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}מקבל
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}הצג רשימת סוגי המטען שהתחנה מקבלת
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK} :מקבל {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}דירוג
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את דירוג השירות
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK} :דירוג מקומי של שירותי הובלה
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :מחריד
@@ -1768,85 +2392,713 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :מצויין
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :מדהים
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}מרכז תצוגה ראשית על התחנה
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה שם של תחנה
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את כל הרכבות העוברות דרך תחנה זו
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}הצג את כל הרכבים העוברים דרך תחנה זו
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}הצג את כל כלי הטייס העוברים דרך תחנה זו
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את כל כלי השייט העוברים דרך תחנה זו
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{1:STRING} לא מקבלת יותר {NBSP}{0:STATION}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE} {2:STRING} או {NBSP}{1:STRING} לא מקבלת יותר {NBSP}{0:STATION}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{1:STRING} החלה לקבל {NBSP}{0:STATION}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE} {2:STRING} ו {NBSP}{1:STRING} החלה לקבל {NBSP}{0:STATION}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}כיוון תחנת אוטובוס
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}כיוון תחנת משאיות
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}התמצאות חשמלית לנוסעים
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}כיוון חשמלית משא
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}חובה להסיר קודם את תחנת האוטובוס
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}חובה להסיר קודם את תחנת המשאיות
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}יש להסיר את תחנת החשמלית תחילה
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}יש להסיר את תחנת החשמלית תחילה
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}תחנות{NBSP} {1:COMMA} - {0:COMPANY}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW} {1:STATIONFEATURES}{0:STATION}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- כלום -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}יותר מידי קרוב למזח אחר
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}חובה להסיר קודם את המזח הקיים
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר כיוון תחנת רכבת
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}בחר מספר של רציפים לתחנת רכבת
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}בחר אורך של תחנת רכבת
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר כיוון תחנת אוטובוס
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר כיוון תחנת טעינה למשאיות
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את כיוון התחנה
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את כיוון התחנה
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}מרכז תצוגה ראשית על התחנה
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את דירוג השירות
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה שם של תחנה
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}הצג רשימת סוגי המטען שהתחנה מקבלת
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}שמות תחנות -לחץ על השם כדי להתמקד בתחנה
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}בחר את גודל/סוג שדה התעופה
-STR_VIEWPORT_STATION :{1:STATIONFEATURES}{0:STATION}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :תחנת רכבת
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :סככת מטוסים
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :שדה תעופה
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :אזור טעינה למשאיות
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :תחנת אוטובוס
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :מזח
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}הדגש את השטח המכוסה ע"י התחנה
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}בטל הדגשת השטח המכוסה ע"י התחנה
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}הדגשת שטח הכיסוי
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}מזח
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :מצוף
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...מצוף חוסם את הדרך
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...פריסת התחנה חורגת מהמותר
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...תחנות הטרוגניות אסורות
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}לחץ והחזק מקש קונטרל כדי לבחור יותר מפריט אחד
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :שנה שם של תחנה/אזור טעינה
-STR_UNDEFINED :(מחרוזת לא ידועה)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :תחנת בחירת מחדל
-STR_STATION_CLASS_WAYP :נקודות דרך
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}שנה שם נקודת ציון
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}כיוון המבדוק
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...חייב להיבנות על מים
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE} ...לא ניתן לבנות כאן מבדוק
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}בחר את כיוון המבדוק
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :מים
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :חוף או גדה
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :מבדוק
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :אקוודוקט
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...לא ניתן לבנות על מים
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}חובה למחוק את התעלה קודם
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}ערוך שם נקודת ציון
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}שמור משחק
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}טען משחק
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}שמור
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}מחק
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{1:STRING} ,{0:COMPANY}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :{SKIP}{STRING},צופה
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}בתים פנויים {BYTES}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} נתונים כלכליים {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}הוצאות/הכנסות
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}בנייה
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}כלי תחבורה חדשים
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}עלות הפעלת רכבות
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD} עלות הפעלת רכבים
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD} עלות הפעלת כלי טייס
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD} עלות הפעלת כלי שייט
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}הוצאות אחזקה
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}הכנסת הרכבות
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}הכנסת כלי הרכב
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}הכנסת כלי הטייס
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}הכנסת כלי השייט
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}ריבית על ההלוואה
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}אחר
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}:סה”כ
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}חשבון הבנק
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}הלוואה
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{BLACK}{CURRENCY}{WHITE} : הלוואה מירבית
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} {BLACK}לווה
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}הגדל את ההלוואה
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} {BLACK}החזר
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}החזר חלק מההלוואה
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(מנהל)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{WHITE}{NUM} {GOLD} :שנת הקמה
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}:הגדרות צבע
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD} :כלי רכב
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}רכבות {COMMA}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}רכבים {COMMA}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}מטוסים {COMMA}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}כלי שייט {COMMA}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}אין
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}{CURRENCY}{WHITE} :שווי החברה
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({1:COMPANY} נמצאים בבעלות{NBSP} {0:COMMA}%)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}בנה בניין מטה
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}צפה במטה
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}בנה/צפה במטה החברה
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}שנה מיקום המטה
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}מקם מחדש את מטה החברה תמורת 1% משווי החברה
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}פנים חדשות
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}בחר פנים חדשות למנהל
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}הגדרות צבע
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את צבעי כלי הרכב שבבעלות החברה
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}שם החברה
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם החברה
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}שם המנהל
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם המנהל
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}קנה 25% ממניות החברה
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}מכור 25% ממניות החברה שברשותך
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}קנה 25% ממניות חברה זו
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}מכור 25% ממניות חברה זו
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :שם החברה
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :שם המנהל
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}.אנו מחפשים אחר קונה לחברה{} ? {NBSP}{1:CURRENCY} תמורת {NBSP}{0:COMPANY} האם אתה מעוניין לקנות את
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}תעשיות
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{YELLOW}(שונעו {NBSP}{3:COMMA}%){BLACK} ({1:CARGO}{2:STRING}) {ORANGE}{0:INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{YELLOW}(שונעו {NBSP} {6:COMMA}%/{5:COMMA}%) {BLACK} ({3:CARGO}{4:STRING}/{1:CARGO}{2:STRING}) {ORANGE}{0:INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}רשימת תעשיות – לחץ על שם להתמקדות
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK} :תפוקה בחודש שעבר
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{BLACK}(הובלו {NBSP}{2:COMMA}%) {YELLOW}{1:STRING}{0:CARGO}
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על התעשיה
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{YELLOW}{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} : דורש
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{YELLOW}{3:STRING}{2:STRING},{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :דורש
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{YELLOW}{5:STRING}{4:STRING},{3:STRING}{2:STRING},{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :דורש
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}סחורה שמחכה לעיבוד:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{YELLOW}{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :מייצר
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{YELLOW}{3:STRING}{2:STRING},{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :מייצר
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}שנה תפוקה
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}רכבות{NBSP} {1:COMMA} - {0:STRING}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}כלי רכב {NBSP}{1:COMMA} - {0:STRING}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}כלי שייט {NBSP}{1:COMMA} - {0:STRING}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION ::{WHITE}כלי טייס {NBSP}{1:COMMA} - {0:STRING}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רכבות - בחר רכבת לצפייה במידע
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}כלי רכב - לחץ על כלי רכב למידע
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}כלי שייט – בחר כלי לצפיה במידע
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}כלי טייס – לחץ על כלי לצפיה במידע
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}{1:CURRENCY} :בשנה שעברה{NBSP} {0:CURRENCY}) :רווח השנה
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}רכבות זמינות
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}רכבים זמינים
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}כלי שייט זמינות
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}כלי טייס זמינים
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK} ראה רשימה של קטרים זמינים לסוג כלי הרכב הזה
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}נהל רשימה
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}שלח הוראות לכל כלי הרכב ברשימה זו
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :החלף כלי רכב
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :שלח לטיפול
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :שלח רכבת למוסך
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :שלח כלי רכב למוסך
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :שלח אוניה למוסך
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :שלך כלי תעופה להנגר
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל הכלים ברשימה
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל הכלים ברשימה
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}רכבים עם יעדים מצומדים {COMMA}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :כל הרכבות
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :כל הרכבים
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :כל כלי השייט
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :כל כלי הטייס
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :רכבות לא משוייכות
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :רכבים לא משוייכים
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :כלי שייט לא משוייכים
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :כלי טייס לא משוייכים
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}קבוצות כלים – לחץ על קבוצה לצפייה בכל הכלים השייכים אליה
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}לחץ ליצירת קבוצה חדשה
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את הקבוצה שנבחרה
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם הקבוצה
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}לחץ על מנת להגן על הכלים בקבוצה בפני החלפה אוטומטית
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :הוסף כלים
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :הסר את כל הכלים מהקבוצה
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}שנה שם קבוצה
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}רכבות חדשות
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}רכבות חשמליות חדשות
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION ::{WHITE}רכבות חד-פס חדשות
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}רכבות פס מגנטי חדשות
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}רכבות זמינות
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}כלי רכב חדשים
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}כלי שייט חדשים
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}כלי טייס חדש
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{GOLD}{1:WEIGHT_S}{BLACK} :משקל {GOLD}{0:CURRENCY}{BLACK} :מחיר
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{GOLD}{1:POWER}{BLACK} :עוצמת מנוע {GOLD}{0:VELOCITY}{BLACK} :מהירות
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} :מהירות
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST ::לשנה {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} :עלות תפעולית
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{GOLD}{1:STRING} {0:CARGO}{BLACK} :קיבולת
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ניתן להתאמה)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{GOLD}{1:COMMA}{BLACK} :(משך חיים(שנים {GOLD}{0:NUM}{BLACK} :תוכנן
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{GOLD}{COMMA}%{BLACK} :אמינות מירבית
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} :מחיר
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{GOLD}({1:WEIGHT_S}) {0:WEIGHT_S} {BLACK} : משקל
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{GOLD}{1:VELOCITY}{BLACK} : מהירות {GOLD}{0:CURRENCY} {BLACK} :מחיר
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{GOLD}+{1:WEIGHT_S}{BLACK} :משקל {GOLD}+{0:POWER} : {BLACK} :קרונות
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK} :ניתן להתאים ל{GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :כל סוגי המטען
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD} כל סוגי המטען למעט
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{GOLD}{FORCE}{BLACK} :כוח סחיבה מירבי
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK} בחירת קרונות - לחץ על קרון לקבלת מידע
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימת כלי הרכב - בחר כלי רכב למידע
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי שייט – בחר כלי לצפיה במידע
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי טייס – בחר כלי לצפיה במידע
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה רכבת
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה כלי רכב
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה כלי שייט
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה כלי טייס
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה את קרון הרכבת שנבחר
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי רכב מהסוג שנבחר
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה את כלי השייט שנבחר
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה את כלי הטייס שנבחר
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}שנה שם
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}שנה שם
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}החלף שם
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}החלף שם
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם סוג הקרון
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם סוג כלי הרכב
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}החלף שם סוג כלי השייט
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}החלף שם סוג כלי הטיס
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}שנה את שם סוג קרון הרכבת
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}שנה את שם סוג כלי הרכב
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}החלף שם סוג כלי השייט
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}החלף שם סוג כלי הטיס
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} מוסך רכבת
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} מוסך כלי רכב
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} מבדוק כלי שייט
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} סככת מטוסים
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{0:ENGINE}{1:STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK} {1:STRING} כלים {NBSP}{0:NUM}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רכבות - בחר רכבת לקבלת מידע, גרור קרון להוספתו/הסרתו מהרכבת
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי רכב - לחץ על כלי רכב למידע
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי שייט – בחר כלי לצפיה במידע
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי טייס – לחץ על כלי לצפיה במידע
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור קרון/קטר לכאן כדי למכור אותו
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור כלי רכב לכאן על מנת למכור אותו
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור כלי שייט לכאן על מנת למכרו
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור כלי טייס לכאן על מנת למכרו
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור את הקטר לכאן כדי למכור את הרכבת
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל הרכבות שבמוסך
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל כלי הרכב שבמוסך
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל כלי השייט שבמבדוק
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל כלי הטייס שבסככה
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומטית את כל הרכבות שבמוסך
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומטית את כל הרכבים שבמוסך
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומטית את כל כלי השייט שבמבדוק
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומאטית את כל כלי הטייס שבסככה
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלים חדשים
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלי רכב חדשים
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלי שייט חדש
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלי טייס חדש
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בניית קרון חדש
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי רכב חדש
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי שייט חדש
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי טייס חדש
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}שכפל רכבת
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}שכפל רכב
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}שכפל כלי שייט
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}שכפל כלי טייס
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק נוסף של הרכבת וכל קרונותיה
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK} .פעולה זו תיצור עותק נוסף של כלי הרכב
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את החלון הראשי על מיקום תחנת הטיפולים
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על מיקום מוסך כלי הרכב
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על מבדוק הספינות
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על סככת המטוסים
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}מציג את רשימת הרכבות העוברות במוסך זה
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}מציג את כל הרכבים העוברים במוסך זה
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}מציג את כל האוניות העוברות במבדוק זה
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}מציג את כל כלי הטייס העוברים בסככת המטוסים בשדה תעופה זה
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל הרכבות במוסך
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל הרכבים במוסך
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל כלי השייט במבדוק
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל כלי הטייס בסככה
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל הרכבות מהמוסך
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל הרכבים מהמוסך
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל כלי השייט מהמבדוק
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל כלי הטייס מהסככה
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}?אתה עומד למכור את כל כלי הרכב במוסך. להמשיך
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}הודעה מיצרן הרכב
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}?חדש/ה! האם אתה מעוניין לבחון כלי זה באופן בלעדי לפני הוצאתו לשוק {STRING} זה עתה סיימנו את תכנונו של
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :קטר רכבת
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :כלי רכב
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :כלי טיס
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :כלי שייט
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :קטר חד-פס
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :קטר פס מגנטי
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}{1:WEIGHT_S} :משקל {NBSP}{0:CURRENCY} :מחיר {} {NBSP}{3:POWER} :עצמת מנוע {NBSP}{2:VELOCITY} :מהירות {NBSP}{}{5:CARGO} : קיבולת {NBSP} לשנה {NBSP}{4:CURRENCY} :עלות תפעולית
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} החלף
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :רכבת
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :רכב
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :כלי שייט
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :כלי טייס
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}בחר את סוג המנוע/קטר שברצונך להחליף
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}בחר את הקטר/מנוע שברצונך לבנות במקום הקטר/מנוע הקיים
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}החל בהחלפת הכלים
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן על מנת להתחיל בהחלפה
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}לא מחליף
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}לא נבחר כלי
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}הפסק את החלפת הכלים
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן להפסיק את ההחלפה
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}{BLACK} : מחליף
+STR_REPLACE_ENGINES :מנועים/קטרים
+STR_REPLACE_WAGONS :קרונות
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}בחר את סוג המסילה עבורה ברצונך להחליף קטרים
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} מציג אילו קטרים מוחלפים זה בזה
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :רכבות
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :רכבות חשמליות
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :רכבות חד-פס
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :רכבות פס-מגנטי
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{ORANGE}{SKIP}{STRING}{BLACK} : הסרת קרונות
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}הסר קרונות מהסוף על מנת לשמור על האורך המקורי של הרכבת
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה על מיקום הרכבת
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה על מיקומו של כלי הרכב
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על כלי השייט
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על כלי הטייס
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}.שלח את הרכבת למוסך
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}.שלח את כלי הרכב למוסך
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}שלח את כלי השייט למבדוק
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sשלח את כלי הטייס לסככת המטוסים
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק נוסף של הרכבת וכל קרונותיה
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}.פעולה זו תיצור עותק נוסף של כלי הרכב
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}הכרח את הרכבת להמשיך מבלי להמתין לרמזור
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את הרכבת לנשיאת משא שונה
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם כלי רכב לנשיאת מטען חדש
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם כלי שייט לנשיאת מטען נתון
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם כלי טייס לנשיאת מטען נתון
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}שנה את כיוון הנסיעה של הרכבת
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}הכרח את כלי הרכב להסתובב
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את רשימת היעדים של הרכבת
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את רשימת היעדים
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את יעדי כלי השייט
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את יעדי כלי הטייס
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את נתוני הרכבת
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את פרטי כלי הרכב
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי כלי שייט
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי כלי טייס
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}פעולה נוכחית - לחץ כאן כדי לעצור/להמשיך בנסיעה
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}מצב כלי הרכב- לחץ כאן לעצירה/המשך נסיעה
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}עצור/הפעל כלי שייט
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}עצור/הפעל כלי טייס
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}טעינה / פריקה
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE} עוזב/ת
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}!התרסק/הֿ
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}נעצרה
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}עוצרת
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} ,עוצרת
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}סוג מסילה לא מתאים לרכבת זו
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}...ממתינה לנתיב פנוי
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}פונה אל {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}פונה אל {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}אין הוראות
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}אין הוראות, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT} :בדרך אל
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE} {1:VELOCITY},{0:WAYPOINT} :בדרך אל
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} בדרך אל המוסך ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY}במהירות {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל המוסך ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE} {1:VELOCITY} במהירות , {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE} {TOWN} בדרך אל המבדוק ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל המבדוק ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE} {STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} בדרך לטיפול במוסך
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY}במהירות {NBSP}{0:TOWN} בדרך לטיפול במוסך
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE} {TOWN} טיפול במוסך ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} {1:VELOCITY} במהירות ,{NBSP} {0:TOWN} טיפול במוסך הרכבים ב
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} טיפול במבדוק
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:TOWN} טיפול במבדוק
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION} טיפול בסככת המטוסים
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:STATION} טיפול בסככת המטוסים
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}(פרטים){VEHICLE}
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}שם
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}תן שם לרכבת
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}תן שם לכלי הרכב
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}תן שם לכלי השייט
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}תן שם לכלי הטייס
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :({1:COMMA}) שנים {NBSP}{0:COMMA}
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}({1:COMMA}) שנים {NBSP}{0:COMMA}
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{LTBLUE}{1:DATE_LONG} :טיפול אחרוןֿ {BLACK}{LTBLUE}{0:COMMA}% {BLACK} :מרווח בין טיפולים
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{LTBLUE}{1:DATE_LONG} :טיפול אחרוןֿ {BLACK}{LTBLUE}{0:COMMA}% {BLACK} :מרווח בין טיפולים
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}הארך את המרווח בין טיפולים
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}קצר את המרווח בין טיפולים
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}תן שם לרכבת
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}תן שם לכלי הרכב
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}תן שם לכלי השייט
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}תן שם לכלי הטייס
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{2:CURRENCY}{BLACK} :ערך {LTBLUE}{1:NUM}{BLACK} :נבנה {LTBLUE}{0:ENGINE}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{1:CURRENCY}{BLACK} :שווי {LTBLUE}{0:ENGINE}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}:סה"כ קיבולת הסחורה ברכבת זאת
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}ריקה
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{1:STATION} מ {NBSP}{0:CARGO}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}(x{2:NUM}){1:STATION} מ {NBSP}{0:CARGO}
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}משא
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי המשא
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}מידע
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי הקרונות
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}קיבולות
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}הצג קיבולת לכל קרון
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}סה"כ סחורה
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}הצג את הקיבולת הכללית של הרכבת בפיצול לסוגי מטען
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK} :קיבולת {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}(התאם) {VEHICLE}
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}בחר את סוג המטען עבור כלי שייט זה
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{GOLD}{1:CURRENCY}{BLACK} :עלות ההתאמה {}{GOLD}{0:CARGO}{BLACK} :קיבולת
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המשא עבור הרכבת
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המטען לנשיאה
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המטען עבור כלי שייט זה
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המטען עבור כלי טייס זה
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם רכבת
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם כלי רכב
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם כלי שייט
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם כלי טייס
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את הרכבת לנשיאת המשא שנבחר
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את כלי הרכב לנשיאת המטען שנבחר
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}}התאם את כלי השייט לנשיאת המטען שנבחר
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את כלי הטייס לנשיאת המטען שנבחר
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE} (יעדים) {VEHICLE}
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}לוח זמנים
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}עבור להצגת לוח זמנים
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימת יעדים - לחץ על יעד על מנת להדגישו
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - סוף רשימת היעדים - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - סוף של הוראות משותפות - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ללא עצירה
+STR_ORDER_GO_TO :לך אל
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :לך אל ללא עצירה
+STR_ORDER_GO_VIA :עבור דרך
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :עבור דרך ללא עצירה
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}שנה את דפוס העצירה ביעד שנבחר
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}העמס עד שנגמר המקום למטען מסויים
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :העמס מטען זמין
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :העמס הכל
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :העמס עד שנגמר המקום למטען מסויים
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :אל תעמיס
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}שנה את דפוס ההעמסה ביעד שנבחר
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}פרוק הכל
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :פרוק אם המשא מתקבל
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :פרוק הכל
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :העבר
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :אל תפרוק
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}שנה את דפוס הפריקה ביעד שנבחר
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}התאם מחדש
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המיטען אליו יותאם הכלי ביעד זה
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}טיפול
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :עבור תמיד דרך
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :טפל במידת הצורך
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :עצור
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}דלג על היעד שנבחר אלא אם הכלי זקוק לטיפול
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}נתוני כלי הרכב עליהם יתבסס הדילוג
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :אחוז טעינה
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :אמינות
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :מהירות מירבית
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE ::(גיל הכלי (שנים
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :זקוק לטיפול
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :תמיד
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}כיצד יושוו נתוני כלי הרכב לערך נתון מסויים
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :שווה ל
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :שונה מ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :קטן מ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :קטן או שווה ל
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :גדול מ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :גדול או שווה
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :אמת
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :שקר
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}ערך להשוואה מול נתוני כלי הרכב
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}:הכנס ערך כבסיס להשוואהֿ
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}דלג
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}דלג על היעד הנוכחי, עבור ליעד הבא
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}מחק
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את היעד המודגש
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}עבור אל
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :עבור דרך המוסך הקרוב
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :עבור דרך סככת המטוסים הקרובה
+STR_ORDER_CONDITIONAL :דילוג מותנה על יעד
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}הכנס יעד חדש לפני היעד המודגש, או הוסף לסוף הרשימה
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}הכנס יעד מורכב
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}הצג את כל הרכבים אשר עבורם יעד זה הוא מצומד
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} :עבור דרך
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} :עבור ללא עצירה דרך
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :טיפול ב
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :טיפול ללא עצירה ב
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :הקרוב
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :סככת המטוסים הקרובה
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :מוסך רכבות
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :מוסך רכבים
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :מבדוק ספינות
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{2:STRING} {1:TOWN} {0:STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{2:STRING} {1:STRING} {0:STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} סככת המטוסים ב
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING} התאם לנשיאת)
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(ועצור {STRING} התאם לנשיאת)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(עצור)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{2:STRING} {1:STATION} {0:STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(העמס הכל)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(העמס עד שמתמלא מטען מסויים)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(אל תעמיס)
+STR_ORDER_UNLOAD :(פרוק והטען מחדש)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(פרוק והמתן למילוי מחדש)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(פרוק והמתן למילוי מטען מסויים)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(פרוק ועזוב ריק)
+STR_ORDER_TRANSFER :(העבר מטען קיים, הטען מחדש)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(העבר מטען קיים, המתן עד למילוי מחדש)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(העבר מטען קיים, המתן עד להתמלאות מטען מסויים חדש)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(העבר מטען קיים ועזוב ריק)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(אל תפרוק, העמס מטען זמין)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(אל תפרוק,המתן למילוי)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(אל תפרוק, המתן עד שיתמלא מטען מסויים)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :{COMMA} :דלג ליעד
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{3:COMMA} {2:STRING} {1:STRING} כאשר {NBSP}{0:COMMA}{NBSP} דלג ליעד
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{2:STRING} {1:STRING} כאשר {NBSP}{0:COMMA} דלג ליעד
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED}(יעד שגוי)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE} (לוח זמנים){VEHICLE}
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}יעדים
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}עבור להצגת יעדים
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}לוח זמנים – בחר יעד
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}ללא מסע
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}(מסע (ללא לוח זמנים
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING} ערוך מסע ל
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING} והמתן למשך
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :{STRING} וערוך מסע ל
+STR_TIMETABLE_DAYS :ימים {COMMA}
+STR_TIMETABLE_TICKS :פעימות {COMMA}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}{STRING} להשלמת לוח זמנים זה נדרשים
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}.(לא כל היעדים תוזמנו) {STRING} להשלמת לוח זמנים זה ידרשו לפחות
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}כלי זה פועל לפי לוח זמנים
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}{STRING} רכב זה מאחר ב
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}{STRING} רכב זה מקדים ב
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}שנה זמן
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את פרק הזמן לשהייה ביעד שנבחר
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}אפס זמן
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}אפס את פרק הזמן לשהייה ביעד שנבחר
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}אפס מונה איחורים
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}אפס את מונה האיחורים על מנת לאפשר לכלי להגיע בזמן
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}מילוי אוטומטי
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK} מלא את הטבלה אוטומטית על פי הזמנים שנדרשו להשלמת המסע הקודם
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}דה-באג לבינה מלאכותית
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שם הבינה המלאכותית
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}טען מחדש בינה מלאכותית
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK} הטען מחדש את הסקריפט ואתחל בינה מלאכותית
+
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}חלון הדה-באג זמין רק עבור השרת
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}הגדרות בינה מלאכותית
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כל הבינות המלאכותיות שיוטענו במשחק הבא
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :שחקן אנושי
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :בינה מלאכותית אקראית
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}בחר בינה מלאכותית
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}טען בינה מלאכותית נוספת
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}שנה הגדרות
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}שנה הגדרות בינה מלאכותית
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}בינות מלאכותיות זמינות
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} לחץ לבחירת בינה מלאכותית
+
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}אשר
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} בחר סוג בינה מלאכותית שהודגש
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}בטל
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}אל תשנה בינה מלאכותית
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}פרמטרים של בינה מלאכותית
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}סגור
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}אתחל
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} :מחיר
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}{CURRENCY} :מחיר
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN} {CURRENCY} :הכנסה
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN} {CURRENCY} :הכנסה
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}העברה: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}העברה: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE} {CURRENCY} :מחיר משוער
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE} {CURRENCY} :הכנסה משוערת
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}!שמירה מתבצעת,{} אנא המתן עד לסיום השמירה
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}שמירה אוטומטית נכשלה
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}לא ניתן לקרוא מהדיסק
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}שמירת המשחק נכשלה{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}לא ניתן למחוק את הקובץ
@@ -1857,17 +3109,371 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :קובץ השמ
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :קובץ לא קריא
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :קןבץ לא כתיב
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :בדיקת שלמות נתונים נכשלה
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימה של כוננים, תיקיות וקובצי משחקים שמורים
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}השם שנבחר לשמירה
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את קובץ השמירה שנבחר
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}שמור את המשחק הנוכחי עם השם שנבחר
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :צור משחק אקראי חדש
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}טען מפת גובה
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}הכנס שם לשמירה
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game was saved in version without tram support. All trams have been removed.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO ::{WHITE}אין ערים בסצנריו זה...
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}לא יכול לטעון שטח אדמה מקובץ...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...הקובץ לא נמצא
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...לא יכול לשנות את סוג התמונה. צריך תמונה של 8 או24-ביט
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...משהו לא הלך כשורה (כנראה קובץ מקולקל(
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}לא יכול לטעון קרקע מתמונה...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...לא יכול לשנות סוג תמונה
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}אזהרת קנה מידה
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}?שינוי גדול של גודל המפה המקורית אינו מומלץ. להמשיך
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}'{STRING}- 'התמונה נשמרה בהצלחה כ
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}!לא יכול ליצור תמונה
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}הודעה
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} -הודעה מ
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}מחוץ לשטח המפה
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}קרוב מדי לקצה המפה
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}{CURRENCY} אין מספיק כסף - צריך
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}דרושה קרקע שטוחה
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}שיפוע הקרקע בכיוון לא נכון
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE} ...לא ניתן לעשות זאת
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}יש להסיר את הבניין תחילה
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}...לא ניתן לפנות אזור זה
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...אזור לא מתאים
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...כבר בנוי
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}{STRING} בבעלות
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...השטח בבעלותה של חברה אחרת
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}השם חייב להיות ייחודי
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}חוסם את הדרך {STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} הרשות המקומית מתנגדת לפעולה זו
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} הרשות המקומית מתנגדת לבניית שדה תעופה נוסף בעיר זאת
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}מתנגדת להקמת שדה תעופה בשל חשש מהרעש {TOWN} הרשות המקומית ב
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}ניסיונך לשחד את הרשות המקומית
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}נחשף ע"י מבקר המדינה
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}...לא ניתן להגביה את הקרקע
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}...לא ניתן להנמיך את הקרקע
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}לא ניתן לשטח את פני הקרקע
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}חפירה תפגע במנהרה
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... כבר בגובה ים
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... גבוה מידי
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...הקרקע כבר שטוחה
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}... לא ניתן לשנות את שם החברה
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}... לא ניתן לשנות את שם המנהל
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}{CURRENCY}}...שיעור ההלוואה המירבי הוא
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}לא ניתן לקבל הלוואה נוספת
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ההלוואה כבר הוחזרה במלואה
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} דרושים
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}...לא ניתן להחזיר את ההלוואה
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}...לא ניתן למסור כסף שנלווה מהבנק
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}לא ניתן לקנות את החברה
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}לא ניתן לבנות את מטה החברה באתר זה
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE} אין באפשרותך לקנות 25% ממניות חברה זו
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}אין באפשרותך למכור 25% ממניות חברה זו
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}חברה זו צעירה מידי ואינה יכולה לסחור במניותיה
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}לא ניתן לבנות ערים
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}...לא ניתן לשנות את השם של העיר הזאת
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות כאן עיירה
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...קרוב מידי לקצה המפה
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...קרוב מידי לעיירה אחרת
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...יותר מידי עיירות
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...אין יותר מקום על המפה
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}עבודות כביש בפעולה
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}ניסיון ליצור תעשיות נכשל
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}באתר זה {STRING} לא ניתן לבנות
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעשיה מסוג זה
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}קרוב מידי לתעשיה אחרת
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...יש לבנות עיר קודם
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...מותר רק אחד בכל עיר
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...ניתן לבנות בערים עם אוכלוסיה של לפחות 1200 איש
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...יכול להבנות רק ליד אזורי יערות הגשם
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...יכול להבנות רק ליד אזורי מדבר
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...יכול להבנות רק ליד ערים
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...יכול להיות ממוקם בסמוך לשולי המפה בלבד
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...יער יכול להנטע רק מעל קו השלג
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת רכבת באתר זה
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת אוטובוס
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת טעינה למשאיות
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לנוסעים
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לסחורה
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות מזח במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}לא ניתן לבנות שדה תעופה באתר זה
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}ניסיון לחבר בין תחנות קיימות
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...פריסת התחנה חורגת מהמותר
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...תחנות הטרוגניות אסורות
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}יותר מידי תחנות/אזורי טעינה
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}התחנה מורכבת מיותר מידי חלקים
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}יותר מידי תחנות אוטובוס
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}יותר מידי תחנות משאיות
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}קרוב מידי לתחנה אחרת
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}(קרוב מידי לתחנה/אזור טעינה אחר(ת
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}יותר מידי קרוב למזח אחר
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}קרוב מידי לשדה תעופה אחר
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}...לא ניתן לשנות שם תחנה
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...כביש זה בבעלות עירונית
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}הכביש פונה לכיוון לא נכון...
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}...לא ניתן לבטל חלק מהתחנה
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}חייב למחוק תחנת רכבת קודם
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת אוטובוס
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת משאיות
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת חשמלית לנוסעים
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת חשמלית למשאות
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}חייב לפרק תחנת רכבת קודם
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}חובה להסיר קודם את תחנת האוטובוס
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}חובה להסיר קודם את תחנת המשאיות
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}יש להסיר את תחנת החשמלית תחילה
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}יש להסיר את תחנת החשמלית תחילה
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}חובה להסיר קודם את המזח הקיים
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}חייב לפנות שדה תעופה קודם
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}לא ניתן לבנות תחנת רכבת באתר זה
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}לא ניתן למקם מצוף במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}שינוי שם היעד נכשל...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת רכבת מאתר זה
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...מצוף חוסם את הדרך
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...המצוף בשימוש
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן למקם מוסך רכבת במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן למקם מוסך כלי רכב במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן לבנות מוסך לחשמלית כאן
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE} ...לא ניתן לבנות כאן מבדוק
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}הרכבת צריכה להיות בעצירה במוסך
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...חייב לעצור בתוך מוסך לכלי רכב
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}כלי השייט חייב להמצא בעצירה במבדוק
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}המטוס צריך להמצא בעצירה בסככת מטוסים
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}ניתן לשנות את הרכבת בעת עצירה במוסך בלבד
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}רכבת ארוכה מידי
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}.לא ניתן לסובב כלי רכב מורכבים
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :סוג הפסים אינו מתאים
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן להזיז את כלי הרכב
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}הקטר האחורי עוקב תמיד אחר הקטר הקידמי
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}לא מוצא נתיב למוסך מקומי
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לאתר מוסך כלי רכב מקומי
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :סוג מוסך שגוי
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ארוכה מידי לאחר ביצוע ההחלפה {VEHICLE}
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}אין כללים להחלפה/חידוש אוטומטיים
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(הגבלת כסף)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}שילוב מסילות בלתי אפשרי
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE} אין מסילת רכבת מתאימה
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}יש לבטל את המסילה הקיימת
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}כביש חד סיטרי או חסום
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}...לא ניתן למקם רמזורים במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...לא ניתן להניח פסי רכבת במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...לא ניתן להסיר פסי רכבת ממשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}...לא ניתן להסיר רמזורים ממשבצת זו
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}לא ניתן להחלף רמזורים
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}...לא ניתן לשנות את סוג המסילה
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}יש להסיר את הכביש תחילה
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... כביש חד סיטרי לא יכול להיות בצומת
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות כביש במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות מסילות חשמלית כאן
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}...לא ניתן להסיר כביש ממשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}...לא ניתן לפרק מסילת רכבת חשמלית מכאן
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעלה
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן שער ימי
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}...לא ניתן לבנות כאן נהר
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...חייב להיבנות על מים
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...לא ניתן לבנות על מים
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}חובה למחוק את התעלה קודם
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות אקוודוקט באתר זה
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...קיימים עצים במשבצת זו
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}...לא יכול לטעת עצים במשבצת זו
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE} ...לא ניתן לבנות גשר באתר זה
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}חוברה קודם לפרק את הגשר
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}לא ניתן להתחיל ולסיים באותה הנקודה
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE} צדדי הגשר לא באותו הגובה
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}הגשר נמוך מידי עבור השטח
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}התחלה וסיום חייבים להיות באותו הקו
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...קצוות הגשר צריכים להיות על הקרקע
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות מנהרה באתר זה
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}אזור לא מתאים לכניסה למנהרה
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}חובה קודם לבטל את המנהרה
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}מנהרה אחרת מפריעה
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE} התעלה תסתיים מחוץ למפה
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}לא ניתן היה לפנות את השטח בקצה השני של המנהרה
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}עצם חוסם את הדרך
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...מטה חברה חוסם את הדרך
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}...לא ניתן לקנות שטח זה
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}!!!שטח זה כבר בבעלותך
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}... לא ניתן ליצור קבוצה
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}... לא ניתן למחוק קבוצה זו
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}... לא ניתן לשנות שם קבוצה
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}... לא ניתן למחוק את כל הכלים מקבוצה זו
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}... לא ניתן להוסיף כלי זה לקבוצה זו
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}... לא ניתן להוסיף כלים מצומדים לרשימה זו
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}רכבת חוסמת את המעבר
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}כלי רכב חוסם את הדרך
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}כלי שייט חוסם את הדרך
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}כלי טייס חוסם את הדרך
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}...לא ניתן להתאים את הרכבת
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}... לא ניתן להתאים את כלי הרכב
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}לא ניתן להתאים את כלי השייט לנשיאת מטען זה
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן להתאים את כלי הטייס לנשיאת מטען זה
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}לא ניתן לתת שם לרכבת
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן לשנות את שם כלי הרכב
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}לא ניתן לתת שם לכלי שייט זה
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן לתת שם לכלי טייס זה
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}לא ניתן לעצור/להמשיך בנסיעה
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן לעצור/להמשיך בנסיעה
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}לא ניתן לעצור/להפעיל את כלי השייט
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן לעצור/להפעיל את כלי הטייס
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לשלוח רכבת למוסך
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן לשלוח את כלי הרכב למוסך
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE} לא ניתן לשלוח את כלי השייט למבדוק
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}...לא ניתן לשלוח את כלי הטייס לסככת המטוסים
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}...לא ניתן לבנות רכבת
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי רכב...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי שייט זה
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי טייס
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}לא ניתן לשנות את שם סוג הקרון
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}לא ניתן לשנות את שם סוג כלי הרכב
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE} לא ניתן להחליף את שם הסוג של כלי השייט
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}לא ניתן להחליף את שם הסוג של כלי הטייס
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}לא ניתן למכור את הרכבת
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן למכור כלי רכב
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}לא ניתן למכור כלי שייט זה
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן למכור את כלי הטייס
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}קטר לא זמין
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}רכב לא זמין
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}כלי שייט לא זמין
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}כלי טייס לא זמין
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}יותר מידי כלי תעבורה במשחק
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}...לא ניתן לשנות את מרווחי הטיפול
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}...הכלי הושמד, לא ניתן למכרו
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}... הכלי הושמד, לא ניתן להתאימו
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}לא ניתן להכריח את הרכבת לעבור ברמזור בעת סכנה
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}לא ניתן לשנות את כיוון הנסיעה של הרכבת
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :סוג מסילה לא מתאים לרכבת זו
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}נמצא בטיסה
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}לא נותר מקום יעדים נוספים
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}יותר מדי יעדים
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}...לא ניתן להוסיף יעד
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}...לא ניתן למחוק יעד זה
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}לא ניתן לשנות יעד זה
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}...לא ניתן לבטל יעד זה
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE} לא ניתן לדלג על היעד הנוכחי
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE} לא ניתן לדלג על היעד שנבחר
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE} הכלי לא יכול להגיע לחלק מהתחנות
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE} הכלי אינו מסוגל להגיע לתחנה זו
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE} הכלי אינו מסוגל להגיע לתחנה זו
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}לא ניתן לצמד יעדים...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}לא ניתן להעתיק יעדים...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...רחוק מידי מהיעד הקודם
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE} לא ניתן ליצור לוח זמנים עבור רכב זה
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}.כלי תעבורה יכולים להמתין בתחנות בלבד
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}הכלי אינו עובר ביעד זה
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...יותר מידי סימניות
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}לא ניתן להציב כאן סימניה...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}... ניתן לשנות את שם הסימניה
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}...לא ניתן למחוק סימניה
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים גבוה
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :בניין דירות
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :בית כנסת
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים גדול
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :בתים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :מלון
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :פסל
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :מזרקה
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :פארק
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :בניין משרדים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :חנויות ומשרדים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :בניין משרדים מודרני
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :מחסן סחורות
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :בניין משרדים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :אצטדיון
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :בתים ישנים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :קוטג'ים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :בתים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :דירות
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :בניין משרדים גבוה
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :חניות ומשרדים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :חניות ומשרדים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :תאטרון
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :איצטדיון
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :משרדים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :בתים
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :בית-קולנוע
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :קניון
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :איגלו
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :טיפי
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :בית-ספל
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :בנק דן-חסכן
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :מכרה פחם
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :תחנת חשמל
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :מנסרה
@@ -1906,90 +3512,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :מחולל בו
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :מחצבת טופי
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :מכרה סוכר
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{YELLOW}{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} : דורש
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{YELLOW}{3:STRING}{2:STRING},{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :דורש
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{YELLOW}{5:STRING}{4:STRING},{3:STRING}{2:STRING},{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :דורש
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}סחורה שמחכה לעיבוד:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{YELLOW}{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :מייצר
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{YELLOW}{3:STRING}{2:STRING},{1:STRING}{0:STRING}{BLACK} :מייצר
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK} :תפוקה בחודש שעבר
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{BLACK}(הובלו {NBSP}{2:COMMA}%) {YELLOW}{1:STRING}{0:CARGO}
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על התעשיה
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}! {1:TOWN} חדש/ה בבניה בסמוך ל {NBSP}{0:STRING}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}! {1:TOWN} חדש/ה ננטע בסמוך ל {NBSP}{0:STRING}
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{YELLOW}{CURRENCY}{BLACK} :מחיר
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעשיה מסוג זה
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...יער יכול להנטע רק מעל קו השלג
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}!הכריז/ה על סגירה בקרוב {STRING}
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}! להכריז על סגירה בקרוב {STRING} בעיות בהספקת חומרי גלם גרמו ל
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}! להכריז על סגירה בקרוב {STRING} מחסור בעצים בסביבה הקרובה גרם ל
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} !מגביר/ה תפוקה {INDUSTRY}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} עורק פחם חדש התגלה ב {}{NBSP} !!!צפוייה הכפלת התפוקה
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} עתודות נפט חדשות התגלו ב {}{NBSP} !!!צפוייה הכפלת התפוקה
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}!!!צפויות להביא להכפלת התפוקה {INDUSTRY} שיטות גידול מתקדמות ב
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}קטנה ב 50% {INDUSTRY} תפוקת
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} מגיפת חרקים ב {}{NBSP} !התפוקה קטנה ב 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...יכול להיות ממוקם בסמוך לשולי המפה בלבד
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}!%{2:COMMA} עלתה ב {NBSP}{1:INDUSTRY} ב {NBSP}{0:STRING} תפוקת ה
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ייצור חודשי ב {INDUSTRY} ירד ב{COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}מנהרה אחרת מפריעה
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE} התעלה תסתיים מחוץ למפה
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}לא ניתן היה לפנות את השטח בקצה השני של המנהרה
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}חובה קודם לבטל את המנהרה
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}חוברה קודם לפרק את הגשר
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}לא ניתן להתחיל ולסיים באותה הנקודה
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE} צדדי הגשר לא באותו הגובה
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}הגשר נמוך מידי עבור השטח
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}התחלה וסיום חייבים להיות באותו הקו
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}אזור לא מתאים לכניסה למנהרה
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :גשר תלוי, ברזל
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :גשר קורות, ברזל
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :גשר זיז, פלדה
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :גשר תלוי, בטון
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :מעץ
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :בטון
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :צינורי, ברזל
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :צינורי, סיליקון
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE} ...לא ניתן לבנות גשר באתר זה
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות מנהרה באתר זה
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :מנהרה למעבר רכבות
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :מנהרה למעבר רכבים
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :גשר פלדה תלוי למעבר רכבות
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :גשר קורות פלדה למעבר רכבות
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :גשר זיז מפלדה למעבר רכבות
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :גשר תלוי מבטון מזויין למעבר רכבות
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :גשר עץ למעבר רכבות
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :גשר בטון למעבר רכבות
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :גשר פלדה תלוי למעבר רכבים
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :גשר קורות פלדה למעבר רכבים
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :גשר זיז מפלדה למעבר רכבים
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :גשר תלוי מבטון מזויין למעבר רכבים
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :גשר עץ למעבר רכבים
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :גשר בטון למעבר רכבים
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :גשר צינורי למעבר רכבות
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :גשר צינורי למעבר רכבים
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}עצם חוסם את הדרך
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :אנטנה
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :מיגדלור
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :מטה החברה
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...מטה חברה חוסם את הדרך
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :שטח בבעלות חברה
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}...לא ניתן לקנות שטח זה
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}!!!שטח זה כבר בבעלותך
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2026,245 +3548,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :תחתית {STR
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} מנחת מסוקי
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} יער
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{0:STRING} ב {NBSP}{1:NUM} 'תחנה מס
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}דרגת קושי
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}שמירה
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}קל
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}בינוני
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}קשה
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}מותאם אישית
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{ORANGE}{COMMA}{LTBLUE} : מספר מתחרים מירבי
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : כמות העיירות
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : מספר התעשיות
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{ORANGE}{CURRENCY}{LTBLUE} : שיעור ההלוואה הראשונית
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{ORANGE}{COMMA}%{LTBLUE} : שיעור ריבית התחלתי
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : עלות הפעלת כלי תחבורה
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : מהירות הבנייה של המתחרים
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : תקלות רכבים
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : מכפיל סובסידיה
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מחיר הבנייה
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : סוג הקרקע
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : כמות ימים/אגמים
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : כלכלה
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : היפוך כיוון תנועת רכבות
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : אסונות
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :יחס הרשויות המקומיות כלפי בנייה בשיטחן
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :ללא
-STR_NUM_VERY_LOW :נמוך מאוד
-STR_NUM_LOW :נמוך
-STR_NUM_NORMAL :רגיל
-STR_NUM_HIGH :גבוה
-STR_NUM_CUSTOM :אחר
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :איטי ביותר
-STR_AI_SPEED_SLOW :איטי
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :בינוני
-STR_AI_SPEED_FAST :מהיר
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :מהיר ביותר
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :נמוך מאוד
-STR_SEA_LEVEL_LOW :נמוך
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :בינוני
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :גבוה
-STR_DISASTER_NONE :ללא
-STR_DISASTER_REDUCED :מופחת
-STR_DISASTER_NORMAL :רגיל
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :שטוח ביותר
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :שטוח
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :נוף גבעות
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :הררי
-STR_ECONOMY_STEADY :יציבה
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :הפכפכה
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :בסוף המסלול ובתחנות
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :בסוף המסלול בלבד
-STR_DISASTERS_OFF :ללא
-STR_DISASTERS_ON :עם
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}הצג טבלת שיאים
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :מתירני
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :סביר
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :עויין
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}פנים חדשות
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}הגדרות צבע
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}:הגדרות צבע
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}הגדרות צבע חדשות
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}שם החברה
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}שם המנהל
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :שם החברה
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :שם המנהל
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}... לא ניתן לשנות את שם החברה
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}... לא ניתן לשנות את שם המנהל
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} נתונים כלכליים {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}הוצאות/הכנסות
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}בנייה
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}כלי תחבורה חדשים
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}עלות הפעלת רכבות
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD} עלות הפעלת רכבים
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD} עלות הפעלת כלי טייס
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD} עלות הפעלת כלי שייט
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}הוצאות אחזקה
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}הכנסת הרכבות
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}הכנסת כלי הרכב
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}הכנסת כלי הטייס
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}הכנסת כלי השייט
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}ריבית על ההלוואה
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}אחר
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}:סה”כ
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}גרף הכנסות
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}גרף רווח תפעולי
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}חשבון הבנק
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}הלוואה
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{BLACK}{CURRENCY}{WHITE} : הלוואה מירבית
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} {BLACK}לווה
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} {BLACK}החזר
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}{CURRENCY}}...שיעור ההלוואה המירבי הוא
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}לא ניתן לקבל הלוואה נוספת
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ההלוואה כבר הוחזרה במלואה
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} דרושים
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}...לא ניתן להחזיר את ההלוואה
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}...לא ניתן למסור כסף שנלווה מהבנק
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}בחר פנים חדשות למנהל
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את צבעי כלי הרכב שבבעלות החברה
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם המנהל
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם החברה
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}הגדל את ההלוואה
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}החזר חלק מההלוואה
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(מנהל)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{WHITE}{NUM} {GOLD} :שנת הקמה
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD} :כלי רכב
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}רכבות {COMMA}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}רכבים {COMMA}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}מטוסים {COMMA}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}כלי שייט {COMMA}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}אין
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}בחירת תווי פנים
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}גבר
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}אישה
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}פנים חדשות
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}בטל פנים חדשות
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}אישור תווי פנים
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}בחר תווי פנים של גברים
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}בחר תווי פנים של נשים
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}צור תווי פנים באקראי
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}הצג מפתחות לגרפים
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}מפתחות להשוואה בין החברות
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כאן בכדי להוסיף/להסיר את החברה מהגרף
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}יחידות מטען ששונעו
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}(מדד הביצועים (הציון המירבי = 1000
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}שווי החברות
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}טבלת ליגת החברות
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!!!חברת תחבורה בקשיים
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}! תימכר או תוכרז כפושטת רגל אם לא תשפר את ביצועיה בקרוב {STRING}
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(מנהל)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!איחוד חברות
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION ::{BLACK}{BIGFONT} !{2:CURRENCY} תמורת {NBSP}{0:STRING} רכשה את {NBSP}{1:STRING}
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}.אנו מחפשים אחר קונה לחברה{} ? {NBSP}{1:CURRENCY} תמורת {NBSP}{0:COMPANY} האם אתה מעוניין לקנות את
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!פשיטת רגל
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}!נסגרה ע"י הנושים וכל נכסיה נמכרו {STRING}
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}חברת תחבורה חדשה הוקמה
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}!{1:TOWN} החלה בבניה ליד {NBSP}{0:STRING}
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}לא ניתן לקנות את החברה
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}שיעורי התשלום עבור הובלת מטענים
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}משך ההובלה בימים
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}תשלום עבור הובלת 10 יחידות (או 10,000 ליטר) למרחק 20 משבצות
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}הצג/הסתר סוג מטען
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :מהנדס זוטר
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :מהנדס בכיר
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :מנהל תחבורה זוטר
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :מנהל תחבורה בכיר
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :דירקטור
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :מנכ"ל
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :יו"ר
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :נשיא
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :טייקון
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}בנה בניין מטה
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}בנה/צפה במטה החברה
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}מקם מחדש את מטה החברה תמורת 1% משווי החברה
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}לא ניתן לבנות את מטה החברה באתר זה
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}צפה במטה
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}שנה מיקום המטה
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}הצטרף
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}הצטרף ושחק כשותף בחברה
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}ססמה
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}הגן על חברתך בסיסמה בכדי למנוע הצטרפות בלתי-מורשים
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}קבע סיסמה לחברה
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}בטל שמירת הסיסמה החדשה
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}שמור את הסיסמה החדשה
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}סיסמת החברה
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}ברירת המחדל לסיסמה
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}השתמש בסיסמה זו כברירת מחדל עבור חברות חדשות
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}!מיתון עולמי {NBSP}{} כלכלנים בכירים צופים שחורות בעת שהכלכלה העולמית הולכת וקורסת
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}!המיתון מאחורינו {NBSP}{} עליה במכירות משפיעה לטובה על כל החברות
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}החלף בין גודל חלון קטן/גדול
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}{CURRENCY}{WHITE} :שווי החברה
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}קנה 25% ממניות החברה
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}מכור 25% ממניות החברה שברשותך
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}קנה 25% ממניות חברה זו
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}מכור 25% ממניות חברה זו
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE} אין באפשרותך לקנות 25% ממניות חברה זו
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}אין באפשרותך למכור 25% ממניות חברה זו
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({1:COMPANY} נמצאים בבעלות{NBSP} {0:COMMA}%)
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}!{STRING} רכשה את {STRING}
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}חברה זו צעירה מידי ואינה יכולה לסחור במניותיה
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :צבע כללי
-STR_LIVERY_STEAM :קטר קיטור
-STR_LIVERY_DIESEL :קטר דיזל
-STR_LIVERY_ELECTRIC :קטר חשמלי
-STR_LIVERY_MONORAIL :קטר חד-פס
-STR_LIVERY_MAGLEV :קטר פס מגנטי
-STR_LIVERY_DMU :די אמ יו
-STR_LIVERY_EMU :אי אמ יו
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :(קרון נוסעים (קיטור
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :(קרון נוסעים (דיזל
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :(קרון נוסעים (חשמלי
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :(קרון נוסעים (חד-פס
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :(קרון נוסעים (פס מגנטי
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :קרון מטען
-STR_LIVERY_BUS :אוטובוס
-STR_LIVERY_TRUCK :משאית
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :מעבורת נוסעים
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :ספינת משא
-STR_LIVERY_HELICOPTER :מסוק
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :מטוס קטן
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :מטוס גדול
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :חשמלית נוסעים
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :חשמלית משא
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע כלליות
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לרכבות
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לרכבים
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לכלי שייט
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}הצג הגדרות צבע לכלי טייס
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}בחר צבע עיקרי להגדרת צבעים זו
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}בחר צבע מישני להגדרת צבעים זו
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK} .CTRL+click בחר הגדרת צבע שברצונך לערוך או מספר הגדרות ע"י
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :(קירבי-פאול' (קיטור'
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :(אם-גי-אס' 250 (דיזל'
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :(פלודיפוט' (קיטור'
@@ -2521,848 +3808,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :'פלאשבאנ
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :'הליקופטר 'טריקריו
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :'הליקופטר 'גורו אקס-2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :'הליקופטר 'פוורנאוט
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}הודעה מיצרן הרכב
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}?חדש/ה! האם אתה מעוניין לבחון כלי זה באופן בלעדי לפני הוצאתו לשוק {STRING} זה עתה סיימנו את תכנונו של
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :קטר רכבת
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :כלי רכב
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :כלי טיס
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :כלי שייט
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :קטר חד-פס
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :קטר פס מגנטי
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}רכבת ראשונה הגיעה ל
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}(פרטים){VEHICLE}
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ללא עצירה
-STR_ORDER_GO_TO :לך אל
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :לך אל ללא עצירה
-STR_ORDER_GO_VIA :עבור דרך
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :עבור דרך ללא עצירה
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}העמס עד שנגמר המקום למטען מסויים
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :העמס מטען זמין
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :העמס הכל
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :העמס עד שנגמר המקום למטען מסויים
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :אל תעמיס
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}פרוק הכל
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :פרוק אם המשא מתקבל
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :פרוק הכל
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :העבר
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :אל תפרוק
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(העמס הכל)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(העמס עד שמתמלא מטען מסויים)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(אל תעמיס)
-STR_ORDER_UNLOAD :(פרוק והטען מחדש)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(פרוק והמתן למילוי מחדש)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(פרוק והמתן למילוי מטען מסויים)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(פרוק ועזוב ריק)
-STR_ORDER_TRANSFER :(העבר מטען קיים, הטען מחדש)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(העבר מטען קיים, המתן עד למילוי מחדש)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(העבר מטען קיים, המתן עד להתמלאות מטען מסויים חדש)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(העבר מטען קיים ועזוב ריק)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(אל תפרוק, העמס מטען זמין)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(אל תפרוק,המתן למילוי)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(אל תפרוק, המתן עד שיתמלא מטען מסויים)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}שנה את דפוס העצירה ביעד שנבחר
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}שנה את דפוס ההעמסה ביעד שנבחר
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}שנה את דפוס הפריקה ביעד שנבחר
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{2:STRING} {1:STATION} {0:STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}הכנס יעד מורכב
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :עבור דרך המוסך הקרוב
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :עבור דרך סככת המטוסים הקרובה
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :הקרוב
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :סככת המטוסים הקרובה
-STR_ORDER_SERVICE_AT :טיפול ב
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :טיפול ללא עצירה ב
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :מוסך רכבות
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :מוסך רכבים
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :מבדוק ספינות
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{2:STRING} {1:TOWN} {0:STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{2:STRING} {1:STRING} {0:STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} סככת המטוסים ב
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :עבור תמיד דרך
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :טפל במידת הצורך
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :עצור
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :דילוג מותנה על יעד
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}נתוני כלי הרכב עליהם יתבסס הדילוג
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}כיצד יושוו נתוני כלי הרכב לערך נתון מסויים
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}ערך להשוואה מול נתוני כלי הרכב
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}:הכנס ערך כבסיס להשוואהֿ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :אחוז טעינה
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :אמינות
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :מהירות מירבית
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE ::(גיל הכלי (שנים
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :זקוק לטיפול
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :תמיד
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :שווה ל
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :שונה מ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :קטן מ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :קטן או שווה ל
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :גדול מ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :גדול או שווה
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :אמת
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :שקר
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :{COMMA} :דלג ליעד
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{3:COMMA} {2:STRING} {1:STRING} כאשר {NBSP}{0:COMMA}{NBSP} דלג ליעד
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{2:STRING} {1:STRING} כאשר {NBSP}{0:COMMA} דלג ליעד
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}ללא מסע
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}(מסע (ללא לוח זמנים
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING} ערוך מסע ל
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING} והמתן למשך
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :{STRING} וערוך מסע ל
-STR_TIMETABLE_DAYS :ימים {COMMA}
-STR_TIMETABLE_TICKS :פעימות {COMMA}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED}(יעד שגוי)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA} חברה)
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :{COMMA} קבוצה
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}נקודות ציון
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} #{COMMA}נקות ציון
STR_UNKNOWN_STATION :תחנה לא ידועה
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}ריקה
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{1:STATION} מ {NBSP}{0:CARGO}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}(x{2:NUM}){1:STATION} מ {NBSP}{0:CARGO}
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}רכבת ארוכה מידי
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}ניתן לשנות את הרכבת בעת עצירה במוסך בלבד
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}דלג
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}מחק
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}עבור אל
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}התאם מחדש
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המיטען אליו יותאם הכלי ביעד זה
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING} התאם לנשיאת)
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(ועצור {STRING} התאם לנשיאת)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(עצור)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}לוח זמנים
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}עבור להצגת לוח זמנים
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}יעדים
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}עבור להצגת יעדים
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE} (יעדים) {VEHICLE}
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - סוף רשימת היעדים - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}טיפול
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{2:CURRENCY}{BLACK} :ערך {LTBLUE}{1:NUM}{BLACK} :נבנה {LTBLUE}{0:ENGINE}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{1:CURRENCY}{BLACK} :שווי {LTBLUE}{0:ENGINE}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}טעינה / פריקה
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE} עוזב/ת
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}הרכבת צריכה להיות בעצירה במוסך
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}לא נותר מקום יעדים נוספים
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}יותר מדי יעדים
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}...לא ניתן להוסיף יעד
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}...לא ניתן למחוק יעד זה
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}לא ניתן לשנות יעד זה
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}...לא ניתן לבטל יעד זה
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE} לא ניתן לדלג על היעד הנוכחי
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE} לא ניתן לדלג על היעד שנבחר
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE} הכלי לא יכול להגיע לחלק מהתחנות
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE} הכלי אינו מסוגל להגיע לתחנה זו
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE} הכלי אינו מסוגל להגיע לתחנה זו
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן להזיז את כלי הרכב
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}הקטר האחורי עוקב תמיד אחר הקטר הקידמי
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}לא מוצא נתיב למוסך מקומי
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{LTBLUE}{1:DATE_LONG} :טיפול אחרוןֿ {BLACK}{LTBLUE}{0:COMMA}% {BLACK} :מרווח בין טיפולים
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{LTBLUE}{1:DATE_LONG} :טיפול אחרוןֿ {BLACK}{LTBLUE}{0:COMMA}% {BLACK} :מרווח בין טיפולים
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}הכרח את הרכבת להמשיך מבלי להמתין לרמזור
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}שנה את כיוון הנסיעה של הרכבת
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}הארך את המרווח בין טיפולים
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}קצר את המרווח בין טיפולים
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי המשא
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי הקרונות
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}הצג קיבולת לכל קרון
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}הצג את הקיבולת הכללית של הרכבת בפיצול לסוגי מטען
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימת יעדים - לחץ על יעד על מנת להדגישו
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}דלג על היעד הנוכחי, עבור ליעד הבא
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את היעד המודגש
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}הכנס יעד חדש לפני היעד המודגש, או הוסף לסוף הרשימה
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}לוח זמנים – בחר יעד
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את פרק הזמן לשהייה ביעד שנבחר
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}אפס את פרק הזמן לשהייה ביעד שנבחר
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}אפס את מונה האיחורים על מנת לאפשר לכלי להגיע בזמן
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}דלג על היעד שנבחר אלא אם הכלי זקוק לטיפול
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}{1:WEIGHT_S} :משקל {NBSP}{0:CURRENCY} :מחיר {} {NBSP}{3:POWER} :עצמת מנוע {NBSP}{2:VELOCITY} :מהירות {NBSP}{}{5:CARGO} : קיבולת {NBSP} לשנה {NBSP}{4:CURRENCY} :עלות תפעולית
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}נעצרה
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}לא ניתן להכריח את הרכבת לעבור ברמזור בעת סכנה
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}!התרסק/הֿ
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK} !התנגשות רכבות {}{NBSP} נספו בפיצוץ כתוצאה מהתאונה {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}לא ניתן לשנות את כיוון הנסיעה של הרכבת
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}.לא ניתן לסובב כלי רכב מורכבים
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}אפס זמן
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}אפס מונה איחורים
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}שנה שם נקודת ציון
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}עוצרת
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} ,עוצרת
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :סוג הפסים אינו מתאים
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}סוג מסילה לא מתאים לרכבת זו
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :סוג מסילה לא מתאים לרכבת זו
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}...ממתינה לנתיב פנוי
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}!חדש זמין {STRING}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}! חדש זמין כעת {STRING} - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}...הכלי הושמד, לא ניתן למכרו
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}... הכלי הושמד, לא ניתן להתאימו
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE} לא ניתן ליצור לוח זמנים עבור רכב זה
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}.כלי תעבורה יכולים להמתין בתחנות בלבד
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}הכלי אינו עובר ביעד זה
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}שנה זמן
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}כלי זה פועל לפי לוח זמנים
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}{STRING} רכב זה מאחר ב
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}{STRING} רכב זה מקדים ב
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}{STRING} להשלמת לוח זמנים זה נדרשים
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}.(לא כל היעדים תוזמנו) {STRING} להשלמת לוח זמנים זה ידרשו לפחות
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}מילוי אוטומטי
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK} מלא את הטבלה אוטומטית על פי הזמנים שנדרשו להשלמת המסע הקודם
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...חייב לעצור בתוך מוסך לכלי רכב
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לאתר מוסך כלי רכב מקומי
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}הכרח את כלי הרכב להסתובב
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK} :קיבולת {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{0:ENGINE}{1:STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK} {1:STRING} כלים {NBSP}{0:NUM}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL ::{BLACK}{BIGFONT}!{STATION} התושבים חוגגים... {}אוטובוס ראשון הגיעה ל
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL ::{BLACK}{BIGFONT}!{STATION} התושבים חוגגים... {}משאית ראשונה הגיעה ל
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}חשמלית נוסעים ראשונה הגיעה ל
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}חשמלית משא ראשונה הגיעה ל
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}תאונת כלי רכב!{}נהג נהרג לאחר התנגשות ברכבת
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}תאונת כלי רכב!{}{NBSP}נהרגו לאחר התנגשות עם רכבת {COMMA}
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :בניית נתיבי מים
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}בניית נתיבי מים
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}נתיבי מים
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות מזח במשבצת זו
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}כלי השייט חייב להמצא בעצירה במבדוק
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}בניית רציף לכלי שייט
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}(בניית מבדוק אוניות (לבניה וטיפול בכלי שייט
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}ספינה ראשונה הגיעה ל
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}מקם מצוף שיכול לשמש כנקודת ציון לכלי שייט
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}לא ניתן למקם מצוף במשבצת זו
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}בנה אקוודוקט
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}...לא ניתן לבנות אקוודוקט באתר זה
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}(התאם) {VEHICLE}
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}בחר את סוג המטען עבור כלי שייט זה
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{GOLD}{1:CURRENCY}{BLACK} :עלות ההתאמה {}{GOLD}{0:CARGO}{BLACK} :קיבולת
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ניתן להתאמה)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}שדות תעופה
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}לא ניתן לבנות שדה תעופה באתר זה
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}נמצא בטיסה
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}המטוס צריך להמצא בעצירה בסככת מטוסים
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :בניית שדה תעופה
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}בנה שדה תעופה
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} התושבים חוגגים... {}מטוס ראשון הגיע ל
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK} !התרסקות מטוס {}{NBSP}{1:STATION} נספו בפיצוץ בשדה התעופה {NBSP}{0:COMMA}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}!התרסקות מטוס{} {NBSP}נספו בפיצוץ {COMMA} ,הדלק אזל במהלך הטיסה
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE} (לוח זמנים){VEHICLE}
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}!{STATION} ספינת אוויר התרסקה ב
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}!!! כלי רכב התרסק בהתנגשות עם עצם בלתי מזוהה
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}! {TOWN} פיצוץ עז השמיד את בית הזיקוק הסמוך ל
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}!הושמד בנסיבות מיסתוריות {TOWN}בית החרושת בסמוך ל
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}! {TOWN}נחיתת עב"מ בסמוך ל
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK} רק שרידי פחם נותרו למזכרת !{TOWN} פיצוץ עז במכרה הפחם סמוך ל
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}נעדרים,חשש גדול לחייהם {COMMA} מבול ! שיטפון ! לפחות
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}ניסיונך לשחד את הרשות המקומית
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}נחשף ע"י מבקר המדינה
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{LTBLUE}{DATE_LONG}{BLACK} : תאריך בניה
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}{LTBLUE}{STRING}: אופי התחנה
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK} {LTBLUE}{STRING}: סוג התחנה
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}{LTBLUE}{STRING}: שדרוג גראפי
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}ניתוח ביצועים מפורט
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}סעיף
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK} : כלי תחבורה
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK} : תחנות
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}: רווח מינימלי
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}: הכנסה מינימלית
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}: הכנסה מקסימאלית
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED ::{BLACK}: מטענים ששונעו
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK} : סוגי מטענים
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}: מאזן
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK} : הלוואה
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}: סה"כ
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}מספר כלי תחבורה לרבות רכבים,כלי טייס, כלי שייט ורכבות
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}מספר התחנות לרבות תחנות המחוברות זו לזו
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}(הרווח התפעולי של כלי התעבורה בעל ההכנסה הנמוכה ביותר (רק כלים בני שנתיים ויותר נלקחים בחשבון
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}כמות הכסף שהרוויחה החברה בחודש הגרוע ביותר ב -12 הריבעונים האחרונים
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}כמות הכסף שהרוויחה החברה בחודש המוצלח ביותר ב -12 הריבעונים האחרונים
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}מספר יחידות המטען ששונעו בארבעת הריבעונים הארונים
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}מספר יחידות המטען ששונעו בריבעון האחרון
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}מאזן חשבון הבנק של החברה
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}גודל ההלוואה שלקחה החברה
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}סה"כ נקודות מתוך 1000 נקודות אפשריות
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}(NewGRF)הגדרות שדרוג גראפי
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}(NewGRF)הגדרות שדרוג גראפי
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}החל הגדרות
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}החלף פלטת צבעים
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}מחליף את פלטת הצבעים עבור קובץ השדרוג הגראפי שנבחר. השתמש באפשרות זו אם הצבעים שהתקבלו אינם די ברורים
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}קבע ערכים
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{SILVER}{STRING}{BLACK}: שם קובץ
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{SILVER}{STRING}{BLACK}: פלטת צבעים
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}?הנך עומד לשנות את הגראפיקה תוך כדי משחק. פעולה זו עשויה לגרום לקריסה של התוכנה. האם ברצונך להמשיך
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{SILVER}{STRING}{RED} : אזהרה
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{SILVER}{STRING}{RED}: שגיאה
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{SILVER}{STRING}{RED} :שגיאה חמורה
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :אינו מתאים לגרסת התוכנה בה הינך משתמש {NBSP}{SKIP}{STRING} הקובץ
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{0:SKIP} .TTD של {NBSP}{2:STRING} מיועד לשימוש בגרסת ה {NBSP}{1:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{0:SKIP}{1:STRING} תוכנן עבור {NBSP}{2:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{0:SKIP}({3:NUM}) {2:STRING} : {1:STRING} פרמטר שגוי עבור
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{0:SKIP} {1:STRING} לפני הטענת {NBSP}{2:STRING} יש להטעין את
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{0:SKIP} {1:STRING} לאחר הטענת {NBSP}{2:STRING} יש להטעין את
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{0:SKIP}. ומעלה {NBSP}{2:STRING} מגרסא OpenTTD מתאים ל {NBSP}{1:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :קובץ השדרוג הגראפי אותו יועד לתרגם
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :יותר מידי קבצי שדרוג גראפי פתוחים בן זמנית
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Loading {STRING} as static NewGRF with {STRING} could cause desyncs.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}טען סביבה גראפית
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}שמור סביבה גראפית
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}שמור את הרשימה הנוכחית כהגדרת סביבה גראפית
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}תן שם לסביבה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}מחק סביבה גראפית
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מוחק את הסביבה הגראפית שנבחרה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}הוסף
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}מוסיף קובץ שדרוג גראפי חדשה לרשימה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}הסר
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}מסיר את הקובץ שנבחר מהרשימה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}העבר למעלה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}מעביר את הקובץ שנבחר כלפי מעלה ברשימה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}העבר למטה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}מעביר את הקובץ שנבחר כלפי מטה ברשימה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK} רשימת קבצי שדרוג גראפי מותקנים
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{SILVER}{STRING}{BLACK} :פרמטריֿם
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}הכנס פרמטרים
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}לא קיים מידע
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}קבצי שדרוג גראפי זמינים
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}הוסף לבחירה
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}מוסיף את הקובץ שנבחר לרשימה
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}רענן רשימת קבצים
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}מרענן את רשימת הקבצים הזמינים
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Can't add file: duplicate GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}לא נמצא קובץ מתאים
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}מושתק
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}הקובץ לא נמצא, הוטען קובץ תואם
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}קבצים תואמים נטענו במקום קבצים חסרים
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}שדרוגים גראפים אחדים לא נמצאו ולפיכך שותקו
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}קבצים חסרים
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}?הפשרת המשחק עלולה להביא לקריסה. להמשיך
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changes vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash.
-
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game was saved in version without tram support. All trams have been removed.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}מטבע מותאם אישית
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{ORANGE}{0:CURRENCY} =£{1:COMMA} {LTBLUE} :שער חליפין
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{ORANGE}{5:NUM} {LTBLUE} :החלפה ליורו
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{ORANGE} ללא {LTBLUE} :החלפה ליורו
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{ORANGE}{6:CURRENCY}{LTBLUE} :צפיה מקדימה
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}שנה פרמטר עבור מטבע מותאם אישית
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 ליש"ט (£) במטבע שלך
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רכבות - בחר רכבת לצפייה במידע
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}כלי רכב - לחץ על כלי רכב למידע
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}כלי שייט – בחר כלי לצפיה במידע
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}כלי טייס – לחץ על כלי לצפיה במידע
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}רכבות{NBSP} {1:COMMA} - {0:STRING}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}כלי רכב {NBSP}{1:COMMA} - {0:STRING}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}כלי שייט {NBSP}{1:COMMA} - {0:STRING}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION ::{WHITE}כלי טייס {NBSP}{1:COMMA} - {0:STRING}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}רכבים עם יעדים מצומדים {COMMA}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}הצג את כל הרכבים אשר עבורם יעד זה הוא מצומד
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}ממתין/ממתינה במוסך {VEHICLE}
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ממתין במוסך כלי הרכב
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}ממתינה במבדוק {VEHICLE}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE} ממתין בסככת המטוסים {VEHICLE}
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם רכבת
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם כלי רכב
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם כלי שייט
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}התאם כלי טייס
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את הרכבת לנשיאת המשא שנבחר
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את כלי הרכב לנשיאת המטען שנבחר
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}}התאם את כלי השייט לנשיאת המטען שנבחר
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את כלי הטייס לנשיאת המטען שנבחר
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המשא עבור הרכבת
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המטען לנשיאה
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המטען עבור כלי שייט זה
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המטען עבור כלי טייס זה
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} מוסך רכבת
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} מוסך כלי רכב
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} מבדוק כלי שייט
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} סככת מטוסים
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}תן שם לרכבת
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}תן שם לכלי הרכב
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}תן שם לכלי השייט
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}תן שם לכלי הטייס
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}תן שם לרכבת
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}תן שם לכלי הרכב
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}תן שם לכלי השייט
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}תן שם לכלי הטייס
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}רכבת חוסמת את המעבר
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}כלי רכב חוסם את הדרך
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}כלי שייט חוסם את הדרך
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}כלי טייס חוסם את הדרך
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}...לא ניתן להתאים את הרכבת
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}... לא ניתן להתאים את כלי הרכב
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}לא ניתן להתאים את כלי השייט לנשיאת מטען זה
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן להתאים את כלי הטייס לנשיאת מטען זה
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}לא ניתן לתת שם לרכבת
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן לשנות את שם כלי הרכב
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}לא ניתן לתת שם לכלי שייט זה
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן לתת שם לכלי טייס זה
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}לא ניתן לעצור/להמשיך בנסיעה
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן לעצור/להמשיך בנסיעה
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}לא ניתן לעצור/להפעיל את כלי השייט
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן לעצור/להפעיל את כלי הטייס
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לשלוח רכבת למוסך
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}...לא ניתן לשלוח את כלי הרכב למוסך
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE} לא ניתן לשלוח את כלי השייט למבדוק
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}...לא ניתן לשלוח את כלי הטייס לסככת המטוסים
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}...לא ניתן לבנות רכבת
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי רכב...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי שייט זה
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי טייס
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}לא ניתן לשנות את שם סוג הקרון
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}לא ניתן לשנות את שם סוג כלי הרכב
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE} לא ניתן להחליף את שם הסוג של כלי השייט
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}לא ניתן להחליף את שם הסוג של כלי הטייס
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}לא ניתן למכור את הרכבת
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}...לא ניתן למכור כלי רכב
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}לא ניתן למכור כלי שייט זה
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}לא ניתן למכור את כלי הטייס
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}פעולה נוכחית - לחץ כאן כדי לעצור/להמשיך בנסיעה
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}מצב כלי הרכב- לחץ כאן לעצירה/המשך נסיעה
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}עצור/הפעל כלי שייט
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}עצור/הפעל כלי טייס
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את רשימת היעדים של הרכבת
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את רשימת היעדים
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את יעדי כלי השייט
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את יעדי כלי הטייס
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה על מיקום הרכבת
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה על מיקומו של כלי הרכב
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על כלי השייט
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על כלי הטייס
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}.שלח את הרכבת למוסך
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}.שלח את כלי הרכב למוסך
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}שלח את כלי השייט למבדוק
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sשלח את כלי הטייס לסככת המטוסים
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את נתוני הרכבת
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג את פרטי כלי הרכב
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי כלי שייט
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי כלי טייס
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם את הרכבת לנשיאת משא שונה
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם כלי רכב לנשיאת מטען חדש
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם כלי שייט לנשיאת מטען נתון
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}התאם כלי טייס לנשיאת מטען נתון
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} בדרך אל המוסך ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY}במהירות {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל המוסך ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE} {1:VELOCITY} במהירות , {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE} {TOWN} בדרך אל המבדוק ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל המבדוק ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE} {STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} בדרך לטיפול במוסך
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY}במהירות {NBSP}{0:TOWN} בדרך לטיפול במוסך
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE} {TOWN} טיפול במוסך ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} {1:VELOCITY} במהירות ,{NBSP} {0:TOWN} טיפול במוסך הרכבים ב
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} טיפול במבדוק
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:TOWN} טיפול במבדוק
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION} טיפול בסככת המטוסים
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:STATION} טיפול בסככת המטוסים
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}שכפל רכבת
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}שכפל רכב
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}שכפל כלי שייט
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}שכפל כלי טייס
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק נוסף של הרכבת וכל קרונותיה
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}.פעולה זו תיצור עותק נוסף של כלי הרכב
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק נוסף של הרכבת וכל קרונותיה
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK} .פעולה זו תיצור עותק נוסף של כלי הרכב
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}רכבות חדשות
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}רכבות חשמליות חדשות
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION ::{WHITE}רכבות חד-פס חדשות
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}רכבות פס מגנטי חדשות
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}רכבות זמינות
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}כלי רכב חדשים
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}כלי שייט חדשים
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}כלי טייס חדש
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה רכבת
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה כלי רכב
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה כלי שייט
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}בנה כלי טייס
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK} בחירת קרונות - לחץ על קרון לקבלת מידע
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רשימת כלי הרכב - בחר כלי רכב למידע
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי שייט – בחר כלי לצפיה במידע
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי טייס – בחר כלי לצפיה במידע
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה את קרון הרכבת שנבחר
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי רכב מהסוג שנבחר
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה את כלי השייט שנבחר
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}בנה את כלי הטייס שנבחר
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}שנה שם
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}שנה שם
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}החלף שם
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}החלף שם
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם סוג הקרון
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם סוג כלי הרכב
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}החלף שם סוג כלי השייט
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}החלף שם סוג כלי הטיס
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}שנה את שם סוג קרון הרכבת
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}שנה את שם סוג כלי הרכב
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}החלף שם סוג כלי השייט
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}החלף שם סוג כלי הטיס
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלים חדשים
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלי רכב חדשים
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלי שייט חדש
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}כלי טייס חדש
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}רכבות - בחר רכבת לקבלת מידע, גרור קרון להוספתו/הסרתו מהרכבת
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי רכב - לחץ על כלי רכב למידע
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי שייט – בחר כלי לצפיה במידע
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כלי טייס – לחץ על כלי לצפיה במידע
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בניית קרון חדש
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי רכב חדש
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי שייט חדש
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}בנה כלי טייס חדש
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור קרון/קטר לכאן כדי למכור אותו
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור כלי רכב לכאן על מנת למכור אותו
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור כלי שייט לכאן על מנת למכרו
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}גרור כלי טייס לכאן על מנת למכרו
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את החלון הראשי על מיקום תחנת הטיפולים
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על מיקום מוסך כלי הרכב
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על מבדוק הספינות
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על סככת המטוסים
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}?אתה עומד למכור את כל כלי הרכב במוסך. להמשיך
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :סוג מוסך שגוי
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל הרכבות שבמוסך
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל כלי הרכב שבמוסך
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל כלי השייט שבמבדוק
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}מכור את כל כלי הטייס שבסככה
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}מציג את רשימת הרכבות העוברות במוסך זה
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}מציג את כל הרכבים העוברים במוסך זה
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}מציג את כל האוניות העוברות במבדוק זה
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}מציג את כל כלי הטייס העוברים בסככת המטוסים בשדה תעופה זה
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומטית את כל הרכבות שבמוסך
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומטית את כל הרכבים שבמוסך
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומטית את כל כלי השייט שבמבדוק
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}החלף אוטומאטית את כל כלי הטייס שבסככה
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} החלף
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}החל בהחלפת הכלים
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}הפסק את החלפת הכלים
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}לא מחליף
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}לא נבחר כלי
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}בחר את סוג המנוע/קטר שברצונך להחליף
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}בחר את הקטר/מנוע שברצונך לבנות במקום הקטר/מנוע הקיים
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן להפסיק את ההחלפה
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן על מנת להתחיל בהחלפה
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}בחר את סוג המסילה עבורה ברצונך להחליף קטרים
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} מציג אילו קטרים מוחלפים זה בזה
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{ORANGE}{SKIP}{STRING}{BLACK} : הסרת קרונות
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}הסר קרונות מהסוף על מנת לשמור על האורך המקורי של הרכבת
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}{BLACK} : מחליף
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}קטר לא זמין
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}רכב לא זמין
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}כלי שייט לא זמין
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}כלי טייס לא זמין
-
-STR_REPLACE_ENGINES :מנועים/קטרים
-STR_REPLACE_WAGONS :קרונות
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל הרכבות במוסך
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל הרכבים במוסך
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל כלי השייט במבדוק
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל כלי הטייס בסככה
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל הרכבות מהמוסך
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל הרכבים מהמוסך
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל כלי השייט מהמבדוק
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל כלי הטייס מהסככה
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לעצור את כל הכלים ברשימה
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כדי לשחרר את כל הכלים ברשימה
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}סימניות {COMMA} - רשימת סימניות
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} כשלון בהתאמה מחדש הביא לעצירה של
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :רכבות
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :רכבות חשמליות
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :רכבות חד-פס
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :רכבות פס-מגנטי
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{GOLD}{1:WEIGHT_S}{BLACK} :משקל {GOLD}{0:CURRENCY}{BLACK} :מחיר
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{GOLD}{1:POWER}{BLACK} :עוצמת מנוע {GOLD}{0:VELOCITY}{BLACK} :מהירות
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} :מהירות
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST ::לשנה {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} :עלות תפעולית
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{GOLD}{1:STRING} {0:CARGO}{BLACK} :קיבולת
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{GOLD}{1:COMMA}{BLACK} :(משך חיים(שנים {GOLD}{0:NUM}{BLACK} :תוכנן
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{GOLD}{COMMA}%{BLACK} :אמינות מירבית
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} :מחיר
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{GOLD}({1:WEIGHT_S}) {0:WEIGHT_S} {BLACK} : משקל
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{GOLD}{1:VELOCITY}{BLACK} : מהירות {GOLD}{0:CURRENCY} {BLACK} :מחיר
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{GOLD}+{1:WEIGHT_S}{BLACK} :משקל {GOLD}+{0:POWER} : {BLACK} :קרונות
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK} :ניתן להתאים ל{GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :כל סוגי המטען
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD} כל סוגי המטען למעט
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{GOLD}{FORCE}{BLACK} :כוח סחיבה מירבי
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}יצירת קרקע
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}אקראית
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}בחר מספר אקראי שישמש בסיס ליצירת הקרקע
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}יצור עולם
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK} :מספר אקראי
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}הכנס מספר אקראי כלשהוא
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}מספר אקראי
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK} :יצירת קרקע
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}אלגוריתם העצים:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK} :סיבוב מפת הגבהים
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK} :סוג הקרקע
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK} :כמות ימים/אגמים
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK} :חלקלקות
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}גובה קו השלג
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK} :תאריך
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK} :מספר העיירות
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK} :מספר התעשיות
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}הגבה את קו השלג
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}הנמך את קו השלג
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}שנה את גובה קו השלג
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}שנה את שנת הפתיחה
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}אזהרת קנה מידה
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}?שינוי גדול של גודל המפה המקורית אינו מומלץ. להמשיך
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK} :שם מפת הגבהים
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE ::{ORANGE}{NUM} x {NUM} {BLACK} :גודל
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}... יוצר עולם
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}הפסק
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}הפסק יצירת עולם חדש
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}?בטוח שברצונך לעצור
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% :הושלם
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}יצור עולם
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}יצירת עצים
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}יצירת מבנים בלתי ניידים
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}יצירת איזורים סלעיים
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}קביעת הגדרות המשחק
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}מריץ לולאה על כל המשבצות
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}מכין את המשחק לפעולה
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}פעולה זו קבעה רמת קושי מותאמת אישית
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}קרקע שטוחה
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}צור קרקע שטוחה
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}קרקע אקראית
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}צור סצנריו חדש
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}סוג הסצנריו
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}הקטן את עומק הקרקע
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}הגדל את עומק הקרקע
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}שינוי עומק הקרקע
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK} :עומק הקרקע
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}מרכז את המפה על המיקום הנוכחי
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}({1:NUM}){0:STRING}
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK} :שולי המפה
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}צפון-מערב
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}צפון-מזרח
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}דרום מזרח
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}דרום-מערב
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}יד חופשית
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}מים
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}אקראי
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}אקראי
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}ידני
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}קטן
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}עירוני
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה מחוזי
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה לאומי
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה מאסף
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}שדה תעופה בינלאומי
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}מנחת מסוקים
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}מוסך מסוקים
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}תחנת מסוקים
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}שדות תעופה קטנים
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}שדות תעופה גדולים
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}נמלי תעופה
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}שדות תעופה למסוקים
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}{NUM} :אורך
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}{NUM} x {NUM} : שטח
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK} {NUM} :אורך {} {NBSP}'מ {NUM} :הפרש גובה
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK} {NUM} x {NUM} :שטח {} {NBSP}'מ {NUM} :הפרש גובה
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...כביש זה בבעלות עירונית
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}הכביש פונה לכיוון לא נכון...
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}הגדרות שקיפות
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK} שנה שקיפות עבור שלטי תחנות
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור עצים
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור בניינים
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור תעשיות
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור מבני תחבורה
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור גשרים
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור מבנים כגון מיגדלור/אנטנה
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור עמודי חשמל
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור מצביעי הטענה
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}הסתר במקום הפוך לשקוף
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :סימניה
+STR_COMPANY_SOMEONE :{SKIP}{SKIP}מישהו
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{1:STRING} ,{0:COMPANY}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :{SKIP}{STRING},צופה
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :כל הרכבות
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :כל הרכבים
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :כל כלי השייט
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :כל כלי הטייס
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :רכבות לא משוייכות
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :רכבים לא משוייכים
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :כלי שייט לא משוייכים
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :כלי טייס לא משוייכים
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :הוסף כלים
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :הסר את כל הכלים מהקבוצה
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}שנה שם קבוצה
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}... לא ניתן ליצור קבוצה
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}... לא ניתן למחוק קבוצה זו
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}... לא ניתן לשנות שם קבוצה
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}... לא ניתן למחוק את כל הכלים מקבוצה זו
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}... לא ניתן להוסיף כלי זה לקבוצה זו
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}... לא ניתן להוסיף כלים מצומדים לרשימה זו
+STR_VIEWPORT_STATION :{1:STATIONFEATURES}{0:STATION}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}קבוצות כלים – לחץ על קבוצה לצפייה בכל הכלים השייכים אליה
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}לחץ ליצירת קבוצה חדשה
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}מחק את הקבוצה שנבחרה
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}שנה את שם הקבוצה
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}לחץ על מנת להגן על הכלים בקבוצה בפני החלפה אוטומטית
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3376,6 +3860,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3385,26 +3870,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA} חברה)
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :{COMMA} קבוצה
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3420,181 +3908,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}השם חייב להיות ייחודי
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}עבור לסימניה הבאה
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}עבור לסימניה הקודמת
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}הכנס שם סימניה
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}ממן
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}צפה
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}בנה
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}בחר תעשיה מהרשימה
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}מתקדם
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}בחירת תוי פנים מתקדמת
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}פשוט
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}בחירה בסיסית של תוי פנים
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}טען
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}טען פנים מקובץ
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}הפנים החביבות עליך הוטענו מהקובץ
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}תוי פנים מספר
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}צפה/שנה מספר סידורי של תוי הפנים
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION ::{WHITE}צפה/שנה מספר סידורי של תוי הפנים
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}המפר הסידורי של תוי הפנים הוחלף
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}?אל תגזים – פשוט בחר מספר בין אחד למיליון, טוב
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}שמור
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}שמור את הפנים לקובץ
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}פנים אלה ישמרו כהעדפה אישית שלך בקובץ ההגדרות של המשחק
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}אירופאי
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}בחר תוי פנים אירופאיים
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}אפריקני
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}בחר תוי פנים אפריקניים
-STR_FACE_YES :כן
-STR_FACE_NO :לא
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}אפשר זקן/עגילים
-STR_FACE_HAIR ::שיער
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}שנה שיער
-STR_FACE_EYEBROWS ::גבות
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}שנה גבות
-STR_FACE_EYECOLOUR ::צבע עיניים
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}שנה צבע עיניים
-STR_FACE_GLASSES ::משקפיים
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}אפשר משקפיים
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK} שנה משקפיים
-STR_FACE_NOSE :: אף
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}שנה אף
-STR_FACE_LIPS ::שפתיים
-STR_FACE_MOUSTACHE ::שפם
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}שנה שפתיים או שפם
-STR_FACE_CHIN ::סנטר
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}שנה סנטר
-STR_FACE_JACKET ::חליפה
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}שנה חליפה
-STR_FACE_COLLAR ::צווארון
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}שנה צווארון
-STR_FACE_TIE ::עניבה
-STR_FACE_EARRING ::עגילים
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK} שנה עניבה/עגילים
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}בחירת רמזורים
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}לא ניתן להחלף רמזורים
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי בלוק (מכאניים{NBSP}{}אלו הרמזורים הפשוטים ביותר, מאפשרים לרכבת אחת בלבד להמצא בבלוק מסויים בזמן נתון
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי כניסה (מכאניים {}{NBSP}ירוקים כל עוד יש לפחות רמזור יציאה ירוק הקטע המסילה העוקב. אחרת-אדומים
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי יציאה (מכאניים {}{NBSP} מתנהגים בדומה לרמזורי הבלוק, אבל מחייבים שינוי האור ברמזור בעת כניסה
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורים משולבים (מכאניים){}{NBSP}מתפקדים כרמזורי כניסה ויציאה במשולב, מאפשרים יצירת "עצים" מורכבים של רמזורים
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב (מכאניים{}{NBSP} מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה בטוח
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב חד-סיטרי (מכאניים{}{NBSP} מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי בלוק (חשמליים{NBSP}{}אלו הרמזורים הפשוטים ביותר, מאפשרים לרכבת אחת בלבד להמצא בבלוק מסויים בזמן נתון
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי כניסה (חשמליים {}{NBSP}ירוקים כל עוד יש לפחות רמזור יציאה ירוק הקטע המסילה העוקב. אחרת-אדומים
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי יציאה (חשמליים {}{NBSP} מתנהגים בדומה לרמזורי הבלוק, אבל מחייבים שינוי האור ברמזור בעת כניסה
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורים משולבים (חשמליים){}{NBSP}מתפקדים כרמזורי כניסה ויציאה במשולב, מאפשרים יצירת "עצים" מורכבים של רמזורים
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב (חשמליים{}{NBSP} מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה בטוח
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}(רמזורי נתיב חד-סיטרי (חשמליים{}{NBSP}מאפשרים ליותר מרכבת אחת להכנס לאותו הבלוק בו זמנית, כל עוד קיים נתיב פנוי למקום עצירה
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}החלפת סוג הרמזור – בחר סוג חדש ולחץ על רמזור קיים להחלפה
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}צפיפות הרמזורים הנוצרים בעת גרירה
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}הקטן צפיפות
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}הגדל צפיפות
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}הגדרות בינה מלאכותית
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}דה-באג לבינה מלאכותית
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שם הבינה המלאכותית
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}טען מחדש בינה מלאכותית
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK} הטען מחדש את הסקריפט ואתחל בינה מלאכותית
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}חלון הדה-באג זמין רק עבור השרת
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}הגדרות בינה מלאכותית
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}בחר בינה מלאכותית
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}שנה הגדרות
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}טען בינה מלאכותית נוספת
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}שנה הגדרות בינה מלאכותית
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}כל הבינות המלאכותיות שיוטענו במשחק הבא
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}בינות מלאכותיות זמינות
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} לחץ לבחירת בינה מלאכותית
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}אשר
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} בחר סוג בינה מלאכותית שהודגש
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}בטל
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}אל תשנה בינה מלאכותית
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}סגור
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}אתחל
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :שחקן אנושי
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :בינה מלאכותית אקראית
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}פרמטרים של בינה מלאכותית
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :מירבית {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :רמת הרעש המותרת בעיר זו
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{GOLD}{COMMA}{BLACK} :רמת הרעש
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}"zlib" - חסרה תמיכה ב - OpenTTD
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... הורדת תוכן אינה אפשרית
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :גרפיקה בסיסית
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :(NewGRF)שדרוגים גרפיים
-STR_CONTENT_TYPE_AI :בינה מלאכותית
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :ספריית בינה מלאכותית
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :סצנריו
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :מפת גבהים
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}הורדת תוכן
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}סוג
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} סוג התוכן
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}שם
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} שם התוכן
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK} לחץ על פריט לצפייה במידע, סמן להורדה
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} בחר הכל
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} בחר את כל התכנים להורדה
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK} בחר שידרוגים
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} בחר רת כל התכנים המהווים שדרוג לבחירה קיימת
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} בטל בחירה
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} בטל את כל הבחירות להורדה
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}סינון תוית\שם:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK} הורד
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} החל בהורדת התכנים שנבחרו
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{WHITE}{BYTES}{SILVER} :גודל ההורדה
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER} פרטי תוכן
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}לא בחרת בפריט זה להורדה
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}בחרת בפריט זה להורדה
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER} פריט תלוי זה נבחר להורדה
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER} כבר יש לך את זה
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER} תוכן לא מוכר - לא ניתן להורידו מהשרת
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} קיים {STRING} זוהי חלופה ל
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{WHITE}{STRING}{SILVER} :שם
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{WHITE}{STRING}{SILVER} :גירסה
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{WHITE}{STRING}{SILVER} :תיאור
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{WHITE}{STRING}{SILVER} :כתובת
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{WHITE}{STRING}{SILVER} :סוג
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{WHITE}{BYTES}{SILVER} :גודל ההורדה
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{WHITE}{STRING}{SILVER} :נבחר בגלל
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{WHITE}{STRING}{SILVER} :תלויות
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{WHITE}{STRING}{SILVER} :תגים
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}...מוריד תוכן
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}...דורש קבצים
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}({2:NUM} מתוך {NBSP}{1:NUM}) {NBSP}{0:STRING} :מוריד
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}הורדת קבצים הסתיימה
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}({2:NUM} %)הורדו {NBSP}{1:BYTES} מתוך {NBSP}{0:BYTES}
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}ניסיון התחברות לשרת התוכן נכשל
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE} הורדת רבצים נכשלה
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE} הקשר נותק
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE} לא ניתן לכתוב קובץ
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE} נכשלה פתיחה של קובץ מכווץ
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK} בדוק תוכן מקוון
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK} חפש תוכן חדש/מעודכן להורדה
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK} מצא תוכן חסר אונליין
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} בדוק האם ניתן לאתר את התוכן החסר בשרת
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt
index 62a2c3575..603f14872 100644
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kilóg a térképről
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY} kellene
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sima talaj szükséges
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Várakozik: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ideszállítva {STATION} állomásról)
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Elfogad:{WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Elfogad:{GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Termel: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nem definiált string)
+STR_JUST_NOTHING :semmi
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Utas
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t :Utast
@@ -89,6 +83,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Műanyag
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t :Műanyagot
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Szénsavas ital
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.t :Szénsavas italt
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :utas
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :szén
@@ -121,6 +117,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :tejkaramella
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :elem
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :műanyag
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :szénsavas ital
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} utas
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} szén
@@ -153,6 +151,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} tejkar
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} elem
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} műanyag
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} szénsavas ital
+STR_QUANTITY_N_A :Nincs{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}UT
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}SZ
@@ -187,23 +188,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}SÁ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ÖS
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Térkép - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Beállítások
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Üzenet
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} üzenete
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Figyelem!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Az OpenTTD csapat
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Kilépés
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Igen
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nem
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Biztosan bezárod ezt a programot és kilépsz a {STRING}ba ?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :utas
+STR_BAGS :csomag
+STR_TONS :tonna
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :darab
+STR_CRATES :láda
+STR_RES_OTHER :egyéb
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :semmi
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Sötétkék
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Halványzöld
STR_COLOUR_PINK :Rózsaszín
@@ -220,88 +216,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Narancssárga
STR_COLOUR_BROWN :Barna
STR_COLOUR_GREY :Szürke
STR_COLOUR_WHITE :Fehér
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Túl sok jármű van a játékban
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Megnéz
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Domborzat
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Járművek
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Gazdaság
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Utak
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Növényzet
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Tulajdonosok
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}ÚT
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}VASÚT
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}ÁLLOMÁS - REPTÉR - KIKÖTÖ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}ÉPÜLET - GAZDASÁGI ÉPÜLET
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}JÁRMÜ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 M
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 M
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 M
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 M
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 M
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}VONAT
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}KÖZÚTI JÁRMÜ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}HAJÓ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}REPÜLÖGÉP
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}SZÁLLITÁSI ÚTVONAL
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}ERDÖ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.t :{BLACK}{TINYFONT}erdőt
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}VASÚTÁLLOMÁS
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}TEHERAUTÓ-RAKODÓHELY
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}BUSZMEGÁLLÓ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}REPÜLÖTÉR - HELIKOPTER-LESZÁLLÓ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}KIKÖTÖ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}GÖRÖNGYÖS TALAJ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}FÜVES TALAJ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}CSUPASZ FÖLD
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}SZÁNTÓFÖLD
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}FA
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}KÖ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}VIZ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}NINCS TULAJDONOS
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}VÁROS
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}GAZDASÁGI ÉPÜLET
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}SIVATAG
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}HÓ
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Üzenet
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Mégsem
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Átnevez
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rakomány
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Információ
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakomány
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes rakomány-kapacitása ennek a vonatnak:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Új játék
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Hálózati játék
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Pályaszerkesztő
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Méret:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :valaki{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Angolszász
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrikus
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mf/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -324,30 +240,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} köbmé
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Működési nyereség grafikon
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Jövedelem grafikon
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Elszállított rakomány grafikon
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Teljesítmény grafikon
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Vállalat értéke grafikon
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakományok szállítási díja
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :A cégek helyezése
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Teljesítményértékelések részletezése
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Játék mentése
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jaték betöltése
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Kilépés a játékból
-STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebből a játékból ?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Kilépés a játékból
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Csökkenő/növekvő sorbarendezés
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Sorbarendezési feltétel
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Szűrési feltétel kiválasztása
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rendezés
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Megnéz
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Átnevez
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bezárása
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha a DEL billentyűvel az összes ablakot bezatjuk
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - jobbra/balra görgeti a listát
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tárgyak lerombolása egy mezőről
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Mégsem
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :0123456789öüóqwertzuiopőúasdfghjkléáűíyxcvbnm,.- .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :§'"+!%/=()ÖÜÓQWERTZUIOPŐÚASDFGHJKLÉÁŰÍYXCVBNM?:_ .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Távolság: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Távolság: {NUM}{}Magasságkülönbség: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}{}Magasságkülönbség: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Lakosság
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Név
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dátum
@@ -377,38 +303,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Üzemeltetési
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./Üzemeltetési k.
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Teherkapacitás
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Tekintsd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lista kezelése
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Járművek lecserélése
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Javításra küld
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Elérhető vonatok
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Elérhető közúti járművek
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Elérhető hajók
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Elérhető repülők
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Elküldi járműtelepre
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Elküldi garázsba
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Elküldi dokkba
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Elküldi hangárba
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék szüneteltetése
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése, kilépés a játékból, kilépés
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Állomások listája
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, városlista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Városlista
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Támogatások megjelenítése
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Állomások listája
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pénzügyi adatok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Általános adatok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikonok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A cégek helyezése
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatok listája
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek listája
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajók listája
@@ -419,53 +327,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Út építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vízi utak építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Repülőtér építése
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj növeléshez/csökkentéshez, faültetéshez, stb.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállítás
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bezárása
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha a DEL billentyűvel az összes ablakot bezatjuk
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kattints ide az aktuális mentési könyvtárra való ugráshoz
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tárgyak lerombolása egy mezőről
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont megemelése
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - jobbra/balra görgeti a listát
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Domborzat mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Járművek mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Városnevek ki/be
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}IDEI NYERESÉG: {CURRENCY} (TAVALYI: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} év ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}pályaszerkesztő
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}A kezdődátum visszább állítása egy évvel
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, városlista
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Táj szerkesztése
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Városkészítés
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület készítése
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Út építése
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Faültetés
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerakása
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :vonat
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :közúti jármű
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :hajó
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :repülőgép
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} elöregedett
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Terület-információ
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}A megtisztítás költsége: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Bevétel lerombolás esetén: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nincs
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Tulajdonos: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Az út tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}A villamospálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}A vasúti pálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nincs
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Név
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Magasságtérkép betöltése
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Kilépés a szerkesztőből
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Kilépés
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Beállítások
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nehézségi beállítások
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Haladó beállítások
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF beállítások
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Átlátszósági beállítások
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Városnevek mutatása
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Állomásnevek mutatása
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Ellenőrző pontok mutatása
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Feliratok mutatása
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Teljes animáció
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Minden részlet
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Átlátszó épületek
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Játék mentése
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jaték betöltése
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Kilépés a játékból
+STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Világtérkép
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra látkép
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Feliratok listája
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Városlista
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Támogatások
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Működési nyereség grafikon
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Jövedelem grafikon
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Elszállított rakomány grafikon
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Teljesítmény grafikon
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Vállalat értéke grafikon
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakományok szállítási díja
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :A cégek helyezése
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Teljesítményértékelések részletezése
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Gazdasági épületek listája
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Új gazdasági épület építése
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Normál vasút építése
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Villamosított vasút építése
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Egysínű vasút építése
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev vasút építése
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Út építése
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Villamospálya építése
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vízi utak építése
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Repülőtér építése
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tájrendezés
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Faültetés
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Felirat lerakása
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Hang/zene
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Legutóbbi üzenet/újsághír
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Üzenetek beállításai
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Előző üzenetek
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Terület-információ
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Átváltás Konzolra
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI nyomkövetés
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Képmentés (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Óriás képmentés (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-ről
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -529,14 +517,78 @@ STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :december
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Jelkulcs
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}A grafikonok jelmagyarázata
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Működési nyereség grafikon
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Jövedelem grafikon
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Cégek teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vállalatok értéke
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rakományok szállítási díja
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}ÚTON TÖLTÖTT NAPOK
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}FIZETSÉG 10 EGYSÉGNYI (VAGY 10000 LITER) ÁRU 20 NÉGYZET TÁVOLSÁGRA VALÓ SZÁLLÍTÁSÁÉRT
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Az adott áru grafikonjának mutatása be/ki
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Részletes teljesítményértékelés mutatása
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Jelmagyarázat a grafikonokhoz
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}A cégek helyezése
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mérnök
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Forgalomigazgató
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Szállításszervező
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Útfelügyelő
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Igazgató
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Főigazgató
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Alelnök
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Elnök
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Nagytőkés
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Teljesítményértékelések részletezése
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Részletek
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Járművek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Állomások:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profit:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. bevétel:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. bevétel:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Elszállítás:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rakomány:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pénz:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kölcsön:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Összesen:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Járművek száma. Beleértendőek a közúti járművek, a vonatok, hajók és repülők.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülőtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak is.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}A két évesnél idősebb járművek minimális profitja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legalacsonyabb havi profitja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legjövedelmezőbb havi profitja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Az utolsó negyedévben elszállított áruk típusa.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Elérhető készpénz
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Magas kölcsönöd van?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Megszerzett pontok az elérhető pontokból
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz zenegép
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Hang/zene
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállítás
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}MIND
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}RÉGI STILUS
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}ÚJ STILUS
@@ -546,11 +598,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}SAJÁ
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}ZENE HANGEREJE
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}HANGOK HANGEREJE
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Előző szám
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Következő szám
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene leállítása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene elindítása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}A csúszkákkal beállíthatod a zene és a hanghatások hangerejét
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -559,6 +606,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}SZÁM{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}CIM
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}KEVER
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}MÜSOR
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Előző szám
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Következő szám
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene leállítása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene elindítása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}A csúszkákkal beállíthatod a zene és a hanghatások hangerejét
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}A 'minden szám' műsor kiválasztása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}A 'régi stílus' zenei műsor kiválasztása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Az 'új stílus' zenei program kiválasztása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 1' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 2' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}A műsor megkeverése be/ki
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A zenekiválasztó ablak megjelenítése
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Zenei műsor kiválasztása
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -566,44 +628,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}"{STRING}" MÜSORA
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}TÖRLÉS
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}MENTÉS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}A 'minden szám' műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}A 'régi stílus' zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Az 'új stílus' zenei program kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 1' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 2' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Az aktuális műsor kiürítése (csak Saját 1 és Saját 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zenei beállítások elmentése
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Egy számra kattintva hozzáadod azt a kiválasztott zenei műsorhoz (csak Saját 1 és Saját 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kattints a zeneszámra annak aktuális listából való eltávolításához (csak Egyéni 1 és Egyéni 2 esetén)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}A műsor megkeverése be/ki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A zenekiválasztó ablak megjelenítése
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Nehézség ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Legutóbbi üzenet/újsághír
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Üzenetek beállításai
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Előző üzenetek
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Üzenetek beállításai
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Üzenetfajták:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Első jármű megérkezése a játékos megállójába
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Céginformációk
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Új gazdasági épületek megjelenése
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Gazdasági épületek bezárása
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdasági változások
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Termelésváltozások a vállalatod által kiszolgált gazdasági létesítményeknél
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Termelésváltozások a konkurenseid által kiszolgált gazdasági létesítményeknél
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Más ipari termelési változások
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}A vállalat járműveire vonatkozó ötletek / információk
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Új járművek
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásának változásai
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Támogatások
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Általános információk
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Összes üzenettípus beállítása (be/rövid/ki)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Figyelmeztető hang lejátszása rövid üzenetnél
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...túl távol van az előző céltól
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Legjobb cégek melyek elérték a {NUM}{}({STRING} Szintet)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Cégdicsőség tábla {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -618,190 +648,259 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} - {COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}pályaszerkesztő
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Táj szerkesztése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerű táj készítése
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}A táj törlése
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Táj törlése
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eltávolít minden, játékos által birtokolt elemet a térképről
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarod távolítani a játékosokat?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Táj szerkesztése
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Városkészítés
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület készítése
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Út építése
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Városkészítés
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Új település
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Új település építése
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide várost...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...túl közel van a térkép széléhez
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...túl közel van egy másik településhez
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...túl sok a település
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nem lehet több települést építeni
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nincs több hely a térképen
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}A település méretének növelése
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Növel
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Gazdaság->Városok menüben engedélyezheted.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Egy véletlen település
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Egy település építése véletlenszerű helyre
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nem építhető ide {STRING}...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...előbb települést kell építened
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...városonként csak egy lehet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Faültetés
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerakása
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Véletlenszerű fák
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Világítótorony építése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Adótorony építése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj CTRL-t az eltávolításához
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten CTRL-t lenyomva hívod meg, ekkor elárasztja a területet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Folyók elhelyezése
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A település teljes eltüntetése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Magasságtérkép betöltése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Kilépés a szerkesztőből
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Kilépés
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Pálya betöltése
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Pálya mentése
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Játék saját pályán
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Játék magasságtérképen
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...csak 1200-nál nagyobb lakosságszámú településeken építhető
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}A kezdődátum visszább állítása egy évvel
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...a híd mindkét végének szárazföldön kell lennie
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kicsi
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Közepes
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Nagy
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerű
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Város
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Átlagosnál gyorsabban növekedő városok{}Függ a beállításoktól, nagyobbak, mint alapításkor
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}A település méretének kiválasztása
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Új település mérete:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Település úthálózat építési módja:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Válassz úthálózati sémát ehhez a városhoz
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Eredeti
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jobb utak
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-es háló
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3-as háló
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerű
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Térkép - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Domborzat
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Járművek
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Gazdaság
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Utak
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Növényzet
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Tulajdonosok
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Domborzat mutatása a térképen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Járművek mutatása a térképen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}ÚT
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}VASÚT
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}ÁLLOMÁS - REPTÉR - KIKÖTÖ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}ÉPÜLET - GAZDASÁGI ÉPÜLET
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}JÁRMÜ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 M
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 M
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 M
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 M
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 M
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}VONAT
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}KÖZÚTI JÁRMÜ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}HAJÓ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}REPÜLÖGÉP
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}SZÁLLITÁSI ÚTVONAL
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}ERDÖ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.t :{BLACK}{TINYFONT}erdőt
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}VASÚTÁLLOMÁS
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}TEHERAUTÓ-RAKODÓHELY
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}BUSZMEGÁLLÓ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}REPÜLÖTÉR - HELIKOPTER-LESZÁLLÓ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}KIKÖTÖ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}GÖRÖNGYÖS TALAJ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}FÜVES TALAJ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}CSUPASZ FÖLD
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}SZÁNTÓFÖLD
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}FA
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}KÖ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}VIZ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}NINCS TULAJDONOS
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}VÁROS
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}GAZDASÁGI ÉPÜLET
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}SIVATAG
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}HÓ
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Városnevek ki/be
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}A kistérkép közepét a jelenlegi helyre állítja
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kikapcsol mind
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Bekapcsol mind
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Utolsó üzenet vagy újsághír megmutatása
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SZÜNET * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatikus mentés
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * JÁTÉK MENTÉSE * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Előző üzenetek
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Az előző hírüzenetek listája
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Üzenet
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Üzenetek beállításai
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Összes üzenettípus beállítása (be/rövid/ki)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Figyelmeztető hang lejátszása rövid üzenetnél
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Ki
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kivonat
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Teljes
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nehézségi beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Haladó beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Átlátszósági beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Városnevek mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Állomásnevek mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Ellenőrző pontok mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Feliratok mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Teljes animáció
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Minden részlet
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Átlátszó épületek
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Üzenetfajták:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Első jármű megérkezése a játékos megállójába
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Céginformációk
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Új gazdasági épületek megjelenése
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Gazdasági épületek bezárása
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdasági változások
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Termelésváltozások a vállalatod által kiszolgált gazdasági létesítményeknél
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Termelésváltozások a konkurenseid által kiszolgált gazdasági létesítményeknél
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Más ipari termelési változások
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}A vállalat járműveire vonatkozó ötletek / információk
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Új járművek
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásának változásai
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Támogatások
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Általános információk
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Terület-információ
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Átváltás Konzolra
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI nyomkövetés
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Képmentés (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Óriás képmentés (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-ről
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első utasszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító-villamos megérkezett {STATION} állomásra!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első hajó {STATION} állomásra!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első repülőgép {STATION} állomásra!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ki
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Be
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Támogatások megjelenítése
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Támogatások
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lezuhant egy repülőgép!{}{COMMA} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Repülő baleset!{}A repülőnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhanásban!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Világtérkép
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra látkép
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Feliratok listája
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Városlista
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Egy szénbánya lesüllyedése földcsuszamlást okozott {TOWN} közelében!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Áradás!{}Legalább {COMMA} ember meghalt vagy eltünt a halálos áradás következtében!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Egy szállítási cég bajban van!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} csődöt jelent vagy el kell adni, ha teljesítménye nem nő hamarosan!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Szállítási cégek egyesülése!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget felvásárolta {STRING} {CURRENCY}-ért!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Csőd!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget bezáratták a hitelezői és minden vagyonát elárverezték!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Új szállítási vállalatot alapítottak!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget felvásárolta {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME} {}(Elnök)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING.t} ültettek {TOWN} közelében!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy hamarosan bezár!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Európai Pénzügyi Unió!{}{}Az Euro bevezetésre került mint egyedüli valuta a mindennapi pénzügyi tranzakciókra az országodban!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági visszaesés!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Vége a visszaesésnek!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} növeli a termelését!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Új szénréteget találtak {INDUSTRY}ban!{}A termelés megkétszereződik!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszereződik!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés nőtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal többet termel!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal kevesebbet termel!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a járműtelepen vár
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a dokkban vár
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje túl kevés utasításból áll
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} üres utasítással rendelkezik
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} duplikált utasítással rendelkezik
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} utasításai között nem létező állomás szerepel
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} elöregedett
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi bevétele {CURRENCY} volt
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Az automata felújítás sikertelen volt {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING} elérhető!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Új {STRING} elérhető! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között már nem támogatott.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között másfélszeres hasznot hoz neki!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között kétszeres hasznot hoz neki!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között háromszoros hasznot hoz neki!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között négyszeres hasznot hoz neki!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}{COMMA}. látkép
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Látkép aktualizálása
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Beállítja a globális látkép pozicióját erre a látképre
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Látkép visszatöltése
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Beállítások
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Pénznem
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Font (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollár ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euró (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Osztrák Shilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belga Frank (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svájci Frank (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Cseh Korona (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Német Márka (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dán Korona (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finn Márka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Görög Drachma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Magyar Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Izlandi Korona (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Olasz Líra (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holland Guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvég Korona (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Legyel Zlotyi (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Román Lej (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Orosz Rubel (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Szlovén Tolár (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svéd Korona (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Török Lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Szlovák Korona (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazil Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Észt Korona (EKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Saját...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mértékegységek
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mértékegység választás
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Angolszász
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrikus
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Közúti járművek
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Balra hajtás
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jobbra hajtás
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Városnevek
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatikus mentés
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Az automatikus mentések közötti időtartam kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Nincs
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Minden hónapban
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 havonta
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 havonta
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 havonta
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Mentett játék betöltése
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Testreszabott pálya készítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Többfős játék indítása
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}A játék beállításainak megjelenítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}A nehézségi beállítások megjelenítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Kilépés
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak településben építhető
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Gazdasági épületek listája
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Új gazdasági épület építése
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Új gazdasági épület
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...csak esőerdőben építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...csak sivatagban építhető
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SZÜNET * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}A képernyő elmentve '{STRING}' néven
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A képmentés nem sikerült!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatikus mentés
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * JÁTÉK MENTÉSE * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}A mentés még tart,{}kérlek várd meg a végét!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol (Eredeti)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francia
@@ -826,43 +925,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Olasz
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalán
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Font (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollár ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euró (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Osztrák Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belga Frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svájci Frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Cseh Korona (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Német Márka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dán Korona (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finn Márka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Görög Drachma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Magyar Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Izlandi Korona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Olasz Líra (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holland Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvég Korona (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Legyel Zlotyi (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Román Lej (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Orosz Rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Szlovén Tolár (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svéd Korona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Török Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Szlovák Korona (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazil Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Észt Korona (EKK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatikus mentés
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Az automatikus mentések közötti időtartam kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Saját...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Nincs
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Minden hónapban
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 havonta
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 havonta
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 havonta
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Nyelv
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Válassz nyelvet
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Teljes képernyő
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél OpenTTD-zni
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Teljesképernyős módra váltás sikertelen
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}A képernyő felbontása
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen felbontást szeretnél a játékhoz
@@ -875,50 +951,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Kiválas
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} hiányzó/hibás fájl{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kiegészítő információ az alap grafikus szettről
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatikus mentés sikertelen
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Teljesképernyős módra váltás sikertelen
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION} állomás felé
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nincs menetrend
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs menetrend, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :utas
-STR_BAGS :csomag
-STR_TONS :tonna
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :darab
-STR_CRATES :láda
-STR_RES_OTHER :egyéb
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saját pénznem
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Értékarány: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány csökkentése egy Fonthoz (£) képest
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány növelése egy Fonthoz (£) képest
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány beállítása egy Fonthoz (£) képest
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet megosztani a menetrendet...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet másolni a menetrendet...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Megosztott menetrend vége - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elválasztó: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Elválasztó beállítása a pénznemedhez
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi bevétele {CURRENCY} volt
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Európai Pénzügyi Unió!{}{}Az Euro bevezetésre került mint egyedüli valuta a mindennapi pénzügyi tranzakciókra az országodban!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Előtag beállítása a pénznemedhez
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Utótag beállítása a pénznemedhez
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje túl kevés utasításból áll
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} üres utasítással rendelkezik
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} duplikált utasítással rendelkezik
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} utasításai között nem létező állomás szerepel
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}soha
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás évének beállítása
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás korábban
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás később
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Az automata felújítás sikertelen volt {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nincsenek automata járműfelújítási szabályok alkalmazva.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pénzlimit)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Előnézet: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Font (£) a pénznemedben
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}A saját pénznem paramétereinek megváltoztatása
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Haladó beállítások
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Haladó beállítások megjelenítése
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nehézségi szint
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Könnyű
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Közepes
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Nehéz
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Egyéni
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Legjobb pontok
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Ment
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Városok száma: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gazdasági épületek száma: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Max. kezdeti kölcsön: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Éves kamatláb: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Jármű fenntartási költség: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ellenfelek építkezési sebessége: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Járművek lerobbanása: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Támogatások szorzója: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Építkezés költsége: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terep típusa: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Semmi
+STR_NUM_VERY_LOW :Nagyon kevés
+STR_NUM_LOW :Kevés
+STR_NUM_NORMAL :Normál
+STR_NUM_HIGH :Sok
+STR_NUM_CUSTOM :Saját
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Nagyon lassú
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lassú
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Közepes
+STR_AI_SPEED_FAST :Gyors
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Nagyon gyors
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Nagyon alacsony
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Alacsony
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Közepes
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Magas
+
+STR_DISASTER_NONE :Nincs
+STR_DISASTER_REDUCED :Ritka
+STR_DISASTER_NORMAL :Normál
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
+STR_SUBSIDY_X2 :2x
+STR_SUBSIDY_X3 :3x
+STR_SUBSIDY_X4 :4x
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Nagyon sík
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Sík
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Dombos
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Hegyes
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabil
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Változó
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vonal végén és állomásokon
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Csak vonal végén
+
+STR_DISASTERS_OFF :Ki
+STR_DISASTERS_ON :Be
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Engedékeny
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toleráns
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ellenséges
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ez a módosítás megváltoztatta a nehézségi szintet egyedire.
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Haladó beállítások
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ki
STR_CONFIG_SETTING_ON :Be
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Járművek sebességének kijelzése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Lejtőre és partokra építés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Építmények alatti tereprendezés engedélyezése (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1160,15 +1305,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Elle
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}ÉK-DNY térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}ÉNY-DK térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Válassz beállítási értéket
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :mérsékelt táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :sarkköri táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :trópusi táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :játék táj
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Új játék
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Játék saját pályán
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Játék magasságtérképen
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Pályaszerkesztő
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Hálózati játék
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Nehézség ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Haladó beállítások
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Letölthető tartalmak
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}MI beállítások
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Kilépés
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Mentett játék betöltése
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Testreszabott pálya készítése
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Többfős játék indítása
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}A játék beállításainak megjelenítése
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}A nehézségi beállítások megjelenítése
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Haladó beállítások megjelenítése
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Új és frissített tartalmak megtekintése és letöltése
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}A gépi ellenfelek beállításainak megjelenítése
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Kilépés
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Biztosan bezárod ezt a programot és kilépsz a {STRING}ba ?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Igen
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nem
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Kilépés a játékból
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebből a játékból ?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Csalások
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölőnégyzetek jelzik a csalások eddigi használatát
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe.
@@ -1179,133 +1378,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Alaguta
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Építés szünet módban: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-repülők nem fognak (gyakran) lezuhanni a kis repülőtereken: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Klíma változtatás: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :mérsékelt táj
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :sarkköri táj
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :trópusi táj
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :játék táj
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Dátum módosítás: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}A nyersanyagüzemek termelése változtatható: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Úton {WAYPOINT} felé
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Úton {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Menj át a(z) {WAYPOINT}on
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Megállás nélkül menj a(z) {WAYPOINT}hoz
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}i ellenőrző pont
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}i {COMMA}. ellenőrző pont
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} bója
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. bója
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ellenőrző pont
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ellenőrző pont
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz ellenőrző-pont tipust
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nem lehet megváltoztatni az ellenőrző pont nevét...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ide nem lehet vonat ellenőrző pontot építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az ellenőrző pontot...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módón
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nincs település ezen a pályán
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}A térkép generálása meghiúsult...{}...nincs városépítésre alkalmas hely
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Sok véletlen település
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerüen elhelyez a térképen sok települést.
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Sok véletlen gazdasági épület
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok gazdasági épületet
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nem tudok gazdasági épületet generálni...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj növeléshez/csökkentéshez, faültetéshez, stb.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tájrendezés
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Talajszintezés
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Véletlenszerű fafélék
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ide nem lehet csatornát építeni...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése (vagy rosszabb esetben terület elárasztása!)
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Csatorna
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ide nem lehet zsilipet építeni...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zsilip építése
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zsilip
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ide nem lehet folyót elhelyezni...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Folyó
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... a bóját használják!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Itt nem lehet átalakítani a vasúti pályát...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Fogd és dobd
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Válasz egy megjelenítendő állomásfajtát
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megépítendő állomásfajtát
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Előző üzenetek
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Az előző hírüzenetek listája
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kikapcsol mind
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Bekapcsol mind
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Új színséma
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gazdasági épületek
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% elszállítva)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elszállítva)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasági épületek listája - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Általános színsémák mutatása
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mutasd a közúti járművek színsémáit
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat CTRL+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...túl közel egy másik gazdasági épülethez
+STR_LIVERY_DEFAULT :Alapértelmezett
+STR_LIVERY_STEAM :Gőzmozdony
+STR_LIVERY_DIESEL :Dízelmozdony
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Villanymozdony
+STR_LIVERY_MONORAIL :Egysínű mozdony
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev mozdony
+STR_LIVERY_DMU :Dízelmotorkocsi
+STR_LIVERY_EMU :Villanymotorkocsi
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Utasszállító kocsi (gőz)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Utasszállító kocsi (dízel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Utasszállító kocsi (villamosított)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Utasszállító kocsi (Egysínű)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Utasszállító kocsi (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tehervagon
+STR_LIVERY_BUS :Busz
+STR_LIVERY_TRUCK :Teherautó
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Utasszállító komp
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teherhajó
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kis repülőgép
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Nagy repülőgép
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Utasszállító villamos
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teherszállító villamos
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Termelés megváltoztatása
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Arcválasztás
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Új arc elvetése
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Új arc elfogadása
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Férfi
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Férfi arcok kiválasztása
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nő
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Női arcok kiválasztása
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerű új arc létrehozása
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Fejlett
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett arcválasztó.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Egyszerű
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Egyszerű arcválasztó.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Betölt
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arcod betöltése
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A kedvenc arcod az OpenTTD konfig-fájlból be lett töltve.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Játékos arc szám
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Játékos arc-számának megtekintését/módosítását teszi lehetővé
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Játékos arcszámának megtekintése/módosítása
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Az új arcszám-kód beállítása megtörtént.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Játékos arc-szám beállítás sikertelen - A megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 közé eső számnak kell lennie!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Mentés
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arc elmentése
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ez az arc mint a kedvenc arcod fog az OpenTTD konfig-fájlba elmentődni.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Európai
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Európai arc választása
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikai
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrikai arc választása
+STR_FACE_YES :Igen
+STR_FACE_NO :Nem
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Engedélyezi a bajuszt és/vagy a fülbevalót
+STR_FACE_HAIR :Haj:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Haj váltása
+STR_FACE_EYEBROWS :Szemöldök:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Szemöldök módosítása
+STR_FACE_EYECOLOUR :Szemszín:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Szemszín cseréje
+STR_FACE_GLASSES :Szemüveg:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Szemüveg engedélyezése
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Szemüveg váltása
+STR_FACE_NOSE :Orr:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Orr váltása
+STR_FACE_LIPS :Ajkak:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bajusz:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ajkak vagy bajusz váltása
+STR_FACE_CHIN :Áll:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Áll váltása
+STR_FACE_JACKET :Kabát
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Kabát cseréje
+STR_FACE_COLLAR :Gallér
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Gallér cseréje
+STR_FACE_TIE :Nyakkendő:
+STR_FACE_EARRING :Fülbevaló:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Nyakkendő vagy fülbevaló cseréje
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hálózati játék
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Játékos neve:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos ilyen nével fog ismerni Téged.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a neved
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Kapcsolat:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Válassz az internetes vagy helyi hálózati játék közül
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Szerver indítása
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Saját szervert indít
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Helyi hálózat
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Játékos neve:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos ilyen nével fog ismerni Téged.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Név
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Játék neve
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió, stb.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattints a listában a játékra hogy kiválaszd
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}A szerver amihez legutóbb csatlakoztál:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kattints ide a legutóbb használt szerver kiválasztásához
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szerver keresése
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Szerver hozzáadása
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Írd be a szerver IP címét
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliens
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliens online / kliens max{}Cég online / cég max
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Térkép méret
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A játék térképének mérete{}Kattints ide a rendezéshez
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dátum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az aktuális dátum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Évek
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A játékban eltelt évek száma
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió, stb.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattints a listában a játékra hogy kiválaszd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}A szerver amihez legutóbb csatlakoztál:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kattints ide a legutóbb használt szerver kiválasztásához
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}JÁTÉK INFÓ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliensek: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1323,20 +1521,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERZIÓ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ELTÉRÉS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Csatlakozás
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Szerver frissítése
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Szerver infó frissítése
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szerver keresése
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Szerver hozzáadása
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Szerver indítása
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Saját szervert indít
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a neved
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Írd be a szerver IP címét
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Új játékot kezd
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Játék neve:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A játék neve fog megjelenni a többi játékosnak a többjátékos menüben
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a hálózati játékhoz a neved
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Jelszó beállítása
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Válassz egy térképet:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Melyik terképen akarsz játszani?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Véletlenszerű új játék
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Helyi hálózat
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Hálózat / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (reklámoz)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} kliens
@@ -1351,11 +1560,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}A megfig
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Beszélt nyelv:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos megtudhatja milyen nyelven beszélnek a szerveren.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Játék elindítása
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Új hálózati játék kezdése véletlen térképpel vagy saját pályával
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Korábban elmentett többfelhasználós játék folytatása (győződj meg, hogy megfelelő játékosként kapcsolódtál)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a hálózati játékhoz a neved
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bármilyen
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angol
@@ -1395,21 +1608,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Görög
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lett
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Hálózati-játék beállítások
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Készülődés a kapcsolódáshoz: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Egy lista az összes cégről aki játékban van. Alapíthatsz újat, beléphetsz egybe, vagy csak nézheted őket megfigyelőként
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Új vállalat
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Új vállalatot alapít
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Játék megvizsgálása
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Megtekinted a játékot mint megfigyelő
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Belépés a cégbe
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Segítesz valakinek egy cégben (többen irányítottok egy céget)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Szerver frissítése
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Szerver infó frissítése
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}CÉG INFÓ
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}A cég neve: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Beiktatás: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}A cég értéke: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1421,6 +1626,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Jármű
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Állomások: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Játékosok: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Új vállalat
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Új vállalatot alapít
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Játék megvizsgálása
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Megtekinted a játékot mint megfigyelő
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Belépés a cégbe
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Segítesz valakinek egy cégben (többen irányítottok egy céget)
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kapcsolódás...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1439,13 +1652,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Megszakít
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Add meg a küldeni kívánt pénz mennyiségét
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A szerver jelszóval van védve. Írd be
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A cég jelszóval van védve. Írd be
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Kliens lista
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Megfigyelés
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Új vállalat
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nincs)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kirúgás
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Pénz adományozása
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Üzenet mindenkinek
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Üzenet a cégnek
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privát üzenet
+
+STR_NETWORK_SERVER :Szerver
+STR_NETWORK_CLIENT :Kliens
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Megfigyelők
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Add meg a küldeni kívánt pénz mennyiségét
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne mentsd el a megadott jelszót
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Új jelszó megadása a céghez
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cég jelszó
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett cég jelszó
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Ezen jelszó mint alapjelszó használata az új cégeknél
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Csatlakozás
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Csatlakozz ezen vállalat vezetőjeként
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Jelszó
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Elküld
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Csapat] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privát] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Mindenkinek] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Csapat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Csapat] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privát] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privát] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Mindenkinek] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a hálózati beszélgetéshez a neved
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nem található a hálózati csatoló, vagy a játékban nincs hálózati támogatás (ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nem található semmilyen hálózati játék
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}A szerver nem reagált a kérésre
@@ -1481,6 +1737,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :a szerver kirú
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :csalni próbált
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :a szerver megtelt
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Játék felfüggesztve (nincs elég játékos)
@@ -1498,103 +1756,352 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ki
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} nevet változtatott. Új neve: {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a következő összeget utalta cégednek: {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} cégnek sikeresen átutaltál {2:CURRENCY}-t
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Csapat] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Csapat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Csapat] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privát] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privát] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privát] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Mindenkinek] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Mindenkinek] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a hálózati beszélgetéshez a neved
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} A szerver leállította a játékot
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} A szerver újraindul...{}Türelem...
-STR_NETWORK_SERVER :Szerver
-STR_NETWORK_CLIENT :Kliens
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Megfigyelők
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nincs)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kirúgás
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Pénz adományozása
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Üzenet mindenkinek
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Üzenet a cégnek
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privát üzenet
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tartalom letöltés
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Típus
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A tartalom típusa
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Név
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A tartalom neve
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a sorra a részletek megjelenítéséhez. Kattints a jelölőnégyzetbe letöltésre való kijelöléshez
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Összes kijelölése
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az összes elérhető tartalom kijelölése letöltéshez
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Frissítések kijelölése
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Már meglévő tartalmakhoz az összes elérhető frissítés kijelölése letöltéshez
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nincs kijelölés
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Megszünteti az összes kijelölést
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Kulcsszó megadása a szűréshez
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Írd ide a kulcsszót ami alapján szűrni szeretnéd a listát
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Címke/név szűrő:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Letöltés
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt tartalmak letöltésének megkezdése
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}A letöltés teljes mérete: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMÁCIÓ A KIVÁLASZTOTT TARTALOMRÓL
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Nem jelölted ki letöltésre
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Kijelölted letöltésre
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ez a függőség ki lett jelölve letöltésre
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Már rendelkezel ezzel a tartalommal
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ismeretlen tartalom, nem tölthető le az OpenTTD-hez
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ez a tartalom egy meglévő {STRING} helyettesítése
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Név: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzió: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Leírás: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Típus: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Letöltési méret: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Kijelölés oka: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Függőségek: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Címkék: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Az OpenTTD "zlib" támogatás nélkül lett fordítva...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nem lehet letölteni a tartalmat!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Alap grafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :MI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :MI könyvtár
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Térkép
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Magasságtérkép
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Elküld
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Tartalom letöltése...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fájlok lekérése...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Jelenlegi letöltés: {STRING} ({NUM} / {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Letöltés befejezve
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} letöltve ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}A tartalomszolgáltató szerver nem elérhető...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}A letöltés meghiúsult...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... a kapcsolat megszakadt
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... a fájl nem írható
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nem sikerült kicsomagolni a letöltött fájlt
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Átlátszósági beállítások
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-ből...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fájl nem található.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem tudtam konverálni a kép típusát. 8 vagy 24-bites PNG kép kell.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...valami nem igazán sikerült. Bocs. (talán sérült a fájl)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ki
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Be
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Az állomással lefedett terület elrejtése
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Az állomással lefedett terület mutatása (vonzáskörzet)
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Elfogad:{GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Termel: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-ből...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem sikerült a képtípust konvertálni.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Állomás egyesítése
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Különálló állomás építése
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} KIADÁS
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}{CURRENCY} kiadás
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} BEVÉTEL
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}ELSZÁLLIT: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nem emelheted fel itt a földet...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nem süllyesztheted le itt a földet...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Itt nem tudsz terepmagasságot változtatni...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kövek
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Durva föld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Csupasz föld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Fű
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Szántóföld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Havas föld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Sivatag
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Ellenőrző pont egyesítése
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Különálló ellenőrző pont építése
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nem lehetséges vágányösszetétel
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Már tengerszinten van
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Túl magas
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... már sík
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...már van itt
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasúti pályát
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Az út egy irányú vagy blokkolt
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Normál vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Villamosított vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Egysínű vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev vasút építése
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide jelzőt...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem rakhatsz ide vasúti pályát...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Innen nem távolíthatod el a jelzőt...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Járműtelep helyzete
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Normál vasút építése
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Villamosított vasút építése
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Egysínű vasút építése
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev vasút építése
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Sín lerakása
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módón
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Felszedés/lerakás közötti váltás vasúti pályánál és jelzőnél
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Járműtelep helyzete
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a járműtelep helyzetét
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ellenőrző pont
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz ellenőrző-pont tipust
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vasútállomás beállítása
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Helyzet
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Vágányok száma
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Vágányok hossza
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}A vasútállomás hossza
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Fogd és dobd
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Válasz egy megjelenítendő állomásfajtát
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megépítendő állomásfajtát
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Alapértelmezett állomás
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Útipontok
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Jelző választó
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (alak){}A jelzők feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként vöröset jelez.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével bejárati jelzőkből lehet nagy "fákat" kialakítani.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett jelző (PBS alakjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. A fejlett jelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú fejlett jelző (PBS alakjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (fény){}A jelzők feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként vöröset jelez.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével bejárati jelzőkből lehet nagy "fákat" kialakítani.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett jelző (PBS fényjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. A fejlett jelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú fejlett jelző (PBS fényjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás sűrűsége
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás-sűrűség csökkentése
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás-sűrűség növelése
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Közúti híd építése
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Függő, acél
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gerendás, acél
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Rácsos, acél
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Függő, beton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Fa
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cső, acél
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cső, Szilikon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Út építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Villamospálya építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Villamospálya építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és szervizelésére)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos utasváró építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Egyirányú utak ki/be kapcsolása
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építő/bontó üzemmód váltása a villamospályához
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garázs helyzete
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Remíz helyzete
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a remíz helyzetét
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Rakodóhely helyzete
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Utasszállító villamos irány
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Villamos-utasváró helyzetének kiválasztása
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Teherszállító-villamos irány
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tehervillamos-állomás helyzetének kiválasztása
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vízi utak építése
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vízi utak
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése (vagy rosszabb esetben terület elárasztása!)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zsilip építése
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bója lerakása, ami az útvonal pontosítására használható
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Akvadukt építése
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten CTRL-t lenyomva hívod meg, ekkor elárasztja a területet
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Folyók elhelyezése
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Dokk helyzete
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Kikötő
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Reptér
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér építése
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Repülőtér beállítása
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér méretének/típusának kiválasztása
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Kicsi
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Városi
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Nagyvárosi
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Nemzetközi
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Elővárosi
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentális
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helileszálló
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangár
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliállomás
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kis repterek
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Nagy repterek
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Központi repterek
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter-állomások
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zajtermelés: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tájrendezés
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont megemelése
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Talajszintezés
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Fák
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Véletlenszerű fafélék
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Véletlenszerű fák
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Táj szerkesztése
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Világítótorony építése
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj CTRL-t az eltávolításához
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Adótorony építése
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerű táj készítése
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Új küldetés létrehozása
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}A táj törlése
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eltávolít minden, játékos által birtokolt elemet a térképről
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Táj törlése
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarod távolítani a játékosokat?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Városkészítés
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Új település
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Új település építése
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Egy véletlen település
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Egy település építése véletlenszerű helyre
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Sok véletlen település
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerüen elhelyez a térképen sok települést.
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Új település mérete:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kicsi
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Közepes
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Nagy
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerű
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}A település méretének kiválasztása
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Város
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Átlagosnál gyorsabban növekedő városok{}Függ a beállításoktól, nagyobbak, mint alapításkor
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Település úthálózat építési módja:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Válassz úthálózati sémát ehhez a városhoz
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Eredeti
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jobb utak
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-es háló
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3-as háló
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerű
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Új gazdasági épület
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megfelelő ipartípust a listából
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Sok véletlen gazdasági épület
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok gazdasági épületet
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kutatás
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Épít
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Alapít
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Terület-információ
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}A megtisztítás költsége: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Bevétel lerombolás esetén: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nincs
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Tulajdonos: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Az út tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}A villamospálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}A vasúti pálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nincs
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Építve: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kövek
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Durva föld
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Csupasz föld
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Fű
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Szántóföld
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Havas föld
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Sivatag
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vasúti pálya
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Járműtelep
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a terület más cégé
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vasúti pálya normál jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vasúti pálya bejárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vasúti pálya kijárati jelzőkkel
@@ -1616,142 +2123,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vasúti pálya kombinált és fejlett jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egy- és kétirányú fejlett jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egy- és kétirányú fejlett jelzőkkel
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az ellenőrző pontot
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Különálló állomás építése
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Különálló ellenőrző pont építése
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Állomás egyesítése
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Ellenőrző pont egyesítése
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Járműtelep
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Út építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Villamospálya építése
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Közúti híd építése
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... egy irányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide utat...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ide nem lehet villamospályát építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Innen nem lehet villamospályát eltávolítani...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garázs helyzete
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Remíz helyzete
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ide nem lehet remízt építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet villamos utasvárót építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet tehervillamos-állomást építeni...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Út építése
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Villamospálya építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Villamospálya építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és szervizelésére)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos utasváró építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Egyirányú utak ki/be kapcsolása
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építő/bontó üzemmód váltása a villamospályához
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a remíz helyzetét
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Út
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Út lámpákkal
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Fával szegélyezett út
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garázs
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Út/vasút kereszteződés
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Villamospálya
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a buszmegállót...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó megállót...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a villamos utasvárót eltávolítani...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a tehervillamos-állomást eltávolítani
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (építés alatt)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Fák
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Esőerdő
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusz
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Vasútállomás
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Reptéri hangár
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Repülőtér
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Teherautó-rakodóhely
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buszmegálló
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Kikötő
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bója
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ellenőrző pont
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Víz
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Csatorna
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zsilip
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Folyó
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Tenger- vagy folyópart
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dokk
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Vasúti alagút
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Közúti alagút
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Acél függő vasúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Gerendás acél vasúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Rácsos acél vasúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vasbeton függő vasúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Fa vasúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton vasúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cső vasúti híd
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Acél függő közúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Gerendás acél közúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Rácsos acél közúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vasbeton függő közúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Fa közúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton közúti híd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cső közúti híd
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Rádióadó torony
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Világítótorony
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Vállalat székháza
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Cég által lefoglalt föld
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Az OpenTTD csapat
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Játék mentése
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Játék betöltése
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Pálya mentése
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Pálya betöltése
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép betöltése
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kattints ide az aktuális mentési könyvtárra való ugráshoz
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} szabad
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}A mentés neve
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Ment
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a játékmentés nevét
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Térkép létrehozása
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Méret:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Várossűrűség:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dátum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Iparsűrűség:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hóhatár:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}A hóhatár megnövelése eggyel
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}A hóhatár csökkentése eggyel
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Véletlen alapszám:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kattints ide a véletlen alapszám beírásához
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerűen
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Megváltoztatja a térképgenerálásnál használt véletlen alapszámot
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Térkép generátor:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Fa algoritmus:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tereptípus:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Tengerszint:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Simaság:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generál
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Térkép szélei:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Északnyugat
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Északkelet
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Délkelet
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Délnyugat
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Szárazföld
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Víz
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Véletlen
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Véletlen
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Kézi
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Méret: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Irj be egy tetszőleges számot
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hóhatár megváltoztatása
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezdő év megváltoztatása
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Küldetés típusa
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lapos térkép
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lapos térképet generál
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Véletlen térkép
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Sima terep magassága:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Csökkenti eggyel a sima terep magasságát
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Növeli eggyel a sima terep magasságát
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Sima terep magasságát változtatja
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Térkép létrehozása...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Félbeszakít
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Megszakítja a térkép létrehozását
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Tényleg meg akarod szakítani a térkép generálását?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kész
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Térkép létrehozása
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Világítótornyok létrehozása
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva és köves területek generálása
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Játék beállítása
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mezők véglegesítése
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Játék előkészítése
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF beállítások
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kiválasztott lista betöltése
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lista mentése
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott elemek listába mentése
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Írj be egy nevet a listának
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Lista törlése
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A jelenleg kiválasztott lista törlése
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Hozzáad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}A NewGRF-et hozzáadja a listához
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eltávolít
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eltávolítja a kiválasztott NewGRF-et a listáról
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Fel
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et felfelé mozgatja a listán
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Le
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et lefelé mozgatja a listán
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A feltelepített NewGRF-ek listája. Kattints a fileokra azok beállításához
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Paraméterek beállítása
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palettaváltás
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF palettájának váltása.{}Akkor használd, ha a NewGRF-ból származó grafikai elemek rózsaszínként jelennek meg
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Alkalmazás
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Keresd a hiányzó tartalmat online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Ellenőrizd, hogy letölthető-e a hiányzó tartalom
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fájlnév: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paraméterek: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nem érhető el információ
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fájl nem található
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Kikapcsolva
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Add meg a NewGRF paramétereket
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Elérhető NewGRF fileok
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Kiválasztáshoz hozzáad
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF fájlt hozzáadja a konfigurációdhoz
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Fájlok újraellenőrzése
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Az elérhető NewGRF fájlok listájának frissítése
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Figyelmeztetés: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hiba: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Végzetes hiba: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} a TTD {STRING} verziójához van.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} úgy lett tervezve, hogy ezzel lesz használva: {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Hibás paraméterérték ehhez: {STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muszáj hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muszáj hogy ezután töltődjön be: {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} csak a {STRING} vagy nagyobb verziójú OpenTTD-vel működik.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Túl sok NewGRF van betöltve.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{STRING} betöltése mint statikus NewGRF {STRING} mellett ütközést okozhat.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Váratlan sprite-hiba
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ismeretlen "Action 0" tulajdonság
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Érvénytelen ID-használati kisérlet.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Túl sok Action 8 bejegyzést tartalmaz.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Figyelem!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Te éppen a jelenleg futó játékot akarod megváltoztatni; ettől elszállhat az OpenTTD.{}Teljesen biztos vagy benne, hogy ezt akarod?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nem lehetséges a fájl hozzáadása: duplikált GRF azonosító
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Pontosan megegyező fájlt nem találtam (kompatibilis GRF-fel helyettesítve)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilis GRF(ek) betöltve a hiányzó fájl(ok) helyett
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Hiányzó GRF fájl(oka)t kikapcsoltam
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Hiányzó GRF fájl(ok)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}A játék folytatásától az OpenTTD lefagyhat.{}Ne jelentsd be az ismétlődő lefagyásokat egyesével.{}Biztosan folytatni akarod?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatja '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nincs bent a járműtelepen.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' cég '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Felirat szerkesztése
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Következő felirat
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Előző felirat
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Felirat szövegének szerkesztése
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Városok
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az épületet
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Város)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Lakosság: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Házak: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Város átnevezése
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nem nevezheted át a várost...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A város nevének megváltoztatása
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Utasok az előző hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Levélcsomagok az előző hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}A város növekedéséhez szükséges áru:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} szükséges
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} szállítva a múlt hónapban
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Magas irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kis bérház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Templom
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Nagy irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Városi házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Szálloda
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Szobor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Szökőkút
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Boltok és irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Közraktár
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Régi házak
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Zajszint a városban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Önkormányzat
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A város nevének megváltoztatása
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Növel
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}A település méretének növelése
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A település teljes eltüntetése
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Város átnevezése
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} önkormányzata
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vélemény a szállítási cégekről:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Támogatások
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Támogatás jár
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}---
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már támogatást kap
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STATION} és {STATION} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között már nem támogatott.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között másfélszeres hasznot hoz neki!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között kétszeres hasznot hoz neki!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között háromszoros hasznot hoz neki!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között négyszeres hasznot hoz neki!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repteret a városban
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} önkormányzata a zajszintnormák miatt megtagadta a repülőtér építését
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vidéki házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Bérház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Magas irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Boltok és irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Boltok és irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Színház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Mozi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Bevásárlóközpont
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Tedd meg
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}A várossal tehető dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Tedd meg
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kis reklámhadjárat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Közepes reklámhadjárat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Nagy reklámhadjárat
@@ -1760,6 +2415,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építte
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Új épületek építésének támogatása
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vétele
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Önkormányzat megvesztegetése
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
@@ -1768,59 +2424,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{}Ára: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (építés alatt)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Jégkunyhó
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indiánsátor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teáskanna-ház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Malacpersely
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tájrendezés
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Faültetés
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Felirat lerakása
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Fák
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...már van itt
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...túl sok a felirat
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Felirat
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Felirat szerkesztése
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}A felirat nem törölhető...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Fák
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Esőerdő
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusz
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Támogatások
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Támogatás jár
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}---
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már támogatást kap
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STATION} és {STATION} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vasútállomás beállítása
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Repülőtér beállítása
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Helyzet
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Vágányok száma
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Vágányok hossza
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több létező ellenőrző ponttal szomszédos
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Túl sok vasútállomás-rész
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok kamion megálló
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Túl közel van egy másik ellenőrző ponthoz
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a CTRL-t
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nincs -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Várakozik: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ideszállítva {STATION} állomásról)
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Állomás/rakodóhely átnevezése
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vélemény
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Elfogadás
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Elfogad:{WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vélemény
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :szörnyű
@@ -1833,88 +2471,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :kiváló
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :kimagasló
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes közúti járművet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes repülőt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Rakodóhely helyzete
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Utasszállító villamos irány
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Teherszállító-villamos irány
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos utasvárót
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nincs -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a kikötőt
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}A vasútállomás hossza
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Villamos-utasváró helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tehervillamos-állomás helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Állomás/rakodóhely átnevezése
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér méretének/típusának kiválasztása
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Vasútállomás
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Reptéri hangár
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Repülőtér
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Teherautó-rakodóhely
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buszmegálló
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Kikötő
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Az állomással lefedett terület mutatása (vonzáskörzet)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Az állomással lefedett terület elrejtése
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Kikötő
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bója
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bója van az útban
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a CTRL-t
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Bója átnevezése
-STR_UNDEFINED :(nem definiált string)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Alapértelmezett állomás
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Útipontok
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Dokk helyzete
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...csak vízen építhető
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Víz
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Tenger- vagy folyópart
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dokk
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...nem építhető vízen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}A csatornát előbb le kell rombolni
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} pénzügyei {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kiadás/Bevétel
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Építkezés
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Új járművek
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vonat működtetési költség
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Közúti jármű műk. költség
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Repülőgép műk. költség
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hajó működtetési költség
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Tulajdon fenntartása
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vonatok bevétele
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Közúti járművek bevétele
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Repülőgépek bevétele
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Hajók bevétele
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kölcsön kamata
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Egyéb
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Összesen:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banki egyenleg
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kölcsön
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Kölcsönkér {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+klikkeléssel amennyivel csak lehet
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Visszafizet {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+klikkeléssel amennyivel csak lehet
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Játék mentése
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Játék betöltése
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Ment
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Megfigyelő, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} szabad
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Elnök)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Színséma:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Járművek:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vonat
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} közúti jármű
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} repülőgép
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} hajó
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nincs
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Cég értéke: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház építése
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}A cég székházának megépítése/ megtekintése
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}SZH áthelyezése
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A cég székházának újraépítése máshol a cég értékének 1%-áért
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Színséma
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}A cég járművei színének megváltoztatása
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Vállalat neve
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A cég nevének megváltoztatása
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Elnök neve
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% megvétele a cégből
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% eladása a cégből
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% megvétele ebből a cégből
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% eladása ebből a cégből
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :A vállalat neve
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Az elnök neve
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Cégünk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} céget {CURRENCY}-ért?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gazdasági épületek
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% elszállítva)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elszállítva)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasági épületek listája - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Múlt havi termelés:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Feldolgozásra váró szállítmány:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Gyárt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Gyárt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Termelés megváltoztatása
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} vonatai - {COMMA}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} közúti járművei - {COMMA}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} hajói - {COMMA}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} repülőgépei - {COMMA}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}IDEI NYERESÉG: {CURRENCY} (TAVALYI: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Elérhető vonatok
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Elérhető közúti járművek
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Elérhető hajók
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Elérhető repülők
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Tekintsd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lista kezelése
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Járművek lecserélése
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Javításra küld
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Elküldi járműtelepre
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Elküldi garázsba
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Elküldi dokkba
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Elküldi hangárba
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű leállításához
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű elindításához
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott menetrendje
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Összes vonat
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Összes közúti jármű
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Összes hajó
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Összes repülő
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Csoportosítatlan vonatok
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Csoportosítatlan közúti járművek
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Csoportosítatlan hajók
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Csoportosítatlan repülők
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Csoportok - Kattints a csoport nevére a járművek listázásához
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Csoport létrehozásához kattints ide
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoportosítás törlése
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport átnevezése
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Csoport automata csere alóli mentességének beállításához katt.ide
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Megosztott jármű hozzáadása
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Összes jármű eltávolítása
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Csoport átnevezése
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Új vasúti járművek
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Új villamosvasúti járművek
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Új egysínű járművek
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Új MagLev járművek
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vasúti járművek
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Új közúti járművek
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Új hajók
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Új repülőgépek
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY}/év
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(átalakítható)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. üzemképesség: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Átalakítható: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Minden szállítmány típusra
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Mindenre, kivéve {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximális vonóerő: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vasúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép kiválasztása - kattints egy repülőgépre az adataihoz
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A vasúti jármű márkanevének megváltoztatása
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A hajó márkanevének megváltoztatása
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép márkanevének megváltoztatása
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}i járműtelep
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN}i garázs
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}i dokk
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangárja
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} jármű{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz, húzással áthelyezheted a járműveket
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Járművek - kattints egy járműre az adataihoz
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy hajót az eladásához
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy repülőgépet az eladásához
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Összes vonat eladása a járműtelepen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Összes garázsbeli jármű eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Összes dokkbeli hajó eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Összes hangárbéli repülő eladása
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepen lévő összes vonat automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A garázsban lévő összes jármű automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}A dokkban lévő összes hajó automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}A hangárban lévő összes repülő automatikus cseréje
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új hajók
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új repülőgépek
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új vasúti jármű vásárlása
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új közúti jármű vásárlása
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új hajó vásárlása
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új repülőgépek vásárlása
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat másolása
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Jármű másolása
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép másolása
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva egy repülőgép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen járműtelepet menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, itteni hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat megállításában a járműtelepen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű megállításához a garázsban
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó leállításához
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülő leállításához
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat elindításához a járműtelepről
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű elindításához a garázsból
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó elindításához
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülő elindításához
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Biztosan eladod a járműtelepen lévő összes járművet?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Üzenet egy járműgyártótól
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Most készültek el egy új {STRING} tervei - érdekelne a jármű egy éves kizárólagos használata, hogy megnézhessük a képességeit, mielőtt mindenki számára elérhetővé tesszük ?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :vasúti mozdony
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :közúti jármű
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :repülőgép
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :hajó
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :egysínű mozdony
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :MagLev mozdony
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER}{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}, {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecserél {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :vonat
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :közúti jármű
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :hajó
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :repülőgép
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott egységek ilyen típusuakra lesznek lecserélve
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott egységet lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendő
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármű
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Járműcsere befejezése
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott egység cseréjét
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélő ablak között
+STR_REPLACE_ENGINES :Mozdonyok
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagonok
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő egységek vasúttípusát
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Normál Vasutak
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Villamosított vasúti járművek
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Egysínű Vasutak
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Járművek
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a vonatra állítja
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműre állítja
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hajóra állítja
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a repülőgépre állítja
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba küldi a hajót
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva ezen jármű másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a továbbhaladást tiltó jelzés mellett való elhaladásra
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta áru szállítására
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása hogy mást is tudjon szállítani
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}A vonat megfordítása
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Visszafordítja a járművet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat menetrendjének megmutatása
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A jármű menetrendjének megmutatása
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó menetrendjének megmutatása
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép menetrendjének megmutatása
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat adatai
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű adatai
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó adatai
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép adatai
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatesemény - kattints ide a vonat elindításához/megállításához
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműesemény - kattints ide a jármű elindításához/ megállításához
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajóesemény - kattints ide a hajó elindításhoz/megállításhoz
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépesemény - kattints ide a repülőgép elindításához/megállításához
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Indul
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Áll
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Lassít
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs áram
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Szabad útra vár
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION} állomás felé
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nincs menetrend
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs menetrend, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Úton {WAYPOINT} felé
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Úton {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} járműtelepén
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} járműtelepén, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} garázsában
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} garázsában, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} dokkjában
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} dokkjában, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} adatai
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Név
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Vonat átnevezése
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Közúti jármű átnevezése
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Hajó átnevezése
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Repülőgép átnevezése
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} év ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tömeg: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tömeg: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz növelése
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz csökkentése
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Vonat átnevezése
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Hajó átnevezése
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Repülőgép átnevezése
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes rakomány-kapacitása ennek a vonatnak:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Üres
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rakomány
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}A szállított rakomány részletei
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Információ
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}A kocsik kapacitása
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakomány
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a vonat
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármű által szállítandó rakományt
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a hajó
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a repülőgép
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vonat átalakítása
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Teherautó átalakítása
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Hajó átalakítása
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Repülőgép átalakítása
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A hajó átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép átalakítása a kijelölt áru szállítására
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Menetrend
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Menetrend vége - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Megosztott menetrend vége - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Menj
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Nonstop - Megállás nélkül menj
+STR_ORDER_GO_VIA :Via - Megállás nélkül menj át
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Nonstop via - Megállás nélkül menj és hajts át
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítésének és a megállási-áthajtási szokásainak beállítása
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol bármelyikből
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :felpakol, ha lehetséges
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :telepakol mindent
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :telepakol bármelyikből
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :nem vesz fel semmit
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakolási szokások beállítása
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Mindent lepakol
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :lepakol, ha elfogad
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :mindent lepakol
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :odaszállít
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :nem pakol le
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakolási szokások beállítása
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Átalakít
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást.
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Javítás
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mindig menj javítani
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Ha szükséges javítsd
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Maradj ott
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Töltöttségi állapot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Megbízhatóság
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximális sebesség
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Életkor (év)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Javításra szorul
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Mindig
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hogyan viszonyul a jármű kiválasztott adata a megadott értékhez
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egyenlő
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nem egyenlő
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kevesebb, mint
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :nem több, mint
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :több, mint
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :nem kevesebb, mint
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :igaz
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :hamis
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Az érték amihez a jármű egy adatát viszonyítjuk
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Írd be az értéket amihez viszonyítani szeretnél
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Kihagy
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. CTRL + kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Új cél
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi depóba
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangár
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Feltételes ugrás
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt a menetrendet
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Menj át a(z) {WAYPOINT}on
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Megállás nélkül menj a(z) {WAYPOINT}hoz
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Ha javítás szükséges, menj
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Ha javítás szükséges megállás nélkül menj
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :a legközelebbi
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :a legközelebbi hangárba
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :járműtelepre
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garázs
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokk
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION}i reptér hangárjába
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Átalakít erre: {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(átalakít erre: {STRING}, és megáll)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(megáll)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(mindenből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(bármiből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(nem vesz fel rakományt)
+STR_ORDER_UNLOAD :(lepakol és felvesz rakományt)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(lepakol és mindenből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(lepakol és üresen továbbmegy)
+STR_ORDER_TRANSFER :(odaszállít és felvesz rakományt)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(odaszállít és mindenből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(odaszállít és üresen továbbmegy)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nem pakol le, csak felvesz rakományt)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nem pakol le, mindenből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[közeli vég]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[közép]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[távoli vég]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha a '{STRING}' feltétel {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás menetrend)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Menetrend
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - kijelöléshez kattints egy elemére
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nincs utazás
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Következő célpontig a menetidő időzítetlen
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Következő célpontig rendelkezésre álló menetidő: {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :állomásra és maradj ott {STRING.t}ig
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :és menj {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} nap
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ezen menetrend teljesítési ideje: {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ezen menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ez a jármű jelenleg pontosan közlekedik
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} késéssel közlekedik
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING}pal korábban közlekedik
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Idő megváltoztatása
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt menetrend-sor végrehajtási idejét változtatja meg
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő törlése
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés nullázása
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autokitölt
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (CTRL-lal megtartja a várakozási időket)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}MI nyomkövetés
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}MI neve
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}MI újratöltése
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}MI kilövése, szkript újratöltése, MI újraindítása
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a főmenüből elérhető tartalomletöltő rendszert.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Az egyik futó MI futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt az MI készítőjének az MI nyomkövetés ablakról készített képpel.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Az MI nyomkövetés ablak csak a szerver számára elérhető
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}MI beállítások
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Az összes MI, ami be lesz töltve a következő játékban
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Játékos
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Véletlenszerűen választott MI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}MI kiválasztása
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Másik MI betöltése
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Beállítások
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Az MI paramétereinek beállítása
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Elérhető MI-k
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az MI kiválasztásához
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Készítő: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzió: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Elfogad
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt MI kiválasztása
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Mégsem
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}MI változtatások visszavonása
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}MI paraméterek
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Bezárás
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Visszaállítás
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} KIADÁS
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}{CURRENCY} kiadás
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} BEVÉTEL
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}ELSZÁLLIT: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}A mentés még tart,{}kérlek várd meg a végét!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatikus mentés sikertelen
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}A mentés nem sikerült{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt
@@ -1925,17 +3214,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A játékállá
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :A fájl nem olvasható
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :A fájl nem írható
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Adat integritás hiba
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}A mentés neve
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Véletlenszerű új játék
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép betöltése
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a játékmentés nevét
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat . Az összes villamos törölve lett.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}A térkép generálása meghiúsult...{}...nincs városépítésre alkalmas hely
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nincs település ezen a pályán
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-ből...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fájl nem található.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem tudtam konverálni a kép típusát. 8 vagy 24-bites PNG kép kell.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...valami nem igazán sikerült. Bocs. (talán sérült a fájl)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-ből...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem sikerült a képtípust konvertálni.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}A képernyő elmentve '{STRING}' néven
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A képmentés nem sikerült!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Üzenet
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} üzenete
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kilóg a térképről
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY} kellene
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sima talaj szükséges
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az épületet
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...már van itt
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a terület más cégé
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}A névnek egyedinek kell lennie
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}...{STRING} van az útban
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repteret a városban
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} önkormányzata a zajszintnormák miatt megtagadta a repülőtér építését
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A megvesztegetési kísérleted
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lefülelte egy helyi nyomozó!
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nem emelheted fel itt a földet...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nem süllyesztheted le itt a földet...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Itt nem tudsz terepmagasságot változtatni...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Már tengerszinten van
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Túl magas
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... már sík
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a cég nevét...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...már visszatörlesztetted az összeset
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kellene hozzá
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nem törleszthetsz a kölcsönből...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nem tudod a banktól kölcsönkapott pénzt továbbadni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a céget...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nem építheted ide a székházadat...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebből a cégből...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebből a cégből...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ez a cég egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nem lehet több települést építeni
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nem nevezheted át a várost...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide várost...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...túl közel van a térkép széléhez
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...túl közel van egy másik településhez
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...túl sok a település
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nincs több hely a térképen
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Gazdaság->Városok menüben engedélyezheted.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nem tudok gazdasági épületet generálni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nem építhető ide {STRING}...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...túl közel egy másik gazdasági épülethez
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...előbb települést kell építened
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...városonként csak egy lehet
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...csak 1200-nál nagyobb lakosságszámú településeken építhető
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...csak esőerdőben építhető
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...csak sivatagban építhető
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak településben építhető
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhető
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...erdő csak a hóhatár fölé ültethető
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet villamos utasvárót építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet tehervillamos-állomást építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Túl sok vasútállomás-rész
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok kamion megálló
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ez egy városi tulajdonú út
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...az út másik irányba vezet
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a buszmegállót...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó megállót...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a villamos utasvárót eltávolítani...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a tehervillamos-állomást eltávolítani
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos utasvárót
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a kikötőt
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több létező ellenőrző ponttal szomszédos
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Túl közel van egy másik ellenőrző ponthoz
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ide nem lehet vonat ellenőrző pontot építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide bóját...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nem lehet megváltoztatni az ellenőrző pont nevét...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az ellenőrző pontot...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az ellenőrző pontot
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bója van az útban
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... a bóját használják!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ide nem lehet remízt építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A járműtelepen kellene állnia ehhez
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A hangárban kellene állnia ehhez
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Túl hosszú a vonat
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}A járművet nem lehet megfordítani...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatibilis sintípusok
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nem mozgathatod a járművet...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A mozdony első felének mindig elöl kell lennie
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nem találok utat a helyi járműtelepre
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Rossz depó típus
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nincsenek automata járműfelújítási szabályok alkalmazva.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pénzlimit)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nem lehetséges vágányösszetétel
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasúti pályát
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Az út egy irányú vagy blokkolt
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide jelzőt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem rakhatsz ide vasúti pályát...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Innen nem távolíthatod el a jelzőt...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Itt nem lehet konvertálni a jelzőket...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Itt nem lehet átalakítani a vasúti pályát...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... egy irányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide utat...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ide nem lehet villamospályát építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Innen nem lehet villamospályát eltávolítani...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ide nem lehet csatornát építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ide nem lehet zsilipet építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ide nem lehet folyót elhelyezni...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...csak vízen építhető
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...nem építhető vízen
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}A csatornát előbb le kell rombolni
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ide nem lehet akvaduktot építeni...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...már van itt
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide hidat...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a hidat
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nem kezdődhet és végződhet ugyanott
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Hídfők nem egy szinten vannak
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A híd túl alacsony a terepre
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...a híd mindkét végének szárazföldön kell lennie
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az alagutat
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Másik alagút van az útban
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Az alagút vége a pályán kívülre esik
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tárgy van az útban
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...már a tiéd!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Csoport létrehozás sikertelen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Csoport törlése sikertelen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Csoport átnevezése sikertelen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Csoport járműveinek törlése sikertelen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Jármű hozzáadása a csoporthoz sikertelen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Megosztott jármű csoporthoz való hozzáadása sikertelen...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Közúti jármű van az útban
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hajó van az útban
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülőgép van az útban
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nem alakíthatod át a vonatot...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem lehet átalakítani a teherautót...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülőgépet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nem nevezheted át a vonatot...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti járművet...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted át a repülőgépet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a vonatot...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülőgépet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a közúti járművet...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nem adhatod el a vasúti járművet...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nem adhatod el a repülőgépet...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető.
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető.
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A hajó nem elérhető.
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A repülő nem elérhető.
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Túl sok jármű van a játékban
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}A megsemmisült jármű nem eladható...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nem lehetséges a megsemmisült jármű átalakítása...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ennek a vágányszakasznak nincs felsővezetéke, a vonat nem tud indulni
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}A közúti jármű nem tud megfordulni...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}... a levegőben van
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok a célpont
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Úticél mozgatása nem lehetséges...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi úticélt...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott úticélra ugrani...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}a jármű nem mehet az összes állomásra
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}a jármű nem tud a megadott állomásra menni
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}egy jármű, amivel meg van osztva ez az utasítás, nem tud a megadott állomásra menni
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet megosztani a menetrendet...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet másolni a menetrendet...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...túl távol van az előző céltól
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}A jármű nem időzíthető
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}A járművek csak az állomáson várakozhatnak
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ez a jármű nem áll meg ezen az állomáson
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...túl sok a felirat
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}A felirat nem törölhető...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Magas irodaház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Irodaház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kis bérház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Templom
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Nagy irodaház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Városi házak
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Szálloda
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Szobor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Szökőkút
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Irodaház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Boltok és irodák
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern irodaház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Közraktár
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Irodaház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Régi házak
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vidéki házak
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Házak
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Bérház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Magas irodaház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Boltok és irodák
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Boltok és irodák
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Színház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Irodák
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Házak
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Mozi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Bevásárlóközpont
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Jégkunyhó
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indiánsátor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teáskanna-ház
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Malacpersely
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Szénbánya
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.t :szénbányát
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Erőmű
@@ -2011,90 +3661,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.t :tejkaramella fe
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukorbánya
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.t :cukorbányát
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Feldolgozásra váró szállítmány:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Gyárt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Gyárt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Múlt havi termelés:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING.t} ültettek {TOWN} közelében!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...erdő csak a hóhatár fölé ültethető
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy hamarosan bezár!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} növeli a termelését!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Új szénréteget találtak {INDUSTRY}ban!{}A termelés megkétszereződik!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszereződik!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhető
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés nőtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal többet termel!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal kevesebbet termel!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Másik alagút van az útban
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Az alagút vége a pályán kívülre esik
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az alagutat
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a hidat
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nem kezdődhet és végződhet ugyanott
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Hídfők nem egy szinten vannak
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A híd túl alacsony a terepre
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Függő, acél
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gerendás, acél
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Rácsos, acél
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Függő, beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Fa
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cső, acél
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cső, Szilikon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide hidat...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Vasúti alagút
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Közúti alagút
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Acél függő vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Gerendás acél vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Rácsos acél vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vasbeton függő vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Fa vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Acél függő közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Gerendás acél közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Rácsos acél közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vasbeton függő közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Fa közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cső vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cső közúti híd
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tárgy van az útban
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Rádióadó torony
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Világítótorony
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Vállalat székháza
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Cég által lefoglalt föld
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...már a tiéd!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2133,246 +3699,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING}-alsó
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}i helikopter-leszálló
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}i erdőség
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. állomás
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nehézségi szint
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Ment
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Könnyű
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Közepes
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Nehéz
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Egyéni
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Városok száma: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gazdasági épületek száma: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Max. kezdeti kölcsön: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Éves kamatláb: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Jármű fenntartási költség: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ellenfelek építkezési sebessége: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Járművek lerobbanása: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Támogatások szorzója: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Építkezés költsége: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terep típusa: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Semmi
-STR_NUM_VERY_LOW :Nagyon kevés
-STR_NUM_LOW :Kevés
-STR_NUM_NORMAL :Normál
-STR_NUM_HIGH :Sok
-STR_NUM_CUSTOM :Saját
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Nagyon lassú
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lassú
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Közepes
-STR_AI_SPEED_FAST :Gyors
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Nagyon gyors
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Nagyon alacsony
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Alacsony
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Közepes
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Magas
-STR_DISASTER_NONE :Nincs
-STR_DISASTER_REDUCED :Ritka
-STR_DISASTER_NORMAL :Normál
-STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
-STR_SUBSIDY_X2 :2x
-STR_SUBSIDY_X3 :3x
-STR_SUBSIDY_X4 :4x
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Nagyon sík
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Sík
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Dombos
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Hegyes
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabil
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Változó
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vonal végén és állomásokon
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Csak vonal végén
-STR_DISASTERS_OFF :Ki
-STR_DISASTERS_ON :Be
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Legjobb pontok
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Engedékeny
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toleráns
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ellenséges
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Színséma
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Színséma:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Új színséma
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Vállalat neve
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Elnök neve
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :A vállalat neve
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Az elnök neve
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a cég nevét...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} pénzügyei {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kiadás/Bevétel
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Építkezés
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Új járművek
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vonat működtetési költség
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Közúti jármű műk. költség
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Repülőgép műk. költség
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hajó működtetési költség
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Tulajdon fenntartása
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vonatok bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Közúti járművek bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Repülőgépek bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Hajók bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kölcsön kamata
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Egyéb
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Összesen:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Jövedelem grafikon
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Működési nyereség grafikon
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banki egyenleg
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kölcsön
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Kölcsönkér {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Visszafizet {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...már visszatörlesztetted az összeset
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kellene hozzá
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nem törleszthetsz a kölcsönből...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nem tudod a banktól kölcsönkapott pénzt továbbadni...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}A cég járművei színének megváltoztatása
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A cég nevének megváltoztatása
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+klikkeléssel amennyivel csak lehet
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+klikkeléssel amennyivel csak lehet
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Elnök)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Járművek:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vonat
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} közúti jármű
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} repülőgép
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} hajó
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nincs
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Arcválasztás
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Férfi
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nő
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Új arc elvetése
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Új arc elfogadása
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Férfi arcok kiválasztása
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Női arcok kiválasztása
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerű új arc létrehozása
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Jelkulcs
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}A grafikonok jelmagyarázata
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Részletes teljesítményértékelés mutatása
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Jelmagyarázat a grafikonokhoz
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Cégek teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vállalatok értéke
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}A cégek helyezése
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Egy szállítási cég bajban van!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} csődöt jelent vagy el kell adni, ha teljesítménye nem nő hamarosan!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME} {}(Elnök)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Szállítási cégek egyesülése!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget felvásárolta {STRING} {CURRENCY}-ért!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Cégünk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} céget {CURRENCY}-ért?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Csőd!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget bezáratták a hitelezői és minden vagyonát elárverezték!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Új szállítási vállalatot alapítottak!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a céget...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rakományok szállítási díja
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}ÚTON TÖLTÖTT NAPOK
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}FIZETSÉG 10 EGYSÉGNYI (VAGY 10000 LITER) ÁRU 20 NÉGYZET TÁVOLSÁGRA VALÓ SZÁLLÍTÁSÁÉRT
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Az adott áru grafikonjának mutatása be/ki
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mérnök
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Forgalomigazgató
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Szállításszervező
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Útfelügyelő
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Igazgató
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Főigazgató
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Alelnök
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Elnök
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Nagytőkés
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház építése
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}A cég székházának megépítése/ megtekintése
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A cég székházának újraépítése máshol a cég értékének 1%-áért
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nem építheted ide a székházadat...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}SZH áthelyezése
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Csatlakozás
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Csatlakozz ezen vállalat vezetőjeként
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Jelszó
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne mentsd el a megadott jelszót
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Új jelszó megadása a céghez
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cég jelszó
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett cég jelszó
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Ezen jelszó mint alapjelszó használata az új cégeknél
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági visszaesés!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Vége a visszaesésnek!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Cég értéke: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% megvétele a cégből
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% eladása a cégből
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% megvétele ebből a cégből
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% eladása ebből a cégből
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebből a cégből...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebből a cégből...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget felvásárolta {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ez a cég egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Alapértelmezett
-STR_LIVERY_STEAM :Gőzmozdony
-STR_LIVERY_DIESEL :Dízelmozdony
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Villanymozdony
-STR_LIVERY_MONORAIL :Egysínű mozdony
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev mozdony
-STR_LIVERY_DMU :Dízelmotorkocsi
-STR_LIVERY_EMU :Villanymotorkocsi
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Utasszállító kocsi (gőz)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Utasszállító kocsi (dízel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Utasszállító kocsi (villamosított)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Utasszállító kocsi (Egysínű)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Utasszállító kocsi (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tehervagon
-STR_LIVERY_BUS :Busz
-STR_LIVERY_TRUCK :Teherautó
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Utasszállító komp
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teherhajó
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kis repülőgép
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Nagy repülőgép
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Utasszállító villamos
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teherszállító villamos
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Általános színsémák mutatása
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mutasd a közúti járművek színsémáit
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat CTRL+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gőz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Cammogó Csi-hu-hu
@@ -2629,885 +3959,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :CsíkHúzó
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :SemmiErő Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Üzenet egy járműgyártótól
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Most készültek el egy új {STRING} tervei - érdekelne a jármű egy éves kizárólagos használata, hogy megnézhessük a képességeit, mielőtt mindenki számára elérhetővé tesszük ?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :vasúti mozdony
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :közúti jármű
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :repülőgép
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :hajó
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :egysínű mozdony
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :MagLev mozdony
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} adatai
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Menj
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Nonstop - Megállás nélkül menj
-STR_ORDER_GO_VIA :Via - Megállás nélkül menj át
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Nonstop via - Megállás nélkül menj és hajts át
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[közeli vég]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[közép]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[távoli vég]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol bármelyikből
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :felpakol, ha lehetséges
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :telepakol mindent
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :telepakol bármelyikből
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :nem vesz fel semmit
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Mindent lepakol
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :lepakol, ha elfogad
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :mindent lepakol
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :odaszállít
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :nem pakol le
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(mindenből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(bármiből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(nem vesz fel rakományt)
-STR_ORDER_UNLOAD :(lepakol és felvesz rakományt)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(lepakol és mindenből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(lepakol és üresen továbbmegy)
-STR_ORDER_TRANSFER :(odaszállít és felvesz rakományt)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(odaszállít és mindenből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(odaszállít és üresen továbbmegy)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nem pakol le, csak felvesz rakományt)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nem pakol le, mindenből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítésének és a megállási-áthajtási szokásainak beállítása
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakolási szokások beállítása
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakolási szokások beállítása
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi depóba
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangár
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :a legközelebbi
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :a legközelebbi hangárba
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Ha javítás szükséges, menj
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Ha javítás szükséges megállás nélkül menj
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :járműtelepre
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garázs
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokk
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION}i reptér hangárjába
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mindig menj javítani
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Ha szükséges javítsd
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Maradj ott
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Feltételes ugrás
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hogyan viszonyul a jármű kiválasztott adata a megadott értékhez
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Az érték amihez a jármű egy adatát viszonyítjuk
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Írd be az értéket amihez viszonyítani szeretnél
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Töltöttségi állapot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Megbízhatóság
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximális sebesség
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Életkor (év)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Javításra szorul
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Mindig
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egyenlő
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nem egyenlő
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kevesebb, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :nem több, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :több, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :nem kevesebb, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :igaz
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :hamis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha a '{STRING}' feltétel {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nincs utazás
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Következő célpontig a menetidő időzítetlen
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Következő célpontig rendelkezésre álló menetidő: {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :állomásra és maradj ott {STRING.t}ig
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :és menj {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} nap
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás menetrend)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} bója
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. bója
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA}. vállalat)
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :{COMMA} csoport
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}i {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}i ellenőrző pont
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}i {COMMA}. ellenőrző pont
STR_UNKNOWN_STATION :ismeretlen állomás
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Üres
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Túl hosszú a vonat
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Kihagy
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Új cél
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Átalakít
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást.
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Átalakít erre: {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(átalakít erre: {STRING}, és megáll)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(megáll)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Menetrend
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Menetrend
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Menetrend vége - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Javítás
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Indul
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A járműtelepen kellene állnia ehhez
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok a célpont
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Úticél mozgatása nem lehetséges...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi úticélt...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott úticélra ugrani...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}a jármű nem mehet az összes állomásra
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}a jármű nem tud a megadott állomásra menni
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}egy jármű, amivel meg van osztva ez az utasítás, nem tud a megadott állomásra menni
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nem mozgathatod a járművet...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A mozdony első felének mindig elöl kell lennie
-STR_QUANTITY_N_A :Nincs{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nem találok utat a helyi járműtelepre
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a továbbhaladást tiltó jelzés mellett való elhaladásra
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}A vonat megfordítása
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz növelése
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz csökkentése
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}A szállított rakomány részletei
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}A kocsik kapacitása
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. CTRL + kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - kijelöléshez kattints egy elemére
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt menetrend-sor végrehajtási idejét változtatja meg
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER}{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}, {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tömeg: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tömeg: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Áll
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}A járművet nem lehet megfordítani...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő törlése
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés nullázása
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Bója átnevezése
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Lassít
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatibilis sintípusok
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs áram
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ennek a vágányszakasznak nincs felsővezetéke, a vonat nem tud indulni
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Szabad útra vár
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING} elérhető!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Új {STRING} elérhető! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}A megsemmisült jármű nem eladható...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nem lehetséges a megsemmisült jármű átalakítása...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}A jármű nem időzíthető
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}A járművek csak az állomáson várakozhatnak
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ez a jármű nem áll meg ezen az állomáson
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Idő megváltoztatása
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ez a jármű jelenleg pontosan közlekedik
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} késéssel közlekedik
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING}pal korábban közlekedik
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ezen menetrend teljesítési ideje: {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ezen menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autokitölt
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (CTRL-lal megtartja a várakozási időket)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Visszafordítja a járművet
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} jármű{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első utasszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító-villamos megérkezett {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}A közúti jármű nem tud megfordulni...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vízi utak építése
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vízi utak építése
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vízi utak
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első hajó {STATION} állomásra!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bója lerakása, ami az útvonal pontosítására használható
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide bóját...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Akvadukt építése
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ide nem lehet akvaduktot építeni...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(átalakítható)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Reptér
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}... a levegőben van
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A hangárban kellene állnia ehhez
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Repülőtér építése
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér építése
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első repülőgép {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lezuhant egy repülőgép!{}{COMMA} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Repülő baleset!{}A repülőnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhanásban!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Egy szénbánya lesüllyedése földcsuszamlást okozott {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Áradás!{}Legalább {COMMA} ember meghalt vagy eltünt a halálos áradás következtében!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A megvesztegetési kísérleted
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lefülelte egy helyi nyomozó!
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Építve: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Teljesítményértékelések részletezése
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Részletek
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Járművek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Állomások:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. bevétel:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. bevétel:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Elszállítás:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rakomány:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pénz:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kölcsön:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Összesen:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Járművek száma. Beleértendőek a közúti járművek, a vonatok, hajók és repülők.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülőtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak is.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}A két évesnél idősebb járművek minimális profitja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legalacsonyabb havi profitja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legjövedelmezőbb havi profitja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Az utolsó negyedévben elszállított áruk típusa.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Elérhető készpénz
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Magas kölcsönöd van?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Megszerzett pontok az elérhető pontokból
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF beállítások
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Alkalmazás
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palettaváltás
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF palettájának váltása.{}Akkor használd, ha a NewGRF-ból származó grafikai elemek rózsaszínként jelennek meg
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Paraméterek beállítása
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fájlnév: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Te éppen a jelenleg futó játékot akarod megváltoztatni; ettől elszállhat az OpenTTD.{}Teljesen biztos vagy benne, hogy ezt akarod?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Figyelmeztetés: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hiba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Végzetes hiba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} a TTD {STRING} verziójához van.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} úgy lett tervezve, hogy ezzel lesz használva: {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Hibás paraméterérték ehhez: {STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muszáj hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muszáj hogy ezután töltődjön be: {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} csak a {STRING} vagy nagyobb verziójú OpenTTD-vel működik.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Túl sok NewGRF van betöltve.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{STRING} betöltése mint statikus NewGRF {STRING} mellett ütközést okozhat.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Váratlan sprite-hiba
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ismeretlen "Action 0" tulajdonság
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Érvénytelen ID-használati kisérlet.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Túl sok Action 8 bejegyzést tartalmaz.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kiválasztott lista betöltése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lista mentése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott elemek listába mentése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Írj be egy nevet a listának
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Lista törlése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A jelenleg kiválasztott lista törlése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Hozzáad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}A NewGRF-et hozzáadja a listához
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eltávolít
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eltávolítja a kiválasztott NewGRF-et a listáról
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Fel
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et felfelé mozgatja a listán
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Le
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et lefelé mozgatja a listán
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A feltelepített NewGRF-ek listája. Kattints a fileokra azok beállításához
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paraméterek: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Add meg a NewGRF paramétereket
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nem érhető el információ
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Elérhető NewGRF fileok
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Kiválasztáshoz hozzáad
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF fájlt hozzáadja a konfigurációdhoz
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Fájlok újraellenőrzése
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Az elérhető NewGRF fájlok listájának frissítése
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nem lehetséges a fájl hozzáadása: duplikált GRF azonosító
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fájl nem található
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Kikapcsolva
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Pontosan megegyező fájlt nem találtam (kompatibilis GRF-fel helyettesítve)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilis GRF(ek) betöltve a hiányzó fájl(ok) helyett
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Hiányzó GRF fájl(oka)t kikapcsoltam
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Hiányzó GRF fájl(ok)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}A játék folytatásától az OpenTTD lefagyhat.{}Ne jelentsd be az ismétlődő lefagyásokat egyesével.{}Biztosan folytatni akarod?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatja '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nincs bent a járműtelepen.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' cég '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat . Az összes villamos törölve lett.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saját pénznem
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Értékarány: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elválasztó: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}soha
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Előnézet: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}A saját pénznem paramétereinek megváltoztatása
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány csökkentése egy Fonthoz (£) képest
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány növelése egy Fonthoz (£) képest
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány beállítása egy Fonthoz (£) képest
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Elválasztó beállítása a pénznemedhez
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Előtag beállítása a pénznemedhez
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Utótag beállítása a pénznemedhez
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás korábban
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás később
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás évének beállítása
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Font (£) a pénznemedben
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} vonatai - {COMMA}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} közúti járművei - {COMMA}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} hajói - {COMMA}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} repülőgépei - {COMMA}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott menetrendje
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt a menetrendet
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a járműtelepen vár
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a dokkban vár
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vonat átalakítása
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Teherautó átalakítása
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Hajó átalakítása
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Repülőgép átalakítása
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása a kijelölt áru szállítására
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A hajó átalakítása a kijelölt áru szállítására
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép átalakítása a kijelölt áru szállítására
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a vonat
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármű által szállítandó rakományt
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a hajó
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a repülőgép
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}i járműtelep
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN}i garázs
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}i dokk
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangárja
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Vonat átnevezése
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Közúti jármű átnevezése
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Hajó átnevezése
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Repülőgép átnevezése
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Vonat átnevezése
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Hajó átnevezése
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Repülőgép átnevezése
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Közúti jármű van az útban
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hajó van az útban
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülőgép van az útban
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nem alakíthatod át a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem lehet átalakítani a teherautót...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nem nevezheted át a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted át a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nem adhatod el a vasúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nem adhatod el a repülőgépet...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatesemény - kattints ide a vonat elindításához/megállításához
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműesemény - kattints ide a jármű elindításához/ megállításához
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajóesemény - kattints ide a hajó elindításhoz/megállításhoz
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépesemény - kattints ide a repülőgép elindításához/megállításához
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat menetrendjének megmutatása
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A jármű menetrendjének megmutatása
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó menetrendjének megmutatása
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép menetrendjének megmutatása
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a vonatra állítja
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműre állítja
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hajóra állítja
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a repülőgépre állítja
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba küldi a hajót
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat adatai
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű adatai
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó adatai
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép adatai
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta áru szállítására
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása hogy mást is tudjon szállítani
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} járműtelepén
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} járműtelepén, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} garázsában
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} garázsában, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} dokkjában
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} dokkjában, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat másolása
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Jármű másolása
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép másolása
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva ezen jármű másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva egy repülőgép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Új vasúti járművek
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Új villamosvasúti járművek
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Új egysínű járművek
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Új MagLev járművek
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vasúti járművek
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Új közúti járművek
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Új hajók
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Új repülőgépek
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vasúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép kiválasztása - kattints egy repülőgépre az adataihoz
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A vasúti jármű márkanevének megváltoztatása
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A hajó márkanevének megváltoztatása
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép márkanevének megváltoztatása
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új hajók
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új repülőgépek
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz, húzással áthelyezheted a járműveket
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Járművek - kattints egy járműre az adataihoz
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új vasúti jármű vásárlása
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új közúti jármű vásárlása
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új hajó vásárlása
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új repülőgépek vásárlása
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy hajót az eladásához
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide egy repülőgépet az eladásához
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Biztosan eladod a járműtelepen lévő összes járművet?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Rossz depó típus
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Összes vonat eladása a járműtelepen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Összes garázsbeli jármű eladása
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Összes dokkbeli hajó eladása
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Összes hangárbéli repülő eladása
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen járműtelepet menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, itteni hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepen lévő összes vonat automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A garázsban lévő összes jármű automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}A dokkban lévő összes hajó automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}A hangárban lévő összes repülő automatikus cseréje
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecserél {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Járműcsere befejezése
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendő
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármű
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott egységek ilyen típusuakra lesznek lecserélve
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott egység cseréjét
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott egységet lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő egységek vasúttípusát
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélő ablak között
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető.
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető.
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A hajó nem elérhető.
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A repülő nem elérhető.
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Mozdonyok
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagonok
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat megállításában a járműtelepen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű megállításához a garázsban
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó leállításához
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülő leállításához
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat elindításához a járműtelepről
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű elindításához a garázsból
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó elindításához
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülő elindításához
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű leállításához
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű elindításához
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Normál Vasutak
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Villamosított vasúti járművek
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Egysínű Vasutak
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Járművek
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY}/év
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. üzemképesség: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Átalakítható: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Minden szállítmány típusra
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Mindenre, kivéve {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximális vonóerő: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generál
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerűen
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Megváltoztatja a térképgenerálásnál használt véletlen alapszámot
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Térkép létrehozása
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Véletlen alapszám:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kattints ide a véletlen alapszám beírásához
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Irj be egy tetszőleges számot
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Térkép generátor:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Fa algoritmus:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tereptípus:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Tengerszint:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Simaság:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hóhatár:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dátum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Várossűrűség:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Iparsűrűség:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}A hóhatár megnövelése eggyel
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}A hóhatár csökkentése eggyel
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hóhatár megváltoztatása
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezdő év megváltoztatása
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Méret: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Térkép létrehozása...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Félbeszakít
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Megszakítja a térkép létrehozását
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Tényleg meg akarod szakítani a térkép generálását?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kész
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Térkép létrehozása
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Világítótornyok létrehozása
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva és köves területek generálása
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Játék beállítása
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mezők véglegesítése
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Játék előkészítése
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ez a módosítás megváltoztatta a nehézségi szintet egyedire.
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lapos térkép
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lapos térképet generál
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Véletlen térkép
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Új küldetés létrehozása
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Küldetés típusa
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Csökkenti eggyel a sima terep magasságát
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Növeli eggyel a sima terep magasságát
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Sima terep magasságát változtatja
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Sima terep magassága:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}A kistérkép közepét a jelenlegi helyre állítja
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Térkép szélei:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Északnyugat
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Északkelet
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Délkelet
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Délnyugat
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Szárazföld
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Víz
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Véletlen
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Véletlen
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Kézi
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Kicsi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Városi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Nagyvárosi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Nemzetközi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Elővárosi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentális
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helileszálló
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangár
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliállomás
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kis repterek
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Nagy repterek
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Központi repterek
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter-állomások
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Távolság: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Távolság: {NUM}{}Magasságkülönbség: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}{}Magasságkülönbség: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ez egy városi tulajdonú út
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...az út másik irányba vezet
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Átlátszósági beállítások
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Felirat
+STR_COMPANY_SOMEONE :valaki{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Megfigyelő, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Összes vonat
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Összes közúti jármű
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Összes hajó
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Összes repülő
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Csoportosítatlan vonatok
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Csoportosítatlan közúti járművek
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Csoportosítatlan hajók
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Csoportosítatlan repülők
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Megosztott jármű hozzáadása
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Összes jármű eltávolítása
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Csoport átnevezése
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Csoport létrehozás sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Csoport törlése sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Csoport átnevezése sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Csoport járműveinek törlése sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Jármű hozzáadása a csoporthoz sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Megosztott jármű csoporthoz való hozzáadása sikertelen...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Csoportok - Kattints a csoport nevére a járművek listázásához
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Csoport létrehozásához kattints ide
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoportosítás törlése
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport átnevezése
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Csoport automata csere alóli mentességének beállításához katt.ide
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3521,6 +4013,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3530,26 +4023,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA}. vállalat)
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :{COMMA} csoport
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}i {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3565,189 +4061,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}A névnek egyedinek kell lennie
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Következő felirat
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Előző felirat
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Felirat szövegének szerkesztése
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Alapít
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kutatás
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Épít
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megfelelő ipartípust a listából
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Fejlett
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett arcválasztó.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Egyszerű
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Egyszerű arcválasztó.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Betölt
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arcod betöltése
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A kedvenc arcod az OpenTTD konfig-fájlból be lett töltve.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Játékos arc szám
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Játékos arc-számának megtekintését/módosítását teszi lehetővé
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Játékos arcszámának megtekintése/módosítása
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Az új arcszám-kód beállítása megtörtént.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Játékos arc-szám beállítás sikertelen - A megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 közé eső számnak kell lennie!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Mentés
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arc elmentése
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ez az arc mint a kedvenc arcod fog az OpenTTD konfig-fájlba elmentődni.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Európai
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Európai arc választása
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikai
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrikai arc választása
-STR_FACE_YES :Igen
-STR_FACE_NO :Nem
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Engedélyezi a bajuszt és/vagy a fülbevalót
-STR_FACE_HAIR :Haj:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Haj váltása
-STR_FACE_EYEBROWS :Szemöldök:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Szemöldök módosítása
-STR_FACE_EYECOLOUR :Szemszín:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Szemszín cseréje
-STR_FACE_GLASSES :Szemüveg:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Szemüveg engedélyezése
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Szemüveg váltása
-STR_FACE_NOSE :Orr:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Orr váltása
-STR_FACE_LIPS :Ajkak:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bajusz:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ajkak vagy bajusz váltása
-STR_FACE_CHIN :Áll:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Áll váltása
-STR_FACE_JACKET :Kabát
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Kabát cseréje
-STR_FACE_COLLAR :Gallér
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Gallér cseréje
-STR_FACE_TIE :Nyakkendő:
-STR_FACE_EARRING :Fülbevaló:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Nyakkendő vagy fülbevaló cseréje
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Jelző választó
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Itt nem lehet konvertálni a jelzőket...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (alak){}A jelzők feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként vöröset jelez.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével bejárati jelzőkből lehet nagy "fákat" kialakítani.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett jelző (PBS alakjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. A fejlett jelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú fejlett jelző (PBS alakjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (fény){}A jelzők feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként vöröset jelez.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével bejárati jelzőkből lehet nagy "fákat" kialakítani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett jelző (PBS fényjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. A fejlett jelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú fejlett jelző (PBS fényjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás sűrűsége
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás-sűrűség csökkentése
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás-sűrűség növelése
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :0123456789öüóqwertzuiopőúasdfghjkléáűíyxcvbnm,.- .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :§'"+!%/=()ÖÜÓQWERTZUIOPŐÚASDFGHJKLÉÁŰÍYXCVBNM?:_ .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}MI beállítások
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}A gépi ellenfelek beállításainak megjelenítése
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}MI nyomkövetés
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}MI neve
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}MI újratöltése
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}MI kilövése, szkript újratöltése, MI újraindítása
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Az MI nyomkövetés ablak csak a szerver számára elérhető
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}MI beállítások
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}MI kiválasztása
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Beállítások
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Másik MI betöltése
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Az MI paramétereinek beállítása
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Az összes MI, ami be lesz töltve a következő játékban
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Elérhető MI-k
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az MI kiválasztásához
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Elfogad
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt MI kiválasztása
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Mégsem
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}MI változtatások visszavonása
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Bezárás
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Visszaállítás
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Játékos
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Véletlenszerűen választott MI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}MI paraméterek
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Készítő: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzió: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Az egyik futó MI futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt az MI készítőjének az MI nyomkövetés ablakról készített képpel.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a főmenüből elérhető tartalomletöltő rendszert.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Zajszint a városban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zajtermelés: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Az OpenTTD "zlib" támogatás nélkül lett fordítva...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nem lehet letölteni a tartalmat!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Alap grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :MI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :MI könyvtár
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Térkép
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Magasságtérkép
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tartalom letöltés
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Típus
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A tartalom típusa
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Név
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A tartalom neve
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a sorra a részletek megjelenítéséhez. Kattints a jelölőnégyzetbe letöltésre való kijelöléshez
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Összes kijelölése
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az összes elérhető tartalom kijelölése letöltéshez
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Frissítések kijelölése
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Már meglévő tartalmakhoz az összes elérhető frissítés kijelölése letöltéshez
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nincs kijelölés
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Megszünteti az összes kijelölést
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Kulcsszó megadása a szűréshez
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Írd ide a kulcsszót ami alapján szűrni szeretnéd a listát
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Címke/név szűrő:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Letöltés
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt tartalmak letöltésének megkezdése
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}A letöltés teljes mérete: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMÁCIÓ A KIVÁLASZTOTT TARTALOMRÓL
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Nem jelölted ki letöltésre
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Kijelölted letöltésre
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ez a függőség ki lett jelölve letöltésre
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Már rendelkezel ezzel a tartalommal
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ismeretlen tartalom, nem tölthető le az OpenTTD-hez
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ez a tartalom egy meglévő {STRING} helyettesítése
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Név: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzió: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Leírás: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Típus: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Letöltési méret: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Kijelölés oka: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Függőségek: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Címkék: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Tartalom letöltése...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fájlok lekérése...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Jelenlegi letöltés: {STRING} ({NUM} / {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Letöltés befejezve
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} letöltve ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}A tartalomszolgáltató szerver nem elérhető...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}A letöltés meghiúsult...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... a kapcsolat megszakadt
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... a fájl nem írható
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nem sikerült kicsomagolni a letöltött fájlt
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Letölthető tartalmak
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Új és frissített tartalmak megtekintése és letöltése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Keresd a hiányzó tartalmat online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Ellenőrizd, hogy letölthető-e a hiányzó tartalom
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/icelandic.txt b/src/lang/icelandic.txt
index e904bfe14..e54cc7eb7 100644
--- a/src/lang/icelandic.txt
+++ b/src/lang/icelandic.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Brún kortsins
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Of nálægt brún kortsins
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ekki nógu mikið reiðufé - þarf {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sléttlendi nauðsynlegt
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Bíður: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} frá {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Móttekur: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Móttekur: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Birgðir: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(óskilgreindur strengur)
+STR_JUST_NOTHING :Ekkert
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Farþegar
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffý
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Rafhlöður
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gosdrykkir
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Farþega
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kola
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffý
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Rafhlöðu
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gosdrykkja
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} farþeg{P i ar}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} af kolum
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} af tof
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} rafhl{P aða öður}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} af plasti
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gosdrykk{P u i}r
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}EKKERT
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLT
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Stillingar
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Skilaboð
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Skilaboð frá {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varúð!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki gert þetta....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD hópurinn
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Hætta
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Já
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í OpenTTD og fara aftur í {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :farþegar
+STR_BAGS :pokar
+STR_TONS :tonn
+STR_LITERS :lítrar
+STR_ITEMS :hlutir
+STR_CRATES :kassar
+STR_RES_OTHER :annað
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ekkert
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dökkblár
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Fölgrænn
STR_COLOUR_PINK :Bleikur
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Appelsínugulur
STR_COLOUR_BROWN :Brúnn
STR_COLOUR_GREY :Grár
STR_COLOUR_WHITE :Hvítur
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Of mörg farartæki í leiknum
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Staður
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Útlínur
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Farartæki
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Iðnaðir
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Leiðir
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Uppskera
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigendur
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vegir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Járnbrautir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stöðvar/Flugvellir/Hafnir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Byggingar/Iðnaðir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Farartæki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Lestar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Bifreiðir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flugvélar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Flutningarleiðir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skógur
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Lestarstöð
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Vörubílastöð
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Strætóstoppistöð
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flugvöllur/Þyrlupallur
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Bryggja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hrjúft land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Graslendi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bert land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Akrir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Tré
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Klettar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Enginn eigandi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Bæir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Iðnaðir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Eyðimörk
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snjór
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Skilaboð
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Sjálfgildi
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Hætta við
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Í lagi
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurnefna
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...í eigu {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Farmur
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Upplýsingar
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Burðargeta
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Heildarfarmur
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Farmur alls (burðargeta) þessarar lestar:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nýr leikur
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Opna leik
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fjölspilun
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Landslagsgerð
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortastærð:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :einhver{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Amerískt kerfi
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrakerfi
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI kerfi
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mílur/klst
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/klst
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Línurit: Rekstrarhagnaður
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Línurit: Tekjur
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Línurit: Fluttur farmur
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Línurit: Vísitala fyrirtækis
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Línurit: Verðmæti fyrirtækis
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Línurit: Flutningsgróði
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Stigatafla fyrirtækja
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Nákvæm frammistöðumæling
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Vista leik
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Opna leik
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Hætta leik
-STR_FILE_MENU_EXIT :Hætta
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Hætta leik
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Velja uppröðun
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Veldu hvers kyns farartæki þú vilt kaupa
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Flokka eftir
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Staður
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurnefna
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Sjálfgildi
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Hætta við
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Í lagi
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Hæðarmunur {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM}{}Hæðarmunur: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Fólksfjöldi
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nafn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dagsetning
@@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Rekstrarkostna
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Afl/Rekstrarkostnaður
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Burðargeta
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Enginn farmur bíður
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar gerðir
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Skoða úrval
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Stýra lista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senda boð til allra farartækja á listanum
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Skipta út vögnum
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Senda í skoðun
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Lestaúrval
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bifreiðaúrval
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Skipaúrval
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélaúrval
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Senda í skýli
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Senda í skýli
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Senda í slipp
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Senda í skýli
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Stöðva leik
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spóla leikinn áfram
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Vista leik, hætta í leik, hætta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Sýna lista yfir stöðvar fyrirtækis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Sýna kort
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna kort, bæjarmöppu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna bæjarmöppu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Sýna samstarfssamninga
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Sýna lista yfir stöðvar fyrirtækis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Sýna fjárhagsupplýsingar fyrirtækis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Sýna almennar upplýsingar um fyrirtæki
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Sýna línurit
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Sýna stigatöflu fyrirtækja
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fjármagna byggingu nýs iðnaðars
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Sýna lista yfir lestar fyrirtækis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Sýna lista yfir götufarartæki fyrirtækis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Sýna lista yfir skip fyrirtækis
@@ -386,53 +295,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja l
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Leggja veg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byggja bryggju
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byggja flugvöll
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Opna landslags verkfæraslána til að hækka/lækka land, gróðursetja tré o.s.frv.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sýna hljóð/tónlistar glugga
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Sýna síðustu skilaboð/fréttatilkynningu, sýna skilaboðastillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Get ekki breytt viðgerðarmillibili...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Smelltu hér til að opna möppu fyrir vistaða leiki
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lækka horn af landssvæði
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lyfta horni af landssvæði
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Sýna útlínur lands á korti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Sýna farartæki á korti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Sýna iðnaði á korti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Sýna flutningsleiðir á korti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Sýna uppskerur á korti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Sýna lóðareigendur á korti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Sýna/fela bæjarnöfn á korti
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ár ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista kort, opna kort, hætta í kortagerð, hætta í OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kortagerð
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna aftur um 1 ár
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna fram um 1 ár
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna kort, bæjarmöppu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslagsgerð
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bæjargerð
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Iðnaðargerð
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Gróðursetja tré
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Setja skilti
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Lest
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Bifreið
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugvél
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast mikið
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast mikið og nauðsynlegt er að skipta honum út
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ágóði af hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Enginn
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigandi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eigandi vegs: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eigandi spors: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eigandi lestarteina: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Enginn
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nafn
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Vista kort
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Opna kort
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hlaða hæðakorti
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Hætta í kortagerð
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Hætta
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Stillingar
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Erfiðleikastig
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Þróaðri stillingar
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stillingar
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gegnsæisstillingar
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bæjanöfn sýnd
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Millistöðvar sýndar
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilti sýnd
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullar myndhreyfingar
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full nákvæmni
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gegnsæjar byggingar
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gegnsæ stöðvanöfn
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Vista leik
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Opna leik
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Hætta leik
+STR_FILE_MENU_EXIT :Hætta
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sjónarhorn
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltalisti
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Listi yfir bæi
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Samstarfssamningar
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Línurit: Rekstrarhagnaður
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Línurit: Tekjur
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Línurit: Fluttur farmur
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Línurit: Vísitala fyrirtækis
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Línurit: Verðmæti fyrirtækis
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Línurit: Flutningsgróði
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Stigatafla fyrirtækja
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Nákvæm frammistöðumæling
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Iðnaðalisti
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fjármagna nýjan iðnað
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Járnbrautarlestarframkvæmdir
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Raflestarramkvæmdir
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einteinungsframkvæmdir
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev framkvæmdir
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvagnaframkvæmdir
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vatnaframkvæmdir
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flugvallarframkvæmdir
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Mótun lands
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Gróðursetja tré
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Setja skilti
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Hljóð/tónlist
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Síðustu skilaboð/frétt
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Skilaboðastillingar
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Saga skilaboða
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landssvæðisupplýsingar
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Kveikja á stjórnborði
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Aflúsun gervigreindar
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjámynd (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Risa skjámynd (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -496,14 +485,78 @@ STR_MONTH_NOV :Nóvember
STR_MONTH_DEC :Desember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lykill
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lykilmynd
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tekið á móti: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Resktrartekju línurit
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tekjulínurit
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Fluttar einingar af farmi
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Fyrirtækisvirði
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Farmgjöld
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dagar í flutningi
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Birta ítarlegt árangursmat
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirtækjagröf
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu hér til að taka út/setja inn graf þessa fyrirtækis
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Fyrirtækjalisti
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Verkfræðingur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Umferðarstjórnandi
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutningaskipuleggjandi
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Leiðarumsjónarmaður
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Farmstjóri
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Höfuðákvarðanarmaður
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Sætisherra
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Forseti
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Auðkýfingur
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Nákvæm frammistöðumæling
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Upplýsingar
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farartæki:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stöðvar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lágmarkshagnaður:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lágmarkstekjur:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Hámarkstekjur:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Flutt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Reiðufé:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Alls:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem er eldra en 2 ára)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með minnsta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með mesta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Einingar farms sem fluttar hafa verið síðasta árið
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi farmgerða sem fluttar voru í síðasta ársfjórðungi
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki á í bankanum
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki hefur tekið að láni
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Heildarpunktar af mögulegum punktum
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz glymskratti
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Hljóð/tónlist
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sýna hljóð/tónlistar glugga
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Allt
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamalt
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Móðins
@@ -513,11 +566,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Sérv
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Tónlistarstyrkur
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Hljóðstyrkur
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}LÁG ' ' ' ' ' ' HÁM
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skipta yfir í fyrra lag
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skipta yfir í næsta lag
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hætta að spila tónlist
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja að spila tónlist
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dragðu sleðana til að stilla hljóð/tónlistar styrkinn
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +574,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Lag{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titill
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Stokka
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Listar
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skipta yfir í fyrra lag
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skipta yfir í næsta lag
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hætta að spila tónlist
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja að spila tónlist
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dragðu sleðana til að stilla hljóð/tónlistar styrkinn
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velja 'öll lög' listann
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'gamli stíll' listann
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'nýi stíll' listann
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velja 'Ezy gata' listann
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 1' (valið af notanda) listann
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 2' (valið af notanda) listann
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Kveikja/slökkva á stokkun
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sýna lagalista
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Lagalistar
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -533,44 +596,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Listi - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hreinsa
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Vista
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velja 'öll lög' listann
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'gamli stíll' listann
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'nýi stíll' listann
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 1' (valið af notanda) listann
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 2' (valið af notanda) listann
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Hreinsa núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Vista tónlistarstillingar
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Veldu lag til að bæta í núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Smelltu á lag til að fjarlægja það úr listanum (á aðeins við um Sérvalið1 og Sérvalið2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Kveikja/slökkva á stokkun
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sýna lagalista
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Erfiðleikastig ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Síðustu skilaboð/frétt
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Skilaboðastillingar
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Saga skilaboða
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Sýna síðustu skilaboð/fréttatilkynningu, sýna skilaboðastillingar
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Skilaboðastillingar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Skilaboðategundir:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð leikmanns
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð andstæðings
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Slys / hamfarir
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Fyrirtækisupplýsingar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Opnun Iðnaðar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lokun Iðnaðar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Efnahagsbreytingar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Framleiðslubreytingar á iðnaði þjónað af fyrirtækinu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af mótherjum
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Aðrar framleiðslubreytingar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um faratæki fyrirtækisins
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Ný farartæki
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Samstarfssamningar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Almennar upplýsingar
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stillingar fyrir allar gerðir skilaboða (á/af/úrtak)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spila hljóð með fréttaúrtaki
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...of langt frá fyrri stað
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Efstu fyrirtæki sem náðu {NUM}{}({STRING} stig)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Sambandstafla fyrirtækis í {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -585,190 +616,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} úr {COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kortagerð
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landslagsgerð
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Stækka svæði til að lækka/hækka
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minnka svæði til að lækka/hækka
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Mynda til land af handahófi
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Eyða landi
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Eyða landi
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjarlægja allar eignir leikmanna af landinu
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir fjarlægja allar eignir leikmanna?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslagsgerð
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bæjargerð
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Iðnaðargerð
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bæjargerð
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nýr bær
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byggja nýjan bæ
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bæ hér...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...of nálægt brún kortsins
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...of nálægt öðrum bæ
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...of margir bæir
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Get ekki stofnað nýja borg
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...það er ekkert laust svæði á kortinu
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Stækka bæ
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Stækka
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bærinn getur ekki lagt vegi. Því er hægt að breyta í Þróaðri stillingar->Efnahagur->Bæir.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Handahófskenndur bær
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bæ á handahófskenndum stað
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Get ekki byggt {STRING} hérna...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...verður að byggja bæ first
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...aðeins eitt stykki á hvern bæ
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Gróðursetja tré
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Setja skilti
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tré af handahófi
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Setja klettasvæði á landið
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Setja vita
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Setja sendi
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Smelltu og haltu CTRL til að fjarlægja hana
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Skilgreina vantssvæði.{}Grafa skipaskurð, nema CTRL sé haldið niðri við sjávarmál, þá flæðir yfir umhverfið í staðin.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Búa til fljót.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eyða
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Vista kort
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Opna kort
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hlaða hæðakorti
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Hætta í kortagerð
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Hætta
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista kort, opna kort, hætta í kortagerð, hætta í OpenTTD
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Opna kort
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Vista kort
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spila kort
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spila á hæðakorti
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hefja nýjan leik byggðan á hæðakorti
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna aftur um 1 ár
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna fram um 1 ár
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...báðir endar brúarinnar verða að vera á landi
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lítill
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Miðlungs
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stór
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Handahófskennd
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Borg
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Borgir vaxa hraðar en venjulegir bæir{}Möguleiki á aukinni upphafsstærð í stillingum
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velja stærð bæjar
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stærð bæjar:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Vegaskipulag bæja
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Veldu það skipulag sem þessi bær notar fyrir sína vegi
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Upphaflegt
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betri vegir
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 reitir
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 reitir
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Handahófskennt
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Útlínur
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Farartæki
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Iðnaðir
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Leiðir
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Uppskera
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigendur
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Sýna útlínur lands á korti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Sýna farartæki á korti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Sýna iðnaði á korti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Sýna flutningsleiðir á korti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Sýna uppskerur á korti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Sýna lóðareigendur á korti
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vegir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Járnbrautir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stöðvar/Flugvellir/Hafnir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Byggingar/Iðnaðir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Farartæki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Lestar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Bifreiðir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flugvélar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Flutningarleiðir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skógur
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Lestarstöð
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Vörubílastöð
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Strætóstoppistöð
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flugvöllur/Þyrlupallur
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Bryggja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hrjúft land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Graslendi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bert land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Akrir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Tré
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Klettar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Enginn eigandi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Bæir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Iðnaðir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Eyðimörk
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snjór
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Sýna/fela bæjarnöfn á korti
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðja heimskort á núverandi staðsetningu
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Fela allt
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sýna allt
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Sýna seinustu skilaboð eða fréttatilkynningu
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STÖÐVAÐUR * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SJÁLFVIRK VISTUN
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * VISTA LEIK * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Saga skilaboða
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir nýlegar fréttir
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Skilaboð
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Skilaboðastillingar
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stillingar fyrir allar gerðir skilaboða (á/af/úrtak)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spila hljóð með fréttaúrtaki
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Af
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Úrtak
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Allt
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Stillingar
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Erfiðleikastig
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Þróaðri stillingar
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stillingar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gegnsæisstillingar
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bæjanöfn sýnd
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilti sýnd
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Millistöðvar sýndar
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullar myndhreyfingar
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full nákvæmni
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gegnsæjar byggingar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gegnsæ stöðvanöfn
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Skilaboðategundir:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð leikmanns
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð andstæðings
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Slys / hamfarir
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Fyrirtækisupplýsingar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Opnun Iðnaðar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lokun Iðnaðar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Efnahagsbreytingar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Framleiðslubreytingar á iðnaði þjónað af fyrirtækinu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af mótherjum
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Aðrar framleiðslubreytingar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um faratæki fyrirtækisins
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Ný farartæki
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Samstarfssamningar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Almennar upplýsingar
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landssvæðisupplýsingar
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Kveikja á stjórnborði
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Aflúsun gervigreindar
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjámynd (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Risa skjámynd (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti strætisvagn kemur við á {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti vörubíll kemur við á {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farþegasporvagn kemur við á {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farmsporvagn kemur við á {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta skip kemur við á {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta flugvél kemur við á {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fela
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sýna
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Sýna samstarfssamninga
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Samstarfssamningar
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lestarslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Bílslys!{}Bílstjóri deyr í sprengingu eftir árekstur við lest
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Bílslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur við lest
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flugslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu á {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flugslys!{}Flugvél varð eldsneytislaus, {COMMA} deyja í sprengingu!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sjónarhorn
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltalisti
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Listi yfir bæi
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Loftskipaslys á {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Bifreið eyðilagðist í árekstri við FFH
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Sprenging í olíuhreinsistöð nálægt {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Verksmiðja eyðilegst við grunsamlegar kringumstæður nálægt {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}FFH lendir rétt hjá {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Hrun í kolanámu veldur eyðileggingu nálægt {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flóð!{}Að minnsta kosti {COMMA} er saknað og eru taldir af eftir gífurleg flóð!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Flutningsfyrirtæki í vandræðum!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} mun vera selt eða skráð gjaldþrota nema það fari að taka sig á sem fyrst!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Samruni flutningsfyrirtækja!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur verið selt {STRING} fyrir {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Gjaldþrota!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur verið lokað af bankanum og allar eignir seldar!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nýtt flutningsfyrirtæki stofnað!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur byggingu nálægt {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur verið yfirtekið af {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Forstöðumaður)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} í byggingu við {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} er að rísa við {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tilkynnir yfirvofandi lokun!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Birgðavandamál knýja {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Skortur á nálægum trjám knýr {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Gjaldeyrissameining í Evrópu!{}{}Evran er nú eini gjaldeyririnn fyrir öll viðskipti í þínu landi!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar hræddir um efnahagshrun!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Samdráttur!{}{}Uppslag í viðskiptum gefur bjartari von um betri efnahag!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} eykur framleiðsluna!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nýtt kolalag fanns í {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Meri olía finnst við {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Búist er við að endurbættar aðferðir á {INDUSTRY} muni skila tvöfaldri framleiðslu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} eykst um {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}50% samdráttur í framleiðslu hjá {INDUSTRY}
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Skordýraplága veldur tjóni á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla minnkar um 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hefur of fáar stöðvar á áætlun
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hefur ógilda færslu á áætlun
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hefur endurteknar færslur á áætlun
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hefur ógilda stöð á áætlun
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast mikið
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er tekinn að eldast mikið og nauðsynlegt er að skipta honum út
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ratar ekki á áfangastað
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er týndur
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Hagnaður síðasta árs af {VEHICLE} nam {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stöðvaði vegna óframkvæmanlegrar endurnýjunar
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfærsla brást fyrir {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} er nú fáanleg!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ný {STRING} er nú fáanleg! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING} eða {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} og {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilboð til samstarfssamnings runnið út:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundið.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Samsarfssamningur gerður ógildur:{}{} {STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} er ekki lengur samningsbundinn.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nýtt tilboð til samstarfssamnings: {}{}Fyrsti {STRING}flutningur frá {STRING} til {STRING} mun stofna til eins árs samstarfssamnings við bæjaryfirvöld!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga 50% aukalega í heilt ár!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga tvöfalt í heilt ár!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga þrefalt í heilt ár!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga fjórfalt í heilt ár!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Glundroði í umferð {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostuð af {STRING} veldur 6 mánaða vesæld meðal ökumanna!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Afrita í sjónarhorn
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Afrita aðalsjónarhornið í sjónarhornsrammann
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Stillingar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Gjaldmiðill
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Val á gjaldmiðli
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Bandaríkjadalur ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evra (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austurrískur skildingur (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgískur franki (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svissneskur franki (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tékknesk kóróna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Þýskt mark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dönsk króna (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetar (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnskt mark (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franki (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grísk drakma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungversk forinta (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Íslensk króna (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Ítölsk líra (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollensk gyllini (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk króna (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Pólsk zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rúmensk leu (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rússnesk rúbla (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slóvensk tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Sænsk króna (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrknesk líra (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slóvakísk kórúna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilísk ríla (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eistnesk Króna (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sérvalið...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mælieiningar
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kerfi mælieininga
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Amerískt kerfi
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrakerfi
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI kerfi
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Aksturstefna
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aksturstefna bifreiða
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vinstristefna
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Hægristefna
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bæjanöfn
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tungumál bæjarnafna
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sjálfvirk vistun
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tíðni sjálfvirkra vistana
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aldrei
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Mánaðarlega
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Ársfjórðungslega
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hálfsárslega
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Árlega
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hefja nýjan leik
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Opna vistaðan leik
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Búa til eigið land
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Hefja fjölspilunarleik
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stilla OpenTTD
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Stilla erfiðleikastig
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hefja nýjan leik í sérvöldu korti
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Hætta
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Hætta í OpenTTD
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Temprað landslag
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Heimskautalandslag
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Eyðimerkurlandslag
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Leikfangalandslag
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fjármagna byggingu nýs iðnaðars
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Iðnaðalisti
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fjármagna nýjan iðnað
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fjármagna nýjan iðnað
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...aðeins hægt að byggja á regnskógasvæðum
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í eyðimörk
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STÖÐVAÐUR * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjámynd vistuð sem '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekki tókst að taka skjámynd!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaupa landssvæði til notkunar síðar
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SJÁLFVIRK VISTUN
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * VISTA LEIK * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vistun er enn í gangi,{}vinsamlegast bíddu á meðan hún klárst!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velja 'Ezy gata' listann
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upphafleg)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frönsk
@@ -793,43 +892,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Ítölsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalónsk
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Bandaríkjadalur ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evra (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austurrískur skildingur (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgískur franki (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svissneskur franki (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tékknesk kóróna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Þýskt mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dönsk króna (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetar (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnskt mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franki (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grísk drakma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungversk forinta (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Íslensk króna (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Ítölsk líra (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollensk gyllini (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk króna (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Pólsk zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rúmensk leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rússnesk rúbla (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slóvensk tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Sænsk króna (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrknesk líra (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slóvakísk kórúna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilísk ríla (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eistnesk Króna (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sjálfvirk vistun
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tíðni sjálfvirkra vistana
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sérvalið...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aldrei
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Mánaðarlega
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Ársfjórðungslega
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hálfsárslega
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Árlega
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Tungumál
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Tungumál viðmóts
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fylla út í skjá
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu hér til að OpenTTD fylli út í skjáinn
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjáupplausn
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Stilla skjáupplausn
@@ -842,50 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Nota gru
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} týnd{P "" ar} eða ónýt{P "" ar} skrá{P "" r}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Frekari upplýsingar um grunngrafíkpakkann
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk vistun mistókst
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Á leið til {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Á leið til {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Engar skipanir
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :farþegar
-STR_BAGS :pokar
-STR_TONS :tonn
-STR_LITERS :lítrar
-STR_ITEMS :hlutir
-STR_CRATES :kassar
-STR_RES_OTHER :annað
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Hækka gengi miðað við pund (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lækka gengi miðað við pund (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setja gengi gjaldmiðils miðað við pund (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Endi sameiginlegra skipana - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Aðgreiningarmerki: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Veldu aðgreiningarmerki fyrir gjaldmiðilinn
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ratar ekki á áfangastað
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er týndur
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Hagnaður síðasta árs af {VEHICLE} nam {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Gjaldeyrissameining í Evrópu!{}{}Evran er nú eini gjaldeyririnn fyrir öll viðskipti í þínu landi!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Forskeyti: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu forskeyti fyrir gjaldmiðilinn
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Viðskeyti: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu viðskeyti fyrir gjaldmiðilinn
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hefur of fáar stöðvar á áætlun
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hefur ógilda færslu á áætlun
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hefur endurteknar færslur á áætlun
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hefur ógilda stöð á áætlun
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}aldrei
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Veldu ártal fyrir evruskipti
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta fyr yfir í evru
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta síðar yfir í evru
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfærsla brást fyrir {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er of löng eftir uppfærslu
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Engar reglur um sjálfvirk umskipti/endurnýjun virkar
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(takmarkað fjármagn)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Dæmi: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 pund (£) í þessum gjaldmiðli
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta sérvöldum gjaldeyri
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Þróaðar Stillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Birta þróaðar stillingar
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Erfiðleikastig
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Auðvelt
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Erfitt
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Sérsniðið
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Sýna topplistann
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Vista
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hámarksfjöldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Fjöldi bæja: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Fjöldi iðnaða: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Hámarkslán í upphafi: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Vextir í upphafi: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Rekstrarkostnaður farartækja: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggingarhraði keppinauta: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bilanatíðni farartækja: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Margföldun ríkisstyrks: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Byggingarkostnaður: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Gerð landslags: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Magn sjávar/lækja: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda til landmótunar: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Engin
+STR_NUM_VERY_LOW :Örfáir
+STR_NUM_LOW :Fáir
+STR_NUM_NORMAL :Miðlungs
+STR_NUM_HIGH :Margir
+STR_NUM_CUSTOM :Sérstillt
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Mjög hægt
+STR_AI_SPEED_SLOW :Hægt
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Miðlungs
+STR_AI_SPEED_FAST :Hratt
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Mjög hratt
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Mjög lítið
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Lítið
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Miðlungs
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Mikið
+
+STR_DISASTER_NONE :Ekkert
+STR_DISASTER_REDUCED :Minnkað
+STR_DISASTER_NORMAL :Venjulegt
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Mjög slétt
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Slétt
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hæðótt
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Fjallótt
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stöðugur
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Óstöðugur
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Aðeins á enda brautar
+
+STR_DISASTERS_OFF :Ekki á
+STR_DISASTERS_ON :Á
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgefin
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Umburðarlynd
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjandsamleg
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Þróaðar stillingar
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Nei
STR_CONFIG_SETTING_ON :Já
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :óvirkt
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Sýna hraða farartækis á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Leyfilegt að byggja í halla og á strönd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar undir byggingum, teinum o.fl. (landfylling): {ORANGE}{STRING}
@@ -1127,15 +1272,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ór
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Lengd korts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Breidd korts: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :óvirkt
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Breyta gildi stillingar
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temprað landslag
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Heimskautalandslag
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Miðjarðarlandslag
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikfangalandslag
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nýr leikur
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Opna leik
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spila kort
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spila á hæðakorti
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Landslagsgerð
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fjölspilun
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Erfiðleikastig ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Þróaðar Stillingar
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Stillingar
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ná í viðbætur af netinu
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Stillingar gervigreindar
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Hætta
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hefja nýjan leik
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Opna vistaðan leik
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hefja nýjan leik byggðan á hæðakorti
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hefja nýjan leik í sérvöldu korti
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Búa til eigið land
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Hefja fjölspilunarleik
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Temprað landslag
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Heimskautalandslag
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Eyðimerkurlandslag
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Leikfangalandslag
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stilla OpenTTD
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Stilla erfiðleikastig
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Birta þróaðar stillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Sýna NewGRF stillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skoða viðbætur sem hægt er að ná í af netinu
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Sýna stillingar gervigreindar
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Hætta í OpenTTD
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Hætta
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í OpenTTD og fara aftur í {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Já
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Hætta leik
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Svindl
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Valreitur segir til um ef þú hefur notað þetta svindl áður
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aðvörun! Þú ert í þann mund að svíkja keppinauta þína. Hafðu í huga að þess lags svívirðing mun ætíð höfð í minnum.
@@ -1146,131 +1345,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Göng m
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggja í bið: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Þotur brotlenda ekki (oft) á litlum flugvöllum: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skipta um loftslag: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temprað landslag
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Heimskautalandslag
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Miðjarðarlandslag
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikfangalandslag
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Fara með {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Millistöð {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Millistöð {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Millistöð
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Leiðarvísir
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Velja tegund leiðarvísis
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni millistöðvar...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Breyta teini í millistöð
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillistöð hér...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestarmillistöð héðan...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byggja lestartein í Sjálfvirkum ham
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...það er enginn bær í þessu landi
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Sköpun korts hætt...{}...ekkert hentugt bæjarstæði
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Búa til marga bæi
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Þekja landið með bæjum
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Búa til marga iðnaði
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Get ekki búið til iðnað...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Opna landslags verkfæraslána til að hækka/lækka land, gróðursetja tré o.s.frv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Mótun lands
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jafna land
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tré af handahófskenndri gerð
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófskenndri gerð
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ekki hægt að grafa skipaskurð hér...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Grafa skipaskurði.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Skipaskurður
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ekki hægt að gera skurðgátt hér
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Grafa skruðgátt
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Skurðgátt
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ekki hægt að setja ár hér...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Á
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bauja í notkun!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Hnit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt hluta af stöð...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Get ekki breytt lestarteini...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Breyta/uppfæra gerð lestarteins
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Draga & Sleppa
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byggja lestarstöð með 'draga og sleppa' aðferðinni
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Veldu flokk stöðva sem á að sýna
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu tegund stöðvar til að reisa
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spóla leikinn áfram
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Saga skilaboða
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir nýlegar fréttir
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Fela allt
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sýna allt
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nýtt Litaskema
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Iðnaðir
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að sjá iðnað á skjá
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlitur fyrirtækis
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema lesta
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema bifreiða
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema skipa
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema flugvéla
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu lit fyrir valda hluti á listanum
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu seinni lit fyrir valda hluti á listanum
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hluti til að breyta lit á, CTRL-smelltu til að velja marga saman. Smelltu í reitinn til að virkja valinn lit.
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...of nálægt öðrum iðnaði
+STR_LIVERY_DEFAULT :Aðal litaskema
+STR_LIVERY_STEAM :Gufuvagnar
+STR_LIVERY_DIESEL :Díselvagnar
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Rafmagnsvagnar
+STR_LIVERY_MONORAIL :Einteingungsvagnar
+STR_LIVERY_MAGLEV :Segulsvifvagnar
+STR_LIVERY_DMU :Fjölvagna dísellest
+STR_LIVERY_EMU :Fjölvagna rafmagnslest
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Farþegavagn (Gufu)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Farþegavagn (Dísel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Farþegavagn (Rafmagns)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Farþegavagn (einteinungslest)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Farþegavagn (segulsviflest)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Flutningsvagnar
+STR_LIVERY_BUS :Strætó
+STR_LIVERY_TRUCK :Flutningabílar
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Farþegaferjur
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Flutningsskip
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Þyrlur
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Flugvélar
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Þotur
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Farþegasporvagn
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Farmsporvagn
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Andlitsval
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Hætta við andlitsval
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Samþykkja andlitsval
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Karlmaður
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Velja karlmannsandlit
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvenmaður
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Velja kvenmannsandlit
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt Andlit
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Mynda andlit af handahófi
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Ítarlegt
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Ítarleg breyting andlits
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einföld breyting andlits
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hlaða
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hlaða uppáhalds andliti
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Uppáhalds andlitinu þínu hefur verið hlaðið úr stilliskrá OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Andlit nr.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlitsnúmer hefur verið stillt.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Gat ekki stillt andlitsnúmer - verður að vera tala á bilinu 0 og upp í 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Vista
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Vista uppáhalds andlit
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Þetta andlit verður vistað sem þitt uppáhalds í stilliskrá OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evrópskt
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velur evrópskt útlit
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrískt
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velur afrískt útlit
+STR_FACE_YES :Já
+STR_FACE_NO :Nei
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Virkja yfirvaraskegg eða eyrnalokk
+STR_FACE_HAIR :Hár:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Breyta hári
+STR_FACE_EYEBROWS :Augabrúnir:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Breyta augabrúnum
+STR_FACE_EYECOLOUR :Augnlitur:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Breyta augnlit
+STR_FACE_GLASSES :Gleraugu:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Velja/afvelja gleraugu
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Breyta gleraugum
+STR_FACE_NOSE :Nef:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nefi
+STR_FACE_LIPS :Varir:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Yfirvaraskegg:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta vörum eða yfirvaraskeggi
+STR_FACE_CHIN :Vangar:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Breyta vöngum
+STR_FACE_JACKET :Jakki:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Breyta jakka
+STR_FACE_COLLAR :Kragi:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Breyta kraga
+STR_FACE_TIE :Bindi:
+STR_FACE_EARRING :Eyrnalokkur:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bindi eða eyrnalokk
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fjölspilun
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nafn leikmanns:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Þetta er nafnið sem aðrir leikmenn munu þekkja þig undir
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn þitt
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Tenging:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu milli internetleiks eða staðarnetleiks
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Hefja þjón
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hefja eigin þjón
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Staðarnet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nafn leikmanns:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Þetta er nafnið sem aðrir leikmenn munu þekkja þig undir
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nafn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nafn leiksins
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Tungumál, útgáfa þjóns o.s.frv.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ýttu á leik á listanum til að velja hann
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Þjónninn sem þú tengdist síðast:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Smelltu til að velja þjóninn sem þú tengdist í síðast
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finna þjón
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leita að þjónum á neti
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Bæta við þjóni
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Bætir þjóni við listann sem mun alltaf sýna leiki í spilun
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sláðu inn IP tölu þjónsins
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Notendur
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tengdir notendur / hámarksfjöldi notenda
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortastærð
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Stærð korts í leiknum{}Smelltu til að flokka eftir stærð
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dagsetning
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi dagsetning
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ár
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi ára{}sem leikurinn er í gangi
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Tungumál, útgáfa þjóns o.s.frv.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ýttu á leik á listanum til að velja hann
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Þjónninn sem þú tengdist síðast:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Smelltu til að velja þjóninn sem þú tengdist í síðast
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM LEIK
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Notendur: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1288,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁF
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MISRÆMI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tengjast leik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Endurnýja þjón
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Endurnýja upplýsingar um þjón
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finna þjón
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leita að þjónum á neti
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Bæta við þjóni
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Bætir þjóni við listann sem mun alltaf sýna leiki í spilun
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Hefja þjón
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hefja eigin þjón
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn þitt
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sláðu inn IP tölu þjónsins
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Hefja nýjan fjölspilunarleik
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nafn leiks:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nafn leiksins mun vera sýnilegt öðrum leikmönnum í fjölspilunarvalmyndinni
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn netleiksins
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Veldu lykilorð
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verndaðu leikinn þinn með lykilorði ef þú vilt ekki að óboðnir tengist honum
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Veldu kort:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Hvaða kort viltu spila?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Búa til nýjan leik
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Staðarnet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Staðarnet / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (auglýsa)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} biðlar{P i ar}
@@ -1316,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Takmarka
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungumál:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir notendur munu vita hvaða tungumál er talað á þjóninum
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Hefja leik
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hefja nýjan netleik í sérvöldu korti eða landslagi af handahófi
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Hlaða leik
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hefja aftur vistaðan fjölspilunarleik (vertu viss um að tengjast sem réttur leikmaður)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn netleiksins
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvað sem er
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Enska
@@ -1360,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gríska
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettneska
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Anddyri fjölspilunarleiks
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Undirbý tengingu við: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir öll fyrirtæki í leiknum. Þú getur annað hvort gengið í lið með einu eða komið á fót nýju ef pláss er fyrir nýtt
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýtt fyrirtæki
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Koma á fót nýju fyrirtæki
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Fylgjast með leik
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Fylgjast með leiknum sem áhorfandi
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ganga í lið með fyrirtæki
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjálpa við stjórnun þessa fyrirtækis
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Endurnýja þjón
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Endurnýja upplýsingar um þjón
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM FYRIRTÆKI
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nafn fyrirtækis: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Upphaf: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1386,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Farart
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stöðvar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Leikmenn: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýtt fyrirtæki
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Koma á fót nýju fyrirtæki
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Fylgjast með leik
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Fylgjast með leiknum sem áhorfandi
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ganga í lið með fyrirtæki
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjálpa við stjórnun þessa fyrirtækis
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tengist...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1404,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Aftengjast
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sláðu inn peningaupphæð sem þú vilt láta af hendi rakna
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Þjónn er varinn. Sláðu inn lykilorð
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyrirtæki er varið. Sláðu inn lykilorð
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Listi yfir leikmenn
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Fylgjast með
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nýtt fyrirtæki
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ekkert)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gefa pening
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tala við alla
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tala við fyrirtæki
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Einkaskilaboð
+
+STR_NETWORK_SERVER :Þjónn
+STR_NETWORK_CLIENT :Notandi
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Áhorfendur
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sláðu inn peningaupphæð sem þú vilt láta af hendi rakna
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ekki vista innslegið lykilorð
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Læsa fyrirtækinu með nýja lykilorðinu
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lykilorð fyrirtækis
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Sjálfgefið lykilorð fyrirtækis
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Nota lykilorð þessa fyrirtækis sem sjálfgefið fyrir ný fyrirtæki
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Taka þátt
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Taka þátt sem þetta fyrirtæki
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lykilorð
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Setja lykilorð á fyrirtæki
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Senda
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn texta fyrir netpsjall
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Enginn netbúnaður fannst eða vistþýtt án ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Fann enga netleiki
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Þjóninn svaraði ekki fyrirspurninni
@@ -1446,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :hent út af þj
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :reyndi að svindla
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :vefþjónn fullur
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Leikur í bið (ekki nógu margir leikmenn)
@@ -1463,103 +1723,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} yf
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} heitir nú {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} sendi þér {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Þú gafst {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn texta fyrir netpsjall
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Þjónninn sleit tengingunni
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Verið er að endurræsa þjóninn...{}Vinsamlega bíðið...
-STR_NETWORK_SERVER :Þjónn
-STR_NETWORK_CLIENT :Notandi
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Áhorfendur
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ekkert)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gefa pening
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tala við alla
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tala við fyrirtæki
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Einkaskilaboð
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Niðurhel efni
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Týpa
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tegund pakka
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Heiti
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Heiti efnis
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu á pakka fyrir frekari upplýsingar{}Smelltu í reitinn til að velja pakka til niðurhals
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velja allt
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velja allt til niðurhals
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velja uppfærslur
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velja til niðurhals allar uppfærslur fyrir pakka sem nú þegar hefur verið náð í
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Af-velja allt
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Afvelja allt frá niðurhali
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng til að sía listann
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Leitarstrengur:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Niðurhala
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hefja niðurhal á völdum pökkum
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}UPPLÝSINGAR
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Pakkinn er ekki valinn til niðurhals
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Pakkinn er valinn til niðurhals
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Þessi pakki er nauðsynlegur undirstaða fyrir annan pakka sem er valinn til niðurhals
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Þú hefur þetta nú þegar
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Þessi pakki er óþekktur og ekki er hægt að ná í hann gegnum OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Þetta er uppfærsla fyrir {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Heiti: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáfa: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Týpa: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valinn vegna: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Byggir á: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stikkorð: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er smíðað án „zlib“ stuðnings...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ekki hægt að hlaða niður efni!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Venjuleg grafík
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :Gervigreind
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Safn gervigreinda
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Kort
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæðakort
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Senda
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Hel niður efni...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Bið um skrár...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Næ í {STRING} ({NUM} af {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurhali lokið
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} niðurhalað ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Gat ekki tengst í efnisveitu...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Niðurhal mistókst...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... tenging slitnaði
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... skráin er ekki skrifanleg
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Gat ekki afþjappað niðurhöluðu skránni
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Stilling gegnsæjis
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji stöðvaskiltia. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji trjáa. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji húsa. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji iðnaða. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við stöðvar, skýli og veghlið. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji brúa. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við vita og möstur. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji raflína. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji hleðslumæla. CTRL+smella til að læsa.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gera hluti ósýnilega en ekki gagnsæja
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr PNG skrá...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...skrá ekki til staðar.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...gat ekki meðhöndlað myndsniðið. 8 eða 24 bita PNG myndir nauðsynlegar.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...eitthvað fór úrskeiðis (mögulega gölluð skrá).
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fela
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sýna
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Móttekur: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Birgðir: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr BMP skrá...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat ekki breytt myndsniði.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Tengja stöðvar
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Reisa aðra stöð
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lyft landssvæði hér...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lækkað landssvæði hér...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ekki hægt að fletja land hér...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klettar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrjúft land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akur
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Eyðimörk
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landssvæði hallar í ranga átt
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómöguleg lestarteinasamstæða
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Framkvæmdin myndi skemma göng
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Nú þegar við sjávarmál
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Of hátt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... nú þegar flatt
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...nú þegar byggt
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegurinn er einstefnuvegur eða stíflaður
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Járnbrautarlestarframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raflestaframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Einteinungsframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev framkvæmdir
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Veldu tegund brúar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt lestarskýli hér...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Get ekki byggt lestarstöð hér...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt lestartein hér...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestartein héðan...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarljós héðan...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Lega lestarskýlis
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Járnbrautarlestarframkvæmdir
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Raflestarramkvæmdir
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einteinungsframkvæmdir
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev framkvæmdir
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byggja lestartein í Sjálfvirkum ham
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og gera við lestar)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Breyta teini í millistöð
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byggja lestarstöð
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarljós
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja lestarbrú
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja lestargöng
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina og lestarljós
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brúarval - veldu brú til að byggja
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Breyta/uppfæra gerð lestarteins
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Lega lestarskýlis
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu legu lestarskýlis
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Leiðarvísir
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Velja tegund leiðarvísis
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Lestarstöðvastillingar
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Staða
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Fjöldi lestarspora
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengd lestarstöðvar
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Draga & Sleppa
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byggja lestarstöð með 'draga og sleppa' aðferðinni
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Veldu flokk stöðva sem á að sýna
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu tegund stöðvar til að reisa
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Sjálfgefin stöð
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Millistöð
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Lestaljós
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin merki{}Merki eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki{}Hleypir í gegn uns ekkert frámerki er eftir opið.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki{}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölmerki.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Fjölmerki{}Fjölmerkin virka bæði sem komu- og frámerki sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af formerkjum.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarmerki (skilti){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnuleiðarmerki (skilti){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuskiltum aftanfrá.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin ljós{}Ljós eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komuljós{}Hleypir í gegn uns ekkert fráljós er lengur grænt.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Fráljós{}Virkar eins og hefðbundið ljós en er naðusynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölljós.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Fjölljós{}Fjölljósið virkar bæði sem komu- og fráljós sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af forljósum.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarmerki (ljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnuleiðarmerki (ljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuskiltum aftanfrá.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Breyting ljósa{}Þegar valið þá breytist merki sem til er fyrir í valda gerð og tegund. CTRL-smellur mun rúlla í gegnum núverandi tegund.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna ljósa
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna ljósa
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auka þéttleika dreginna ljósa
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Veldu tegund brúar
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Veldu vegabrú
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brúarval - veldu brú til að byggja
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengibrú, stál
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Burðarbitabrú, stál
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Svifbitabrú, stál
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengibrú, steypa
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Viðarbrú
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Steypubrú
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, stál
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörabrú, kísill
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vegagerð
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvagnaframkvæmdir
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Leggja veg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Leggja sporvagnaspor
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Reisa sporvagnaskýli (til að smíða og þjónusta vagna)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farþega
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningabílastöð
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farm
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Virkja/afvirkja einstefnugötur
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja vegabrú
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byggja sporvagnabrú
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja göng
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Grafa sporvagnagöng
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja fyrir vegagerð
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skipta á milli þess að leggja leggja og fjarlægja sporvagnaspor
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Bifreiðaskýli
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu legu bifreiðaskýlis
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Staða sporvagnaskýlis
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu sporvagnaskýlis
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Staða strætisvagnastöðvar
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu strætisvagnastöðvar
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Staða póstvagnsstöðvar
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu póstvagnsstöðvar
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Staða sporvagnafarþegastöðvar
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velja stöðu farþegasporvagnastöðvar
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Staða farmsporvagnastöðvar
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velja stöðu farmsporvagnastöðvar
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vatnaframkvæmdir
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Skipaskurður
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Grafa skipaskurði.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Grafa skruðgátt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Reisa slipp (til að smíða og viðhalda skipum)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bryggju
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Setja niður bauju sem hægt er að nota sem leiðarvísi fyrir skip
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byggja vatnsleyðslu
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Skilgreina vantssvæði.{}Grafa skipaskurð, nema CTRL sé haldið niðri við sjávarmál, þá flæðir yfir umhverfið í staðin.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Búa til fljót.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Staða slipps
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velja stöðu slipps
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Höfn
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvellir
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byggja flugvöll
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flugvallastillingar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lítill flugvöllur
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Borgarflugvöllur
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stórborgarflugvöllur
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Alþjóðaflugvöllur
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Innanlandsflugvöllur
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Meginlandsflugvöllur
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Þyrlupallur
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Þyrluskýli
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Þyrlustöð
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Litlir flugvellir
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stórir flugvellir
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Háannaflugvellir
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Þyrluflugvellir
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Hávaði við flugvöll: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Mótun lands
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lækka horn af landssvæði
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lyfta horni af landssvæði
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jafna land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaupa landssvæði til notkunar síðar
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tré
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu trjátegund sem á að gróðursetja
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tré af handahófskenndri gerð
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófskenndri gerð
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tré af handahófi
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landslagsgerð
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Setja klettasvæði á landið
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Setja vita
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Smelltu og haltu CTRL til að fjarlægja hana
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Setja sendi
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Stækka svæði til að lækka/hækka
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minnka svæði til að lækka/hækka
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Mynda til land af handahófi
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Búa til nýtt kort
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Eyða landi
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjarlægja allar eignir leikmanna af landinu
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Eyða landi
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir fjarlægja allar eignir leikmanna?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bæjargerð
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nýr bær
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byggja nýjan bæ
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Handahófskenndur bær
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bæ á handahófskenndum stað
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Búa til marga bæi
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Þekja landið með bæjum
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stærð bæjar:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lítill
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Miðlungs
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stór
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Handahófskennd
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velja stærð bæjar
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Borg
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Borgir vaxa hraðar en venjulegir bæir{}Möguleiki á aukinni upphafsstærð í stillingum
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Vegaskipulag bæja
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Veldu það skipulag sem þessi bær notar fyrir sína vegi
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Upphaflegt
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betri vegir
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 reitir
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 reitir
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Handahófskennt
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fjármagna nýjan iðnað
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu viðeigandi iðnað úr listanum
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Búa til marga iðnaði
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Horfur
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Reisa
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fjármagna
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ágóði af hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Enginn
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigandi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eigandi vegs: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eigandi spors: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eigandi lestarteina: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Enginn
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Hnit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Tegund stöðvar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tegund stöðvar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tekið á móti: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klettar
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrjúft land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akur
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Eyðimörk
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Lestarteinn
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Lestarskýli
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...svæðið er í eigu annars fyrirtækis
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Lestarteinn með venjulegum ljósum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Lestarteinn með forljósum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Lestarteinn með útljósum
@@ -1581,139 +2088,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautartei
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Lestarteinar með samskeyta- og leiðar-merkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarspor með fjöl- og einstefnuskiltum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Járnbrautarspor með háþróuðum og einstefnuskiltum
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja járnbrautarstöð fyrst
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Reisa aðra stöð
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Tengja stöðvar
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Lestarskýli
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja veg fyrst
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegaframkvæmdir standa yfir
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vegagerð
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvagnaframkvæmdir
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Veldu vegabrú
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einstefnuvegin geta ekki mætt öðrum vegi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Get ekki lagt veg hér...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Get ekki lagt sporvagnaspor hér...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt veg héðan...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt sporvagnaspor héðan...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Bifreiðaskýli
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Staða sporvagnaskýlis
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Get ekki fjarlægt bifreiðaskýli héðan...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Get ekki reist sporvagnaskýli hér...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki byggt strætóstoppistöð...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki byggt flutningabílastöð...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farþega...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farm...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvagnaframkvæmdir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Leggja veg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Leggja sporvagnaspor
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Reisa sporvagnaskýli (til að smíða og þjónusta vagna)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningabílastöð
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farþega
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farm
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja vegabrú
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byggja sporvagnabrú
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja göng
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Grafa sporvagnagöng
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Virkja/afvirkja einstefnugötur
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja fyrir vegagerð
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skipta á milli þess að leggja leggja og fjarlægja sporvagnaspor
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu legu bifreiðaskýlis
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu sporvagnaskýlis
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vegur
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur með umferðarljósum
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Trjáskreyttur vegur
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bifreiðaskýli
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Vega/lestar gatnamót
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvagn
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt strætóstoppistöð...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki flutt vörubílastöð...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farþegasporvagnastöð...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farmsporvagnastöð...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (í byggingu)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tré
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskógar
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Lestastöð
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugskýli
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flugvöllur
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vörubílastöð
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Strætisvagnastöð
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Bryggja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bauja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Millistöð
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Skipaskurður
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Skurðgátt
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Á
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Strönd
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Slippur
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Lestagöng
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegagöng
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stálhengibrú, lestir
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stálburðarbitabrú, lestir
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stálsvifbitabrú, lestir
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Styrkt steypuhengirbú, lestir
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Viðarbrú, lestir
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Steypubrú, lestir
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, lestir
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stálhengibrú, vegur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stálburðarbitabrú, vegur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stálsvifbitabrú, vegur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Styrkt steypuhengibrú, vegur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Viðarbrú, vegur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Stepubrú, vegur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, vegur
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Vatnsleiðsla
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Mastur
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Viti
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Höfuðstöðvar fyritækis
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land í eigu fyrirtækis
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD hópurinn
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Vista leik
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Opna leik
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Vista kort
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Opna kort
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hlaða hæðakorti
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Smelltu hér til að opna möppu fyrir vistaða leiki
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laus
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eyða
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða nafninu
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Vista
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir vistun leiksins
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Sköpun heims
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortastærð:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Fjöldi bæja:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dags.:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fjöldi iðnaða:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hæð snjólínu:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Hækka snjólínu upp um eitt þrep
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lækka snjólínu niður um eitt þrep
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Raðnúmer lands:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Smelltu til að skrifa inn raðnúmer
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nýtt raðnúmer
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Fá tilviljanakennt raðnúmer fyrir myndun lands
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landmyndun:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Planta trjám:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Gerð lands:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Magn sjávar:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Sléttleiki lands:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Mynda land
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Hliðar korts:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Norðvestur
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Norðaustur
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Suðaustur
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suðvestur
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frjálsar
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Slembin
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Slembnar
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Forvaldar
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snúningur hæðarkorts:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nafn hæðarlínukorts:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Stærð: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn slembistofn
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð snjólínu
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta upphafsári
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tegund korts
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Slétt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Mynda slétt land
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Handahófskennt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hæð slétts lands yfir sjávarmáli
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lækka slétt land niður um eitt þrep
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Hækka slétt land upp um eitt þrep
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð á sléttu landi
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Skapa heim...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Hætta
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Hætta við sköpun heims
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta við sköpunina?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% tilbúið
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Sköpun heims
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set upp leik
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Keyri reitalykkju
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Undirbý leik
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF stillingar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hlaða valdar stillingu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Vista stillingu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Vista núverandi lista sem stillingu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skrifaðu nafn á stillingu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Eyða stillingu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða valinni stillingu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Bæta við
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Bæta NewGRF skrá við listann
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjarlægja
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjarlægja valda NewGRF skrá af listanum
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Færa ofar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá ofar á listann
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Færa neðar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá neðar á listann
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir NewGRF skrár sem eru til staðar. Smelltu á skrá til að eiga við eiginleika hennar.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stilla breytur
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Skipta milli litaskema
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Skipta um litaskema fyrir valin sett.{}Ef mikið af bleikum lit birtist á röngum stöðum mun þetta laga vandann.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Virkja breytingar
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Leita á netinu að efni sem vantar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Skoða hvort hægt sé að ná í það sem vantar af netinu
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Skráarnafn: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF einkenni: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 summa: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Litaskema: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Eiginleikar: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Viðeigandi skrá finnst ekki
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Óvirkt
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sláðu inn NewGRF breytur
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tiltækar NewGRF skrár
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Bæta á lista
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Bæta valinni NewGRF skrá í stillingarnar
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Uppfæra lista
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppfæra listann yfir tiltækar NewGRF skrár
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Villa: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er hannað til að notast með {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ógild færibreyta {STRING}: færibreyta {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} verður að hlaðast á undan {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} verður að hlaðast eftir {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} þarf OpenTTD útgáfu {STRING} eða nýrri.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF skránni sem það var hannað til að þýða
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Of mörg NewGRF eru hlaðin.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ef {STRING} er hlaðið sem kyrrstæðu NewGRF ásamt {STRING} gætu orðið hnökrar á keyrslu leiksins.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Óviðbúin hreyfimynd.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Óþekktur „Action 0“ eiginleiki
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Reyndi að notast við rangt ID
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inniheldur gallaða mynd. Allar gallaðar myndir munu birtast sem rauð spurningamerki (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inniheldur margar „Action 8“ færslur
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varúð!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að eiga við leik í gangi, við það gæti OpenTTD hrunið.{}Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Get ekki bætt skrá við: tvö eins GRF einkenni
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Viðeigandi skrá finnst ekki (samsvarandi GRF hlaðið)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Samsvarandi GRF hlaðið í staðin týndrar skrár
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Týndar GRF skrár hafa verið gerðar óvirkar
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hegðun NewGRF '{0:STRING}' er líkleg til að valda hnökrum og/eða hruni á kreyslu leiksins.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Breytir lengd á farartæki '{1:ENGINE}' þegar það er ekki í skýli.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Rangar upplýsingar fylgja '{0:STRING}' NewGRF.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Breyta texta skiltis
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að næsta skilti
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að fyrra skilti
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir skiltið
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bæir
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Verður að eyða byggingu fyrst
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Borg)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Íbúafjöldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Endurskíra bæ
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Get ekki endurskírt bæ...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} bæjaryfirvöld leyfa þetta ekki
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni bæjar
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nauðsynlegur farmur fyrir stækkun bæjarins:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} nauðsynlegt
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} flutt í síðasta mánuði
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Há skrifstofubygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Skrifstofubygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lítil íbúðarbygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stór skrifstofubygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Íbúarhús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hótel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stytta
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Gosbrunnur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Almenningsgarður
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Skrifstofubygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Verslanir og skrifstofur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nútímaleg skrifstofubygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Vöruskemma
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Skrifstofubygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Leikvangur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gömul hús
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hávaðamörk í bænum: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mest: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bæjaryfirvöld
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni bæjar
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Stækka
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Stækka bæ
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eyða
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Endurskíra bæ
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Einkunnir flutningsfyrirtækis:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Samstarfssamningar
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Enginn
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilboð til samstarfssamnings runnið út:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundið.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Samsarfssamningur gerður ógildur:{}{} {STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} er ekki lengur samningsbundinn.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nýtt tilboð til samstarfssamnings: {}{}Fyrsti {STRING}flutningur frá {STRING} til {STRING} mun stofna til eins árs samstarfssamnings við bæjaryfirvöld!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga 50% aukalega í heilt ár!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga tvöfalt í heilt ár!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga þrefalt í heilt ár!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Samstarfssamningur gerður við {STRING}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga fjórfalt í heilt ár!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN} leyfa ekki byggingu annars flugvallar nærliggjandi bænum
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Stjórn bæjarins hafnar leyfir fyrir flugvelli vegna hljóðmengunar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Einbýlishús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Íbúðir
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Há skrifstofubygging
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Verslanir og skrifstofur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Verslanir og skrifstofur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Leikhús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Leikvangur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Skrifstofur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kvikmyndahús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Verslunarmiðstöð
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gera það
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Aðgerðir:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir hluti sem hægt er að gera í þessum bæ - ýttu á viðkomandi hlut fyrir upplýsingar
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gera það
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Framkvæma völdu aðgerðina í listanum að ofan
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Aðgerðir:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítil auglýsingaherferð
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Meðalstór auglýsingaherferð
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór auglýsingarherferð
@@ -1722,6 +2380,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Byggja styttu a
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fjármagna nýjar byggingar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kaupa einkarétt á flutningi
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Múta bæjaryfirvöldum
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY}
@@ -1730,57 +2389,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta byggingu verslunarhúsnæðis í bænum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaupa 1 árs flutningsrétt í þessum bæ. Bæjaryfirvöld munu aðeins leyfa notkun á þínum flutningsleiðum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Glundroði í umferð {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostuð af {STRING} veldur 6 mánaða vesæld meðal ökumanna!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (í byggingu)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Snjóhús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indíánatjald
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teketilshús
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Svínabanki
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Mótun lands
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Gróðursetja tré
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Setja skilti
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tré
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hér er nú þegar tré
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ekki hægt að gróðursetja tré hér...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...of mörg skilti
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ekki hægt að setja tré hér...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilti
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Breyta texta skiltis
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni skiltis...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ekki hægt að eyða skilti...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu trjátegund sem á að gróðursetja
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tré
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskógar
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Samstarfssamningar
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Enginn
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Lestarstöðvastillingar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flugvallastillingar
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Staða
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Fjöldi lestarspora
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengd lestarstöðvar
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Of nálægt annarri lestarstöð
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tengist fleiri en einni annarri stöð
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Of margir hlutar af lestarstöðvum
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Of margar strætisvagnastöðvar
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Of margar vörubílastöðvar
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Of nálægt annarri stöð/lestunarsvæði
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en eitt
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ekkert -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar gerðir
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Enginn farmur bíður
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Þarf fyrst að rífa lestarstöð
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Of nálægt öðrum flugvelli
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Þarf fyrst að rífa flugvöll
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Bíður: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} frá {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endurnefna stöð/lestunarsvæði
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Get ekki endurnefnt stöð...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Einkunn
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Tekur við
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lista yfir móttækilegan varning
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Móttekur: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Einkunn
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Staðbundin einkunn flutningsþjónustu:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hræðilegur
@@ -1793,85 +2435,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Frábær
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framúrskarandi
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Sýna allar bifreiðir sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING} eða {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} og {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Staða strætisvagnastöðvar
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Staða póstvagnsstöðvar
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Staða sporvagnafarþegastöðvar
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Staða farmsporvagnastöðvar
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að eyða strætisvagnastöðinni fyrst
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að eyða póstvagnsstöðinni fyrst
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að rífa farþegasporvagnastöð fyrst
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að rífa farmsporvagnastöð fyrst
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ekkert -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of nálægt annarri bryggju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður að eyða bryggjunni fyrst
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu strætisvagnastöðvar
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu póstvagnsstöðvar
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velja stöðu farþegasporvagnastöðvar
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velja stöðu farmsporvagnastöðvar
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lista yfir móttækilegan varning
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Lestastöð
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugskýli
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flugvöllur
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vörubílastöð
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Strætisvagnastöð
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Bryggja
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Höfn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bauja
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bauja fyrir
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stöð of dreyfð
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...óregluleg lögun lestarstöðva bönnuð
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en eitt
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endurnefna stöð/lestunarsvæði
-STR_UNDEFINED :(óskilgreindur strengur)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Sjálfgefin stöð
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Millistöð
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Breyta nafni á vegleiðara
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Staða slipps
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...verður að byggjast á vatni
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Get ekki reist slipp hér...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velja stöðu slipps
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Strönd
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Slippur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Vatnsleiðsla
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Verður að fylla upp í skipaskurð fyrst
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Vista leik
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Opna leik
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Vista
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eyða
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Áhorfandi, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laus
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Útgjöld/Tekjur
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Framkvæmdir
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Ný farartæki
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur lesta
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur bifreiða
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur flugvéla
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur skipa
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Viðhald eigna
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tekjur lesta
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Tekjur bifreiða
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur flugvéla
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur skipa
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Vextir lána
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Summa:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankainnistæða
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lán
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Hámarkslán: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Taka lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auka lán
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Borga lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Borga til baka hluta af láni
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Hafið: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Litaskema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Farartæki:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} lest{P "" ir}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} bíl{P l ar}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flugvél{P "" ar}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Engin
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byggja HS
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skoða HS
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byggja höfuðstöðvar fyrirtækisins / skoða höfuðstöðvar fyrirtækisins
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytja HS
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurreisa höfuðstöðvarnar annarsstaðar fyrir 1% af verðmæti fyrirtækis
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt Andlit
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velja nýtt andlit á forstöðumanninn
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Litaskema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta útliti á farartækjum fyrirtækisins
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nafn fyrirtækis
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni fyrirtækisins
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nafn forstöðumanns
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni forstöðumanns
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kaupa 25% hlut í fyrirtæki
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Selja 25% hlut í fyrirtæki
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa 25% hlut í þessu fyrirtæki
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Selja 25% hlut í þessu fyrirtæki
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nafn Fyrirtækis
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nafn forstöðumanns
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Iðnaðir
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að sjá iðnað á skjá
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Farmur sem bíður verkunar:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lestir
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Bílar
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugvél
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - smelltu fyrir nánari upplýsingar
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Lestaúrval
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bifreiðaúrval
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Skipaúrval
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélaúrval
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Skoða úrval
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Stýra lista
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senda boð til allra farartækja á listanum
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Skipta út vögnum
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Senda í skoðun
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Senda í skýli
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Senda í skýli
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Senda í slipp
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Senda í skýli
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll farartæki á listanum
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll farartæki á listanum
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Samnýttar skipanir {COMMA} {P farartækis farartækja}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Allar lestir
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Allar bifreiðir
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Öll skip
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Allar flugvélar
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Hóplausar lestir
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Hóplausar bifreiðir
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Hóplaus skip
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Hóplausar flugvélar
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Hópar - Smelltu á hóp til að skrifa öll farartæki í þessum hóp
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að búa til hóp
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða völdum hóp
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna valinn hóp
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að halda þessum hóp frá sjálfvirkri uppfærslu
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Bæta við deildu farartæki
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjarlægja öll farartæki
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endurnefna hóp
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Lestaúrval
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Járnbrautarlestir
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Bifreiðaúrval
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipaúrval
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvélaúrval
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hraði: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rekstrarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} á ári
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(breytanlegt)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingartími: {GOLD}{COMMA} ár
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Hámarks áreiðanleiki: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Hægt að breyta farmi í: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Allar tegundir farms
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt nema {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Hámarks : {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreiðalisti - ýttu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipalisti - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélalisti - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa vagn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valinn lestarvagn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valda bifreið
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valið skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valda flugvél
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna lestarvagnstegund
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna tegund bifreiðar
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna skipategund
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna tegund flugvélar
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurskíra lestargerð
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna skipategund
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lestaskýli
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} bifreiðaskýli
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} slippur
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flugskýli
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar lestir í skýli
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar bifreiðar í skýli
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selja öll skip í slippi
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar flugvélar í skýli
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum lestum í skýlinu sjálfvirkt út
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum bifreiðum í skýlinu sjálfvirkt út
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum skipum í slippnum sjálfvirkt út
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum flugvélum í skýlinu sjálfvirkt út
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa lest
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja lest
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja bifreið
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýtt skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja flugvél
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Afrita lest
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita bifreið
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir öll skip sem hafa þennan slipp á áætlun
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar flugvélar sem hafa flugskýli á þessum velli á áætlun
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar lestir í skýlinu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar bifreiðar í skýlinu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll skip í slippnum
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar flugvélar í flugskýlinu
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar lestir í skýlinu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar bifreiðar í skýlinu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll skip í slippnum
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar flugvélar í flugskýlinu
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að selja öll farartækin. Viltu halda áfram?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Skilaboð frá farartækisframleiðanda
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Við höfum hannað nýja {STRING} - hefðir þú áhuga á árs einkaleyfi á notkun þessa farartækis, svo að við getum athugað frammistöðu þess?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lest
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :bifreið
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flugvél
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :sjóferju
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einteinungslest
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :segul lest
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {WEIGHT_S}{}Hraði: {VELOCITY} Afl: {POWER}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}, {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Lest
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Bifreið
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugvél
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Skipti ekki
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Enginn vagn valinn
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stöðva skipti
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti út: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna
+STR_REPLACE_ENGINES :Dráttarvagnar
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Járnbrautavagnar
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Rafdrifnir lestarvagnar
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einteinungsvagnar
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Segulsvifvagnar
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda lest í skýli
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda bifreið í skýli
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda skipið í slipp
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta stefnu lestar
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lestarskipanir
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir skips
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Yfirgefur
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Árekstur!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Vélarbilun
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stöðvaður
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stöðva
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stöðva, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ekkert afl
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bíð eftir lausri leið
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Á leið til {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Á leið til {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Engar skipanir
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nafn
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Skýrðu lestina
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nefna bifreið
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nefna skip
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nefna flugvélina
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ár ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Hámarks dráttarafl.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Framleiðsluár: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðgildi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Millifæra gjaldeyri: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Skírðu lestina
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nefna bifreið
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nefna skip
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nefna flugvélina
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Farmur alls (burðargeta) þessarar lestar:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Farmur
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um núverandi farm
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Upplýsingar
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lestir
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Burðargeta
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Sýna burðargetu hvers farartækis
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Heildarfarmur
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Sýna heildar burðargetu lestar, raðar eftir tegund farms
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Rými: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Breyta)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin á að flytja
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu tegund farms sem bifreið mun flytja
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hvernig farm skipið á að flytja
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu farm sem flugvél á að flytja
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta lest
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta bifreið
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta skipi
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta flugvél
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji valinn farm
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji valinn farm
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta skipi svo það flytji valinn farm
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji valinn farm
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Áætlun
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í áætlanasýn
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Endi skipana - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Endi sameiginlegra skipana - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Hraðleið
+STR_ORDER_GO_TO :Fara að
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fara sem hraðleið til
+STR_ORDER_GO_VIA :Fara gegnum
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fara sem hraðleið í gegnum
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Breyta stanshegðun valinna skipana
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Fullfermi af hvaða farmi sem er
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Hlaða ef það er hægt
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fullhlaða öllum farmi
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fullhlaða hvaða farmi sem er
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ekki hlaða
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Breyta fermishegðun valinna skipana
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Afferma allt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Afhlaða ef tekið er við farmi
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Afhlaða allt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Flytja
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ekki afhlaða
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Breyta hegðun affermingar valinna skipanna
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Breyta
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu farm til að breyta í. CTRL smelltu til að fjarlægja breytiskipun
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Skoðun
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Fara alltaf
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Þjónusta ef þarf
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppa
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sleppa þessarri skipun nema þörf sé á viðgerð
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gögn farartækis sem skilyrði byggja á
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Hleðsluhlutfall
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Áreiðanleiki
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Hámarkshraði
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur farartækis (í árum)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Þarfnast þjónustu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltaf
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Samanburður gagna farartækis við gefið gildi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er jafnt og
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ekki jafnt og
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er minna en
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er minna en eða jafnt og
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er stærra en
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er stærra en eða jafnt og
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er satt
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er ósatt
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Gildið sem bera á við gögn farartækis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skrifa skal tölu til að bera saman við
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Sleppa
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sleppa núverandi skipun og fara í þá næstu. CTRL + smella sleppir valdri skipun
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eyða
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða valdri skipun
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fara að
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Fara í næsta skýli
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fara í næsta flugskýli
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Skilyrðisbundin hunsun skipana
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bæta við ítarlegri skipun
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Fara með {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Skoða í
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Þjónusta hraðleið á
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næsta
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :næsta flugskýli
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :lestaskýli
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :bifreiðaskýli
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :skipaskýli
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} flugskýli
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Breyta í {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Breyta í {STRING} og stöðva)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fullhlaða)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fullhlaða hvaða farmi sem er)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ekki hlaða)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Afhlaða og taka farm)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Afhlaða og bíða fullhleðslu)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Afhlaða og bíða eftir hvaða fullhleðslu sem er)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Afhlaða og yfirgefa tóm)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Flytja og taka farm)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Flytja og bíða fullfermis)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Flytja og bíða hvaða fullfermis sem er)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Flytja og yfirgefa tóm)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ekki afhlaða en taka farm)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ekki afhlaða en býða fullfermis)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ekki afhlaða og bíða hvaða fullfermis sem er)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[upphaf]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[miðja]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[endir]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hoppa í skipun {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hoppa í skipun {COMMA} þegar {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hoppa í skipun {COMMA} þegar {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógild Skipun)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Áætlun)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Skipanir
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í skipanasýn
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Áætlun - smelltu á skipun til að velja hana.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Engin ferðalög
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ferðalag (ekki sett í áætlun)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ferðast í {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bíða í {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og ferðast í {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" a}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} sl{P ag ög}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Það mun taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Það mun að minnsta kosti taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun (ekki allar skipanir á áætlun)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Þetta farartæki er nú þegar á réttum tíma
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Þetta farartæki er {STRING} of seint
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Þetta farartæki er {STRING} of fljótt
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Breyta tíma
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta tímanum sem valin skipun ætti að taka
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Hreinsa tíma
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hreinsa tímann fyrir valda skipun
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Endurstilla seinkunnarteljara
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Endurstilla seinkunarteljara, svo farartækið verði á réttum tíma
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Skrifa sjálfvirkt
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Bæta áfangastöðum næstu ferðar sjálfvirkt við áætlunina (Ctrl+smelltu til að reyna að halda biðtímum)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Aflúsun gervigreindar
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nafn gervigreindar
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurhlaða gervigreind
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stöðva gervigreindina, endurhlaða skriftunni og ræsa gervigreindina á ný
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein af gervigreindunum hrundi. Vinsamlega gerðu höfundi gervigreindarinnar viðvart og sendu inn mynd af aflúsunarglugga gervigreindarinnar.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Aflúsunargluggi gervigreindar er aðeins aðgengilegur á þjóni
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Stilling gervigreindar
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gervigreindir sem notaðar verða í næsta leik
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mennskur leikmaður
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Gervigreind af handahófi
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Velja gervigreind
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Velja aðra gervigreind
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Stilla
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Stilltu eiginleika gervigreindarinnar
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tiltækar gervigreindir
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að merkja gervigreind
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Höfundur: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Útgáfa: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Vefslóð: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Í lagi
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velja merkta gervigreind
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Hætta við
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Hætta við breytingar
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Stillingar gervigreindar
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Loka
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Frumstilla
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vistun er enn í gangi,{}vinsamlegast bíddu á meðan hún klárst!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk vistun mistókst
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Get ekki lesið af drifi
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Vistun leiks mistókst{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Get ekki eytt skrá
@@ -1882,17 +3174,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Leikur er vista
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Skrá er ekki lesanleg
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Skrá er ekki skrifanleg
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Könnun gagnaheilinda mistókst
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða nafninu
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Búa til nýjan leik
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hlaða hæðakorti
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir vistun leiksins
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Leikurinn var vistaður í útgáfu án sporvagna. Allir sporvagnar hafa verið fjarlægðir.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Sköpun korts hætt...{}...ekkert hentugt bæjarstæði
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...það er enginn bær í þessu landi
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr PNG skrá...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...skrá ekki til staðar.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...gat ekki meðhöndlað myndsniðið. 8 eða 24 bita PNG myndir nauðsynlegar.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...eitthvað fór úrskeiðis (mögulega gölluð skrá).
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr BMP skrá...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat ekki breytt myndsniði.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Stærð hæðarlínukorts
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ekki er mælt með því að breyta stærð grunnkorts of mikið. Viltu halda áfram?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjámynd vistuð sem '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekki tókst að taka skjámynd!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Skilaboð
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Skilaboð frá {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Brún kortsins
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Of nálægt brún kortsins
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ekki nógu mikið reiðufé - þarf {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sléttlendi nauðsynlegt
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landssvæði hallar í ranga átt
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki gert þetta....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Verður að eyða byggingu fyrst
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...nú þegar byggt
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...í eigu {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...svæðið er í eigu annars fyrirtækis
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nafnið verður að vera sérstætt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er fyrir
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} bæjaryfirvöld leyfa þetta ekki
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN} leyfa ekki byggingu annars flugvallar nærliggjandi bænum
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Stjórn bæjarins hafnar leyfir fyrir flugvelli vegna hljóðmengunar
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tilraun þín til múturs var
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppgvötuð af héraðsrannsóknarmanni
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lyft landssvæði hér...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lækkað landssvæði hér...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ekki hægt að fletja land hér...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Framkvæmdin myndi skemma göng
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Nú þegar við sjávarmál
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Of hátt
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... nú þegar flatt
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni fyrirtækis...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ekkert lán til að borga
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ekki hægt að byggja höfuðstöðvar...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Þetta fyrirtæki er ekki nógu gamalt til að versla með hluti ...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Get ekki stofnað nýja borg
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Get ekki endurskírt bæ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bæ hér...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...of nálægt brún kortsins
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...of nálægt öðrum bæ
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...of margir bæir
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...það er ekkert laust svæði á kortinu
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bærinn getur ekki lagt vegi. Því er hægt að breyta í Þróaðri stillingar->Efnahagur->Bæir.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegaframkvæmdir standa yfir
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Get ekki búið til iðnað...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Get ekki byggt {STRING} hérna...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Get ekki reist þennan iðnað hér...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...of nálægt öðrum iðnaði
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...verður að byggja bæ first
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...aðeins eitt stykki á hvern bæ
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...aðeins hægt að byggja á regnskógasvæðum
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í eyðimörk
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...getur aðeins verið staðsett nálægt brún kortsins
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skógur getur aðeins verið gróðursettur yfir snjólínu
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Get ekki byggt lestarstöð hér...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki byggt strætóstoppistöð...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki byggt flutningabílastöð...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farþega...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farm...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bryggju hér...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tengist fleiri en einni annarri stöð
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stöð of dreyfð
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...óregluleg lögun lestarstöðva bönnuð
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Of margir hlutar af lestarstöðvum
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Of margar strætisvagnastöðvar
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Of margar vörubílastöðvar
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Of nálægt annarri lestarstöð
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Of nálægt annarri stöð/lestunarsvæði
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of nálægt annarri bryggju
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Of nálægt öðrum flugvelli
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Get ekki endurnefnt stöð...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...vegurinn er í eigu bæjar
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vegurinn snýr í ranga átt
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt hluta af stöð...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja járnbrautarstöð fyrst
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt strætóstoppistöð...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki flutt vörubílastöð...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farþegasporvagnastöð...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farmsporvagnastöð...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Þarf fyrst að rífa lestarstöð
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að eyða strætisvagnastöðinni fyrst
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að eyða póstvagnsstöðinni fyrst
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að rífa farþegasporvagnastöð fyrst
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að rífa farmsporvagnastöð fyrst
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður að eyða bryggjunni fyrst
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Þarf fyrst að rífa flugvöll
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillistöð hér...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Get ekki sett bauju hér...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni millistöðvar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestarmillistöð héðan...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bauja fyrir
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bauja í notkun!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt lestarskýli hér...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Get ekki fjarlægt bifreiðaskýli héðan...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Get ekki reist sporvagnaskýli hér...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Get ekki reist slipp hér...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lest þarf að vera stöðvuð í skýli
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugvélin verður að vera stöðvuð í flugskýli
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of löng
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Get ekki snúið lestinni við...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Get ekki snúið vögnum sem tilheyra vagnapari
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ósamstæðir lestarteinar
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fært farartæki...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aftari dráttarvagn fylgir alltaf fremri hluta
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Get ekki fundið leit til staðbundins skýlis
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Röng tegund skýlis
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er of löng eftir uppfærslu
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Engar reglur um sjálfvirk umskipti/endurnýjun virkar
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(takmarkað fjármagn)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómöguleg lestarteinasamstæða
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegurinn er einstefnuvegur eða stíflaður
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt lestartein hér...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestartein héðan...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarljós héðan...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki breytt ljósum hér...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Get ekki breytt lestarteini...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja veg fyrst
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einstefnuvegin geta ekki mætt öðrum vegi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Get ekki lagt veg hér...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Get ekki lagt sporvagnaspor hér...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt veg héðan...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt sporvagnaspor héðan...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ekki hægt að grafa skipaskurð hér...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ekki hægt að gera skurðgátt hér
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ekki hægt að setja ár hér...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...verður að byggjast á vatni
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Verður að fylla upp í skipaskurð fyrst
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ekki hægt að byggja vatnsleyðslu hér...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hér er nú þegar tré
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ekki hægt að gróðursetja tré hér...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Get ekki reist brú hér...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Verður að eyða brú fyrst
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Getur ekki byrjað og endað á sama stað
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúarendar ekki í sömu hæð
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brú er of lág fyrir umhverfið
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Verður að byrja og enda í sömu línu
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...báðir endar brúarinnar verða að vera á landi
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Get ekki grafið göng hér...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Óhentug staðsetning fyrir enda gangnanna
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Verður að eyða göngum fyrst
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Önnur göng fyrir
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Göng myndu enda utan korts
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hluturinn er fyrir
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...þú átt það nú þegar!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Get ekki búið til hóp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Get ekki eytt þessum hópi...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Get ekki endurnefnt hóp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Get ekki fjarlægt öll farartæki úr þessum hóp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt farartækinu við þennan hóp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt við deildu farartæki við hóp...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Lest fyrir
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bíll fyrir
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip er fyrir
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugvél er fyrir
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Get ekki breytt lest...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt bifreið...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Get ekki breytt skipi...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki breytt flugvél...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Get ekki skírt lest...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki nefnt bifreið...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Get ekki nefnt skip...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Get ekki byggt lest...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE} Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Get ekki selt lest...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Get ekki selt skip...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki selt flugvélina...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lestarvagn er ekki fáanlegur
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bifreið er ekki fáanleg
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ekki fáanlegt
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugvél er ekki fáanleg
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Of mörg farartæki í leiknum
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Get ekki breytt viðgerðarmillibili...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt ónýtt farartæki...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt ónýtu farartæki...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Á þetta lestarspor vantar rafmagnsvíra, lestin kemst ekki af stað
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Get ekki snúið bifreiðinni við...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}flugvélin er á flugi
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ekki pláss fyrir fleiri skipanir
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Of margar skipanir
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}farartæku getur ekki farið á allar stöðvar
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}farartæki getur ekki farið á þessa stöð
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...of langt frá fyrri stað
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stillt áætlun farartækis...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Farartæki getur aðeins beðið við stöð.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Þetta farartæki mun ekki stoppa við þessa stöð.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...of mörg skilti
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ekki hægt að setja tré hér...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni skiltis...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ekki hægt að eyða skilti...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Há skrifstofubygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Skrifstofubygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lítil íbúðarbygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stór skrifstofubygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Íbúarhús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hótel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stytta
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Gosbrunnur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Almenningsgarður
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Skrifstofubygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Verslanir og skrifstofur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nútímaleg skrifstofubygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Vöruskemma
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Skrifstofubygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Leikvangur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gömul hús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Einbýlishús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Íbúðir
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Há skrifstofubygging
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Verslanir og skrifstofur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Verslanir og skrifstofur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Leikhús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Leikvangur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Skrifstofur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kvikmyndahús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Verslunarmiðstöð
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Snjóhús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indíánatjald
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teketilshús
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Svínabanki
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolanáma
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Rafmagnsstöð
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Timburverksmiðja
@@ -1931,90 +3581,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Kúluframleiðs
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellunáma
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sykurnáma
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Farmur sem bíður verkunar:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} í byggingu við {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} er að rísa við {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Get ekki reist þennan iðnað hér...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skógur getur aðeins verið gróðursettur yfir snjólínu
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tilkynnir yfirvofandi lokun!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Birgðavandamál knýja {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Skortur á nálægum trjám knýr {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} eykur framleiðsluna!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nýtt kolalag fanns í {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Meri olía finnst við {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Búist er við að endurbættar aðferðir á {INDUSTRY} muni skila tvöfaldri framleiðslu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}50% samdráttur í framleiðslu hjá {INDUSTRY}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Skordýraplága veldur tjóni á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla minnkar um 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...getur aðeins verið staðsett nálægt brún kortsins
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} eykst um {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Önnur göng fyrir
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Göng myndu enda utan korts
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Verður að eyða göngum fyrst
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Verður að eyða brú fyrst
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Getur ekki byrjað og endað á sama stað
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúarendar ekki í sömu hæð
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brú er of lág fyrir umhverfið
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Verður að byrja og enda í sömu línu
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Óhentug staðsetning fyrir enda gangnanna
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengibrú, stál
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Burðarbitabrú, stál
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Svifbitabrú, stál
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengibrú, steypa
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Viðarbrú
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Steypubrú
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, stál
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörabrú, kísill
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Get ekki reist brú hér...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Get ekki grafið göng hér...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Lestagöng
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegagöng
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stálhengibrú, lestir
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stálburðarbitabrú, lestir
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stálsvifbitabrú, lestir
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Styrkt steypuhengirbú, lestir
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Viðarbrú, lestir
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Steypubrú, lestir
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stálhengibrú, vegur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stálburðarbitabrú, vegur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stálsvifbitabrú, vegur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Styrkt steypuhengibrú, vegur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Viðarbrú, vegur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Stepubrú, vegur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, lestir
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, vegur
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hluturinn er fyrir
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Mastur
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Viti
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Höfuðstöðvar fyritækis
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land í eigu fyrirtækis
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...þú átt það nú þegar!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2051,246 +3617,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Neðri {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Þyrlupallur
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skógur
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stöð #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Erfiðleikastig
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Vista
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Auðvelt
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Erfitt
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Sérsniðið
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hámarksfjöldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Fjöldi bæja: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Fjöldi iðnaða: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Hámarkslán í upphafi: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Vextir í upphafi: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Rekstrarkostnaður farartækja: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggingarhraði keppinauta: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bilanatíðni farartækja: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Margföldun ríkisstyrks: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Byggingarkostnaður: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Gerð landslags: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Magn sjávar/lækja: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda til landmótunar: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Engin
-STR_NUM_VERY_LOW :Örfáir
-STR_NUM_LOW :Fáir
-STR_NUM_NORMAL :Miðlungs
-STR_NUM_HIGH :Margir
-STR_NUM_CUSTOM :Sérstillt
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Mjög hægt
-STR_AI_SPEED_SLOW :Hægt
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Miðlungs
-STR_AI_SPEED_FAST :Hratt
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Mjög hratt
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Mjög lítið
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Lítið
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Miðlungs
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Mikið
-STR_DISASTER_NONE :Ekkert
-STR_DISASTER_REDUCED :Minnkað
-STR_DISASTER_NORMAL :Venjulegt
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Mjög slétt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Slétt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hæðótt
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Fjallótt
-STR_ECONOMY_STEADY :Stöðugur
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Óstöðugur
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Aðeins á enda brautar
-STR_DISASTERS_OFF :Ekki á
-STR_DISASTERS_ON :Á
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Sýna topplistann
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgefin
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Umburðarlynd
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjandsamleg
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt Andlit
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Litaskema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Litaskema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nýtt Litaskema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nafn fyrirtækis
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nafn forstöðumanns
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nafn Fyrirtækis
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nafn forstöðumanns
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni fyrirtækis...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Útgjöld/Tekjur
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Framkvæmdir
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Ný farartæki
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur lesta
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur bifreiða
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur flugvéla
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur skipa
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Viðhald eigna
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tekjur lesta
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Tekjur bifreiða
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur flugvéla
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur skipa
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Vextir lána
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Summa:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tekjulínurit
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Resktrartekju línurit
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankainnistæða
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lán
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Hámarkslán: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Taka lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Borga lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ekkert lán til að borga
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velja nýtt andlit á forstöðumanninn
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta útliti á farartækjum fyrirtækisins
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni forstöðumanns
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni fyrirtækisins
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auka lán
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Borga til baka hluta af láni
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Hafið: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Farartæki:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} lest{P "" ir}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} bíl{P l ar}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flugvél{P "" ar}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Engin
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Andlitsval
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Karlmaður
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvenmaður
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt Andlit
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Hætta við andlitsval
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Samþykkja andlitsval
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Velja karlmannsandlit
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Velja kvenmannsandlit
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Mynda andlit af handahófi
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lykill
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lykilmynd
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Birta ítarlegt árangursmat
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirtækjagröf
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu hér til að taka út/setja inn graf þessa fyrirtækis
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Fluttar einingar af farmi
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Fyrirtækisvirði
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Fyrirtækjalisti
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Flutningsfyrirtæki í vandræðum!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} mun vera selt eða skráð gjaldþrota nema það fari að taka sig á sem fyrst!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Forstöðumaður)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Samruni flutningsfyrirtækja!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur verið selt {STRING} fyrir {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Gjaldþrota!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur verið lokað af bankanum og allar eignir seldar!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nýtt flutningsfyrirtæki stofnað!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur byggingu nálægt {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Farmgjöld
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dagar í flutningi
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Verkfræðingur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Umferðarstjórnandi
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutningaskipuleggjandi
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Leiðarumsjónarmaður
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Farmstjóri
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Höfuðákvarðanarmaður
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Sætisherra
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Forseti
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Auðkýfingur
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byggja HS
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byggja höfuðstöðvar fyrirtækisins / skoða höfuðstöðvar fyrirtækisins
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurreisa höfuðstöðvarnar annarsstaðar fyrir 1% af verðmæti fyrirtækis
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ekki hægt að byggja höfuðstöðvar...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skoða HS
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytja HS
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Taka þátt
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Taka þátt sem þetta fyrirtæki
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lykilorð
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Setja lykilorð á fyrirtæki
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ekki vista innslegið lykilorð
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Læsa fyrirtækinu með nýja lykilorðinu
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lykilorð fyrirtækis
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Sjálfgefið lykilorð fyrirtækis
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Nota lykilorð þessa fyrirtækis sem sjálfgefið fyrir ný fyrirtæki
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar hræddir um efnahagshrun!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Samdráttur!{}{}Uppslag í viðskiptum gefur bjartari von um betri efnahag!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kaupa 25% hlut í fyrirtæki
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Selja 25% hlut í fyrirtæki
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa 25% hlut í þessu fyrirtæki
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Selja 25% hlut í þessu fyrirtæki
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur verið yfirtekið af {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Þetta fyrirtæki er ekki nógu gamalt til að versla með hluti ...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Aðal litaskema
-STR_LIVERY_STEAM :Gufuvagnar
-STR_LIVERY_DIESEL :Díselvagnar
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Rafmagnsvagnar
-STR_LIVERY_MONORAIL :Einteingungsvagnar
-STR_LIVERY_MAGLEV :Segulsvifvagnar
-STR_LIVERY_DMU :Fjölvagna dísellest
-STR_LIVERY_EMU :Fjölvagna rafmagnslest
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Farþegavagn (Gufu)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Farþegavagn (Dísel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Farþegavagn (Rafmagns)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Farþegavagn (einteinungslest)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Farþegavagn (segulsviflest)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Flutningsvagnar
-STR_LIVERY_BUS :Strætó
-STR_LIVERY_TRUCK :Flutningabílar
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Farþegaferjur
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Flutningsskip
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Þyrlur
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Flugvélar
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Þotur
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Farþegasporvagn
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Farmsporvagn
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlitur fyrirtækis
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema lesta
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema bifreiða
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema skipa
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Litaskema flugvéla
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu lit fyrir valda hluti á listanum
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu seinni lit fyrir valda hluti á listanum
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hluti til að breyta lit á, CTRL-smelltu til að velja marga saman. Smelltu í reitinn til að virkja valinn lit.
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gufu)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dísel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2547,884 +3877,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Þyrla
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Þyrla
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Þyrla
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Skilaboð frá farartækisframleiðanda
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Við höfum hannað nýja {STRING} - hefðir þú áhuga á árs einkaleyfi á notkun þessa farartækis, svo að við getum athugað frammistöðu þess?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lest
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :bifreið
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flugvél
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :sjóferju
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einteinungslest
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :segul lest
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Hraðleið
-STR_ORDER_GO_TO :Fara að
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fara sem hraðleið til
-STR_ORDER_GO_VIA :Fara gegnum
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fara sem hraðleið í gegnum
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[upphaf]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[miðja]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[endir]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Fullfermi af hvaða farmi sem er
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Hlaða ef það er hægt
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fullhlaða öllum farmi
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fullhlaða hvaða farmi sem er
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ekki hlaða
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Afferma allt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Afhlaða ef tekið er við farmi
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Afhlaða allt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Flytja
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ekki afhlaða
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fullhlaða)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fullhlaða hvaða farmi sem er)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ekki hlaða)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Afhlaða og taka farm)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Afhlaða og bíða fullhleðslu)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Afhlaða og bíða eftir hvaða fullhleðslu sem er)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Afhlaða og yfirgefa tóm)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Flytja og taka farm)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Flytja og bíða fullfermis)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Flytja og bíða hvaða fullfermis sem er)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Flytja og yfirgefa tóm)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ekki afhlaða en taka farm)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ekki afhlaða en býða fullfermis)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ekki afhlaða og bíða hvaða fullfermis sem er)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Breyta stanshegðun valinna skipana
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Breyta fermishegðun valinna skipana
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Breyta hegðun affermingar valinna skipanna
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bæta við ítarlegri skipun
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Fara í næsta skýli
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fara í næsta flugskýli
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næsta
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :næsta flugskýli
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Skoða í
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Þjónusta hraðleið á
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :lestaskýli
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :bifreiðaskýli
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :skipaskýli
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} flugskýli
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Fara alltaf
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Þjónusta ef þarf
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppa
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Skilyrðisbundin hunsun skipana
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gögn farartækis sem skilyrði byggja á
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Samanburður gagna farartækis við gefið gildi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Gildið sem bera á við gögn farartækis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skrifa skal tölu til að bera saman við
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Hleðsluhlutfall
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Áreiðanleiki
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Hámarkshraði
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur farartækis (í árum)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Þarfnast þjónustu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltaf
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er jafnt og
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ekki jafnt og
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er minna en
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er minna en eða jafnt og
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er stærra en
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er stærra en eða jafnt og
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er satt
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er ósatt
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hoppa í skipun {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hoppa í skipun {COMMA} þegar {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hoppa í skipun {COMMA} þegar {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Engin ferðalög
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ferðalag (ekki sett í áætlun)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ferðast í {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bíða í {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og ferðast í {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} sl{P ag ög}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógild Skipun)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyrirtæki {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Hópur {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Millistöð {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Millistöð {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :óþekkt stöð
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of löng
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Sleppa
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eyða
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fara að
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Breyta
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu farm til að breyta í. CTRL smelltu til að fjarlægja breytiskipun
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Breyta í {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Breyta í {STRING} og stöðva)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Áætlun
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í áætlanasýn
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Skipanir
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í skipanasýn
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Endi skipana - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Skoðun
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Yfirgefur
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lest þarf að vera stöðvuð í skýli
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ekki pláss fyrir fleiri skipanir
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Of margar skipanir
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}farartæku getur ekki farið á allar stöðvar
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}farartæki getur ekki farið á þessa stöð
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fært farartæki...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aftari dráttarvagn fylgir alltaf fremri hluta
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Get ekki fundið leit til staðbundins skýlis
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta stefnu lestar
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um núverandi farm
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lestir
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Sýna burðargetu hvers farartækis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Sýna heildar burðargetu lestar, raðar eftir tegund farms
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sleppa núverandi skipun og fara í þá næstu. CTRL + smella sleppir valdri skipun
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða valdri skipun
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Áætlun - smelltu á skipun til að velja hana.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta tímanum sem valin skipun ætti að taka
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hreinsa tímann fyrir valda skipun
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Endurstilla seinkunarteljara, svo farartækið verði á réttum tíma
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sleppa þessarri skipun nema þörf sé á viðgerð
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {WEIGHT_S}{}Hraði: {VELOCITY} Afl: {POWER}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}, {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Hámarks dráttarafl.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Framleiðsluár: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðgildi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Vélarbilun
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stöðvaður
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Árekstur!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lestarslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Get ekki snúið lestinni við...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Get ekki snúið vögnum sem tilheyra vagnapari
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Hreinsa tíma
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Endurstilla seinkunnarteljara
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Breyta nafni á vegleiðara
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stöðva
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stöðva, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ósamstæðir lestarteinar
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ekkert afl
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Á þetta lestarspor vantar rafmagnsvíra, lestin kemst ekki af stað
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bíð eftir lausri leið
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} er nú fáanleg!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ný {STRING} er nú fáanleg! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt ónýtt farartæki...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt ónýtu farartæki...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stillt áætlun farartækis...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Farartæki getur aðeins beðið við stöð.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Þetta farartæki mun ekki stoppa við þessa stöð.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Breyta tíma
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Þetta farartæki er nú þegar á réttum tíma
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Þetta farartæki er {STRING} of seint
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Þetta farartæki er {STRING} of fljótt
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Það mun taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Það mun að minnsta kosti taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun (ekki allar skipanir á áætlun)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Skrifa sjálfvirkt
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Bæta áfangastöðum næstu ferðar sjálfvirkt við áætlunina (Ctrl+smelltu til að reyna að halda biðtímum)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Rými: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti strætisvagn kemur við á {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti vörubíll kemur við á {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farþegasporvagn kemur við á {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farmsporvagn kemur við á {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Bílslys!{}Bílstjóri deyr í sprengingu eftir árekstur við lest
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Bílslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur við lest
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Get ekki snúið bifreiðinni við...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vatnaframkvæmdir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vatnaframkvæmdir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Skipaskurður
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bryggju hér...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bryggju
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Reisa slipp (til að smíða og viðhalda skipum)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta skip kemur við á {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Setja niður bauju sem hægt er að nota sem leiðarvísi fyrir skip
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Get ekki sett bauju hér...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byggja vatnsleyðslu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ekki hægt að byggja vatnsleyðslu hér...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Breyta)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(breytanlegt)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvellir
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}flugvélin er á flugi
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugvélin verður að vera stöðvuð í flugskýli
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flugvallarframkvæmdir
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byggja flugvöll
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta flugvél kemur við á {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flugslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu á {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flugslys!{}Flugvél varð eldsneytislaus, {COMMA} deyja í sprengingu!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Áætlun)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Loftskipaslys á {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Bifreið eyðilagðist í árekstri við FFH
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Sprenging í olíuhreinsistöð nálægt {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Verksmiðja eyðilegst við grunsamlegar kringumstæður nálægt {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}FFH lendir rétt hjá {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Hrun í kolanámu veldur eyðileggingu nálægt {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flóð!{}Að minnsta kosti {COMMA} er saknað og eru taldir af eftir gífurleg flóð!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tilraun þín til múturs var
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppgvötuð af héraðsrannsóknarmanni
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Tegund stöðvar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tegund stöðvar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Nákvæm frammistöðumæling
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Upplýsingar
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farartæki:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stöðvar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lágmarkshagnaður:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lágmarkstekjur:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Hámarkstekjur:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Flutt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Reiðufé:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Alls:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem er eldra en 2 ára)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með minnsta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með mesta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Einingar farms sem fluttar hafa verið síðasta árið
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi farmgerða sem fluttar voru í síðasta ársfjórðungi
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki á í bankanum
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki hefur tekið að láni
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Heildarpunktar af mögulegum punktum
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Stillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Sýna NewGRF stillingar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF stillingar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Virkja breytingar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Skipta milli litaskema
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Skipta um litaskema fyrir valin sett.{}Ef mikið af bleikum lit birtist á röngum stöðum mun þetta laga vandann.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stilla breytur
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Skráarnafn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Litaskema: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF einkenni: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 summa: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að eiga við leik í gangi, við það gæti OpenTTD hrunið.{}Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Villa: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er hannað til að notast með {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ógild færibreyta {STRING}: færibreyta {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} verður að hlaðast á undan {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} verður að hlaðast eftir {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} þarf OpenTTD útgáfu {STRING} eða nýrri.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF skránni sem það var hannað til að þýða
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Of mörg NewGRF eru hlaðin.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ef {STRING} er hlaðið sem kyrrstæðu NewGRF ásamt {STRING} gætu orðið hnökrar á keyrslu leiksins.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Óviðbúin hreyfimynd.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Óþekktur „Action 0“ eiginleiki
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Reyndi að notast við rangt ID
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inniheldur gallaða mynd. Allar gallaðar myndir munu birtast sem rauð spurningamerki (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inniheldur margar „Action 8“ færslur
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hlaða valdar stillingu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Vista stillingu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Vista núverandi lista sem stillingu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skrifaðu nafn á stillingu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Eyða stillingu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða valinni stillingu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Bæta við
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Bæta NewGRF skrá við listann
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjarlægja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjarlægja valda NewGRF skrá af listanum
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Færa ofar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá ofar á listann
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Færa neðar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá neðar á listann
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir NewGRF skrár sem eru til staðar. Smelltu á skrá til að eiga við eiginleika hennar.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Eiginleikar: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sláðu inn NewGRF breytur
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tiltækar NewGRF skrár
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Bæta á lista
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Bæta valinni NewGRF skrá í stillingarnar
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Uppfæra lista
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppfæra listann yfir tiltækar NewGRF skrár
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Get ekki bætt skrá við: tvö eins GRF einkenni
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Viðeigandi skrá finnst ekki
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Óvirkt
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Viðeigandi skrá finnst ekki (samsvarandi GRF hlaðið)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Samsvarandi GRF hlaðið í staðin týndrar skrár
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Týndar GRF skrár hafa verið gerðar óvirkar
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hegðun NewGRF '{0:STRING}' er líkleg til að valda hnökrum og/eða hruni á kreyslu leiksins.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Breytir lengd á farartæki '{1:ENGINE}' þegar það er ekki í skýli.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Rangar upplýsingar fylgja '{0:STRING}' NewGRF.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Leikurinn var vistaður í útgáfu án sporvagna. Allir sporvagnar hafa verið fjarlægðir.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Aðgreiningarmerki: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Forskeyti: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Viðskeyti: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}aldrei
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Dæmi: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta sérvöldum gjaldeyri
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Hækka gengi miðað við pund (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lækka gengi miðað við pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setja gengi gjaldmiðils miðað við pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Veldu aðgreiningarmerki fyrir gjaldmiðilinn
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu forskeyti fyrir gjaldmiðilinn
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu viðskeyti fyrir gjaldmiðilinn
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta fyr yfir í evru
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta síðar yfir í evru
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Veldu ártal fyrir evruskipti
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 pund (£) í þessum gjaldmiðli
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - smelltu fyrir nánari upplýsingar
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lestir
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Bílar
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugvél
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Samnýttar skipanir {COMMA} {P farartækis farartækja}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta lest
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta bifreið
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta skipi
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta flugvél
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji valinn farm
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji valinn farm
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta skipi svo það flytji valinn farm
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji valinn farm
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin á að flytja
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu tegund farms sem bifreið mun flytja
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hvernig farm skipið á að flytja
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu farm sem flugvél á að flytja
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lestaskýli
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} bifreiðaskýli
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} slippur
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flugskýli
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Skýrðu lestina
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nefna bifreið
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nefna skip
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nefna flugvélina
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Skírðu lestina
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nefna bifreið
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nefna skip
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nefna flugvélina
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Lest fyrir
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bíll fyrir
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip er fyrir
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugvél er fyrir
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Get ekki breytt lest...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt bifreið...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Get ekki breytt skipi...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki breytt flugvél...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Get ekki skírt lest...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki nefnt bifreið...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Get ekki nefnt skip...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Get ekki byggt lest...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE} Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Get ekki selt lest...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Get ekki selt skip...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki selt flugvélina...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lestarskipanir
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir skips
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda lest í skýli
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda bifreið í skýli
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda skipið í slipp
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Afrita lest
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita bifreið
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Lestaúrval
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Járnbrautarlestir
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Bifreiðaúrval
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipaúrval
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvélaúrval
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa vagn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreiðalisti - ýttu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipalisti - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélalisti - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valinn lestarvagn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valda bifreið
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valið skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valda flugvél
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna lestarvagnstegund
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna tegund bifreiðar
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna skipategund
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna tegund flugvélar
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurskíra lestargerð
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna skipategund
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa lest
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja lest
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja bifreið
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýtt skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja flugvél
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að selja öll farartækin. Viltu halda áfram?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Röng tegund skýlis
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar lestir í skýli
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar bifreiðar í skýli
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selja öll skip í slippi
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar flugvélar í skýli
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir öll skip sem hafa þennan slipp á áætlun
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar flugvélar sem hafa flugskýli á þessum velli á áætlun
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum lestum í skýlinu sjálfvirkt út
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum bifreiðum í skýlinu sjálfvirkt út
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum skipum í slippnum sjálfvirkt út
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum flugvélum í skýlinu sjálfvirkt út
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stöðva skipti
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Skipti ekki
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Enginn vagn valinn
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti út: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lestarvagn er ekki fáanlegur
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bifreið er ekki fáanleg
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ekki fáanlegt
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugvél er ekki fáanleg
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Dráttarvagnar
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar lestir í skýlinu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar bifreiðar í skýlinu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll skip í slippnum
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar flugvélar í flugskýlinu
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar lestir í skýlinu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar bifreiðar í skýlinu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll skip í slippnum
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar flugvélar í flugskýlinu
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll farartæki á listanum
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll farartæki á listanum
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stöðvaði vegna óframkvæmanlegrar endurnýjunar
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Járnbrautavagnar
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Rafdrifnir lestarvagnar
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einteinungsvagnar
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Segulsvifvagnar
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hraði: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rekstrarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} á ári
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingartími: {GOLD}{COMMA} ár
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Hámarks áreiðanleiki: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Hægt að breyta farmi í: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Allar tegundir farms
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt nema {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Hámarks : {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Mynda land
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nýtt raðnúmer
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Fá tilviljanakennt raðnúmer fyrir myndun lands
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Sköpun heims
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Raðnúmer lands:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Smelltu til að skrifa inn raðnúmer
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn slembistofn
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landmyndun:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Planta trjám:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snúningur hæðarkorts:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Gerð lands:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Magn sjávar:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Sléttleiki lands:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hæð snjólínu:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dags.:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Fjöldi bæja:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fjöldi iðnaða:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Hækka snjólínu upp um eitt þrep
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lækka snjólínu niður um eitt þrep
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð snjólínu
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta upphafsári
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Stærð hæðarlínukorts
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ekki er mælt með því að breyta stærð grunnkorts of mikið. Viltu halda áfram?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nafn hæðarlínukorts:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Stærð: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Skapa heim...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Hætta
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Hætta við sköpun heims
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta við sköpunina?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% tilbúið
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Sköpun heims
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set upp leik
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Keyri reitalykkju
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Undirbý leik
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Slétt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Mynda slétt land
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Handahófskennt land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Búa til nýtt kort
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tegund korts
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lækka slétt land niður um eitt þrep
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Hækka slétt land upp um eitt þrep
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð á sléttu landi
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hæð slétts lands yfir sjávarmáli
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðja heimskort á núverandi staðsetningu
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Hliðar korts:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Norðvestur
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Norðaustur
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Suðaustur
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suðvestur
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frjálsar
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Slembin
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Slembnar
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Forvaldar
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lítill flugvöllur
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Borgarflugvöllur
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stórborgarflugvöllur
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Alþjóðaflugvöllur
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Innanlandsflugvöllur
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Meginlandsflugvöllur
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Þyrlupallur
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Þyrluskýli
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Þyrlustöð
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Litlir flugvellir
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stórir flugvellir
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Háannaflugvellir
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Þyrluflugvellir
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Hæðarmunur {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM}{}Hæðarmunur: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Millifæra gjaldeyri: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...vegurinn er í eigu bæjar
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vegurinn snýr í ranga átt
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Stilling gegnsæjis
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji stöðvaskiltia. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji trjáa. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji húsa. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji iðnaða. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við stöðvar, skýli og veghlið. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji brúa. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við vita og möstur. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji raflína. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji hleðslumæla. CTRL+smella til að læsa.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gera hluti ósýnilega en ekki gagnsæja
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilti
+STR_COMPANY_SOMEONE :einhver{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Áhorfandi, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Allar lestir
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Allar bifreiðir
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Öll skip
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Allar flugvélar
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Hóplausar lestir
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Hóplausar bifreiðir
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Hóplaus skip
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Hóplausar flugvélar
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Bæta við deildu farartæki
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjarlægja öll farartæki
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endurnefna hóp
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Get ekki búið til hóp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Get ekki eytt þessum hópi...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Get ekki endurnefnt hóp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Get ekki fjarlægt öll farartæki úr þessum hóp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt farartækinu við þennan hóp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt við deildu farartæki við hóp...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Hópar - Smelltu á hóp til að skrifa öll farartæki í þessum hóp
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að búa til hóp
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eyða völdum hóp
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna valinn hóp
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að halda þessum hóp frá sjálfvirkri uppfærslu
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3438,6 +3929,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3447,26 +3939,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyrirtæki {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Hópur {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3482,188 +3977,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nafnið verður að vera sérstætt
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að næsta skilti
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að fyrra skilti
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir skiltið
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fjármagna
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Horfur
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Reisa
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu viðeigandi iðnað úr listanum
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Ítarlegt
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Ítarleg breyting andlits
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einföld breyting andlits
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hlaða
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hlaða uppáhalds andliti
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Uppáhalds andlitinu þínu hefur verið hlaðið úr stilliskrá OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Andlit nr.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlitsnúmer hefur verið stillt.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Gat ekki stillt andlitsnúmer - verður að vera tala á bilinu 0 og upp í 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Vista
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Vista uppáhalds andlit
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Þetta andlit verður vistað sem þitt uppáhalds í stilliskrá OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evrópskt
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velur evrópskt útlit
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrískt
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velur afrískt útlit
-STR_FACE_YES :Já
-STR_FACE_NO :Nei
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Virkja yfirvaraskegg eða eyrnalokk
-STR_FACE_HAIR :Hár:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Breyta hári
-STR_FACE_EYEBROWS :Augabrúnir:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Breyta augabrúnum
-STR_FACE_EYECOLOUR :Augnlitur:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Breyta augnlit
-STR_FACE_GLASSES :Gleraugu:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Velja/afvelja gleraugu
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Breyta gleraugum
-STR_FACE_NOSE :Nef:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nefi
-STR_FACE_LIPS :Varir:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Yfirvaraskegg:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta vörum eða yfirvaraskeggi
-STR_FACE_CHIN :Vangar:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Breyta vöngum
-STR_FACE_JACKET :Jakki:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Breyta jakka
-STR_FACE_COLLAR :Kragi:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Breyta kraga
-STR_FACE_TIE :Bindi:
-STR_FACE_EARRING :Eyrnalokkur:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bindi eða eyrnalokk
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Lestaljós
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki breytt ljósum hér...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin merki{}Merki eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki{}Hleypir í gegn uns ekkert frámerki er eftir opið.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki{}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölmerki.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Fjölmerki{}Fjölmerkin virka bæði sem komu- og frámerki sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af formerkjum.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarmerki (skilti){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnuleiðarmerki (skilti){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuskiltum aftanfrá.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin ljós{}Ljós eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komuljós{}Hleypir í gegn uns ekkert fráljós er lengur grænt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Fráljós{}Virkar eins og hefðbundið ljós en er naðusynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölljós.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Fjölljós{}Fjölljósið virkar bæði sem komu- og fráljós sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af forljósum.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarmerki (ljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnuleiðarmerki (ljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuskiltum aftanfrá.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Breyting ljósa{}Þegar valið þá breytist merki sem til er fyrir í valda gerð og tegund. CTRL-smellur mun rúlla í gegnum núverandi tegund.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna ljósa
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna ljósa
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auka þéttleika dreginna ljósa
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Stillingar gervigreindar
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Sýna stillingar gervigreindar
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Aflúsun gervigreindar
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nafn gervigreindar
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurhlaða gervigreind
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stöðva gervigreindina, endurhlaða skriftunni og ræsa gervigreindina á ný
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Aflúsunargluggi gervigreindar er aðeins aðgengilegur á þjóni
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Stilling gervigreindar
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Velja gervigreind
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Stilla
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Velja aðra gervigreind
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Stilltu eiginleika gervigreindarinnar
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gervigreindir sem notaðar verða í næsta leik
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tiltækar gervigreindir
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að merkja gervigreind
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Í lagi
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velja merkta gervigreind
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Hætta við
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Hætta við breytingar
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Loka
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Frumstilla
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mennskur leikmaður
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Gervigreind af handahófi
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Stillingar gervigreindar
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Höfundur: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Útgáfa: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Vefslóð: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein af gervigreindunum hrundi. Vinsamlega gerðu höfundi gervigreindarinnar viðvart og sendu inn mynd af aflúsunarglugga gervigreindarinnar.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hávaðamörk í bænum: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mest: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Hávaði við flugvöll: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er smíðað án „zlib“ stuðnings...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ekki hægt að hlaða niður efni!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Venjuleg grafík
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Gervigreind
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Safn gervigreinda
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Kort
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæðakort
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Niðurhel efni
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Týpa
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tegund pakka
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Heiti
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Heiti efnis
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu á pakka fyrir frekari upplýsingar{}Smelltu í reitinn til að velja pakka til niðurhals
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velja allt
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velja allt til niðurhals
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velja uppfærslur
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velja til niðurhals allar uppfærslur fyrir pakka sem nú þegar hefur verið náð í
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Af-velja allt
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Afvelja allt frá niðurhali
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng til að sía listann
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Leitarstrengur:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Niðurhala
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hefja niðurhal á völdum pökkum
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}UPPLÝSINGAR
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Pakkinn er ekki valinn til niðurhals
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Pakkinn er valinn til niðurhals
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Þessi pakki er nauðsynlegur undirstaða fyrir annan pakka sem er valinn til niðurhals
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Þú hefur þetta nú þegar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Þessi pakki er óþekktur og ekki er hægt að ná í hann gegnum OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Þetta er uppfærsla fyrir {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Heiti: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáfa: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Týpa: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valinn vegna: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Byggir á: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stikkorð: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Hel niður efni...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Bið um skrár...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Næ í {STRING} ({NUM} af {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurhali lokið
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} niðurhalað ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Gat ekki tengst í efnisveitu...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Niðurhal mistókst...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... tenging slitnaði
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... skráin er ekki skrifanleg
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Gat ekki afþjappað niðurhöluðu skránni
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ná í viðbætur af netinu
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skoða viðbætur sem hægt er að ná í af netinu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Leita á netinu að efni sem vantar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Skoða hvort hægt sé að ná í það sem vantar af netinu
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt
index 01f8499c7..68325e25b 100644
--- a/src/lang/italian.txt
+++ b/src/lang/italian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Denaro insufficiente - servono {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Richiesto terreno pianeggiante
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} in viaggio da {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accetta: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accetta: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornisce: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(stringa non definita)
+STR_JUST_NOTHING :Nulla
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Passeggeri
STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Carbone
@@ -58,6 +52,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=m}Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Batterie
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=f}Plastica
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Bibite frizzanti
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passeggeri
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Carbone
@@ -90,6 +86,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=m}Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=f}Plastica
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Bevande frizzanti
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passegger{P o i}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} di carbone
@@ -122,6 +120,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} di tof
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P a e}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} di plastica
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bibit{P a e} frizzant{P e i}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CA
@@ -156,23 +157,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BF
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUT
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mappa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni di gioco
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Messaggio
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Il team OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Esci
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Sì
-STR_QUIT_NO :{BLACK}No
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passeggeri
+STR_BAGS :borse
+STR_TONS :tonnellate
+STR_LITERS :litri
+STR_ITEMS :oggetti
+STR_CRATES :casse
+STR_RES_OTHER :Altra
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nulla
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Blu scuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde chiaro
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -189,87 +185,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Arancio
STR_COLOUR_BROWN :Marrone
STR_COLOUR_GREY :Grigio
STR_COLOUR_WHITE :Bianco
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Posizione
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Territorio
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veicoli
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrie
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Percorsi
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetazione
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Strade
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrovie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stazioni/Aeroporti/Moli
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edifici/Industrie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Veicoli
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Treni
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Automezzi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Navi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeromobili
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Percorsi di trasporto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Foresta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stazione ferroviaria
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Area di carico camion
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stazione autobus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Eliporto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Molo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno accidentato
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno erboso
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno spoglio
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Alberi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Roccie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Acqua
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Senza proprietario
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Città
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Messaggio
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predefinito
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulla
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomina
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...posseduto da {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carico
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informazioni
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capienza
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuova partita
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multigiocatore
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor di scenari
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Area mappa:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiali
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriche
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -292,30 +209,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitto operativo
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafico incassi
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merci consegnate
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore compagnie
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico tariffe merci
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica società
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Valutazione dettagliata prestazioni
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Informazioni su OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salva partita
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carica partita
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abbandona partita
-STR_FILE_MENU_EXIT :Esci
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abbandona partita
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordina per
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Posizione
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomina
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude la finestra
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predefinito
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulla
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :\1234567890'ì qwertyuiopè+asdfghjklòàù<zxcvbnm,.- .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"£$%&/()=?^ QWERTYUIOPé*ASDFGHJKLç°§>ZXCVBNM;:_ .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lunghezza: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popolazione
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
@@ -345,38 +272,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Costo d'eserciz
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenza / Costo d'esercizio
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacità di carico
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Manda al deposito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva la partita, abandona la partita, esci
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra la mappa, apre una mini visuale extra o mostra l'elenco dei cartelli
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra l'elenco delle città
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sulle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informazioni generali sulle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra i grafici
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la classifica delle compagnie
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di una nuova industria o mostra l'elenco delle industrie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra l'elenco dei treni di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra l'elenco degli automezzi di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra l'elenco delle navi di una compagnia
@@ -387,53 +296,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci strade
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci trasporti su acqua
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruisci aeroporti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, mostra le opzioni dei messaggi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informazioni area terreno
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude la finestra
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Fare clic qui per spostarsi nella cartella di salvataggio predefinita
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra i veicoli sulla mappa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra le industrie sulla mappa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Attiva/disattiva la visualizzazione dei nomi delle città sulla mappa
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editor di scenari, esci
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor di scenari
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione strade
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Treno
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nave
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietario tranvia: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietario ferrovia: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nessuno
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salva scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carica scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Esci
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficoltà
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Impostazioni avanzate
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opzioni trasparenza
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi città
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi waypoint
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animazione completa
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Massimo dettaglio
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifici trasparenti
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salva partita
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carica partita
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abbandona partita
+STR_FILE_MENU_EXIT :Esci
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Elenco cartelli
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Sussidi
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitto operativo
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafico incassi
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merci consegnate
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore compagnie
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico tariffe merci
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica società
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Valutazione dettagliata prestazioni
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Elenco industrie
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuova industria
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie elettrificate
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Costruzione monorotaia
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Costruzione maglev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Costruzione strade
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Costruzione tranvie
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Costruisci trasporti su acqua
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzione aeroporto
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modellazione terreno
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Pianta alberi
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Posiziona cartello
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Suoni/musica
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimo messaggio/notizia
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Cronologia messaggi
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni sull'area di terreno
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Apri/chiudi console
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug IA
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (CTRL+S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot Gigante (CTRL+G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Informazioni su 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -497,14 +486,78 @@ STR_MONTH_NOV :Novembre
STR_MONTH_DEC :Dicembre
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la legenda del grafico
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merce accettata: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafico profitto operativo
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafico incassi
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unità di merce consegnate
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valore delle compagnie
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tariffe di pagamento merci
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Giorni di viaggio
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafico compagnie
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classifica compagnie
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingegnere
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore dei trasporti
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore dei percorsi
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direttore
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Amministratore delegato
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Chairman
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto min:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso min:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso max:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Consegnato:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Merci:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Suoni/musica
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Tutte
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vecchio stile
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nuovo stile
@@ -514,11 +567,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume musica
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume effetti
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta al brano precedente
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta al brano successivo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina i selettori per regolare il volume della musica e degli effetti sonori
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -527,6 +575,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Brano{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titolo
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Casuale
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta al brano precedente
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta al brano successivo
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina i selettori per regolare il volume della musica e degli effetti sonori
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona il progrmma 'Tutti i brani'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica vecchio stile'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica nuovo stile'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 1' (definito dall'utente)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 2' (definito dall'utente)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selezione programma musicale
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -534,44 +597,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elimina
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salva
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona il progrmma 'Tutti i brani'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica vecchio stile'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica nuovo stile'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 1' (definito dall'utente)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 2' (definito dall'utente)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Elimina il programma corrente (solo Personale1 e Personale2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salva le impostazioni della musica
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Fare clic su un brano per aggiungerlo al programma corrente (solo Personale1 o Personale2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Fare clic su un brano per rimuoverlo dal programma corrente (solo Personale1 o Personale2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimo messaggio/notizia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Cronologia messaggi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, mostra le opzioni dei messaggi
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni messaggi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi messaggi:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della compagnia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni di un avversario
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulla compagnia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura di industrie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Chiusura di industrie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dalla compagnia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dagli avversari
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Altri cambiamenti di produzione industrie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consigli / informazioni sui veicoli della compagnia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Sussidi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni generali
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Riproduci un suono per le notizie ridotte a sommario
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le migliori compagnie che hanno raggiunto il {NUM}{}(Livello {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica compagnie nel {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -586,190 +617,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} della {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor di scenari
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Azzerra Paesaggio
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione strade
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generazione città
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuova città
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una nuova città
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossibile costruire una città qui...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la dimensione della città
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Espandi
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città casuale
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...bisogna prima costruire una città
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ne è ammessa solo una per città
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Alberi casuali
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea un fiume
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina completamente questa città
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salva scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carica scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Esci
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editor di scenari, esci
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva scenario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Gioca con heightmap
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono trovarsi entrambi sul terreno
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Piccola
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Media
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Casuale
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropoli
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Le metropoli crescono più rapidamente delle normali città.{}A seconda delle impostazioni, sono più grandi quando vengono fondate.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la dimensione della città
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Dimensione città:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposizione strade:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Migliorata
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Griglia 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Griglia 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Casuale
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mappa - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Territorio
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veicoli
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrie
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Percorsi
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetazione
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra i veicoli sulla mappa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra le industrie sulla mappa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Strade
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrovie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stazioni/Aeroporti/Moli
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edifici/Industrie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Veicoli
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Treni
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Automezzi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Navi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeromobili
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Percorsi di trasporto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Foresta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stazione ferroviaria
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Area di carico camion
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stazione autobus
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Eliporto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Molo
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno accidentato
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno erboso
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno spoglio
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Alberi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Roccie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Acqua
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Senza proprietario
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Città
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Attiva/disattiva la visualizzazione dei nomi delle città sulla mappa
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Messaggio
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni messaggi
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Riproduci un suono per le notizie ridotte a sommario
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :No
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sommario
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficoltà
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Impostazioni avanzate
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opzioni trasparenza
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi città
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi waypoint
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animazione completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Massimo dettaglio
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifici trasparenti
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi messaggi:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della compagnia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni di un avversario
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulla compagnia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura di industrie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Chiusura di industrie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dalla compagnia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dagli avversari
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Altri cambiamenti di produzione industrie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consigli / informazioni sui veicoli della compagnia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Sussidi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni generali
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni sull'area di terreno
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Apri/chiudi console
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug IA
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (CTRL+S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot Gigante (CTRL+G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Informazioni su 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo treno arriva a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo camion arriva a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram passeggeri arriva a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Sussidi
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Elenco cartelli
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Disastro Zeppelin a {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un 'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Compagnia di trasporti in difficolta!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non migliorino presto!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusione tra compagnie di trasporti!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata venduta alla {STRING} per {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bancarotta!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni sono stati venduti!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuova compagnia di trasporti!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata rilevata dalla {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annuncia imminente chiusura!!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}La mancanza di alberi vicini costringe la {STRING} ad imminente chiusura!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Unione Monetaria Europea!{}{}È stato introdotto l'Euro come unica moneta per le transazioni quotidiane nel nostro Paese!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Trovato nuovo giacimento di carbone alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Trovato nuovo giacimento di petrolio al {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Grazie a metodi di coltivazione migliorati alla {INDUSTRY} è atteso un raddoppiamento della produzione!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} non ha abbastanza ordini pianificati
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ha un ordine vuoto
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ha alcuni ordini duplicati
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ha una stazione non valida nei suoi ordini
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non trova un percorso per proseguire
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} si è perso
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto di {VEHICLE} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Il fallito riadattamento ha fermato {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico di {VEHICLE}{}{STRING} fallito
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia nella mini visuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la posizione della visuale principale in questa mini misuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Copia dalla mini visuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia la posizione di questa mini visuale nella visuale principale
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni di gioco
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selezione della valuta
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Sterlina (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollaro ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Scellino Austriaco (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Svizzero (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona Ceca (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco Tedesco (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona Danese (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finlandese (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco Francese (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Greca (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Ungherese (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona Islandese (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Fiorino Olandese (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona Norvegese (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polacco (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rumeno (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Sloveno (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona Svedese (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Slovacca (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasiliano (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona Èstone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizzata...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unità di misura
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona le unità di misura
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiali
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriche
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automezzi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il lato della strada sul quale devono guidare i veicoli
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Guida a sinistra
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Guida a destra
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomi città
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvataggi automatici
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :No
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Ogni mese
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Ogni 3 mesi
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Ogni 6 mesi
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Ogni 12 mesi
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carica una partita salvata
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Inizia una partita multigiocatore
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di difficoltà
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Esci
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Esci da 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'temperato'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-artico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-tropicale'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'città dei giocattoli'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di una nuova industria o mostra l'elenco delle industrie
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Elenco industrie
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuova industria
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finanzia nuova industria
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...può essere costruita solo nella foresta pluviale
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...può essere costruita solo in aree desertiche
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglesi (originali)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francesi
@@ -794,43 +893,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiani
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalani
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Sterlina (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollaro ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Scellino Austriaco (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Svizzero (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona Ceca (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco Tedesco (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona Danese (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finlandese (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco Francese (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Greca (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Ungherese (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona Islandese (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Fiorino Olandese (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona Norvegese (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polacco (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rumeno (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Sloveno (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona Svedese (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Slovacca (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasiliano (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona Èstone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvataggi automatici
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizzata...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :No
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Ogni mese
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Ogni 3 mesi
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Ogni 6 mesi
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Ogni 12 mesi
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Lingua
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare per l'interfaccia
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Schermo intero
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Attiva questa casella per giocate a OpenTTD in modalità schermo intero
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Risoluzione schermo
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la risoluzione dello schermo da utilizzare
@@ -843,50 +919,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} file mancant{P e i}/corrott{P o i}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informazioni aggiuntive sullo stile grafico di base
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passeggeri
-STR_BAGS :borse
-STR_TONS :tonnellate
-STR_LITERS :litri
-STR_ITEMS :oggetti
-STR_CRATES :casse
-STR_RES_OTHER :Altra
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il separatore delle migliaia utilizzato dalla valuta
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non trova un percorso per proseguire
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} si è perso
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto di {VEHICLE} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Unione Monetaria Europea!{}{}È stato introdotto l'Euro come unica moneta per le transazioni quotidiane nel nostro Paese!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il suffisso per la valuta
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} non ha abbastanza ordini pianificati
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ha un ordine vuoto
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ha alcuni ordini duplicati
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ha una stazione non valida nei suoi ordini
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Imposta l'anno in cui passare all'Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anticipa l'anno di passaggio all'Euro
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Posticipa l'anno di passaggio all'Euro
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico di {VEHICLE}{}{STRING} fallito
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} è diventato troppo lungo dopo la sostituzione
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nessuna regola di rimpiazzo/rinnovo automatico applicata.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite denaro)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni avanzate
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni avanzate
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Livello di difficoltà
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medio
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difficile
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostra punteggi migliori
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salva
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito massimo iniziale: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costi d'esercizio dei veicoli: {ORANGE}{STRING.mp}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING.mp}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantità di mare/laghi: {ORANGE}{STRING.fs}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Nessuno
+STR_NUM_VERY_LOW :Molto basso
+STR_NUM_LOW :Basso
+STR_NUM_NORMAL :Normale
+STR_NUM_HIGH :Alto
+STR_NUM_CUSTOM :Personalizzati
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molto lenta
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Media
+STR_AI_SPEED_FAST :Veloce
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molto veloce
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molto basso
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Basso
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
+
+STR_DISASTER_NONE :Nessuno
+STR_DISASTER_REDUCED :Ridotti
+STR_DISASTER_NORMAL :Normali
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molto pianeggiante
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pianeggiante
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Collinoso
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montagnoso
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabile
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluttuante
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Alla fine della linea, e alle stazioni
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo alla fine della linea
+
+STR_DISASTERS_OFF :No
+STR_DISASTERS_ON :Si
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tollerante
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostile
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata'
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Impostazioni avanzate
STR_CONFIG_SETTING_OFF :No
STR_CONFIG_SETTING_ON :Si
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Consenti la costruzione su pendii e coste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {ORANGE}{STRING}
@@ -1128,15 +1273,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(non
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Dimensione X della mappa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Dimensione Y della mappa: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :disabilitato
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Cambia impostazione
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato'
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico'
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale'
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli'
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuova partita
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Gioca con heightmap
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor di scenari
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multigiocatore
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni avanzate
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenuti online
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Esci
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carica una partita salvata
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Inizia una partita multigiocatore
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'temperato'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-artico'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-tropicale'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'città dei giocattoli'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di difficoltà
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni avanzate
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controlla l'esistenza di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni dell'intelligenza artificiale
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Esci da 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Esci
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Sì
+STR_QUIT_NO :{BLACK}No
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abbandona partita
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore sarà ricordato per l'eternità.
@@ -1147,133 +1346,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunne
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequententemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia tipo di paesaggio: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato'
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico'
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale'
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli'
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Passa per {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passa no-stop per {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Waypoint di {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boa di {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boa #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}...nessuna posizione adatta per le città
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Alcune industrie casuali
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modellazione terreno
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canale
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Chiuse
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossibile creare un fiume qui...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Fiume
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una stazione con il drag & drop
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuovo schema colori
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrie
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria
+STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard
+STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a vapore
+STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva diesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva elettrica
+STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva monorotaia
+STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carrozza passeggeri (V)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carrozza passeggeri (D)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carrozza passeggeri (E)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carrozza passeggeri (MR)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carrozza passeggeri (ML)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagone merci
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Camion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Traghetto
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Mercantile
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicottero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano piccolo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano grande
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram passeggeri
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram merci
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleziona faccia
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annulla la selezione della nuova faccia
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accetta la selezione della nuova faccia
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Maschio
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona fra volti maschili
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femmina
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona fra volti femminili
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuova faccia
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzata
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selezione avanzata della faccia
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Semplice
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selezione semplice della faccia
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carica
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carica la faccia preferita
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La faccia preferita è stata caricata dal file di configurazione di OpenTTD
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numero faccia
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visualizza e/o imposta il numero della faccia
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuovo codice numerico faccia impostato
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibile impostare il numero della faccia - deve essere un numero fra 0 e 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salva
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva come faccia preferita
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}La faccia corrente è stata salvata come preferita nel file di configurazione di OpenTTD
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleziona le facce europee
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleziona le facce africane
+STR_FACE_YES :Sì
+STR_FACE_NO :No
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino
+STR_FACE_HAIR :Capelli:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia i capelli
+STR_FACE_EYEBROWS :Sopracciglia:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le sopracciglia
+STR_FACE_EYECOLOUR :Colore occhi:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colore degli occhi
+STR_FACE_GLASSES :Occhiali:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Abilita gli occhiali
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cambia gli occhiali
+STR_FACE_NOSE :Naso:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il naso
+STR_FACE_LIPS :Labbra:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Baffi:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi
+STR_FACE_CHIN :Mento:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il mento
+STR_FACE_JACKET :Giacca:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la giacca
+STR_FACE_COLLAR :Colletto:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colletto
+STR_FACE_TIE :Cravatta:
+STR_FACE_EARRING :Orecchino:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multigiocatore
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome del giocatore
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connessione:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Avvia server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il proprio server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome della partita
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ultimo server utilizzato:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Client
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dim. mappa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data corrente
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anni
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numero di anni{}da cui la partita è in corso
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ultimo server utilizzato:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1291,20 +1489,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nella partita
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Aggiorna
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Avvia server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il proprio server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome del giocatore
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome partita:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome della partita
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona mappa:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Crea partita casuale
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client
@@ -1319,11 +1528,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita i
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Avvia partita
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome della partita
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsiasi
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglese
@@ -1363,21 +1576,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greco
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lèttone
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Stanza principale partita multigiocatore
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparazione all'ingresso in: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di tutte le compagnie attualmente nella partita. È possibile unirsi ad una di esse o fondarne una nuova se è disponibile un posto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Osserva la partita come spettatore
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Aggiorna
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1389,6 +1594,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veicoli
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Osserva la partita come spettatore
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connessione...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1407,13 +1620,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Disconnetti
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Inserire la quantità di denaro da donare
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protetto. Inserire la password
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Compagnia protetta. Inserire la password
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Elenco dei client
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Diventa spettatore
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nuova compagnia
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nessuno)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Espelli
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dona denaro
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tutti
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla alla compagnia
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Messaggio privato
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Client
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Spettatori
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Inserire la quantità di denaro da donare
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non salvare la password inserita
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password della compagnia
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Password predefinita compagnia
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Controlla
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Password
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password compagnia
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Invia
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Squadra] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privato] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tutti] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Squadra] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Squadra] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privato] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privato] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tutti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il messaggio
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Impossibile trovare partite in rete
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Il server non ha risposto alla richiesta
@@ -1449,6 +1705,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :espulso dal ser
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Partita in pausa (giocatori insufficienti)
@@ -1466,103 +1724,352 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donato alla tua compagnia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Hai donato {2:CURRENCY} a {1:STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Squadra] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Squadra] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Squadra] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privato] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privato] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privato] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tutti] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tutti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il messaggio
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spettatori
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nessuno)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Espelli
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dona denaro
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tutti
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla alla compagnia
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Messaggio privato
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download contenuti
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo del contenuto
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome del contenuto
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download.
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleziona tutti
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. aggiornamenti
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleziona tutti
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il filtro
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra per nome/tag:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Scarica
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Dimensione totale download: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMAZIONI CONTENUTO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non incluso nel download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Incluso nel download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Dipendenza inclusa nel download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Già installato
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Contenuto sconosciuto: non può essere scaricato da OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Questo contenuto sostituisce un{G 0 "" a} {STRING} esistente
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versione: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrizione: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Dimensione download: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Richiesto da: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dipendenze: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tag: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD non include il supporto "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... impossibile scaricare il contenuto!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=f}Grafica base
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=f}IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Libreria IA
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Heightmap
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Invia
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Download dei contenuti...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Richiesta file...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Download in corso di {STRING} ({NUM} di {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download completato
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} su {BYTES} scaricati ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Impossibile connettersi al server contenuti...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download fallito...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connessione persa
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... impossibile scrivere il file
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossibile decomprimere il file scaricato
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opzioni trasparenza
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenzia area coperta
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accetta: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornisce: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Unisci stazione
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Costruisci stazione separata
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Costo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso stimato: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Erba
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Unisci waypoint
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Costruisci waypoint separato
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...già al livello del mare
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...troppo alto
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...già pianeggiante
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione monorotaia
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione maglev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile costruire i segnali qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile costruire i binari qui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile rimuovere i binari da qui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere i segnali da qui...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie elettrificate
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Costruzione monorotaia
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Costruzione maglev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce i binari
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per costruire e manutenere i treni)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di binari e segnali
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito ferroviario
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selezione stazione
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientamento
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione ferroviaria
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero di binari
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il numero di binari della stazione ferroviaria
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza banchina
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la lunghezza della stazione ferroviaria
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & drop
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una stazione con il drag & drop
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Stazione predefinita
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selezione segnale
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte stradale
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Sospeso, Acciaio
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :A travatura, Acciaio
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :A mensola, Acciaio
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Sospeso, Cemento
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Legno
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Cemento
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Acciaio
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silicio
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione strade
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione tranvie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di strada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per costruire e manutenere i veicoli)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per costruire e manutenere i veicoli)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte stradale
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orient. area carico
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram merci
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram merci
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Costr. trasporti su acqua
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Trasporti su acqua
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un molo per le navi
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea un fiume
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito navale
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporti
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un aeroporto
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selezione aeroporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cittadino
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitano
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internazionale
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Commuter
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinentale
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Eliporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Elideposito
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Elistazione
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti piccoli
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti grandi
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub aeroportuali
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Eliporti
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modellazione terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Alberi casuali
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione terreno
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Azzerra Paesaggio
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generazione città
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuova città
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una nuova città
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città casuale
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Dimensione città:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Piccola
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Media
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Casuale
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la dimensione della città
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropoli
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Le metropoli crescono più rapidamente delle normali città.{}A seconda delle impostazioni, sono più grandi quando vengono fondate.
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposizione strade:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Migliorata
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Griglia 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Griglia 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Casuale
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finanzia nuova industria
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Alcune industrie casuali
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui prospezione
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietario tranvia: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietario ferrovia: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nessuno
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Categoria stazione: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merce accettata: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Erba
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campi
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita
@@ -1584,142 +2091,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con se
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso s.u.
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso e a percorso s.u.
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Costruisci stazione separata
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Costruisci waypoint separato
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Unisci stazione
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Unisci waypoint
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione strade
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione tranvie
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte stradale
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...le strade a senso unico non possono avere raccordi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la strada qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la tranvia qui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la strada da qui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la tranvia da qui...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione degli autobus qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione dei camion qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram passeggeri...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram merci...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Costruzione strade
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Costruzione tranvie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di strada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per costruire e manutenere i veicoli)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per costruire e manutenere i veicoli)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte stradale
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvia
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram merci...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Alberi
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Foresta pluviale
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Acqua
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canale
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Chiuse
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Fiume
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Deposito navale
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviario
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel stradale
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviario a mensola in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviario in legno
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte stradale in cemento
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte stradale tubolare
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acquedotto
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trasmettitore
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Informazioni su OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Il team OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salva partita
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carica partita
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Fare clic qui per spostarsi nella cartella di salvataggio predefinita
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liber{P o i}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle unità, delle cartelle e dei file delle partite salvate
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salva
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Area mappa:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordi della mappa:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-ovest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-ovest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Variabile
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Acqua
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Casuale
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Casuale
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuale
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un seme casuale
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Interrompi
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interromi generazione mondo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione riquadri del terreno
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carica il profilo selezionato
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salva profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Inserire il nome del profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Elimina profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aggiungi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Rimuovi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Sposta su
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna tavolozze
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trova contenuti mancanti online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Controlla se i contenuti mancanti possono essere recuperati online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Tavolozza: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabilitato
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF disponibili
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aggiungi alla selezione
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attenzione: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Errore: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Errore fatale: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} non funziona con la versione di TTDPatch riferita da OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} è per la versione {STRING} di TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} è progettato per essere usato con {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parametro non valido per {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} deve essere caricato prima di {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} deve essere caricato dopo {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} richiede OpenTTD versione {STRING} o superiore.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :il file GRF che era progettato per tradurre
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Troppi file NewGRF caricati.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Caricare {STRING} come NewGRF statico insieme a {STRING} può causare errori di sincronizzazione
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inatteso.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietà sconosciuta per l'azione 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativo di utilizzare un ID non valido.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene degli sprite corrotti. Tutti gli sprite corrotti saranno mostrati come punti interrogativi (?) rossi.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene occorrenze multiple dell'azione 8.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}I file GRF mancanti sono stati disabilitati
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}File GRF mancanti
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Uscire dalla pausa può causare un crash: nel caso, si prega di non inviare segnalazioni bug al riguardo.{}Uscire dalla pausa?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le caratteristiche del NewGRF '{0:STRING}' possono causare errori di sincronizzazione e/o crash.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}La lunghezza dei veicoli '{1:ENGINE}' può cambiare al di fuori dei depositi.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il treno '{VEHICLE}' della '{COMPANY}' ha una lunghezza non valida, probabilmente a causa di problemi con un NewGRF. È possibile che si verifichino errori di sincronizzazione o crash.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Informazioni scorrette fornite dal NewGRF '{0:STRING}'
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}I dati su carico e riadattamento di '{1:ENGINE}' sono diversi da quelli indicati prima della costruzione. Il rinnovo/rimpiazzo automatico potrebbe fallire.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causato un ciclo infinito nel callback di produzione.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Modifica testo del cartello
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il testo del cartello
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Città
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla città
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropoli)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Case: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Rinomina città
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossibile rinominare la città...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla città
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della città
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}Richiesto: {ORANGE}{STRING}{BLACK}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grattacielo di uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Palazzo di uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Piccolo condominio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Chiesa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grande palazzo di uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Albergo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parco
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Palazzo di uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Negozi e uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Palazzo di uffici moderno
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazzino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Palazzo di uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vecchie
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorità locale
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della città
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Espandi
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la dimensione della città
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina completamente questa città
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Rinomina città
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autorità locale di {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione delle compagnie di trasporto:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Sussidi
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} (entro {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nessuno
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizi già sovvenzionati:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottage
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartamenti
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grattacielo di uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Negozi e uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Negozi e uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uffici
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro commerciale
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fallo
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Azioni disponibili:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle azioni eseguibili in questa città - fare clic su una di esse per maggiori dettagli
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fallo
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Esegue l'azione selezionata nell'elenco sovrastante
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Azioni disponibili:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Piccola campagna pubblicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campagna pubblicitaria media
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagna pubblicitaria
@@ -1728,6 +2383,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci stat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove costruzioni
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra l'esclusiva sui trasporti
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Corrompi l'autorità locale
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inizia una piccola campagnia pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inizia una campagnia pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Inizia una grande campagnia pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
@@ -1736,59 +2392,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzia la costruzione di nuovi edifici commerciali nella città.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Compra un 1 di diritti di trasporto esclusivi in città. L'autorità cittadina permetterà a passeggeri e merci di usare solo le stazioni della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Corrompi l'autorità locale per autmentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{}Costo: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepee
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-teiera
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banca-porcellino
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modellazione terreno
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Pianta alberi
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Posiziona cartello
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Cartello
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Modifica testo del cartello
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Alberi
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Foresta pluviale
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Sussidi
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} (entro {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nessuno
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizi già sovvenzionati:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selezione stazione
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selezione aeroporto
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientamento
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero di binari
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza banchina
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione ferroviaria
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Farebbe parte di due o più stazioni/aree di carico
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Farebbe parte di due o più waypoint
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Stazione composta da troppe parti
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni degli autobus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe aree di carico per camion
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/area di carico
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Troppo vicino a un altro waypoint
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 2 e i}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nessuna -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bisogna demolire la stazione ferroviaria prima
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} in viaggio da {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Rinomina stazione/area di carico
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Valutazione
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accetta
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accetta: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Valutazione
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Terribile
@@ -1801,88 +2439,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Eccellente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Eccezionale
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della stazione
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orient. area carico
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram merci
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione degli autobus prima
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'area di carico per camion prima
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram passeggeri prima
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram merci prima
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 2 e i}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nessuna -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Troppo vicino ad un altro molo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il molo prima
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione ferroviaria
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il numero di binari della stazione ferroviaria
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la lunghezza della stazione ferroviaria
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram merci
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Rinomina stazione/area di carico
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del waypoint
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della stazione
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenzia area coperta
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa di mezzo
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa
-STR_UNDEFINED :(stringa non definita)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Stazione predefinita
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito navale
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Acqua
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Deposito navale
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acquedotto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Spese/ricavi
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi veicoli
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio treni
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio navi
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione proprietà
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi treni
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ricavi automezzi
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi aeromobili
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ricavi navi
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul prestito
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altro
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totale:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo bancario
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prestito
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, CTRL+clic chiede in prestito il più possibile
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga parte del prestito. CTRL+clic ne ripaga il più possibile
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salva partita
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carica partita
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salva
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spettatore, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liber{P o i}
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schema colori:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veicoli:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nessuno
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Costr. sede
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vedi sede
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuova faccia
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Colori compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome presidente
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome del presidente
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra il 25% delle azioni di questa compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vende il 25% delle azioni di questa compagnia
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome della compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome del presidente
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Stiamo cercando una compagnia di trasporti disposta a rilevare la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare la {COMPANY} per {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrie
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produzione il mese scorso:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carico in attesa di lavorazione:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tren{P 2 o i}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Manda al deposito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tutti i treni
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tutti gli automezzi
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tutte le navi
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tutti gli aeromobili
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Treni senza gruppo
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automezzi senza gruppo
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navi senza gruppo
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeromobili senza gruppo
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aggiungi veicoli condivisi
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Rimuovi tutti i veicoli
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Veicoli ferroviari
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuovi automezzi
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuove navi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nuovo aeromobile
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costo d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(riadattabile)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Affidabilità massima: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoni alimentati: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Riadattabile per: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tutti i tipi di carico
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tutto tranne {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Sforzo di trazione massimo: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci veicolo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci veicolo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci nave
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci aeromobile
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce il veicolo ferroviario selezionato
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la nave selezionata
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo automezzo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di nave
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Deposito ferroviario di {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Deposito navale di {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar di {STATION}
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovi veicoli
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovi veicoli
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuove navi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovo aeromobile
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo veicolo ferroviario
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una nuova nave
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" a} nuov{G o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}automezzo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}aeromobile
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}nave
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice monorotaia
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice maglev
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}, {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Treno
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nave
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
+STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaia per la quale si desidera rimpiazzare le locomotive
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda il treno al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda la nave al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverte la direzione del treno
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del treno
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini della nave
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}In partenza
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Distrutto!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Fermo
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rinomina il treno
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Rinomina l'automezzo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Rinomina la nave
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Rinomina l'aeromobile
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nome del treno
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Rinomina l'automezzo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Rinomina nave
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Rinomina aeromobile
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carico
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul carico trasportato
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informazioni
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sui veicoli che compongono il treno
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capienza
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta treno
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta l'automezzo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta nave
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta aeromobile
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare il tipo di carico selezionato
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}No-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Vai a
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vai no-stop a
+STR_ORDER_GO_VIA :Passa per
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Passa no-stop per
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambia la modalità di fermata alle stazioni intermedie relativa all'ordine selezionato
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Attendi carico
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carica se possibile
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Attendi pieno carico
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Attendi carico
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Non caricare
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambia la modalità di caricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Scarica tutto
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Scarica se accettato
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Scarica tutto
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Trasferisci
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non scaricare
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Riadatta
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutieni
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Solo se necessario
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Ferma in deposito
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentuale di carico
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Affidabilità
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocità massima
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Età del veicolo (anni)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Manutenzione richiesta
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Modalità di confronto del dato del veicolo con il valore inserito
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :è uguale a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :è diversa da
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :è minore di
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :è minore o uguale a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :è maggiore di
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :è maggiore o uguale a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :è vero
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :è falso
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valore col quale confrontare il dato del veicolo
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Inserire il valore da confrontare
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Deposito più vicino
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar più vicino
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condizionale
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Passa per {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passa no-stop per {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenzione a
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenzione no-stop a
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :più vicino
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :più vicino Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Deposito navale
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{0:STRING}l {2:STRING} di {1:TOWN}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING}l {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING}ll'Hangar di {STATION}
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Riadatta per {STRING} e ferma)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Ferma)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Attendi pieno carico)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Attendi carico)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Non caricare)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Scarica)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Scarica e attendi pieno carico)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Scarica e attendi carico)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Scarica e parti vuoto)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Trasferisci e carica)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Trasferisci e attendi pieno carico)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Trasferisci e attendi carico)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Trasferisci e parti vuoto)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Non scaricare e carica)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Non scaricare e attendi pieno carico)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Non scaricare e attendi carico)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :(inizio)
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :(centro)
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :(fine)
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salta all'ordine {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non valido)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordini
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nessun viaggio
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaggia senza orario
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaggia per {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e sosta per {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaggia per {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} giorn{P o i}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Questi ordini richiedono {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Questi ordini richiedono almeno {STRING} (non tutti i tempi specificati)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Il veicolo viaggia in orario
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Il veicolo viaggia con un ritardo di {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Il veicolo viaggia con un anticipo di {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL-clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debug IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome della IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ricarica IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una delle IA in funzione è andata in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore della IA con uno screenshot della finestra Debug IA.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra di debug IA è disponibile soltanto per il server
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurazione IA
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Giocatore umano
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA casuale
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Scegli IA
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie un'altra IA da caricare
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura i parametri della IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA disponibili
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per selezionare una IA
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autore: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versione: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accetta
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie l'IA selezionata
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulla
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Non modifica l'IA utilizzata
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri IA
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Chiudi
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reimposta
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Costo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso stimato: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file
@@ -1893,17 +3182,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvataggio cre
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :File non leggibile
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :File non scrivibile
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Controllo integrità dati fallito
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle unità, delle cartelle e dei file delle partite salvate
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Crea partita casuale
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutte le tranvie sono state rimosse.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}...nessuna posizione adatta per le città
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avviso scala
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Messaggio
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Denaro insufficiente - servono {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Richiesto terreno pianeggiante
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...posseduto da {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Il nome deve essere univoco
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...già al livello del mare
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...troppo alto
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...già pianeggiante
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossibile chiedere in prestito altro denaro...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossibile rinominare la città...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossibile costruire una città qui...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...bisogna prima costruire una città
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ne è ammessa solo una per città
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...può essere costruita solo nella foresta pluviale
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...può essere costruita solo in aree desertiche
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino ai bordi della mappa
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione degli autobus qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione dei camion qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram passeggeri...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram merci...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un aeroporto qui...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Farebbe parte di due o più stazioni/aree di carico
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Stazione composta da troppe parti
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni degli autobus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe aree di carico per camion
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione ferroviaria
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/area di carico
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Troppo vicino ad un altro molo
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram merci...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bisogna demolire la stazione ferroviaria prima
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione degli autobus prima
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'area di carico per camion prima
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram passeggeri prima
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram merci prima
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il molo prima
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Farebbe parte di due o più waypoint
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Troppo vicino a un altro waypoint
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa di mezzo
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermo in un deposito
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del veicolo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo di deposito errato
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} è diventato troppo lungo dopo la sostituzione
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nessuna regola di rimpiazzo/rinnovo automatico applicata.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite denaro)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile costruire i segnali qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile costruire i binari qui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile rimuovere i binari da qui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere i segnali da qui...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...le strade a senso unico non possono avere raccordi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la strada qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la tranvia qui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la strada da qui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la tranvia da qui...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossibile creare un fiume qui...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono trovarsi entrambi sul terreno
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel di mezzo
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno di mezzo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automezzo di mezzo
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave di mezzo
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare l'automezzo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossibile riadattare la nave...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossibile rinominare il treno...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossibile rinominare la nave...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Impossibile costruire il veicolo ferroviario...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossibile costruire la nave...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far fare inversione all'automezzo...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossibile inserire un nuovo ordine...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile cancellare questo ordine...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile modificare questo ordine...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile spostare questo ordine...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare l'ordine corrente...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare all'ordine selezionato...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare tutte le stazioni
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare questa stazione
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grattacielo di uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Palazzo di uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Piccolo condominio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Chiesa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grande palazzo di uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Albergo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parco
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Palazzo di uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Negozi e uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Palazzo di uffici moderno
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazzino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Palazzo di uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vecchie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottage
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartamenti
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grattacielo di uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Negozi e uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Negozi e uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uffici
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro commerciale
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepee
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-teiera
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banca-porcellino
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Miniera di carbone
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Centrale elettrica
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Segheria
@@ -1942,90 +3592,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generatore
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Cava di toffee
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Miniera di zucchero
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carico in attesa di lavorazione:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produzione il mese scorso:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annuncia imminente chiusura!!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}La mancanza di alberi vicini costringe la {STRING} ad imminente chiusura!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Trovato nuovo giacimento di carbone alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Trovato nuovo giacimento di petrolio al {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Grazie a metodi di coltivazione migliorati alla {INDUSTRY} è atteso un raddoppiamento della produzione!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino ai bordi della mappa
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel di mezzo
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Sospeso, Acciaio
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :A travatura, Acciaio
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :A mensola, Acciaio
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Sospeso, Cemento
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Legno
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Cemento
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Acciaio
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silicio
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviario
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel stradale
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviario a mensola in acciaio
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviario in legno
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte stradale in cemento
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte stradale tubolare
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trasmettitore
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2064,246 +3630,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Bassa {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Eliporto di {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Foresta
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, Stazione #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Livello di difficoltà
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salva
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medio
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difficile
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito massimo iniziale: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costi d'esercizio dei veicoli: {ORANGE}{STRING.mp}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING.mp}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantità di mare/laghi: {ORANGE}{STRING.fs}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Nessuno
-STR_NUM_VERY_LOW :Molto basso
-STR_NUM_LOW :Basso
-STR_NUM_NORMAL :Normale
-STR_NUM_HIGH :Alto
-STR_NUM_CUSTOM :Personalizzati
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molto lenta
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Media
-STR_AI_SPEED_FAST :Veloce
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molto veloce
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molto basso
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Basso
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_DISASTER_NONE :Nessuno
-STR_DISASTER_REDUCED :Ridotti
-STR_DISASTER_NORMAL :Normali
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molto pianeggiante
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pianeggiante
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Collinoso
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montagnoso
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabile
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluttuante
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Alla fine della linea, e alle stazioni
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo alla fine della linea
-STR_DISASTERS_OFF :No
-STR_DISASTERS_ON :Si
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostra punteggi migliori
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tollerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostile
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuova faccia
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Colori compagnia
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schema colori:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuovo schema colori
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome compagnia
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome della compagnia
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome del presidente
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Spese/ricavi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi veicoli
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio treni
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio navi
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione proprietà
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi treni
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ricavi automezzi
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi aeromobili
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ricavi navi
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul prestito
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altro
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totale:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafico incassi
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafico profitto operativo
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo bancario
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prestito
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossibile chiedere in prestito altro denaro...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome del presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della compagnia
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, CTRL+clic chiede in prestito il più possibile
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga parte del prestito. CTRL+clic ne ripaga il più possibile
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veicoli:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nessuno
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleziona faccia
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Maschio
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femmina
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuova faccia
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annulla la selezione della nuova faccia
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accetta la selezione della nuova faccia
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona fra volti maschili
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona fra volti femminili
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la legenda del grafico
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafico compagnie
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unità di merce consegnate
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valore delle compagnie
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classifica compagnie
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Compagnia di trasporti in difficolta!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non migliorino presto!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusione tra compagnie di trasporti!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata venduta alla {STRING} per {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Stiamo cercando una compagnia di trasporti disposta a rilevare la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare la {COMPANY} per {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bancarotta!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni sono stati venduti!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuova compagnia di trasporti!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tariffe di pagamento merci
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Giorni di viaggio
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingegnere
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore dei trasporti
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore dei percorsi
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direttore
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Amministratore delegato
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Chairman
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Costr. sede
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vedi sede
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Controlla
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Password
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password compagnia
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non salvare la password inserita
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password della compagnia
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Password predefinita compagnia
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra il 25% delle azioni di questa compagnia
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vende il 25% delle azioni di questa compagnia
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata rilevata dalla {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a vapore
-STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva elettrica
-STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva monorotaia
-STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carrozza passeggeri (V)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carrozza passeggeri (D)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carrozza passeggeri (E)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carrozza passeggeri (MR)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carrozza passeggeri (ML)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagone merci
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Camion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Traghetto
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Mercantile
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicottero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano piccolo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano grande
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram passeggeri
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram merci
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2560,885 +3890,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Elicottero Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Elicottero Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicottero Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" a} nuov{G o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}automezzo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}aeromobile
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}nave
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice monorotaia
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice maglev
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo treno arriva a {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}No-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Vai a
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vai no-stop a
-STR_ORDER_GO_VIA :Passa per
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Passa no-stop per
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :(inizio)
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :(centro)
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :(fine)
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Attendi carico
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carica se possibile
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Attendi pieno carico
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Attendi carico
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Non caricare
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Scarica tutto
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Scarica se accettato
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Scarica tutto
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Trasferisci
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non scaricare
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Attendi pieno carico)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Attendi carico)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Non caricare)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Scarica)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Scarica e attendi pieno carico)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Scarica e attendi carico)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Scarica e parti vuoto)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Trasferisci e carica)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Trasferisci e attendi pieno carico)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Trasferisci e attendi carico)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Trasferisci e parti vuoto)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Non scaricare e carica)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Non scaricare e attendi pieno carico)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Non scaricare e attendi carico)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambia la modalità di fermata alle stazioni intermedie relativa all'ordine selezionato
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambia la modalità di caricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Deposito più vicino
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar più vicino
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :più vicino
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :più vicino Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenzione a
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenzione no-stop a
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Deposito navale
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{0:STRING}l {2:STRING} di {1:TOWN}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING}l {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING}ll'Hangar di {STATION}
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Solo se necessario
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Ferma in deposito
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condizionale
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Modalità di confronto del dato del veicolo con il valore inserito
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valore col quale confrontare il dato del veicolo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Inserire il valore da confrontare
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentuale di carico
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Affidabilità
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocità massima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Età del veicolo (anni)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Manutenzione richiesta
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :è uguale a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :è diversa da
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :è minore di
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :è minore o uguale a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :è maggiore di
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :è maggiore o uguale a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :è vero
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :è falso
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salta all'ordine {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nessun viaggio
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaggia senza orario
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaggia per {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e sosta per {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaggia per {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} giorn{P o i}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non valido)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boa di {TOWN}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boa #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compagnia {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppo {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} di {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Waypoint di {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :stazione sconosciuta
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Riadatta
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Riadatta per {STRING} e ferma)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Ferma)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordini
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutieni
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}In partenza
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermo in un deposito
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossibile inserire un nuovo ordine...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile cancellare questo ordine...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile modificare questo ordine...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile spostare questo ordine...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare l'ordine corrente...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare all'ordine selezionato...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare tutte le stazioni
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare questa stazione
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverte la direzione del treno
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul carico trasportato
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sui veicoli che compongono il treno
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}, {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Fermo
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Distrutto!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del veicolo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Il veicolo viaggia in orario
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Il veicolo viaggia con un ritardo di {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Il veicolo viaggia con un anticipo di {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Questi ordini richiedono {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Questi ordini richiedono almeno {STRING} (non tutti i tempi specificati)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL-clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo camion arriva a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram passeggeri arriva a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far fare inversione all'automezzo...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Costruisci trasporti su acqua
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Costr. trasporti su acqua
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Trasporti su acqua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un molo per le navi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(riadattabile)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un aeroporto qui...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzione aeroporto
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un aeroporto
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Disastro Zeppelin a {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un 'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Categoria stazione: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto min:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso min:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso max:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Consegnato:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Merci:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna tavolozze
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Tavolozza: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attenzione: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Errore: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Errore fatale: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} non funziona con la versione di TTDPatch riferita da OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} è per la versione {STRING} di TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} è progettato per essere usato con {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parametro non valido per {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} deve essere caricato prima di {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} deve essere caricato dopo {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} richiede OpenTTD versione {STRING} o superiore.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :il file GRF che era progettato per tradurre
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Troppi file NewGRF caricati.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Caricare {STRING} come NewGRF statico insieme a {STRING} può causare errori di sincronizzazione
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inatteso.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietà sconosciuta per l'azione 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativo di utilizzare un ID non valido.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene degli sprite corrotti. Tutti gli sprite corrotti saranno mostrati come punti interrogativi (?) rossi.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene occorrenze multiple dell'azione 8.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carica il profilo selezionato
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salva profilo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Inserire il nome del profilo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Elimina profilo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aggiungi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Rimuovi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Sposta su
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF disponibili
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aggiungi alla selezione
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabilitato
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}I file GRF mancanti sono stati disabilitati
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}File GRF mancanti
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Uscire dalla pausa può causare un crash: nel caso, si prega di non inviare segnalazioni bug al riguardo.{}Uscire dalla pausa?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le caratteristiche del NewGRF '{0:STRING}' possono causare errori di sincronizzazione e/o crash.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}La lunghezza dei veicoli '{1:ENGINE}' può cambiare al di fuori dei depositi.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il treno '{VEHICLE}' della '{COMPANY}' ha una lunghezza non valida, probabilmente a causa di problemi con un NewGRF. È possibile che si verifichino errori di sincronizzazione o crash.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Informazioni scorrette fornite dal NewGRF '{0:STRING}'
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}I dati su carico e riadattamento di '{1:ENGINE}' sono diversi da quelli indicati prima della costruzione. Il rinnovo/rimpiazzo automatico potrebbe fallire.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causato un ciclo infinito nel callback di produzione.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutte le tranvie sono state rimosse.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il separatore delle migliaia utilizzato dalla valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il suffisso per la valuta
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anticipa l'anno di passaggio all'Euro
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Posticipa l'anno di passaggio all'Euro
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Imposta l'anno in cui passare all'Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tren{P 2 o i}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta treno
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta l'automezzo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta nave
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta aeromobile
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare il tipo di carico selezionato
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Deposito ferroviario di {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Deposito navale di {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar di {STATION}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rinomina il treno
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Rinomina l'automezzo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Rinomina la nave
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Rinomina l'aeromobile
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nome del treno
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Rinomina l'automezzo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Rinomina nave
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Rinomina aeromobile
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno di mezzo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automezzo di mezzo
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave di mezzo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare l'automezzo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossibile riadattare la nave...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossibile rinominare il treno...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossibile rinominare la nave...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Impossibile costruire il veicolo ferroviario...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossibile costruire la nave...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del treno
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini della nave
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda il treno al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda la nave al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Veicoli ferroviari
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuovi automezzi
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuove navi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nuovo aeromobile
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci veicolo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci veicolo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci nave
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci aeromobile
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce il veicolo ferroviario selezionato
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la nave selezionata
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo automezzo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di nave
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovi veicoli
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovi veicoli
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuove navi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovo aeromobile
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo veicolo ferroviario
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una nuova nave
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo di deposito errato
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaia per la quale si desidera rimpiazzare le locomotive
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Il fallito riadattamento ha fermato {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costo d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Affidabilità massima: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoni alimentati: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Riadattabile per: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tutti i tipi di carico
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tutto tranne {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Sforzo di trazione massimo: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un seme casuale
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avviso scala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Interrompi
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interromi generazione mondo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione riquadri del terreno
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata'
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordi della mappa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-ovest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-ovest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Variabile
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Acqua
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Casuale
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Casuale
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuale
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cittadino
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitano
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internazionale
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Commuter
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinentale
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Eliporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Elideposito
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Elistazione
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti piccoli
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti grandi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub aeroportuali
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Eliporti
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lunghezza: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opzioni trasparenza
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Cartello
+STR_COMPANY_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spettatore, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tutti i treni
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tutti gli automezzi
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tutte le navi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tutti gli aeromobili
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Treni senza gruppo
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automezzi senza gruppo
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navi senza gruppo
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeromobili senza gruppo
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aggiungi veicoli condivisi
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Rimuovi tutti i veicoli
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3452,6 +3944,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3461,26 +3954,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compagnia {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppo {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} di {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3496,189 +3992,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Il nome deve essere univoco
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il testo del cartello
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui prospezione
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzata
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selezione avanzata della faccia
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Semplice
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selezione semplice della faccia
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carica
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carica la faccia preferita
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La faccia preferita è stata caricata dal file di configurazione di OpenTTD
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numero faccia
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visualizza e/o imposta il numero della faccia
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuovo codice numerico faccia impostato
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibile impostare il numero della faccia - deve essere un numero fra 0 e 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salva
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva come faccia preferita
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}La faccia corrente è stata salvata come preferita nel file di configurazione di OpenTTD
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleziona le facce europee
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleziona le facce africane
-STR_FACE_YES :Sì
-STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino
-STR_FACE_HAIR :Capelli:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia i capelli
-STR_FACE_EYEBROWS :Sopracciglia:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le sopracciglia
-STR_FACE_EYECOLOUR :Colore occhi:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colore degli occhi
-STR_FACE_GLASSES :Occhiali:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Abilita gli occhiali
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cambia gli occhiali
-STR_FACE_NOSE :Naso:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il naso
-STR_FACE_LIPS :Labbra:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Baffi:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi
-STR_FACE_CHIN :Mento:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il mento
-STR_FACE_JACKET :Giacca:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la giacca
-STR_FACE_COLLAR :Colletto:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colletto
-STR_FACE_TIE :Cravatta:
-STR_FACE_EARRING :Orecchino:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selezione segnale
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :\1234567890'ì qwertyuiopè+asdfghjklòàù<zxcvbnm,.- .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"£$%&/()=?^ QWERTYUIOPé*ASDFGHJKLç°§>ZXCVBNM;:_ .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni dell'intelligenza artificiale
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debug IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome della IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ricarica IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra di debug IA è disponibile soltanto per il server
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurazione IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Scegli IA
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie un'altra IA da caricare
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura i parametri della IA
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA disponibili
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per selezionare una IA
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accetta
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie l'IA selezionata
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulla
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Non modifica l'IA utilizzata
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Chiudi
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reimposta
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Giocatore umano
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA casuale
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri IA
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autore: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versione: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una delle IA in funzione è andata in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore della IA con uno screenshot della finestra Debug IA.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD non include il supporto "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... impossibile scaricare il contenuto!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=f}Grafica base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=f}IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Libreria IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Heightmap
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download contenuti
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo del contenuto
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome del contenuto
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download.
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleziona tutti
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. aggiornamenti
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleziona tutti
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il filtro
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra per nome/tag:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Scarica
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Dimensione totale download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMAZIONI CONTENUTO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non incluso nel download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Incluso nel download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Dipendenza inclusa nel download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Già installato
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Contenuto sconosciuto: non può essere scaricato da OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Questo contenuto sostituisce un{G 0 "" a} {STRING} esistente
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versione: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrizione: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Dimensione download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Richiesto da: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dipendenze: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tag: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Download dei contenuti...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Richiesta file...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Download in corso di {STRING} ({NUM} di {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download completato
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} su {BYTES} scaricati ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Impossibile connettersi al server contenuti...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download fallito...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connessione persa
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... impossibile scrivere il file
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossibile decomprimere il file scaricato
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenuti online
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controlla l'esistenza di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trova contenuti mancanti online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Controlla se i contenuti mancanti possono essere recuperati online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt
index b3ef4c84a..0c4e1df9b 100644
--- a/src/lang/japanese.txt
+++ b/src/lang/japanese.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図の端を越えています
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図の端に近すぎます
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}資金が足りません。{CURRENCY}がかかります
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}平地が必要です
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}到着待ち:{WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({1:STATION}から運送途中の{0:SHORTCARGO})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物:{WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物:{GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供給: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(不定義)
+STR_JUST_NOTHING :なし
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :旅客
STR_CARGO_PLURAL_COAL :石炭
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :タフィー
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :電池
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :プラスチック
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :ソーダ
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :旅客
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :石炭
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :タフィー
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :電池
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :プラスチック
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :ソーダ
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :乗客{COMMA}人
STR_QUANTITY_COAL :石炭{WEIGHT}
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :タフィー{WE
STR_QUANTITY_BATTERIES :電池{COMMA}本
STR_QUANTITY_PLASTIC :プラスチック{VOLUME}
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :ソーダ{COMMA}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}客
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}炭
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}プ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ソ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}無
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}全
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲームの設定
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}メッセージ
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING}からのメッセージ
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}これはできません...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}この土地を破壊できません
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}オリジナル版権{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer、不許複製
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD バージョン {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}終了
-STR_QUIT_YES :{BLACK}はい
-STR_QUIT_NO :{BLACK}いいえ
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}このゲームを終了して、{}{STRING}に戻してもよろしいですか?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :人の乗客
+STR_BAGS :袋
+STR_TONS :トン
+STR_LITERS :リットル
+STR_ITEMS :件
+STR_CRATES :箱
+STR_RES_OTHER :その他
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :なし
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :紺青色
STR_COLOUR_PALE_GREEN :薄緑色
STR_COLOUR_PINK :ピンク色
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :オレンジ色
STR_COLOUR_BROWN :茶色
STR_COLOUR_GREY :灰色
STR_COLOUR_WHITE :白色
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ゲームの車両数の制限を超えています
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}見つける
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :車両
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :産業
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :経路
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植物
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有者
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}道路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}鉄道
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}駅/空港/埠頭
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}建物/産業
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}車両
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}列車
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}道路車両
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}船舶
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}飛行機
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}運送経路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}森林
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}駅
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}荷役所
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}バス停
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}空港/ヘリポート
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}埠頭
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}荒地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}草地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}裸地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}田畑
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}木
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}岩石
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}水
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}所有者なし
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}町
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}産業
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}砂漠
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}メッセージ
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}デフォルト
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}キャンセル
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}名称を変更
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...所有者は {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}情報
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}容量
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}合計貨物
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}この列車の貨物最大容量:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}新しいゲーム
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ロード
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}多人数プレイ
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}シナリオエディタ
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地図のサイズ:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}x
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの基本設定
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :誰かは{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :インペリアル法
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :メートル法
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :国際単位法
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,29 +207,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :営業利益
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :収入グラフ
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :運送済み貨物のグラフ
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :成績グラフ
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :会社価値グラフ
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物運送料
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :会社の成績表
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :詳しい成績表
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD について
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ゲームを保存
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :ロード
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :ゲームを断念
-STR_FILE_MENU_EXIT :終了
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}このゲームを終了してもよろしいですか?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ゲームを断念
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}並べ替えの順序を選択(昇順/降順)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}並べ替えの基準を選択
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}並べ替え
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}見つける
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}名称を変更
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトル - ウィンドウを動かすには、クリックしてドラッグします
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしてもこのウィンドウを閉じられないようにします
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}リサイズするには、クリックしてドラッグします
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}大きい/小さいウィンドウサイズを切り替えます
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバー
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバー - リストをスクロールします
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}土地上の建物などを破壊します
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}デフォルト
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}キャンセル
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長さ:{NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}地域:{NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長さ:{NUM}{}高さの違い:{NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}地域:{NUM} x {NUM}{}高さの違い:{NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}人口
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}名前
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}日付
@@ -340,38 +267,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :運転費
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :出力/運転費
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :貨物容量
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}到着待ちの貨物がありません
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}すべての駅を選択
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}すべての貨物種類を選択(到着待たぬ貨物も含む)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}この車両種類のデザインのリストを表示します
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}リストを管理
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト内のすべての車両へこの指令を送信
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :車両を交換
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :修理へ回送
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}購入可能な列車
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}購入可能な道路車両
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}購入可能な船舶
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}購入可能な飛行機
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :電車庫へ回送
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :車庫へ回送
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :造船所へ回送
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :格納庫へ回送
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ポーズ
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}ゲームを早送り
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}設定
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}セーブ、ゲームを断念、終了
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}会社の駅を表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}地図を表示します
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図、町のリストを表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}町のリストを表示します
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}助成金を表示
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}会社の駅を表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}会社の財務状況を表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}会社の一般情報を表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}グラフを表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}会社の成績表を表示します
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}新規産業の建設を出資
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}会社の列車のリストを表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}会社の道路車両のリストを表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}会社の船舶のリストを表示します
@@ -382,52 +291,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鉄道
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}道路を建設します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}埠頭を建設します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}空港を建設します
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}整地したり、植林したりするには、地形のツールバーを開きます
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}エフェクト/音楽のウィンドウを表示します
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ、メッセージの設定を表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地域情報
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}設定
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}整備間隔を変更できません
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトル - ウィンドウを動かすには、クリックしてドラッグします
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしてもこのウィンドウを閉じられないようにします
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}リサイズするには、クリックしてドラッグします
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}デフォルトの保存先フォルダへジャンプするにはここへクリックします
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}土地上の建物などを破壊します
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を下げます
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を上げます
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバー
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバー - リストをスクロールします
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地図に土地の状態を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}地図に車両を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}地図に産業を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}地図に運送経路を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}地図に植物を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}地図に土地の所有者を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}地図に町名の表示を切り替えます
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年の損益:{CURRENCY} (去年:{CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}年({COMMA}年)
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}年({COMMA}年)
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオを開く、保存、エディタを終了など
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}シナリオエディタ
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始日を1年間減らします
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始日を1年間増やします
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図、町のリストを表示します
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の作成
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}市町村の建設
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}産業の建設
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}道路の建設
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}木を植林
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}標示を設置
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :道路車両
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飛行機
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} は古くなっています
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっています
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっていて、すばやく取り替えなければなりません。
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地域情報
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}破壊費用:{LTBLUE}破壊不可
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}破壊費用:{RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有者:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}路面電車線の所有者: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}線路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}町議会:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :なし
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名称
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :シナリオを保存
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :シナリオを開く
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :ハイトマップを開く
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :エディタを終了
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :終了
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームの基本設定
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :難易度の設定
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :パッチ設定
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :半透明設定
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}市町村名を表示
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}駅名を表示
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}通過点を標示
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}標示を表示
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}高級のアニメーション
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}高級の画像
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}建物を半透明で表示
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}標示を半透明で表示
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ゲームを保存
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :ロード
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :ゲームを断念
+STR_FILE_MENU_EXIT :終了
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界の地図
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :特別ビューア
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標示のリスト
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :市町村のリスト
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :営業利益
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :収入グラフ
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :運送済み貨物のグラフ
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :成績グラフ
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :会社価値グラフ
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物運送料
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :会社の成績表
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :詳しい成績表
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :産業リスト
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :新規産業の建設を出資
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鉄道の建設
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :電鉄の建設
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :モノレールの建設
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :磁気浮上式鉄道の建設
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路の建設
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :路面電車線の建設
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水路を建設
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :空港の建設
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :木を植林
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :標示を設置
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :エフェクト/音楽
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最後のメッセージ
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :メッセージの設定
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :メッセージ履歴
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :地域情報
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :コンソールのオンオフ
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI のデバッグ
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :スクリーンショット(Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :大型スクリーンショット(Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :OpenTTDについて
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1日
@@ -491,14 +481,77 @@ STR_MONTH_NOV :11月
STR_MONTH_DEC :12月
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}説明
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}グラフの説明を表示します
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}受入れる貨物:{LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}営業利益グラフ
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}損益グラフ
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}運送済みの貨物
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}会社のパフォーマンス率(最大=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}会社の価値
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物の運送価格
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}運送日
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}貨物10単位(もしくは1万リットル)を距離20角運送するとの運賃を表示します
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}貨物種類のグラフを切り替えます
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社グラフの説明
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社をグラフに表示するかどうかを切り替えます
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}交通会社成績表
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :技術者
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通部長
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整者
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路管理者
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :取締役
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :最高責任者
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :取締役会長
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :社長
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :大物
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}パフォーマンス評価の詳細
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}車両数:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}駅数:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小収益:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小収入:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大収入:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送済み:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}貨物:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入金:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}車両数:道路車両、列車、船舶や飛行機を含みます
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}駅数:駅のすべての部分(駅、バス停、空港)を一つとして数えます
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}最小収益のある(年齢2年以上の)車両の損益を表示します
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}先一年間の最小収益のある一ヶ月間の収益を表示します
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}先一年間の最大収益のある一ヶ月間の収益を表示します
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}一年間に運送した貨物単位を表示します
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}直前の四半期に運送した貨物種類数を表示します
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の残高を表示します
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社が借入している残額を表示します
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}最大ポイントから合計ポイント
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ジャズジュークボックス
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :エフェクト/音楽
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}エフェクト/音楽のウィンドウを表示します
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}すべての曲
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}旧式ジャズ
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}新式ジャズ
@@ -508,11 +561,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}カ
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}音楽の音量
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}エフェクトの音量
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}選択部分の前の曲へジャンプ
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}選択部分の次の曲へジャンプ
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽の再生を停止
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽の再生を開始
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}音楽とエフェクトの音量を設定するには、スライダーをドラッグします
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -521,6 +569,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}曲{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}タイトル
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}シャッフル
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}プレイリスト
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}選択部分の前の曲へジャンプ
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}選択部分の次の曲へジャンプ
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽の再生を停止
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽の再生を開始
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}音楽とエフェクトの音量を設定するには、スライダーをドラッグします
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト「すべての曲」を選択します
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト「旧式ジャズ」を選択します
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト「新式ジャズ」を選択します
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street 式の音楽'のプレイリストを選択します
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト「カスタム 1」を選択します
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト「カスタム 2」を選択します
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルを入/切にします
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}プレイリストの選択
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -528,44 +591,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}消去
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}保存
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト「すべての曲」を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト「旧式ジャズ」を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト「新式ジャズ」を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト「カスタム 1」を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト「カスタム 2」を選択します
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去します(カスタム 1/2 のみ)。
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}音楽の設定を保存
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}選択したプレイリストへ追加するには、曲をクリックします(カスタム 1/2 のみ)。
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}洗濯中のプレイリストから取り除くには、曲をクリックします(カスタム1、2のみ)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルを入/切にします
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK} 難易度 ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最後のメッセージ
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :メッセージの設定
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :メッセージ履歴
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ、メッセージの設定を表示します
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}メッセージの設定
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}メッセージの種類:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}プレヤーの駅へ車両の初めての到着
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}競争者の駅へ車両の初めての到着
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}事故/災害
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}会社情報
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}産業の開始
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}産業の閉鎖
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}経済の変化
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}自社が運送している産業の生産量が変化したとき
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}競争者が運送している産業の生産量が変更したとき
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}その他の産業の生産量が変更したとき
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}会社の車両についての勧告/情報
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}新式の乗り物
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}貨物の受入れの変化
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}助成金
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}一般情報
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}すべてのメッセージ種類を:切/概要/完全
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}概要ニュースを表示するときに、サウンドを再生
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...前の目的地から遠すぎます
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}{}({STRING} レベル) に最初に到達した会社
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}の会社リーグ表
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -580,190 +611,256 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}'({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} は「{STRING}」に達した!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME}({COMPANY})は「{STRING}」に達した!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}シナリオエディタ
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地形の作成
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを拡大します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを縮小します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}ランダムな地形を作成します
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}地形をリセットします
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}地形のリセット
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}地図上のすべてのプレヤーが所有している不動産を破壊します
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}地図上のすべてのプレヤーが所有している不動産を破壊してもよろしいですか?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の作成
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}市町村の建設
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}産業の建設
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}道路の建設
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}市町村の建設
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新規町
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}新規町を建設します
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}ここで町が建設できません...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...地図の端に近すぎます
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...他の町に近すぎます
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...地域が不適当です
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...市町村数の制限を超えています
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}市町村を建設できません
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...地図に空のスペースがありません
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}町のサイズをあげます
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}拡大
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}この町は道路を建設しません。「詳細の設定->経済->市町村」によって道路の建設を入にすることができます。
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}ランダムな町
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ランダムなところに町を建設します
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}ここに{STRING}が建設できません
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...先に町を建設しなければなりません
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...一町内に一つしか建設できません
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}木を植林
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}標示を設置
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}ランドムな木
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}ランダムに植林します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}土地に岩石を置きます
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}灯台を建設します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}送信機を建設します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}砂漠を作成します。{}Control+クリックすると消去します
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}。水を作成します。{}通常の使用時に運河を建設します。Controlをクリックすると、海水位にある地域が浸水できます。
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}川を造る
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}破壊
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}この町を完全に破壊します
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :シナリオを保存
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :シナリオを開く
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :ハイトマップを開く
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :エディタを終了
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :終了
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオを開く、保存、エディタを終了など
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}シナリオを開く
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}シナリオを保存
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}シナリオをプレイ
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ハイトマップをプレイ
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}地形をハイトマップに基づいて新規ゲームを開始します
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}このシナリオを終了してもよろしいですか?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...人口が1200人以上の市町のみに建設できます
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始日を1年間減らします
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始日を1年間増やします
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...橋の端は両方地面に建設しなければなりません
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}村
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}町
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}市
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}ランダム
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}市町村
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}市は町と比べて、より早く拡大します。{}設定によって、基礎のときの大きさもより大きいです。
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}町のサイズを選択します
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}町のサイズ:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}市町村の道路配置
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}この市町村の道路配置を選択してください。
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}オリジナル
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改善した道路
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2の格子
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 格子
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ランダム
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :車両
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :産業
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :経路
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植物
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有者
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地図に土地の状態を表示します
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}地図に車両を表示します
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}地図に産業を表示します
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}地図に運送経路を表示します
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}地図に植物を表示します
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}地図に土地の所有者を表示します
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}道路
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}鉄道
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}駅/空港/埠頭
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}建物/産業
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}車両
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}列車
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}道路車両
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}船舶
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}飛行機
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}運送経路
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}森林
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}駅
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}荷役所
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}バス停
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}空港/ヘリポート
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}埠頭
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}荒地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}草地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}裸地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}田畑
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}木
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}岩石
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}水
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}所有者なし
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}町
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}産業
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}砂漠
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}地図に町名の表示を切り替えます
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}予約地図を現在の場所に移動します
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}すべてを切
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}すべてを入
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ/報道を表示します
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}**ポーズ**
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自動保存
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}**ゲームを保存中**
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}メッセージ履歴
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}最近表示したニュースやその他のメッセージのリストを表示します
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}メッセージ
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}メッセージの設定
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}すべてのメッセージ種類を:切/概要/完全
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}概要ニュースを表示するときに、サウンドを再生
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :切
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :概要
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :完全
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームの基本設定
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :難易度の設定
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :パッチ設定
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :半透明設定
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}市町村名を表示
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}駅名を表示
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}標示を表示
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}通過点を標示
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}高級のアニメーション
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}高級の画像
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}建物を半透明で表示
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}標示を半透明で表示
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}メッセージの種類:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}プレヤーの駅へ車両の初めての到着
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}競争者の駅へ車両の初めての到着
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}事故/災害
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}会社情報
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}産業の開始
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}産業の閉鎖
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}経済の変化
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}自社が運送している産業の生産量が変化したとき
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}競争者が運送している産業の生産量が変更したとき
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}その他の産業の生産量が変更したとき
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}会社の車両についての勧告/情報
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}新式の乗り物
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}貨物の受入れの変化
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}助成金
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}一般情報
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :地域情報
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :コンソールのオンオフ
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI のデバッグ
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :スクリーンショット(Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :大型スクリーンショット(Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :OpenTTDについて
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀{}初列車が{STATION}駅に到着!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初バスが{STATION}バス停に到着!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初トラックが{STATION}荷役所に到着!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀{}初乗客用路面電車が{STATION}駅に到着!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀{}初貨物用路面電車が{STATION}駅に到着!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初船舶が{STATION}に到着!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初飛行機が{STATION}に到着!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}切
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}入
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}助成金を表示
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}列車事故!{}{COMMA}人が死亡
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}交通事故!{}列車に衝突、運転者が死亡
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}交通事故!{}列車に衝突、{COMMA}人が死亡
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}墜落事故!{}{COMMA}人が{STATION}で死亡
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}墜落事故!{}燃料切れ、{COMMA}人が死亡
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界の地図
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :特別ビューア
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標示のリスト
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :市町村のリスト
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}{STATION}で飛行船墜落!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}交通事故!UFO と衝突、車両が壊れた!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}付近で石油精製所が爆発!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}工場が破壊!状況が不審
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}炭鉱の地盤沈下によって{TOWN}が壊れた!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}洪水!{}浸水後に{COMMA}人が死亡
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界人口:{COMMA}人
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}交通会社が経営困難!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}はすぐにパフォーマンス改善が無いと売却および破産の危機!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}交通会社の合併!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に売却、価格:{CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}破産!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が閉鎖、債権者が資産を販売!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}新しい交通会社が開業!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}の付近に建設を開始します!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に買収!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(社長)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}町に工事中!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}町に植林中!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が間近く閉鎖!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}供給不足によって{STRING}が間近く閉鎖!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}周辺の森林不足によって{STRING}が間近く閉鎖!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}欧州通貨統合!{}{}我が国はここからユーロを通貨として使用!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}世界中不景気!{}{}経済がスランプに陥る、アナリストの不安説!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}スランプの終わり!{}{}経済が上昇気流、産業が好転!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が増えた!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい石炭層の発見!{}予報:生産量2倍!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい油層の発見!{}予報:生産量 2倍!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で改良した農法。予報:生産量 2倍!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%増加!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が50%縮小
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で虫がついている!{} 生産量が50%縮小
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%縮小!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は電車庫内に停車しています
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は車庫で待機しています
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は造船所で待機しています。
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は格納庫の中に待機しています。
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} は無効な指令があります。
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} は重複している指令があります。
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} の指令の中で、無効な駅があります。
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} は古くなっています
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっています
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっていて、すばやく取り替えなければなりません。
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} は目的地への経路を見つけられません。
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} が迷っています。
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年 {VEHICLE} の利益は {CURRENCY}。
+
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} の自動交換が失敗しました。{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が新登場!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}が新登場!ー{ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}助成金提案の有効期限満了:{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便は{}今後助成金を受けず
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}助成金の終止{}{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便の{}助成金は終了しました
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}助成金提案の報告{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き{}先駆の一便は一年間助成金を受ける!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}50%の助成金を受ける!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}100%の助成金を受ける!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}200%の助成金を受ける!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}300%の助成金を受ける!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}で渋滞!{}{}{STRING}が出資した道路工事は6ヶ月間続く!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}ビューア {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}ビューアへコピー
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}主の画面の場所をこのビューアにコピーします
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}ビューアからペースト
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}このビューアの場所をメイン画面にペーストします
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲームの設定
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}通貨単位
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}通貨単位の選択
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英ポンド(£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :米ドル($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :ユーロ(€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :日本円(¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :オーストリアシリング(ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :ベルギーフランク(BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :スイスフランク(CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :チェココルナ(CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :ドイツマルク(DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :デンマーククローネ(DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :スペインペセタ(ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :フィンランドマーカ(FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :フランスフランク(FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :ギリシアドラクマ(GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ハンガリーフォリント(HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :アイスランドクローナ(ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :イタリアリーラ(ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :オランダギルダー(NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :ノルウェイクローネ(NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ポーランドズロティ(PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ルーマニアレイ(RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ロシアルーブル(RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :スロベニアトラール(SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :スウェーデンクローナ(SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :トルコリーラ(TL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキアコルナ(SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジルレアル(BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :エストニアクローン(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}測定単位
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}測定単位の選択
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :インペリアル法
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :メートル法
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :国際単位法
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}バス/トラック
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}道路の運転側を選択します
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :左側通行
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :右側通行
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}市町村名
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}市町村名の種類の選択
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自動保存
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}自動保存の間隔を選択します
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :切
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :毎月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :毎3月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :毎6月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :毎12月
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}新規ゲームを開始します
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ゲームを開きます
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}カスタムシナリオを作成します
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}多人数プレヤーゲームを開始
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの設定を表示します
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}難易度の設定を表示します
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}カスタムシナリオを使用して新規ゲームを開始します
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}終了
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD を終了します
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...町内のみに建設できます
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}温帯国を選択します
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}亜寒帯国を選択します
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}亜熱帯国を選択します
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}玩具国を選択します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}新規産業の建設を出資
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :産業リスト
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :新規産業の建設を出資
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}新規産業の建設を出資
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...雨林地域のみに建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...砂漠地域のみに建設できます
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}**ポーズ**
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}スクリーンショットを'{STRING}'に正常に保存しました
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}スクリーンショットの保存に失敗しました!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}将来用に土地を購入
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自動保存
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}**ゲームを保存中**
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ゲームを保存しています{}完了してからしばらくお待ちください!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street 式の音楽'のプレイリストを選択します
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :イギリス
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :フランス
@@ -788,43 +885,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :イタリア
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :カタラン
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英ポンド(£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :米ドル($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :ユーロ(€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :日本円(¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :オーストリアシリング(ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :ベルギーフランク(BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :スイスフランク(CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :チェココルナ(CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :ドイツマルク(DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :デンマーククローネ(DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :スペインペセタ(ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :フィンランドマーカ(FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :フランスフランク(FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :ギリシアドラクマ(GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ハンガリーフォリント(HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :アイスランドクローナ(ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :イタリアリーラ(ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :オランダギルダー(NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :ノルウェイクローネ(NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ポーランドズロティ(PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ルーマニアレイ(RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ロシアルーブル(RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :スロベニアトラール(SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :スウェーデンクローナ(SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :トルコリーラ(TL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキアコルナ(SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジルレアル(BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :エストニアクローン(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自動保存
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}自動保存の間隔を選択します
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :切
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :毎月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :毎3月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :毎6月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :毎12月
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}言語
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの言語を選択します
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}フルスクリーン
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD をフルスクリーンでプレイするにはチックします
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}フルスクリーンモードが設定できません
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}画面の解像度
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}画面の解像度を選択します
@@ -836,49 +910,113 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}ベー
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}使用するGRFの選択
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}ベースGRFセットについての追加情報
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動保存に失敗しました
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}フルスクリーンモードが設定できません
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION}へ行く
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}へ行く、{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}指令なし
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}指令なし、{VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :人の乗客
-STR_BAGS :袋
-STR_TONS :トン
-STR_LITERS :リットル
-STR_ITEMS :件
-STR_CRATES :箱
-STR_RES_OTHER :その他
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}カスタム通貨
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}為替レート:{ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを減らします
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストを共有できません...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共有指令の終了- -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分離記号: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} は目的地への経路を見つけられません。
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} が迷っています。
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年 {VEHICLE} の利益は {CURRENCY}。
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}欧州通貨統合!{}{}我が国はここからユーロを通貨として使用!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} は無効な指令があります。
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} は重複している指令があります。
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} の指令の中で、無効な駅があります。
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}ユーロに切替え:{ORANGE}{5:NUM}年
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}ユーロに切替え:{ORANGE}しない
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} の自動交換が失敗しました。{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} は交換後に長過ぎます。
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE} 自動交換/更新の規則は適用されませんでした。
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(資金の限度)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}プレビュー:{ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}お使いの通貨で£10,000(英ポンド)
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}カスタム通貨の設定を変更
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}拡張設定(パッチ設定)
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}パッチ・拡張設定を表示
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}難易度
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}簡単
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}普通
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}難しい
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}カスタム
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}ハイスコアを表示
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}保存
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}競争者数の上限:{ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}市町村数:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}産業数:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}初期の最大借入金:{ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}初期の金利:{ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}車両の運転費:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}競争者の建設速度:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}乗り物の故障:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}助成金のレベル:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}建設の価値:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}地形の種類:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}海/湖の数量:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}経済の傾向:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}列車の反転:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}災害:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}町議会の地域の再構築に関わる姿勢:{ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :なし
+STR_NUM_VERY_LOW :特に低い
+STR_NUM_LOW :低い
+STR_NUM_NORMAL :通常
+STR_NUM_HIGH :高い
+STR_NUM_CUSTOM :カスタム
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :特に遅い
+STR_AI_SPEED_SLOW :遅い
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :中位
+STR_AI_SPEED_FAST :速い
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :特に速い
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :特に低い
+STR_SEA_LEVEL_LOW :低い
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :中位
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :高い
+
+STR_DISASTER_NONE :なし
+STR_DISASTER_REDUCED :軽減
+STR_DISASTER_NORMAL :通常
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :50%
+STR_SUBSIDY_X2 :100%
+STR_SUBSIDY_X3 :200%
+STR_SUBSIDY_X4 :300%
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :特に平地
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平地
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵地
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :山岳地
+
+STR_ECONOMY_STEADY :安定的
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :変動的
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :線路終点と駅
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :線路終点のみ
+
+STR_DISASTERS_OFF :切
+STR_DISASTERS_ON :入
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寛大
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :寛容
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :対立
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}この動作によって難易度がカスタムになりました。
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}拡張設定・パッチ設定
STR_CONFIG_SETTING_OFF :切
STR_CONFIG_SETTING_ON :入
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :切
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}状況バーに車両速度を表示:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}傾斜地/海岸上の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}建物、道路、鉄道などの下の地形変更を許容:{ORANGE}{STRING}
@@ -1104,15 +1242,68 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF{RED}(す
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}地図のX軸の長さ:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}地図のY軸の長さ:{ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :切
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}設定を変更します
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :温帯国
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :亜寒帯国
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亜熱帯国
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :玩具国
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}新しいゲーム
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ロード
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}シナリオをプレイ
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ハイトマップをプレイ
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}シナリオエディタ
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}多人数プレイ
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの基本設定
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK} 難易度 ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}拡張設定(パッチ設定)
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRFの設定
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}オンラインの項目を確認
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI の設定
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}終了
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}新規ゲームを開始します
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ゲームを開きます
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}地形をハイトマップに基づいて新規ゲームを開始します
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}カスタムシナリオを使用して新規ゲームを開始します
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}カスタムシナリオを作成します
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}多人数プレヤーゲームを開始
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}温帯国を選択します
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}亜寒帯国を選択します
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}亜熱帯国を選択します
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}玩具国を選択します
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの設定を表示します
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}難易度の設定を表示します
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}パッチ・拡張設定を表示
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF の設定を表示
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI の設定を表示します
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD を終了します
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}終了
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}このゲームを終了して、{}{STRING}に戻してもよろしいですか?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}はい
+STR_QUIT_NO :{BLACK}いいえ
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ゲームを断念
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}このゲームを終了してもよろしいですか?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}このシナリオを終了してもよろしいですか?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}チート
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}以前にこのチートを使用したことがあることを示します
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}注意! チートすると、競争者の裏切りとして見られていて、永遠にのろわれる可能性があります!
@@ -1123,130 +1314,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}トン
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}ポーズ中に建設を行えるようにする:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}ジェット飛行機の小型空港での墜落率を減少:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}気候を変更:{ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :温帯国
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :亜寒帯国
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亜熱帯国
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :玩具国
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}日付を変更: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}生産量の変更を入にする:{ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く、{VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経て行く
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経て直行で行く
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}の通過点
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}の通過点 #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :通過点
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}通過点の種類を選択します
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}通過点名を変更
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}通過点名を変更できません...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路を通過点に交換します
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここに線路通過点を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここの線路通過点を破壊できません...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードを用いて線路を建設
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...このシナリオに市町村がありません
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}多くのランダムな市町村
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの市町村を建設します
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :多くのランダムな産業
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの産業を建設します
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}産業を建設できません...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}整地したり、植林したりするには、地形のツールバーを開きます
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}土地をならす
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}ランドムな木
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ランドムな木を植林します
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}ここに運河を建設できません...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}ここに水門を建設できません...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水門
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}ここに川を設置できません
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :川
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...ブイは使用中です!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM}({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}駅の部分を破壊できません...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}ここの線路の種類を交換できません...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}線路種類を交換/更新
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}列車の全般を売却するにはここへドラッグします
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}自動サイズ
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグアンドドロップで駅を建設します
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}ゲームを早送り
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}メッセージ履歴
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}最近表示したニュースやその他のメッセージのリストを表示します
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}すべてを切
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}すべてを入
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}新規カラースキーム
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}産業
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%が運送済み)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}%が運送済み)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}産業の名前- 名前をクリックで産業を画面の中央に表示
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}一般のカラースキームを表示します
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車のカラースキームを表示します
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}道路車両のカラースキームを表示します
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶のカラースキームを表示します
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機のカラースキームを表示します
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの主の色を選択します
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの二次色を選択します
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}変更するにはカラースキームを選択します。Control+クリックすると多数のカラースキームが選択できます。カラースキームの使用を切り替えるにはチックボックスをクリックします。
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...他の産業に近すぎます。
+STR_LIVERY_DEFAULT :通常のカラースキーム
+STR_LIVERY_STEAM :蒸気機関車
+STR_LIVERY_DIESEL :ディーゼル動機関車
+STR_LIVERY_ELECTRIC :電動機関車
+STR_LIVERY_MONORAIL :モノレール機関車
+STR_LIVERY_MAGLEV :磁気浮上式機関車
+STR_LIVERY_DMU :気動車
+STR_LIVERY_EMU :電動車
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客車(蒸気動)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客車(ディーゼル動)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客車(電動)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :モノレール用乗客車
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :次期浮上式電車用乗客車
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :貨車
+STR_LIVERY_BUS :バス
+STR_LIVERY_TRUCK :トラック
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :客船
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨物船
+STR_LIVERY_HELICOPTER :ヘリコプター
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飛行機
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飛行機
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :乗客用路面電車
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨物用路面電車
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}生産量を変更
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}顔の選択
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}新規顔の選択をキャンセルします
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}新規顔を適用します
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}男性顔を表示します
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}女性顔を表示します
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新規顔
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな顔を作成します
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}詳しい
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}顔を詳しく選択します。
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡単
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}顔を簡単に選択します。
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}開く
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}お好みの顔を開きます。
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}お好みの顔は OpenTTD の設定ファイルから読み込みました。
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}プレヤーの顔番号
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}プレヤーの顔番号を表示/変更
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}プレヤーの顔番号を表示/変更
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新しい顔番号が設定されました。
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}顔記号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}保存
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}お好みの顔を保存します。
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}この顔をお好みの顔として OpenTTD の設定ファイルに保存します。
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}白人
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}白人の顔を選択します
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}黒人
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}黒人の顔を選択します
+STR_FACE_YES :はい
+STR_FACE_NO :いいえ
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}口ひげもしくはイヤリングを表示
+STR_FACE_HAIR :髪の毛:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}髪の毛を変更
+STR_FACE_EYEBROWS :まゆ:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}まゆを変更
+STR_FACE_EYECOLOUR :目の色:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}目の色を変更
+STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}眼鏡をかける
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}眼鏡を変更
+STR_FACE_NOSE :鼻:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}鼻を変更:
+STR_FACE_LIPS :口唇:
+STR_FACE_MOUSTACHE :口ひげ:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}口唇/口ひげを変更
+STR_FACE_CHIN :顎:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}顎を変更
+STR_FACE_JACKET :ジャケット:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}ジャケットを変更:
+STR_FACE_COLLAR :襟:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}襟を変更:
+STR_FACE_TIE :ネクタイ:
+STR_FACE_EARRING :イヤリング:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}ネクタイ/イヤリングを変更
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}多人数ゲーム
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}プレヤー名:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}他人のプレヤーが見えるあなたの名前です
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}プレヤー名を入力
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}接続:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}ローカルネットワークもしくはインターネット上のゲームを選択します
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}サーバを開始
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}自分のサーバを開始します
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :インターネット
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}プレヤー名:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}他人のプレヤーが見えるあなたの名前です
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}名前
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム名
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}言語、サーババージョンなど
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}選択するにはリスト内のゲームをクリックします
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}前回参加したサーバ:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}クリックして前回参加したサーバを選択します
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}サーバを検索
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}ネットワーク上のサーバを検索します
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}サーバを追加
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}検索時にゲームが実行しているかどうかを常に確認するサーバを追加します
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}ホストアドレスを入力します
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}クライアント
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}オンラインのクライアント人数/最高クライアント人数{}オンラインの会社数/最高会社数
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地図のサイズ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの地図のサイズ{}クリックして地域によって並べ替えます
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}日付
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの現在の日付を示します
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}実行年間
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの起動から{}の年間
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}言語、サーババージョンなど
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}選択するにはリスト内のゲームをクリックします
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}前回参加したサーバ:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}クリックして前回参加したサーバを選択します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ゲーム情報
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}クライアント:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1264,20 +1457,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}バー
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF 不一致
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}ゲームに参加
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}サーバを更新
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}サーバ情報を更新します
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}サーバを検索
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}ネットワーク上のサーバを検索します
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}サーバを追加
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}検索時にゲームが実行しているかどうかを常に確認するサーバを追加します
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}サーバを開始
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}自分のサーバを開始します
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}プレヤー名を入力
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}ホストアドレスを入力します
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}新規多人数ゲームを開始
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}ゲーム名:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}他のプレヤーが見える多人数ゲームメニューに表示するゲーム名を指定します
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}パスワードを指定
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}ゲームをパスワードで保護することができます。正しいパスワードを入力しないと、接続できません。
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}地図を選択:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}プレイするマップを選択してください
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :新規ランダムゲームを作成
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :インターネット
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN/インターネット
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :インターネット(公開)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}クライアント{NUM}人
@@ -1292,11 +1496,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}サー
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}言語:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}サーバ上の主の言語を表示します
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}ゲームを開始
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな地図もしくはシナリオを用いて新規ネットワークゲームを開始します
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}ゲームを開く
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}以前に保存した多人数ゲームを再会します(注意:以前と同様のプレヤーとして接続しなければなりません)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :何でも
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英語
@@ -1336,21 +1544,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :ギリシア語
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :ラトビア語
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}多人数ゲームロビー
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}次のゲームを準備中:{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}このゲームに現在参加している交通会社のリストです。空のスロットがあった場合は、交遊会社を開業できます。そうしないと、すでに経営している交通会社に参加できます。
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}新規会社
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}新規交通会社を作成します
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}ゲームを傍観
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}傍観者としてゲームを見ます
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}会社に加入
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この交通会社の経営に参加します
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}サーバを更新
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}サーバ情報を更新します
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}交通会社情報
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}会社名:{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}開業日付:{WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}企業価値:{WHITE}{CURRENCY}
@@ -1362,6 +1562,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}車両
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}駅/バス停/空港/埠頭:{WHITE}{NUM} {TRAIN}、{NUM} {LORRY}、{NUM} {BUS}、{NUM} {PLANE}、{NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}プレヤー:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}新規会社
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}新規交通会社を作成します
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}ゲームを傍観
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}傍観者としてゲームを見ます
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}会社に加入
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この交通会社の経営に参加します
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}接続中...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1380,13 +1588,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}接続を解除
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}送金したい総額を入力
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}サーバへ接続するにはパスワードを入力してください
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}会社の経営に参加するにはパスワードを入力してください
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}クライアントリスト
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}傍観モード
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}新会社
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(なし)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :蹴る
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :送金
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :全員へ発言
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :チームへ発言
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :秘密メッセージ
+
+STR_NETWORK_SERVER :サーバ
+STR_NETWORK_CLIENT :クライアント
+STR_NETWORK_SPECTATORS :傍観者
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}送金したい総額を入力
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}入力したパスワードを保存しない
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}選択した交通会社の新しいパスワードを設定
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}交通会社のパスワード
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}デフォルトの交通会社のパスワード
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}このパスワードを新しい交通会社のパスワードとして使用
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}参加
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}この会社に参加します
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}パスワード
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}他のプレヤーがこの会社の経営に参加できないようにするには、パスワードで保護します
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}会社のパスワードを設定
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}送信
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :『チーム』:
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :『秘密』:
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :『全員』:
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :『チーム』{STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :『チーム』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :『秘密』{STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :『秘密』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :『全員』{STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}チャットのメッセージを入力
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}ネットワークデバイスが見つかりませんでした。ENABLE_NETWORK を切にしてコンパイルされた可能性もあります。
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}ネットワークゲームが見つかりませんでした
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}サーバが応答しませんでした
@@ -1422,6 +1673,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :サーバに蹴
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :チートして試していた
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :サーバ満員
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :ゲームは一時停止(プレヤー人数不足)
@@ -1439,103 +1692,341 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} は {2:CURRENCY} を送金してくれました
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} に {2:CURRENCY} を送金しました
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :『チーム』:
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :『チーム』{STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :『チーム』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :『秘密』:
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :『秘密』{STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :『秘密』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :『全員』:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :『全員』{STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}チャットのメッセージを入力
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}サーバがセッションを終了しました
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}サーバが再起道中...{}しばらくお待ちください...
-STR_NETWORK_SERVER :サーバ
-STR_NETWORK_CLIENT :クライアント
-STR_NETWORK_SPECTATORS :傍観者
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}ダウンロード中
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の種類
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名前
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の名前
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}項目をキリックして詳しく表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスを付けます。
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}すべてを選択
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すべての項目を選択します。
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}アップデートを選択
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すでにダウンロードした項目のためのアップデートをすべて選択します。
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}選択を解除
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}何も選択していないようにします
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}フィルタを入力
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}フィルタのキーワードを入力します。
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルタ:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}ダウンロード
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}選択した項目のダウンロードを開始します。
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}合計ダウンロードサイズ:{WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}項目の情報
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}項目名:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}バージョン:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}説明:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}サイズ:{WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}前提項目:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}タグ:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}この OpenTTD は zlib のサポートが入っていないため...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}...ダウンロードすることができません!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(なし)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :蹴る
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :送金
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :全員へ発言
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :チームへ発言
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :秘密メッセージ
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :ベースグラフィック
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI ライブラリ
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :シナリオ
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :ハイトマップ
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}項目をダウンロード中...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}ダウンロードを初期化中...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} の {1:NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}ダウンロード完了
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}送信
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバに接続することができませんでした...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ダウンロード失敗...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}...接続が解除されました
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}...ファイルに書くアクセス権がありません
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}半透明設定
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK} 駅のサインには半透明をスイッチ
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透明性を入/切
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}市町村の建物の透明性を入/切
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}工業の透明性を入/切
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}交通社所有の建物などの透過表示を入/切
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透明性を入/切
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、送信機などの透明性を入/切
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}懸垂索の透明度を入/切します。CTRL+クリックすると、ロックします。
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしの表示の透明性を切り替え
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}切
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}入
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトしません
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物:{GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供給: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG ファイルから地形が読み込めません...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ファイルが見つかりませんでした
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...イメージのフォーマットが交換できませんでした。256色もしくは1670万色のPNGファイルしか対応していません。
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...不明なエラーが発生しました。破損したファイルの可能性があります。
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}駅を統合
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}結合しない
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP ファイルから地形が読み込めません...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...イメージのフォーマットが交換できませんでした。
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}価値:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}価値:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}収入:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}収入:{CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}送金:{CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}送金:{CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}推定の費用:{CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}推定の収入:{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を上げられません
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を下げられません
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を平坦にできません...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :岩石
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :田畑
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :積雪地域
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :砂漠
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}土地の傾きが違います
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不可能な線路の組み合わせ
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}掘削するとトンネルが破壊されます
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}すでに海水位です
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}高すぎます
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... すでに平坦です。
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}適当な線路がありません
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...すでに建設されました
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}先に線路を破壊しなければなりません
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鉄道の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}電鉄の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}モノレールの建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}磁気浮上式鉄道の建設
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋を選択
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}ここに鉄道車庫を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}ここに駅を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここに信号を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここに線路を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここの線路を破壊できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}ここに破壊できる信号がありません
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}鉄道車庫の配置
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鉄道の建設
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :電鉄の建設
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :モノレールの建設
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :磁気浮上式鉄道の建設
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードを用いて線路を建設
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}(列車の建設や修理のための)車庫を建設します
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路を通過点に交換します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}鉄道の信号を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}鉄道橋を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}鉄道のトンネルを建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路と信号の建設/破壊を切り替えます
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}橋の選択 - お好きな橋を建設するにはクリックします
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}線路種類を交換/更新
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}鉄道車庫の配置
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車庫の配置方向を選択します
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}通過点の種類を選択します
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}駅の選択
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}配置
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}駅の配置を選択
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}線路数
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}駅の線路数を選択します
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}ホームの長さ
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}駅のホームの長さを選択します
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}自動サイズ
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグアンドドロップで駅を建設します
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :デフォルト駅
+STR_STATION_CLASS_WAYP :通過点
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号の選択
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}通常の信号(腕木式){}線路上に複数の電車を走らせる場合は、事故を避ける為に信号が必要となります。
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号(腕木式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号(腕木式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号(腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}通常の信号(電子式){}線路上に複数の電車を走行させる場合は、事故を避ける為に信号が必要になります。
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号(電子式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号(電子式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号(電子式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号を交換{}すでに設置した信号をクリックしたときに選択した信号の書類に交換します。
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を減らす
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を増やす
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋を選択
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋を選択
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}橋の選択 - お好きな橋を建設するにはクリックします
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :けた橋、鋼鉄製
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :カンチレバー橋、鋼鉄製
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、コンクリート製
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木製
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :コンクリート製
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :鋼管橋、鋼鉄製
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :鋼管橋、シリコン製
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路の建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}路面電車線の建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路の部分を建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車線を建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動道路建設モードを用いて道路を建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動路面電車線建設モードを用いて路面電車線を建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(バス、トラックの建設、整備のための)車庫を建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(路面電車の購入や修理のため)路面電車庫を建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}乗客用路面電車駅を建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用路面電車駅を建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行の道路を入/切
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路の端を建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}路面電車用橋を建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路のトンネルを建設します
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}路面電車用トンネルを建設
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}道路の建設/破壊を切り替えます
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}路面電車線の建設/破壊を切り替えます
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫の配置
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}車庫の設置方向の選択
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}路面電車庫の配置
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}路面電車庫の配置を選択
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}バス停の配置
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}バス停の配置を選択します
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}荷役所の配置
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}荷役所の配置を選択します
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}乗客用路面電車駅の配置
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}乗客用路面電車駅の配置を選択
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}貨物用路面電車駅の配置
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}貨物用路面電車駅の配置を選択
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水路を建設
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水路
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入、修理などのため)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}。水を作成します。{}通常の使用時に運河を建設します。Controlをクリックすると、海水位にある地域が浸水できます。
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}川を造る
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}造船所の配置
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}造船所の配置を選択します
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}埠頭
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}空港
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}空港の選択
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}町空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}市空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}都市空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}国際空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}通勤空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}大陸間空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}ヘリポート
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}ヘリコプター庫
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}ヘリステーション
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}小型空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}大型空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}ハブ型空港
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}ヘリコプター空港
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}発生した雑音:{GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を下げます
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を上げます
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}土地をならす
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}将来用に土地を購入
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}木
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}植林する木の種類を選択
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}ランドムな木
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ランドムな木を植林します
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}ランドムな木
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}ランダムに植林します
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地形の作成
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}土地に岩石を置きます
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}灯台を建設します
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}砂漠を作成します。{}Control+クリックすると消去します
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}送信機を建設します
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを拡大します
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを縮小します
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}ランダムな地形を作成します
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}新規シナリオを作成
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}地形をリセットします
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}地図上のすべてのプレヤーが所有している不動産を破壊します
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}地形のリセット
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}地図上のすべてのプレヤーが所有している不動産を破壊してもよろしいですか?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}市町村の建設
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新規町
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}新規町を建設します
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}ランダムな町
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ランダムなところに町を建設します
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}多くのランダムな市町村
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの市町村を建設します
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}町のサイズ:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}村
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}町
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}市
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}ランダム
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}町のサイズを選択します
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}市町村
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}市は町と比べて、より早く拡大します。{}設定によって、基礎のときの大きさもより大きいです。
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}市町村の道路配置
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}この市町村の道路配置を選択してください。
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}オリジナル
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改善した道路
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2の格子
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 格子
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ランダム
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}新規産業の建設を出資
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}適当な産業を選択します
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :多くのランダムな産業
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの産業を建設します
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}価格:{YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}調査
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建設
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}出資
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地域情報
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}破壊費用:{LTBLUE}破壊不可
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}破壊費用:{RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有者:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}路面電車線の所有者: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}線路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}町議会:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :なし
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM}({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}購入年:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}駅のクラス:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}駅の種類:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}受入れる貨物:{LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :岩石
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :田畑
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :積雪地域
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :砂漠
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :線路
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :鉄道車庫
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...この土地は他の会社に所有されています
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :通常信号のある線路
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :前位信号のある線路
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :後位信号のある線路
@@ -1557,139 +2048,285 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :出口信号と
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :コンボ信号とパス信号のある線路
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :コンボ信号と一方通行パス信号のある線路
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :パス信号と一方通行パス信号のある線路
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}結合しない
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}駅を統合
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :鉄道車庫
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}先に道路を破壊しなければなりません
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路工事中
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路の建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}路面電車線の建設
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋を選択
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...一方通行路上にジャンクションが建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}ここに道路を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}ここに路面電車線を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}ここから道路を破壊できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}ここから路面電車線を破壊できません...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫の配置
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}路面電車庫の配置
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}ここに車庫を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}ここに路面電車庫を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}バス停を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}乗客用路面電車駅を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用路面電車駅を建設できません...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路の建設
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :路面電車線の建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路の部分を建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動道路建設モードを用いて道路を建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車線を建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動路面電車線建設モードを用いて路面電車線を建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(バス、トラックの建設、整備のための)車庫を建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(路面電車の購入や修理のため)路面電車庫を建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}乗客用路面電車駅を建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用路面電車駅を建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路の端を建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}路面電車用橋を建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路のトンネルを建設します
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}路面電車用トンネルを建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行の道路を入/切
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}道路の建設/破壊を切り替えます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}路面電車線の建設/破壊を切り替えます
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}車庫の設置方向の選択
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}路面電車庫の配置を選択
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :道路
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :街路照明のある道路
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :並木道
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :踏切
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :路面電車路線
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}バス停を破壊できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を破壊できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}乗客用路面電車駅を破壊できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用路面電車駅を破壊できません...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING}(工事中)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :木
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :熱帯雨林
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :サボテン
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :駅
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :格納庫
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :空港
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :荷役所
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :バス停
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :埠頭
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :ブイ
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :通過点
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水門
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :川
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸または川岸
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :造船所
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鉄道トンネル
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :道路トンネル
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :けた橋、鋼鉄製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :カンチレバー橋、鋼鉄製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、鉄筋コンクリート製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :橋、木製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :橋、コンクリート製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鋼管橋
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :けた橋、鋼鉄製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :カンチレバー橋、鋼鉄製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、鉄筋コンクリート製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :橋、木製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :橋、コンクリート製
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :鋼管橋
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水路橋
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :送信機
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :灯台
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :交通会社本部ビル
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :会社が所有している地域
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD について
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}オリジナル版権{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer、不許複製
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD バージョン {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ゲームを保存
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ゲームを開く
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}シナリオを保存
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}シナリオを開く
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを開く
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}デフォルトの保存先フォルダへジャンプするにはここへクリックします
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 使用可能
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ドライブ、フォルダ、ゲームファイルのリスト
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}ゲームのファイル名
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したゲームを削除します
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}保存
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}指定したファイル名で現在のゲームを保存します
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}セーブゲーム名を入力
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}世界作成
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地図のサイズ:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}x
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}市町村数:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日付:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}産業数:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線の位置:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}雪線を上げる
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}雪線を下げる
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}ランダムシード:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}ランダムシードを入力するにはクリックします
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}ランダム化
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}地形作成のランダムシードを変更します
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形作成:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}植林アルゴリズム:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海水位:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}スムーズ度:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}作成
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}西北
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}東北
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}東南
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}西南
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由な型
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}ランダム
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}ランダム
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}ハイトマップの回転:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}ハイトマップ名:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}サイズ:{ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}ランダムシードを入力
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}雪線の位置を変更
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}始める年を変えます
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}シナリオの種類
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平たい地形
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}平たい地形を作成
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ランダムな地形
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地の土地の高さ:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}平地の高さを下げる
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}平地の高さを上げる
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}平地の高さを変更
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}地形作成中...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}キャンセル
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}地形作成のキャンセル
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}地形作成をキャンセルしてもよろしいですか?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%完了
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}地形作成中
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}灯台/送信機作成中
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}岩石/でこぼこの地形を作成中
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ゲームを設定中
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}タイルループを実行中
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ゲームを準備中
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRFの設定
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを開きます
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}プリセットを保存
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}現在のリストをプリセットとして保存します
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}プリセット名を入力
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}プリセットを削除
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを削除します
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}追加
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}NewGRFファイルをリストに追加します
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}削除
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRFファイルをリストから削除します
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上へ
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを上へ移動します
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下へ
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを下へ移動します
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}インストールしたNewGRFファイルのリストです。設定を変更するにはファイルをクリックします。
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}パラメータの設定
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}パレットを切り替える
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}選択したパレットを切り替えます。{}(この NewGRF のスプライトがピンクになってしまうとき、この操作を試します。)
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}変更を適用
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}抜けている項目をオンラインで検索
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}抜けている項目はインターネットで検索します。
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ファイル名:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}パレット:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}設定:{SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}情報はありません
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}一致しているファイルが見つかりません
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}切
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF設定を入力
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}使用可能NewGRFファイル
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}リストに追加
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルをリストに追加します
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}ファイルを更新
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}使用可能なNewGRFファイルのリストを更新
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンに対応していません。
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING}はTTDの{STRING}バージョンのみに対応しています。
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING}を使用時に、{STRING}を入にしなければなりません
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING}のパラメータが不正:パラメータ {STRING}({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{2:STRING}を読み込む前、{1:STRING}を読み込まなければなりません。
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING}は{STRING}の読み込み後のみに読み込めます。
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} は OpenTTD バージョン {STRING} もしくはそれ以降のバージョンが必要です。
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :訳しにデザインされたGRFファイル
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :読み込んだ NewGRF が多すぎます。
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{0:STRING} を {1:STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、desync が行う可能性があります。
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :予期しないスプライトを見つけました。
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :不明な Action 0 プロパティ。
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :無効な ID が含む
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} は壊れたスプライトを含みます。壊れたスプライトは赤疑問符として表示されます。
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :複数の Action 8 の項目が含む
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用して、クラッシュのリスクがあります。{}続けてもよろしいですか?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}ファイルが追加できません:重複のGRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}一致しているファイルが見つかりません(代替 GRF を使用中)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替 GRF ファイルを使用しています
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}見つからない GRF ファイルを切にしています
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF ファイルが見つかりません
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}ポーズを解除した場合は、OpenTTD の安定性に悪影響を与える可能性があります。この後クラッシュが行った場合は、バグレポートの報告をご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは desync もしくはクラッシュを行わせる可能性があります!
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という電車は無効な長さがあります。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。desync もしくはクラッシュが行う可能性があります!
+
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標示のリスト - {COMMA}つの標示
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}標示のテキストを編集
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}次の標示へ移動
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前の標示へ移動
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}サイン名を入力
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}市町村
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}まずは建物を破壊しなければなりません
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK}({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}町名 - 画面をその町に集中するには、クリックします
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界人口:{COMMA}人
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}(市)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 建物:{ORANGE}{COMMA}戸
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :町名を変更
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}町名を変更できません...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}の町議会が拒否しました。
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}町名 - 画面をその町に集中するには、クリックします
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}画面を町に集中します
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}町名を変更します
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}先月の旅客:{ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}人
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}先月の郵便袋:{ORANGE}{COMMA}袋{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}袋
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}町の成長に必要な貨物:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} required
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :先月 {SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} が配送された
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :超高層ビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :アパート
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教会
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :マンション
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :ホテル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :彫像
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴水
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :雑居ビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :近代のオフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :スタジアム
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :老舗
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}市内の雑音制限:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}画面を町に集中します
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}町議会
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}町議会の情報を表示します
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}町名を変更します
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}拡大
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}町のサイズをあげます
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}破壊
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}この町を完全に破壊します
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :町名を変更
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}の町議会
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}会社の町内の世評:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}:{ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}助成金
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}次の運送経路に助成金を提案:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}(有効期限:{DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}なし
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}すでに助成金を受けている運送経路:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STATION}から{STATION}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで)
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}助成金提案の有効期限満了:{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便は{}今後助成金を受けず
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}助成金の終止{}{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便の{}助成金は終了しました
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}助成金提案の報告{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き{}先駆の一便は一年間助成金を受ける!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}50%の助成金を受ける!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}100%の助成金を受ける!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}200%の助成金を受ける!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}300%の助成金を受ける!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}町議会は町内に他の空港の建設を許可しません
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} の地方自治体は騒音公害の心配によって空港の建設を許可しません。
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :小屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :家屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :アパート
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :大型オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :雑居
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :雑居
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇場
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :スタジアム
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :家屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :映画館
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :商店街
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}続ける
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}起こせる動作:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}この町に起こせる動作 - 詳しくは項目をクリックします
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}続ける
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}上記のリストの洗濯中の動作を起こします。
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}起こせる動作:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :小型広告キャンペーン
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :中型広告キャンペーン
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :大型広告キャンペーン
@@ -1698,6 +2335,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :会社長の彫
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :市街地開発に出資
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :独占的運送権を購入
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :町議会を買収
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の小型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の中型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の大型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
@@ -1706,57 +2344,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}町内の市街地の開発に出資{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}一年間の独占的運送権を購入します。{}町議会は乗客や貨物があなたの交通会社の運送経路の使用のみを制御します。{}価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}町議会間の評価を高めるに買収する。注意:露見された場合は処罰が厳しいです!{}価格:{CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}で渋滞!{}{}{STRING}が出資した道路工事は6ヶ月間続く!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK}({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING}(工事中)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :イグルー
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :テント
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶瓶小屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :ブタ型貯金箱
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :木を植林
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :標示を設置
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}木
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...木は既にあります
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}ここに木を植林できません...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...標示が多すぎます
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}ここに標示を設置できません...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標示
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}標示のテキストを編集
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}標示のテキストを変更できません...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}標示を削除できません
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}植林する木の種類を選択
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :木
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :熱帯雨林
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :サボテン
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}助成金
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}次の運送経路に助成金を提案:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}(有効期限:{DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}なし
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}すでに助成金を受けている運送経路:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STATION}から{STATION}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで)
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}駅の選択
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}空港の選択
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}配置
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}線路数
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}ホームの長さ
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}他の駅に近すぎます
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数のすでに存在している駅/バス停/荷役所に接しています
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}駅/バス停/荷役所が多すぎます
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}駅の部分が多すぎます。
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}バス停が多すぎます
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}荷役所が多すぎます
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}他の駅/荷役所に近すぎます
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}複数の項目を選択するにはcontrolを押します
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}軒の駅
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- なし -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}すべての駅を選択
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}すべての貨物種類を選択(到着待たぬ貨物も含む)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}到着待ちの貨物がありません
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}他の空港に近すぎます
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}先に空港を破壊しなければなりません
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}到着待ち:{WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({1:STATION}から運送途中の{0:SHORTCARGO})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :駅/荷役所の名称の変更
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名を変更できません...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評価
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}受入れ貨物
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}受入れる貨物のリストを表示します
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物:{WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評価
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}駅の評価を表示します
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}近所の交通の評価:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}:{YELLOW}{STRING}({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :最低
@@ -1769,85 +2390,720 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :すばらしい
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :最高
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を駅の場所に移動します
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}駅名を変更します
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}この駅が指令リストに入っているすべての列車を表示します
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}このバス停/荷役所が指令リストに入っているすべての道路車両を表示します
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}この空港が指令リストに入っているすべての飛行機を表示します
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}この埠頭が指令リストに入っているすべての船舶を表示します
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}:{YELLOW}{STRING}({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}バス停の配置
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}荷役所の配置
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}乗客用路面電車駅の配置
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}貨物用路面電車駅の配置
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に乗客用路面電車駅を破壊しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に貨物用路面電車駅を破壊しなければなりません
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}軒の駅
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- なし -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}他の埠頭に近すぎます
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}先に埠頭を破壊しなければなりません
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}駅の配置を選択
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}駅の線路数を選択します
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}駅のホームの長さを選択します
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}バス停の配置を選択します
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}荷役所の配置を選択します
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}乗客用路面電車駅の配置を選択
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}貨物用路面電車駅の配置を選択
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を駅の場所に移動します
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}駅の評価を表示します
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}駅名を変更します
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}受入れる貨物のリストを表示します
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :駅
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :格納庫
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :空港
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :荷役所
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :バス停
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :埠頭
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトしません
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}埠頭
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :ブイ
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...ブイがあります
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...駅が広すぎます
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...不統一の駅が建設できません
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}複数の項目を選択するにはcontrolを押します
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :駅/荷役所の名称の変更
-STR_UNDEFINED :(不定義)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :デフォルト駅
-STR_STATION_CLASS_WAYP :通過点
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}通過点の名前を変更する
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}造船所の配置
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...水上に建設しなければなりません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}ここに造船所を建設できません...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}造船所の配置を選択します
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸または川岸
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :造船所
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水路橋
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...水上に建設できません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}先に運河を破壊しなければなりません
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}通過点名を変更
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ゲームを保存
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ゲームを開く
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}保存
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}、{STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :観客、{SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 使用可能
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}の経営状況 {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}支払い/収益
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建設
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}新規車両
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}列車運転費
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}道路車両運転費
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}飛行機運転費
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶運転費
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}ビルの補修
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}列車の損益
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}道路車両の損益
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}飛行機の損益
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船舶の損益
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}借入金の金利
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}その他
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}合計:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}残額
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}借入金
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}最高借入金:{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を借りる
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}借入
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を返済
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}返済
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(社長)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}開業日付:{WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}カラースキーム:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}車両数:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列車{COMMA}本
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}道路車両{COMMA}両
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機{COMMA}機
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶{COMMA}隻
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}なし
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}会社の価値:{WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({1:COMPANY}が{0:COMMA}%株式保有)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}本部ビルを建設
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}本部ビルを見る
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本部ビルを建設/見る
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}本部ビルを移動
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}会社の本部ビルを移動します(価格:会社の価値の1%)
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新規顔
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}社長の新しい顔を選択します
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}カラースキーム
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}交通会社のカラースキームを変更
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}会社名
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}会社名を変更します
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}社長の名前
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}社長の名前を変更します
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社の25%の株を買収
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社の25%の株を販売
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の25%の株を購入
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の25%の株を販売
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :会社名
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :社長の名前
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}経済の現状によって当社を他の交通会社へご売却いたします。{}{}{COMPANY}を{CURRENCY}で買収しますか?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}産業
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%が運送済み)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}%が運送済み)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}産業の名前- 名前をクリックで産業を画面の中央に表示
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}先月の生産量:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}({COMMA}%運送済み)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を産業の場所に移動します
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}と{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}処理待ちの貨物:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}生産量を変更
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車{COMMA}本
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 道路車両{COMMA}両
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶{COMMA}隻
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 飛行機{COMMA}台
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}道路車両 - クリックして情報を表示します
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年の損益:{CURRENCY} (去年:{CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}購入可能な列車
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}購入可能な道路車両
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}購入可能な船舶
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}購入可能な飛行機
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}この車両種類のデザインのリストを表示します
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}リストを管理
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト内のすべての車両へこの指令を送信
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :車両を交換
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :修理へ回送
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :電車庫へ回送
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :車庫へ回送
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :造船所へ回送
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :格納庫へ回送
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リストに入っているすべての車両を停止するにはクリックします
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リストに入っているすべての車両を開始するにはクリックします
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA}台の車両の共有指令
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :すべての列車
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :すべての道路車両
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :すべての船舶
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :すべての飛行機
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :無所属の列車
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :無所属の道路車両
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :無所属の船舶
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :グループにされない飛行機
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}グループ - グループをクリックしてグループ内のすべての車両のリストを表示します
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}クリックしてグループを作成します
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループを削除します
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループの名称を変更します
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}このグループ内の車両を自動交換しません
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :共有車両を追加
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :すべての車両を取り除く
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}グループ名を変更
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}新規鉄道車両
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}新規電動鉄道車両
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}新規モノレール車両
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}新規磁気浮上式鉄道車両
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}鉄道車両
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}新規道路車両
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}新規船舶
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}新規飛行機
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最大速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力:{GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}最大速度:{GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}運転費:{GOLD}一年間{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(改装可能)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年:{GOLD}{NUM}{BLACK} 年限:{GOLD}{COMMA}年間
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最高信頼度:{GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_S}({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 最大速度:{GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}動力貨車:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}再装備の貨物種類:{GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :すべて
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD}を除いてすべて
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力:{GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車のリスト - 情報を見るには列車をクリックします
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}道路車両のリスト - 情報を見るには車両をクリックします
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛行機のリスト - 情報を見るには飛行機をクリックします
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}船舶を購入
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}飛行機を購入
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した車両を購入
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した道路車両を購入します
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した船舶を購入
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した飛行機を購入
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称変更
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車両の名称を変更
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}道路車両の名称を変更
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}船舶名を変更
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の名称を変更
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}鉄道車両の名称を変更
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}道路車両の名称を変更
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}船舶の名称を変更
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}飛行機の名称を変更
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}電車庫
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN}車庫
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}造船所
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION}格納庫
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします。車両を追加/取り除くにはドラッグします。
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両 - クリックして情報を表示します
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}車両を売却するには、ここへドラッグします
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}販売するには道路車両をここへドラッグします
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}販売するには船舶をここへドラッグします
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}売却するには飛行機をここへドラッグします
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}列車の全般を売却するにはここへドラッグします
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を売却します
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を売却します
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を売却します
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を売却します
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を自動交換します
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を自動交換します
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を自動交換します
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を自動交換します
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規船舶
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規飛行機
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規鉄道車両を購入
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規道路車両を購入
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規船舶を購入
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規飛行機を購入
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}列車をクローン
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}道路車両をクローン
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}船舶をクローン
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}飛行機をクローン
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}すべての車両を含めて、この列車を複製します。このボタンをクリックして、他の列車をクリックします。も電車庫内でも電車庫外でもかまいません。Control+クリックすると、指令を共有します。
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。このボタンをクリックして、他の車両をクリックします。車庫内でも車庫外でもかまいません。Control+クリックすると、指令を共有します。
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内および造船所外の船舶をクリックします。Control+クリックすると、指令を共有します
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}飛行機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内および格納庫外の飛行機をクリックします。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を鉄道車庫の場所に移動します
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車庫の場所に移動します
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}選択中の電車庫が指令リストに入っているすべての列車のリストを表示します
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っているすべての道路車両のリストを表示します
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っているすべての船舶のリストを表示します
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}選択中の格納庫が指令リストに入っているすべての飛行機のリストを表示します
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を停車するにはクリックします
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を停車するにはクリックします
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を停止するにはクリックします
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を停止するにはクリックします
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を開始するにはクリックします
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を開始するにはクリックします
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を開始するにはクリックします
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を開始するにはクリックします
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}車庫/格納庫/造船所内のすべての車両を売却します。続けてもよろしいですか?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}製造社からのメッセージ
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}弊社は新しい{STRING}を設計致しました。{}パフォーマンスなどを検査する為貴社に一年間の独占的先行利用をご提供したいと思いますがよろしいでしょうか?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鉄道車両
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :道路車両
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飛行機
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :モノレール車両
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁気浮上式鉄道車両
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}価格:{CURRENCY} 重量:{WEIGHT_S}{}最大速度:{VELOCITY} 出力:{POWER}{}運転費:一年間{CURRENCY}{}容量:{CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO}、{CARGO}{}維持費:一年間{CURRENCY}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO}{}維持費:一年間{CURRENCY}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING}を交換
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :道路車両
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飛行機
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}交換する機関車の種類を選択
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}左に選択した機関車の種類の代わりに使用する機関車の種類を選択
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}車両の交換を開始
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}左に選択した機関車の種類を右に選択した機関車の種類を開始するにはクリックします
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}交換していない
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}選択した車両がありません
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}車両の交換を停止
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}左に選択した機関車の種類の交換を停止するにはクリックします
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}交換:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}機関車/貨車のウィンドウに切り替えます。
+STR_REPLACE_ENGINES :機関車
+STR_REPLACE_WAGONS :貨車
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}交換する機関車の線路種類を選択します
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}選択した場合は左に選択した機関車を交換する機関車を表示します
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :鉄道車両
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電動鉄道車両
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :モノレール車両
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :磁気浮上式鉄道車両
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の縮小:{ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}自動交換によって列車の長さが長くなる場合は、列車の長さを保守するには客車/貨車を取り除くことができます。列車の先頭から開始します。
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車両の場所に移動します
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を船舶の場所に移動します
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を飛行機の場所に移動します
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を電車庫へ回送します。Control+クリックすすると、補修のみします。
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ改装します。Control+クリックすると修理しか行いません。
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Contorl+クリックすると修理のみをします
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機を格納庫へ回送します。Control+クリックすると修理のみします
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}すべての車両を含めて、この列車を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}船舶を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}飛行機を複製します。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}列車の続行を強制します(信号を無視します)
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物種類を運送するに列車を再装備
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物の種類を運送するに道路車両を再装備します
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改装します
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に飛行機を改装
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}列車を逆転させます
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両を逆転します
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}列車の指令を表示します
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}車両の指令を表示します
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の指令を表示
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の指令を表示
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}車両の情報を表示します
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の情報を表示
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の情報を表示
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車の現在の動作 - 始動/停止するにはここにクリックします
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}車両の現在の動作 - 開始/停止するにはクリックします
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船舶の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}積み降ろし中
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}出発中
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}事故!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障中
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停止中
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}停車中
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}停車中、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}動力がありません
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}空き経路待ち中
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION}へ行く
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}へ行く、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}指令なし
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}指令なし、{VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く、{VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN}電車庫へ行く
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN}電車庫へ行く、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く、{VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN}電車庫で修理
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN}電車庫で修理、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN}車庫で修理
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN}車庫で修理、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理、{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理、{VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名称
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}列車に名前を付ける
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}道路車両を名付ける
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}船舶を名付ける
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}飛行機を名付ける
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齢:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 維持費:一年間{LTBLUE}{CURRENCY}
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}年({COMMA}年)
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}年({COMMA}年)
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}重さ:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}力:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重さ:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}力:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年の利益:{LTBLUE}{CURRENCY}(昨年:{CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}信頼度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}修理後の故障:{LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}購入年:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 現在価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}振り替えクレジット: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}補修間隔:{LTBLUE}{COMMA}日間{BLACK} 最新の補修:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}修理の間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終の修理:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を増やす
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を減らす
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}列車に名前を付ける
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}道路車両を名付ける
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}船舶を名付ける
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}飛行機を名付ける
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日付:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}この列車の貨物最大容量:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO}(原点:{STATION})
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO}(原点:{STATION})(x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}運送している貨物の情報を表示します
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}情報
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車両の情報を表示します
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}容量
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}各車両の容量を表示します
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}合計貨物
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}貨物種類に並べ替えて列車の合計容量を表示します
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(改装)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}運送する貨物の種類を選択:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}改装後の積載量:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}改装費用:{GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車が運送する貨物を選択
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}運送する貨物の種類を選択します
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}列車を再装備
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}道路車両を再装備
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}船舶を改装
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}飛行機を改装
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した貨物種類に再装備
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した貨物種類を運送するに道路車両を再装備します
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送する為に船舶を改装します
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために飛行機を改装
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(指令)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}時刻表
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}時刻表を表示します
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - 指令終了 - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共有指令の終了- -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直行便
+STR_ORDER_GO_TO :行く
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :無停車で行く
+STR_ORDER_GO_VIA :経由停車点
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :無停車で行くの経由停車点
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}選択した指令の停止方法を変更します
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}いずれかを全積載
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :可能なら積載
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :全積載
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :いずれかを全積載
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :積載しない
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}選択した指令の積み込む方法を変更します
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}全て降ろす
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :受入有なら降ろす
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :全て降ろす
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :降ろさない
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}選択した指令の降ろす方法を変更します
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}再装備
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}貨物の種類を選択してください。Control+クリックすると、再装備をキャンセルします。
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}修理
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :常に行く
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :必要であれば修理
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停止
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}修理が必要でないとこの指令をスキップ
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :積載率
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :信頼度
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最高速度
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :乗り物の経年(年)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :修理要求有
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :常に
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :の
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ではない
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :未満の
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :以下の
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :より多い
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :以上の
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :である
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ではない
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}乗り物のデータと比較する値
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}比較に用いる値を入力
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}スキップ
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}実行中の指令をスキップして、次へ移動します。Control クリックすると、選択した指令へ移動します。
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令を削除します
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}駅を選択
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :近辺の電車庫へ行く
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :近辺の格納庫へ行く
+STR_ORDER_CONDITIONAL :条件ジャンプ
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の前/リストの終わりに新規指令を挿入します
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}詳しい注文を挿入
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この指令リストを共有しているすべての車両を表示します
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経て行く
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経て直行で行く
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :修理:
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :回送して修理:
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最も近い
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最も近い格納庫
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :電車庫
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :造船所
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} 格納庫
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}に改装)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(停止)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(全積載)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(いずれか一種の貨物を全積載するまで待つ)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(積載しない)
+STR_ORDER_UNLOAD :(降ろして積載する)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(降ろして全積載まで待つ)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(降ろしていずれか一種のを全積載)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(降ろして空荷のまま出発)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(積み荷を降ろせずに貨物を積む)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(積み荷を降ろせずに満載する)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(積み荷を降ろせずにいかに満載する)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :指令{COMMA}に飛ぶ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{1:STRING} が {3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{1:STRING}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED}(不正な指令)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE}(時刻表)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}指令を表示します
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}時刻表 - 指令を選択するにはクリックします。
+
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}運行(未計画)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING}運行
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING}停車
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}日間
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}ティック
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}この時刻を実行するには{STRING}がかかります
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}この時刻を実行するには少なくとも{STRING}がかかります(時刻されていない部分があります)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}この車両は現在定刻しています
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}この車両は現在{STRING}遅刻しています
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}この車両は現在{STRING}早刻しています
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}時間を変更
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の実行時間を変更します
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}時間を消去
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の実行時間を消去します
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}遅刻回数をリセット
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}遅刻回数をリセットして、車両が定刻になります
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動時刻
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI デバッグ
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI の名前
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI を再起動
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI を停止して、スクリプトを読み込んで、AI を再起動します。
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}実行中の AI の一つは予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI デバッグウインドウはサーバのみで使用することができます。
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI の設定
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}次のゲームにすべての使用する AI を表示します。
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人間のプレヤー
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ランダムな AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}AI を選択
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}ほかの AI を開きます
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}設定
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}AI のパラメータを設定します
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}使用可能の AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}クリックして AI を選択します。
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}作成者: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}バージョン: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}OK
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選択した AI を使用します。
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}キャンセル
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}AI を変更しません
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI のパラメータ
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}閉じる
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}リセット
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}価値:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}価値:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}収入:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}収入:{CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}送金:{CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}送金:{CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}推定の費用:{CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}推定の収入:{CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ゲームを保存しています{}完了してからしばらくお待ちください!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動保存に失敗しました
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}ドライブが読み込めません
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}ゲームの保存に失敗しました{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}ファイルを削除できません
@@ -1858,17 +3114,372 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :セーブゲー
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :ファイルを読み込むことができません
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :ファイルに書き込むことができません
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :データインテグリティチェック失敗
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ドライブ、フォルダ、ゲームファイルのリスト
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}ゲームのファイル名
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したゲームを削除します
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}指定したファイル名で現在のゲームを保存します
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :新規ランダムゲームを作成
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを開く
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}セーブゲーム名を入力
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...このシナリオに市町村がありません
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG ファイルから地形が読み込めません...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ファイルが見つかりませんでした
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...イメージのフォーマットが交換できませんでした。256色もしくは1670万色のPNGファイルしか対応していません。
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...不明なエラーが発生しました。破損したファイルの可能性があります。
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP ファイルから地形が読み込めません...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...イメージのフォーマットが交換できませんでした。
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}リサイズ警告
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}ソース地図をリサイズしすぎることはお勧めしません。地形作成を続けてもよろしいですか?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}スクリーンショットを'{STRING}'に正常に保存しました
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}スクリーンショットの保存に失敗しました!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}メッセージ
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING}からのメッセージ
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図の端を越えています
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図の端に近すぎます
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}資金が足りません。{CURRENCY}がかかります
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}平地が必要です
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}土地の傾きが違います
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}これはできません...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}まずは建物を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}この土地を破壊できません
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...地域が不適当です
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...すでに建設されました
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...所有者は {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...この土地は他の会社に所有されています
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名前は唯一でなければなりません
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING}があります
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}の町議会が拒否しました。
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}町議会は町内に他の空港の建設を許可しません
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} の地方自治体は騒音公害の心配によって空港の建設を許可しません。
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}買収未遂が
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}地方の腐敗防止監視機関に露見しました
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を上げられません
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を下げられません
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を平坦にできません...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}掘削するとトンネルが破壊されます
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}すでに海水位です
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}高すぎます
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... すでに平坦です。
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}会社名が変更できません...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}社長の名前を変更できません...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...最高借入金は{CURRENCY}です。
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}より借入できません...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...残額がありません
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY}が必要
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}借入金が返済できません...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}借入した資金が送金できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}会社を買収できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}会社の本部ビルを建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}この会社の25%の株が買収できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}この会社の25%の株が販売できません...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}まだ早いため、この会社は株式取引できません...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}市町村を建設できません
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}町名を変更できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}ここで町が建設できません...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...地図の端に近すぎます
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...他の町に近すぎます
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...市町村数の制限を超えています
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...地図に空のスペースがありません
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}この町は道路を建設しません。「詳細の設定->経済->市町村」によって道路の建設を入にすることができます。
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路工事中
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}産業を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}ここに{STRING}が建設できません
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}この産業をここに建設できません...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...他の産業に近すぎます。
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...先に町を建設しなければなりません
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...一町内に一つしか建設できません
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...人口が1200人以上の市町のみに建設できます
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...雨林地域のみに建設できます
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...砂漠地域のみに建設できます
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...町内のみに建設できます
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...地図の端のみに設置できます
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...雪線上のみに植林できます
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}ここに駅を建設できません
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}バス停を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}乗客用路面電車駅を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用路面電車駅を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}ここに埠頭を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}ここに空港を建設できません...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数のすでに存在している駅/バス停/荷役所に接しています
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...駅が広すぎます
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...不統一の駅が建設できません
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}駅/バス停/荷役所が多すぎます
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}駅の部分が多すぎます。
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}バス停が多すぎます
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}荷役所が多すぎます
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}他の駅に近すぎます
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}他の駅/荷役所に近すぎます
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}他の埠頭に近すぎます
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}他の空港に近すぎます
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名を変更できません...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...これは町の道です。
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...道の方向が違います。
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}駅の部分を破壊できません...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}バス停を破壊できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を破壊できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}乗客用路面電車駅を破壊できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用路面電車駅を破壊できません...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に乗客用路面電車駅を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に貨物用路面電車駅を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}先に埠頭を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}先に空港を破壊しなければなりません
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここに線路通過点を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}ここにブイを設置できません
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}通過点名を変更できません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここの線路通過点を破壊できません...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...ブイがあります
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...ブイは使用中です!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}ここに鉄道車庫を建設できません
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}ここに車庫を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}ここに路面電車庫を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}ここに造船所を建設できません...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}列車は車庫に止めなければなりません
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...車庫内に停止しなければなりません
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}飛行機を格納庫内で停止しなければなりません
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車の変更は鉄道車庫内でのみ行えます
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車が長過ぎます
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}多数の部分を含む車両が逆転できません
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :互換性がない線路の種類
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この車輌を移動できません...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}電車庫への経路が見つかりません
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}付近に車庫が見つかりません
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :鉄道車庫の種類が一致していません
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} は交換後に長過ぎます。
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE} 自動交換/更新の規則は適用されませんでした。
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(資金の限度)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不可能な線路の組み合わせ
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}適当な線路がありません
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}先に線路を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここに信号を建設できません
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここに線路を建設できません
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここの線路を破壊できません
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}ここに破壊できる信号がありません
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここの信号を交換できません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}ここの線路の種類を交換できません...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}先に道路を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...一方通行路上にジャンクションが建設できません
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}ここに道路を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}ここに路面電車線を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}ここから道路を破壊できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}ここから路面電車線を破壊できません...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}ここに運河を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}ここに水門を建設できません...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}ここに川を設置できません
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...水上に建設しなければなりません
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...水上に建設できません
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}先に運河を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}ここに水路橋を建設できません...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...木は既にあります
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}ここに木を植林できません...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}ここに橋を建設できません...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}先に橋を破壊しなければなりません
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始点と終了点は同じ位置に建設できません
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋端が同じ高さではありません
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が低すぎて、地形に対応していません
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}一直線の橋しか建設できません
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...橋の端は両方地面に建設しなければなりません
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}ここにトンネルを建設できません...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}この土地はトンネルの入り口に不適当です
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}先にトンネルを破壊しなければなりません
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}他のトンネルがすでにあります
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}トンネルの突き当たりは地図の外にあります。
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}向こうの土地を掘削できません
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}灯台/送信機があります
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...交通会社本部ビルがあります
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この地域を購入できません...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...すでに所有しています!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}グループが作成できません...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}グループが削除できません...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}グループ名を変更できません...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}グループ内のすべての車両を取り除けません...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}この車両がこのグループに追加できません...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}グループに共有車両を追加できません...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}列車があります
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}道路車両があります
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}船舶があります
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}飛行機があります
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}列車が再装備できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が再装備できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}船舶を改装できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を改装できません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}列車に名前を付けられません...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が名付けません...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}船舶が名付けられません...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を名付けられません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}列車が開始/停止できません...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を始動/停止できません...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}船舶を始動/停止できません...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機が始動/停止できません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}列車を電車庫へ回送できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}車両を車庫へ回送できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}飛行機を格納庫へ回送できません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}鉄道車両が購入できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が購入できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}船舶が購入できません...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を購入できません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}鉄道車両の名称を変更できません...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}道路車両の名称を変更できません...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}船舶の名称が変更できません...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}飛行機の名称を変更できません...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}鉄道車両を販売できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を売却できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}船舶が販売できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を売却できません...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車を買えません
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車を買えません
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}船を買えません
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飛行機を買えません
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ゲームの車両数の制限を超えています
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}整備間隔を変更できません
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}破壊した車両は売却できません...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}破壊した車両は改装できません...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}信号を無視して列車を進行させることができません...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を逆転できません...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :線路に架線がないため、この列車が動けません
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛行中です
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}これ以上の指令を追加できません
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令が多すぎます
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}新規指令を挿入できません...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を削除できません...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を変更できません...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を移動できません...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令はスキップできません...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできません...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}乗り物は全ての駅に行くことが出来ません
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}その駅に行けません
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}命令を共有使用とする乗り物はその駅に行くことが出来ません。
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストを共有できません...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...前の目的地から遠すぎます
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}この車両に時刻表を設定できません...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}車両が駅/バス停のみで停車できます。
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}この車両はこの駅/バス停で停車しません。
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...標示が多すぎます
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}ここに標示を設置できません...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}標示のテキストを変更できません...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}標示を削除できません
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :超高層ビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :オフィスビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :アパート
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教会
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型オフィスビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :マンション
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :ホテル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :彫像
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴水
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :オフィスビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :雑居ビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :近代のオフィスビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :オフィスビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :スタジアム
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :老舗
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :小屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :家屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :アパート
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :大型オフィスビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :雑居
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :雑居
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇場
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :スタジアム
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :オフィスビル
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :家屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :映画館
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :商店街
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :イグルー
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :テント
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶瓶小屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :ブタ型貯金箱
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :炭鉱
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :発電所
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :製材工場
@@ -1907,90 +3518,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :発泡所
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :タフィー鉱山
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :砂糖鉱山
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}と{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}処理待ちの貨物:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}先月の生産量:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}({COMMA}%運送済み)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を産業の場所に移動します
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}町に工事中!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}町に植林中!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}価格:{YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}この産業をここに建設できません...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...雪線上のみに植林できます
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が間近く閉鎖!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}供給不足によって{STRING}が間近く閉鎖!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}周辺の森林不足によって{STRING}が間近く閉鎖!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が増えた!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい石炭層の発見!{}予報:生産量2倍!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい油層の発見!{}予報:生産量 2倍!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で改良した農法。予報:生産量 2倍!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が50%縮小
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}で虫がついている!{} 生産量が50%縮小
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...地図の端のみに設置できます
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%増加!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%縮小!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}他のトンネルがすでにあります
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}トンネルの突き当たりは地図の外にあります。
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}向こうの土地を掘削できません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}先にトンネルを破壊しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}先に橋を破壊しなければなりません
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始点と終了点は同じ位置に建設できません
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋端が同じ高さではありません
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が低すぎて、地形に対応していません
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}一直線の橋しか建設できません
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}この土地はトンネルの入り口に不適当です
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :けた橋、鋼鉄製
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :カンチレバー橋、鋼鉄製
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、コンクリート製
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木製
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :コンクリート製
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :鋼管橋、鋼鉄製
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :鋼管橋、シリコン製
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}ここに橋を建設できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}ここにトンネルを建設できません...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鉄道トンネル
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :道路トンネル
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :けた橋、鋼鉄製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :カンチレバー橋、鋼鉄製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、鉄筋コンクリート製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :橋、木製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :橋、コンクリート製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :けた橋、鋼鉄製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :カンチレバー橋、鋼鉄製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、鉄筋コンクリート製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :橋、木製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :橋、コンクリート製
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鋼管橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :鋼管橋
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}灯台/送信機があります
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :送信機
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :灯台
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :交通会社本部ビル
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...交通会社本部ビルがあります
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :会社が所有している地域
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この地域を購入できません...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...すでに所有しています!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2027,245 +3554,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :下{STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}ヘリポート
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}森林
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 駅 {NUM}号
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}難易度
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}保存
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}簡単
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}普通
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}難しい
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}カスタム
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}競争者数の上限:{ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}市町村数:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}産業数:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}初期の最大借入金:{ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}初期の金利:{ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}車両の運転費:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}競争者の建設速度:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}乗り物の故障:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}助成金のレベル:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}建設の価値:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}地形の種類:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}海/湖の数量:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}経済の傾向:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}列車の反転:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}災害:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}町議会の地域の再構築に関わる姿勢:{ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :なし
-STR_NUM_VERY_LOW :特に低い
-STR_NUM_LOW :低い
-STR_NUM_NORMAL :通常
-STR_NUM_HIGH :高い
-STR_NUM_CUSTOM :カスタム
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :特に遅い
-STR_AI_SPEED_SLOW :遅い
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :中位
-STR_AI_SPEED_FAST :速い
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :特に速い
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :特に低い
-STR_SEA_LEVEL_LOW :低い
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :中位
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :高い
-STR_DISASTER_NONE :なし
-STR_DISASTER_REDUCED :軽減
-STR_DISASTER_NORMAL :通常
-STR_SUBSIDY_X1_5 :50%
-STR_SUBSIDY_X2 :100%
-STR_SUBSIDY_X3 :200%
-STR_SUBSIDY_X4 :300%
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :特に平地
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平地
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵地
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :山岳地
-STR_ECONOMY_STEADY :安定的
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :変動的
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :線路終点と駅
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :線路終点のみ
-STR_DISASTERS_OFF :切
-STR_DISASTERS_ON :入
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}ハイスコアを表示
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寛大
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :寛容
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :対立
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新規顔
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}カラースキーム
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}カラースキーム:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}新規カラースキーム
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}会社名
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}社長の名前
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :会社名
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :社長の名前
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}会社名が変更できません...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}社長の名前を変更できません...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}の経営状況 {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}支払い/収益
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建設
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}新規車両
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}列車運転費
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}道路車両運転費
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}飛行機運転費
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶運転費
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}ビルの補修
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}列車の損益
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}道路車両の損益
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}飛行機の損益
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船舶の損益
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}借入金の金利
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}その他
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}合計:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}損益グラフ
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}営業利益グラフ
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}残額
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}借入金
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}最高借入金:{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を借りる
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を返済
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...最高借入金は{CURRENCY}です。
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}より借入できません...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...残額がありません
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY}が必要
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}借入金が返済できません...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}借入した資金が送金できません...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}社長の新しい顔を選択します
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}交通会社のカラースキームを変更
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}社長の名前を変更します
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}会社名を変更します
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}借入
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}返済
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(社長)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}開業日付:{WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}車両数:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列車{COMMA}本
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}道路車両{COMMA}両
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機{COMMA}機
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶{COMMA}隻
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}なし
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}顔の選択
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新規顔
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}新規顔の選択をキャンセルします
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}新規顔を適用します
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}男性顔を表示します
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}女性顔を表示します
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな顔を作成します
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}説明
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}グラフの説明を表示します
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社グラフの説明
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社をグラフに表示するかどうかを切り替えます
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}運送済みの貨物
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}会社のパフォーマンス率(最大=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}会社の価値
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}交通会社成績表
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}交通会社が経営困難!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}はすぐにパフォーマンス改善が無いと売却および破産の危機!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(社長)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}交通会社の合併!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に売却、価格:{CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}経済の現状によって当社を他の交通会社へご売却いたします。{}{}{COMPANY}を{CURRENCY}で買収しますか?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}破産!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が閉鎖、債権者が資産を販売!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}新しい交通会社が開業!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}の付近に建設を開始します!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}会社を買収できません...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物の運送価格
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}運送日
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}貨物10単位(もしくは1万リットル)を距離20角運送するとの運賃を表示します
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}貨物種類のグラフを切り替えます
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :技術者
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通部長
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整者
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路管理者
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :取締役
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :最高責任者
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :取締役会長
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :社長
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :大物
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}本部ビルを建設
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本部ビルを建設/見る
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}会社の本部ビルを移動します(価格:会社の価値の1%)
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}会社の本部ビルを建設できません...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}本部ビルを見る
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}本部ビルを移動
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}参加
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}この会社に参加します
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}パスワード
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}他のプレヤーがこの会社の経営に参加できないようにするには、パスワードで保護します
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}会社のパスワードを設定
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}入力したパスワードを保存しない
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}選択した交通会社の新しいパスワードを設定
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}交通会社のパスワード
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}デフォルトの交通会社のパスワード
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}このパスワードを新しい交通会社のパスワードとして使用
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}世界中不景気!{}{}経済がスランプに陥る、アナリストの不安説!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}スランプの終わり!{}{}経済が上昇気流、産業が好転!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}大きい/小さいウィンドウサイズを切り替えます
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}会社の価値:{WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社の25%の株を買収
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社の25%の株を販売
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の25%の株を購入
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の25%の株を販売
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}この会社の25%の株が買収できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}この会社の25%の株が販売できません...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({1:COMPANY}が{0:COMMA}%株式保有)
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に買収!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}まだ早いため、この会社は株式取引できません...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :通常のカラースキーム
-STR_LIVERY_STEAM :蒸気機関車
-STR_LIVERY_DIESEL :ディーゼル動機関車
-STR_LIVERY_ELECTRIC :電動機関車
-STR_LIVERY_MONORAIL :モノレール機関車
-STR_LIVERY_MAGLEV :磁気浮上式機関車
-STR_LIVERY_DMU :気動車
-STR_LIVERY_EMU :電動車
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客車(蒸気動)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客車(ディーゼル動)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客車(電動)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :モノレール用乗客車
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :次期浮上式電車用乗客車
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :貨車
-STR_LIVERY_BUS :バス
-STR_LIVERY_TRUCK :トラック
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :客船
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨物船
-STR_LIVERY_HELICOPTER :ヘリコプター
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飛行機
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飛行機
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :乗客用路面電車
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨物用路面電車
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}一般のカラースキームを表示します
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車のカラースキームを表示します
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}道路車両のカラースキームを表示します
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶のカラースキームを表示します
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機のカラースキームを表示します
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの主の色を選択します
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの二次色を選択します
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}変更するにはカラースキームを選択します。Control+クリックすると多数のカラースキームが選択できます。カラースキームの使用を切り替えるにはチックボックスをクリックします。
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul社タンク機関車(蒸気動)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS社250系(ディーゼル)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :ポンポン社「チュウチュウ」
@@ -2522,855 +3814,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :雷電社「ヒ
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario社ヘリコプター
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru社X2型ヘリコプター
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :パワーノート社ヘリコプター
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}製造社からのメッセージ
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}弊社は新しい{STRING}を設計致しました。{}パフォーマンスなどを検査する為貴社に一年間の独占的先行利用をご提供したいと思いますがよろしいでしょうか?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鉄道車両
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :道路車両
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飛行機
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :モノレール車両
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁気浮上式鉄道車両
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀{}初列車が{STATION}駅に到着!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直行便
-STR_ORDER_GO_TO :行く
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :無停車で行く
-STR_ORDER_GO_VIA :経由停車点
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :無停車で行くの経由停車点
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}いずれかを全積載
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :可能なら積載
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :全積載
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :いずれかを全積載
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :積載しない
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}全て降ろす
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :受入有なら降ろす
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :全て降ろす
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :降ろさない
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(全積載)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(いずれか一種の貨物を全積載するまで待つ)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(積載しない)
-STR_ORDER_UNLOAD :(降ろして積載する)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(降ろして全積載まで待つ)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(降ろしていずれか一種のを全積載)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(降ろして空荷のまま出発)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(積み荷を降ろせずに貨物を積む)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(積み荷を降ろせずに満載する)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(積み荷を降ろせずにいかに満載する)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}選択した指令の停止方法を変更します
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}選択した指令の積み込む方法を変更します
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}選択した指令の降ろす方法を変更します
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}詳しい注文を挿入
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :近辺の電車庫へ行く
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :近辺の格納庫へ行く
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最も近い
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最も近い格納庫
-STR_ORDER_SERVICE_AT :修理:
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :回送して修理:
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :電車庫
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :造船所
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} 格納庫
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :常に行く
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :必要であれば修理
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停止
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :条件ジャンプ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}乗り物のデータと比較する値
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}比較に用いる値を入力
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :積載率
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :信頼度
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最高速度
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :乗り物の経年(年)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :修理要求有
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :常に
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :の
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ではない
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :未満の
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :以下の
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :より多い
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :以上の
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :である
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ではない
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :指令{COMMA}に飛ぶ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{1:STRING} が {3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{1:STRING}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
-
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}運行(未計画)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING}運行
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING}停車
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}日間
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}ティック
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}年{0:STRING}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}年{1:STRING}{0:STRING}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED}(不正な指令)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社 {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :グループ {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}{STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}の通過点
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}の通過点 #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :不明な駅
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO}(原点:{STATION})
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO}(原点:{STATION})(x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車が長過ぎます
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車の変更は鉄道車庫内でのみ行えます
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}スキップ
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}駅を選択
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}再装備
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}貨物の種類を選択してください。Control+クリックすると、再装備をキャンセルします。
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}に改装)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(停止)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}時刻表
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}時刻表を表示します
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}指令を表示します
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(指令)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - 指令終了 - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}修理
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日付:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}積み降ろし中
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}出発中
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}列車は車庫に止めなければなりません
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}これ以上の指令を追加できません
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令が多すぎます
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}新規指令を挿入できません...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を削除できません...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を変更できません...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を移動できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令はスキップできません...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできません...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}乗り物は全ての駅に行くことが出来ません
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}その駅に行けません
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}命令を共有使用とする乗り物はその駅に行くことが出来ません。
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この車輌を移動できません...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}電車庫への経路が見つかりません
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}補修間隔:{LTBLUE}{COMMA}日間{BLACK} 最新の補修:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}修理の間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終の修理:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}列車の続行を強制します(信号を無視します)
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}列車を逆転させます
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を増やす
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を減らす
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}運送している貨物の情報を表示します
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車両の情報を表示します
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}各車両の容量を表示します
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}貨物種類に並べ替えて列車の合計容量を表示します
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}実行中の指令をスキップして、次へ移動します。Control クリックすると、選択した指令へ移動します。
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令を削除します
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の前/リストの終わりに新規指令を挿入します
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}時刻表 - 指令を選択するにはクリックします。
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の実行時間を変更します
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の実行時間を消去します
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}遅刻回数をリセットして、車両が定刻になります
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}修理が必要でないとこの指令をスキップ
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}価格:{CURRENCY} 重量:{WEIGHT_S}{}最大速度:{VELOCITY} 出力:{POWER}{}運転費:一年間{CURRENCY}{}容量:{CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO}、{CARGO}{}維持費:一年間{CURRENCY}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO}{}維持費:一年間{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齢:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 維持費:一年間{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}重さ:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}力:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重さ:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}力:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年の利益:{LTBLUE}{CURRENCY}(昨年:{CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}信頼度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}修理後の故障:{LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}購入年:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 現在価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障中
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停止中
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}信号を無視して列車を進行させることができません...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}事故!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}列車事故!{}{COMMA}人が死亡
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を逆転できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}多数の部分を含む車両が逆転できません
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}時間を消去
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}遅刻回数をリセット
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}通過点の名前を変更する
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}停車中
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}停車中、{VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :互換性がない線路の種類
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}動力がありません
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :線路に架線がないため、この列車が動けません
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}空き経路待ち中
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が新登場!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}が新登場!ー{ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}破壊した車両は売却できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}破壊した車両は改装できません...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}この車両に時刻表を設定できません...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}車両が駅/バス停のみで停車できます。
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}この車両はこの駅/バス停で停車しません。
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}時間を変更
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}この車両は現在定刻しています
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}この車両は現在{STRING}遅刻しています
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}この車両は現在{STRING}早刻しています
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}この時刻を実行するには{STRING}がかかります
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}この時刻を実行するには少なくとも{STRING}がかかります(時刻されていない部分があります)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動時刻
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...車庫内に停止しなければなりません
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}付近に車庫が見つかりません
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両を逆転します
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初バスが{STATION}バス停に到着!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初トラックが{STATION}荷役所に到着!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀{}初乗客用路面電車が{STATION}駅に到着!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀{}初貨物用路面電車が{STATION}駅に到着!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}交通事故!{}列車に衝突、運転者が死亡
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}交通事故!{}列車に衝突、{COMMA}人が死亡
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水路を建設
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水路を建設
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水路
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}ここに埠頭を建設できません...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入、修理などのため)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初船舶が{STATION}に到着!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}ここにブイを設置できません
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}ここに水路橋を建設できません...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(改装)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}運送する貨物の種類を選択:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}改装後の積載量:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}改装費用:{GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(改装可能)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}空港
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}ここに空港を建設できません...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛行中です
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}飛行機を格納庫内で停止しなければなりません
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :空港の建設
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}町民の祝賀!{}初飛行機が{STATION}に到着!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}墜落事故!{}{COMMA}人が{STATION}で死亡
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}墜落事故!{}燃料切れ、{COMMA}人が死亡
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE}(時刻表)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}{STATION}で飛行船墜落!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}交通事故!UFO と衝突、車両が壊れた!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}付近で石油精製所が爆発!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}工場が破壊!状況が不審
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}炭鉱の地盤沈下によって{TOWN}が壊れた!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}洪水!{}浸水後に{COMMA}人が死亡
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}買収未遂が
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}地方の腐敗防止監視機関に露見しました
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}購入年:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}駅のクラス:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}駅の種類:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}パフォーマンス評価の詳細
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}車両数:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}駅数:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小収益:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小収入:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大収入:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送済み:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}貨物:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入金:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}車両数:道路車両、列車、船舶や飛行機を含みます
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}駅数:駅のすべての部分(駅、バス停、空港)を一つとして数えます
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}最小収益のある(年齢2年以上の)車両の損益を表示します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}先一年間の最小収益のある一ヶ月間の収益を表示します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}先一年間の最大収益のある一ヶ月間の収益を表示します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}一年間に運送した貨物単位を表示します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}直前の四半期に運送した貨物種類数を表示します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の残高を表示します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社が借入している残額を表示します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}最大ポイントから合計ポイント
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRFの設定
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF の設定を表示
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRFの設定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}変更を適用
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}パレットを切り替える
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}選択したパレットを切り替えます。{}(この NewGRF のスプライトがピンクになってしまうとき、この操作を試します。)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}パラメータの設定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ファイル名:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}パレット:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用して、クラッシュのリスクがあります。{}続けてもよろしいですか?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンに対応していません。
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING}はTTDの{STRING}バージョンのみに対応しています。
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING}を使用時に、{STRING}を入にしなければなりません
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING}のパラメータが不正:パラメータ {STRING}({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{2:STRING}を読み込む前、{1:STRING}を読み込まなければなりません。
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING}は{STRING}の読み込み後のみに読み込めます。
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} は OpenTTD バージョン {STRING} もしくはそれ以降のバージョンが必要です。
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :訳しにデザインされたGRFファイル
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :読み込んだ NewGRF が多すぎます。
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{0:STRING} を {1:STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、desync が行う可能性があります。
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :予期しないスプライトを見つけました。
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :不明な Action 0 プロパティ。
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :無効な ID が含む
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} は壊れたスプライトを含みます。壊れたスプライトは赤疑問符として表示されます。
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :複数の Action 8 の項目が含む
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを開きます
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}プリセットを保存
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}現在のリストをプリセットとして保存します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}プリセット名を入力
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}プリセットを削除
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを削除します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}追加
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}NewGRFファイルをリストに追加します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}削除
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRFファイルをリストから削除します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上へ
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを上へ移動します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下へ
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを下へ移動します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}インストールしたNewGRFファイルのリストです。設定を変更するにはファイルをクリックします。
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}設定:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF設定を入力
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}情報はありません
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}使用可能NewGRFファイル
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}リストに追加
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルをリストに追加します
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}ファイルを更新
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}使用可能なNewGRFファイルのリストを更新
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}ファイルが追加できません:重複のGRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}一致しているファイルが見つかりません
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}切
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}一致しているファイルが見つかりません(代替 GRF を使用中)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替 GRF ファイルを使用しています
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}見つからない GRF ファイルを切にしています
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF ファイルが見つかりません
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}ポーズを解除した場合は、OpenTTD の安定性に悪影響を与える可能性があります。この後クラッシュが行った場合は、バグレポートの報告をご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは desync もしくはクラッシュを行わせる可能性があります!
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という電車は無効な長さがあります。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。desync もしくはクラッシュが行う可能性があります!
-
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}カスタム通貨
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}為替レート:{ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分離記号: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}ユーロに切替え:{ORANGE}{5:NUM}年
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}ユーロに切替え:{ORANGE}しない
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}プレビュー:{ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}カスタム通貨の設定を変更
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを減らします
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}お使いの通貨で£10,000(英ポンド)
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}道路車両 - クリックして情報を表示します
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車{COMMA}本
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 道路車両{COMMA}両
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶{COMMA}隻
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 飛行機{COMMA}台
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA}台の車両の共有指令
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この指令リストを共有しているすべての車両を表示します
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は電車庫内に停車しています
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は車庫で待機しています
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は造船所で待機しています。
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} は格納庫の中に待機しています。
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}列車を再装備
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}道路車両を再装備
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}船舶を改装
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}飛行機を改装
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した貨物種類に再装備
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した貨物種類を運送するに道路車両を再装備します
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送する為に船舶を改装します
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために飛行機を改装
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車が運送する貨物を選択
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}運送する貨物の種類を選択します
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}電車庫
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN}車庫
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}造船所
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION}格納庫
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}列車に名前を付ける
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}道路車両を名付ける
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}船舶を名付ける
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}飛行機を名付ける
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}列車に名前を付ける
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}道路車両を名付ける
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}船舶を名付ける
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}飛行機を名付ける
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}列車があります
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}道路車両があります
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}船舶があります
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}飛行機があります
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}列車が再装備できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が再装備できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}船舶を改装できません...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を改装できません...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}列車に名前を付けられません...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が名付けません...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}船舶が名付けられません...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を名付けられません...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}列車が開始/停止できません...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を始動/停止できません...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}船舶を始動/停止できません...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機が始動/停止できません...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}列車を電車庫へ回送できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}車両を車庫へ回送できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}飛行機を格納庫へ回送できません...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}鉄道車両が購入できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が購入できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}船舶が購入できません...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を購入できません...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}鉄道車両の名称を変更できません...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}道路車両の名称を変更できません...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}船舶の名称が変更できません...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}飛行機の名称を変更できません...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}鉄道車両を販売できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を売却できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}船舶が販売できません...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を売却できません...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車の現在の動作 - 始動/停止するにはここにクリックします
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}車両の現在の動作 - 開始/停止するにはクリックします
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船舶の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}列車の指令を表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}車両の指令を表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の指令を表示
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の指令を表示
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車両の場所に移動します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を船舶の場所に移動します
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を飛行機の場所に移動します
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を電車庫へ回送します。Control+クリックすすると、補修のみします。
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ改装します。Control+クリックすると修理しか行いません。
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Contorl+クリックすると修理のみをします
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機を格納庫へ回送します。Control+クリックすると修理のみします
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}車両の情報を表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の情報を表示
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の情報を表示
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物種類を運送するに列車を再装備
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物の種類を運送するに道路車両を再装備します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改装します
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に飛行機を改装
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN}電車庫へ行く
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN}電車庫へ行く、{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送、{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送、{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く、{VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN}電車庫で修理
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN}電車庫で修理、{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN}車庫で修理
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN}車庫で修理、{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理、{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理、{VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}列車をクローン
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}道路車両をクローン
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}船舶をクローン
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}飛行機をクローン
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}すべての車両を含めて、この列車を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}船舶を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}飛行機を複製します。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}すべての車両を含めて、この列車を複製します。このボタンをクリックして、他の列車をクリックします。も電車庫内でも電車庫外でもかまいません。Control+クリックすると、指令を共有します。
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。このボタンをクリックして、他の車両をクリックします。車庫内でも車庫外でもかまいません。Control+クリックすると、指令を共有します。
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内および造船所外の船舶をクリックします。Control+クリックすると、指令を共有します
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}飛行機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内および格納庫外の飛行機をクリックします。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}新規鉄道車両
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}新規電動鉄道車両
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}新規モノレール車両
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}新規磁気浮上式鉄道車両
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}鉄道車両
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}新規道路車両
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}新規船舶
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}新規飛行機
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}船舶を購入
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}飛行機を購入
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車のリスト - 情報を見るには列車をクリックします
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}道路車両のリスト - 情報を見るには車両をクリックします
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛行機のリスト - 情報を見るには飛行機をクリックします
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した車両を購入
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した道路車両を購入します
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した船舶を購入
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した飛行機を購入
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称変更
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車両の名称を変更
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}道路車両の名称を変更
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}船舶名を変更
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の名称を変更
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}鉄道車両の名称を変更
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}道路車両の名称を変更
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}船舶の名称を変更
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}飛行機の名称を変更
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規船舶
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規飛行機
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします。車両を追加/取り除くにはドラッグします。
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両 - クリックして情報を表示します
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規鉄道車両を購入
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規道路車両を購入
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規船舶を購入
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規飛行機を購入
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}車両を売却するには、ここへドラッグします
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}販売するには道路車両をここへドラッグします
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}販売するには船舶をここへドラッグします
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}売却するには飛行機をここへドラッグします
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を鉄道車庫の場所に移動します
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車庫の場所に移動します
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}車庫/格納庫/造船所内のすべての車両を売却します。続けてもよろしいですか?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :鉄道車庫の種類が一致していません
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を売却します
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を売却します
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を売却します
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を売却します
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}選択中の電車庫が指令リストに入っているすべての列車のリストを表示します
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っているすべての道路車両のリストを表示します
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っているすべての船舶のリストを表示します
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}選択中の格納庫が指令リストに入っているすべての飛行機のリストを表示します
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を自動交換します
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を自動交換します
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を自動交換します
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を自動交換します
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING}を交換
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}車両の交換を開始
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}車両の交換を停止
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}交換していない
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}選択した車両がありません
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}交換する機関車の種類を選択
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}左に選択した機関車の種類の代わりに使用する機関車の種類を選択
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}左に選択した機関車の種類の交換を停止するにはクリックします
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}左に選択した機関車の種類を右に選択した機関車の種類を開始するにはクリックします
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}交換する機関車の線路種類を選択します
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}選択した場合は左に選択した機関車を交換する機関車を表示します
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の縮小:{ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}自動交換によって列車の長さが長くなる場合は、列車の長さを保守するには客車/貨車を取り除くことができます。列車の先頭から開始します。
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}交換:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}機関車/貨車のウィンドウに切り替えます。
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車を買えません
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車を買えません
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}船を買えません
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飛行機を買えません
-
-STR_REPLACE_ENGINES :機関車
-STR_REPLACE_WAGONS :貨車
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を停車するにはクリックします
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を停車するにはクリックします
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を停止するにはクリックします
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を停止するにはクリックします
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を開始するにはクリックします
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を開始するにはクリックします
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を開始するにはクリックします
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を開始するにはクリックします
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リストに入っているすべての車両を停止するにはクリックします
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リストに入っているすべての車両を開始するにはクリックします
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標示のリスト - {COMMA}つの標示
-
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :鉄道車両
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電動鉄道車両
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :モノレール車両
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :磁気浮上式鉄道車両
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最大速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力:{GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}最大速度:{GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}運転費:{GOLD}一年間{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年:{GOLD}{NUM}{BLACK} 年限:{GOLD}{COMMA}年間
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最高信頼度:{GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_S}({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 最大速度:{GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}動力貨車:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}再装備の貨物種類:{GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :すべて
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD}を除いてすべて
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力:{GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}作成
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}ランダム化
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}地形作成のランダムシードを変更します
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}世界作成
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}ランダムシード:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}ランダムシードを入力するにはクリックします
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}ランダムシードを入力
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形作成:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}植林アルゴリズム:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}ハイトマップの回転:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海水位:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}スムーズ度:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線の位置:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日付:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}市町村数:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}産業数:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}雪線を上げる
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}雪線を下げる
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}雪線の位置を変更
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}始める年を変えます
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}リサイズ警告
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}ソース地図をリサイズしすぎることはお勧めしません。地形作成を続けてもよろしいですか?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}ハイトマップ名:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}サイズ:{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}地形作成中...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}キャンセル
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}地形作成のキャンセル
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}地形作成をキャンセルしてもよろしいですか?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%完了
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}地形作成中
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}灯台/送信機作成中
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}岩石/でこぼこの地形を作成中
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ゲームを設定中
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}タイルループを実行中
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ゲームを準備中
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}この動作によって難易度がカスタムになりました。
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平たい地形
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}平たい地形を作成
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ランダムな地形
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}新規シナリオを作成
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}シナリオの種類
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}平地の高さを下げる
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}平地の高さを上げる
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}平地の高さを変更
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地の土地の高さ:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}予約地図を現在の場所に移動します
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}西北
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}東北
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}東南
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}西南
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由な型
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}ランダム
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}ランダム
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}町空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}市空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}都市空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}国際空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}通勤空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}大陸間空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}ヘリポート
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}ヘリコプター庫
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}ヘリステーション
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}小型空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}大型空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}ハブ型空港
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}ヘリコプター空港
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長さ:{NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}地域:{NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長さ:{NUM}{}高さの違い:{NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}地域:{NUM} x {NUM}{}高さの違い:{NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}振り替えクレジット: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...これは町の道です。
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...道の方向が違います。
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}半透明設定
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK} 駅のサインには半透明をスイッチ
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透明性を入/切
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}市町村の建物の透明性を入/切
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}工業の透明性を入/切
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}交通社所有の建物などの透過表示を入/切
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透明性を入/切
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、送信機などの透明性を入/切
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}懸垂索の透明度を入/切します。CTRL+クリックすると、ロックします。
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしの表示の透明性を切り替え
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標示
+STR_COMPANY_SOMEONE :誰かは{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}、{STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :観客、{SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :すべての列車
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :すべての道路車両
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :すべての船舶
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :すべての飛行機
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :無所属の列車
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :無所属の道路車両
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :無所属の船舶
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :グループにされない飛行機
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :共有車両を追加
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :すべての車両を取り除く
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}グループ名を変更
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}グループが作成できません...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}グループが削除できません...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}グループ名を変更できません...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}グループ内のすべての車両を取り除けません...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}この車両がこのグループに追加できません...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}グループに共有車両を追加できません...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}グループ - グループをクリックしてグループ内のすべての車両のリストを表示します
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}クリックしてグループを作成します
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループを削除します
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループの名称を変更します
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}このグループ内の車両を自動交換しません
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3384,6 +3866,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3393,26 +3876,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}年{0:STRING}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}年{1:STRING}{0:STRING}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社 {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :グループ {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}{STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3428,179 +3914,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名前は唯一でなければなりません
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}次の標示へ移動
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前の標示へ移動
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}サイン名を入力
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}出資
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}調査
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建設
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}適当な産業を選択します
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}詳しい
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}顔を詳しく選択します。
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡単
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}顔を簡単に選択します。
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}開く
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}お好みの顔を開きます。
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}お好みの顔は OpenTTD の設定ファイルから読み込みました。
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}プレヤーの顔番号
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}プレヤーの顔番号を表示/変更
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}プレヤーの顔番号を表示/変更
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新しい顔番号が設定されました。
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}顔記号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}保存
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}お好みの顔を保存します。
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}この顔をお好みの顔として OpenTTD の設定ファイルに保存します。
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}白人
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}白人の顔を選択します
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}黒人
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}黒人の顔を選択します
-STR_FACE_YES :はい
-STR_FACE_NO :いいえ
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}口ひげもしくはイヤリングを表示
-STR_FACE_HAIR :髪の毛:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}髪の毛を変更
-STR_FACE_EYEBROWS :まゆ:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}まゆを変更
-STR_FACE_EYECOLOUR :目の色:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}目の色を変更
-STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}眼鏡をかける
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}眼鏡を変更
-STR_FACE_NOSE :鼻:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}鼻を変更:
-STR_FACE_LIPS :口唇:
-STR_FACE_MOUSTACHE :口ひげ:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}口唇/口ひげを変更
-STR_FACE_CHIN :顎:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}顎を変更
-STR_FACE_JACKET :ジャケット:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}ジャケットを変更:
-STR_FACE_COLLAR :襟:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}襟を変更:
-STR_FACE_TIE :ネクタイ:
-STR_FACE_EARRING :イヤリング:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}ネクタイ/イヤリングを変更
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号の選択
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここの信号を交換できません...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}通常の信号(腕木式){}線路上に複数の電車を走らせる場合は、事故を避ける為に信号が必要となります。
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号(腕木式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号(腕木式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号(腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}通常の信号(電子式){}線路上に複数の電車を走行させる場合は、事故を避ける為に信号が必要になります。
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号(電子式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号(電子式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号(電子式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号を交換{}すでに設置した信号をクリックしたときに選択した信号の書類に交換します。
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を減らす
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を増やす
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI の設定
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI の設定を表示します
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI デバッグ
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI の名前
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI を再起動
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI を停止して、スクリプトを読み込んで、AI を再起動します。
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI デバッグウインドウはサーバのみで使用することができます。
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI の設定
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}AI を選択
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}設定
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}ほかの AI を開きます
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}AI のパラメータを設定します
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}次のゲームにすべての使用する AI を表示します。
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}使用可能の AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}クリックして AI を選択します。
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}OK
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選択した AI を使用します。
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}キャンセル
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}AI を変更しません
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}閉じる
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}リセット
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人間のプレヤー
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ランダムな AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI のパラメータ
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}作成者: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}バージョン: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}実行中の AI の一つは予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}市内の雑音制限:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}発生した雑音:{GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}この OpenTTD は zlib のサポートが入っていないため...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}...ダウンロードすることができません!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :ベースグラフィック
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI ライブラリ
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :シナリオ
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :ハイトマップ
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}ダウンロード中
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の種類
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名前
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の名前
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}項目をキリックして詳しく表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスを付けます。
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}すべてを選択
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すべての項目を選択します。
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}アップデートを選択
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すでにダウンロードした項目のためのアップデートをすべて選択します。
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}選択を解除
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}何も選択していないようにします
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}フィルタを入力
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}フィルタのキーワードを入力します。
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルタ:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}ダウンロード
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}選択した項目のダウンロードを開始します。
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}合計ダウンロードサイズ:{WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}項目の情報
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}項目名:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}バージョン:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}説明:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}サイズ:{WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}前提項目:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}タグ:{WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}項目をダウンロード中...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}ダウンロードを初期化中...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} の {1:NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}ダウンロード完了
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバに接続することができませんでした...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ダウンロード失敗...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}...接続が解除されました
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}...ファイルに書くアクセス権がありません
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}オンラインの項目を確認
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}抜けている項目をオンラインで検索
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}抜けている項目はインターネットで検索します。
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt
index e5899bcbf..c64e755d2 100644
--- a/src/lang/korean.txt
+++ b/src/lang/korean.txt
@@ -14,6 +14,8 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(정의되지 않은 문자열)
+STR_JUST_NOTHING :없음
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -117,6 +119,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :태피 {WEIGHT}
STR_QUANTITY_BATTERIES :배터리 {COMMA}개
STR_QUANTITY_PLASTIC :플라스틱 {VOLUME}
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :탄산음료 {COMMA}개
+STR_QUANTITY_N_A :없음{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -154,6 +157,16 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :{G=m}승객
+STR_BAGS :{G=f}자루
+STR_TONS :{G=m}톤
+STR_LITERS :{G=f}리터
+STR_ITEMS :{G=m}품목
+STR_CRATES :{G=f}상자
+STR_RES_OTHER :{G=f}기타
+STR_NOTHING :
+
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :짙은 파랑
STR_COLOUR_PALE_GREEN :엷은 녹색
@@ -172,17 +185,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :갈색
STR_COLOUR_GREY :회색
STR_COLOUR_WHITE :흰색
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :{G=f}윈도우
-STR_OSNAME_DOS :{G=f}DOS
-STR_OSNAME_UNIX :{G=f}Unix
-STR_OSNAME_OSX :{G=f}OS X
-STR_OSNAME_BEOS :{G=f}BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :{G=f}MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :{G=f}AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :{G=f}OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :{G=f}SunOS
-
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}km/h
@@ -206,6 +208,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+# Common window strings
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}정렬 방법을 선택하십시오 (내림차순/오름차순)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}정렬 기준 선택
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}필터링 기준 선택
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}정렬
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}위치
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}이름 바꾸기
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}창 닫기
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}창 제목 - 창을 움직이려면 여기를 드래그하세요
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}이 창을 '모든 창 닫기' 키로 닫을 수 없게 하기
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}이 창의 크기를 조절하려면 여기를 클릭하고 드래그하세요
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}대형/소형 창 크기 토글
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤바 - 목록을 상/하로 스크롤하세요
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤바 - 목록을 좌/우로 스크롤하세요
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}사각형 모양의 땅에 있는 건물과 땅 등을 부숩니다.
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}기본값
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}취소
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}확인
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}길이: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}넓이: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}길이: {NUM}{}고도차: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}넓이: {NUM} x {NUM}{}고도차: {NUM} m
+
+
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}인구
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}이름
@@ -266,11 +301,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}최근
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}지역 정보
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오 저장, 불러오기, 에디터 종료, 게임 종료 등
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}시나리오 에디터
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}시작년도를 1년 앞당깁니다.
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}시작년도를 1년 늦춥니다.
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}맵, 도시 목록 보여주기
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}지형 만들기
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}도시 만들기
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}산업 시설 만들기
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}도로 건설
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}나무 심기
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}팻말 달기
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :시나리오 저장
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :시나리오 불러오기
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heightmap 불러오기
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :에디터 종료
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :게임 종료
+############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :게임 옵션
@@ -620,6 +671,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}도시
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}소형맵을 현재 위치에 위치시킵니다
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}모두 사용 안함
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}모두 사용
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}마지막 메시지/뉴스 보기
@@ -690,6 +743,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}새 운송회사 등장!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}{G 0 "이" "가"} {TOWN}에서 공사를 시작했습니다!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}의 관리권이 {STRING}(으)로 넘어갔습니다!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(매니저)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}새 {STRING}{G 0 "이" "가"} {TOWN} 근처에 지어지고 있습니다!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}새 {STRING}{G 0 "이" "가"} {TOWN} 근처에서 자라나고 있습니다!
@@ -852,7 +906,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}사용
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}전체화면
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD를 전체화면으로 플레이하려면 클릭하세요
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}풀스크린 모드 실패
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}화면 해상도
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}사용하실 화면 해상도를 선택하세요
@@ -865,569 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}사용
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM}개 파일 손실
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}기본 그래픽 세트에 대한 추가 정보
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}새 게임
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}불러오기
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}시나리오 플레이
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Heightmap 플레이
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}시나리오 에디터
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}멀티 플레이
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}게임 설정
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}난이도 ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}고급 설정
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 설정
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}온라인 콘텐츠 체크
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}인공지능 설정
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}종료
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}새 게임을 시작합니다
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}저장한 게임을 불러옵니다
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Heightmap을 지형으로 사용하여 게임을 시작합니다.
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}사용자 시나리오로 새 게임을 시작합니다
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}사용자 게임/시나리오를 만듭니다
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}멀티 플레이 게임을 시작합니다
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}온대 기후 선택
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}냉대 기후 선택
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}아열대 기후 선택
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}장난감나라 선택
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}게임 설정 창을 보여줍니다
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}난이도 설정 창을 보여줍니다
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}고급 설정 표시
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 세팅을 봅니다
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}새로 나왔거나 업데이트된 콘텐츠를 체크하여 다운로드합니다.
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}인공지능 설정 보기
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD를 종료합니다
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}치트
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}체크박스는 이전에 사용한 치트를 나타냅니다.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}경고! 치트는 경쟁자를 속이는 행위입니다. 치트 기록은 절대로 지워지지 않음을 명심하십시오.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}재정을 {CURRENCY} 만큼 증가
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}다음 회사로 플레이중: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}마법 불도저 (산업시설, 움직이지 못하는 것들 제거) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}터널 교차를 허용 : {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}일시정지 상태에서의 건설 허용 : {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}제트항공기가 소형 공항에서 (자주) 폭발하지 않게 함 : {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}기후 변경: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}날짜 변경: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}산업시설의 생산량 조절 허가 : {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}새 색상
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}일반 색상 선택
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}열차 색상 선택
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}자동차 색상 선택
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 색상 선택
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 색상 선택
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 색상을 1차 색상으로 선택
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 색상을 2차 색상으로 선택
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}색상 스키마 변경을 원하시면 선택하세요. (2개 이상 선택시 CTRL+클릭). 박스를 클릭하여 스키마를 전환합니다.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :기본 색상
-STR_LIVERY_STEAM :증기 기관차
-STR_LIVERY_DIESEL :디젤 기관차
-STR_LIVERY_ELECTRIC :전기 기관차
-STR_LIVERY_MONORAIL :모노레일
-STR_LIVERY_MAGLEV :자기부상
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :객차 (증기)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :객차 (디젤)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :객차 (전기)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :승객 객차 (모노레일)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :승객 객차 (자기부상열차)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :화물차
-STR_LIVERY_BUS :버스
-STR_LIVERY_TRUCK :트럭
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :여객선
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :화물선
-STR_LIVERY_HELICOPTER :헬리콥터
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :소형 항공기
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :대형 항공기
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :승객 전차
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :화물 전차
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}얼굴 선택
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}새 얼굴 선택을 취소합니다.
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}이 얼굴을 선택합니다.
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}남성
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}남성의 얼굴을 선택합니다.
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}여성
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}여성의 얼굴을 선택합니다.
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}새 얼굴
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}얼굴을 만듭니다.
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}고급
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}고급 얼굴 선택
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}간단
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}간단한 얼굴 선택
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}불러오기
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}즐겨찾는 얼굴 불러오기
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}당신이 즐겨찾는 얼굴을 OpenTTD 설정 파일로부터 불러왔습니다.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}플레이어 얼굴 번호
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}플레이어 얼굴 번호 보기/설정
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}플레이어 얼굴 번호 보기/설정
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}새 얼굴 번호 코드가 설정되었습니다.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}플레이어 얼굴 번호를 설정할 수 없습니다 - 0에서 4,294,967,295 사이의 값을 입력하십시오!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}저장
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}즐겨찾는 얼굴로 저장
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}이 얼굴이 OpenTTD 설정 파일에 즐겨찾는 얼굴로 저장될 것입니다.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}유럽인
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}유럽인 얼굴 선택
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}흑인
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}흑인 얼굴 선택
-STR_FACE_YES :예
-STR_FACE_NO :아니요
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}콧수염이나 귀걸이 착용
-STR_FACE_HAIR :머리:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}머리 변경
-STR_FACE_EYEBROWS :눈썹:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}눈썹 변경
-STR_FACE_EYECOLOUR :눈동자 색:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}눈동자색 변경
-STR_FACE_GLASSES :안경:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}안경 착용
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}안경 변경
-STR_FACE_NOSE :코:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}코 변경
-STR_FACE_LIPS :입술:
-STR_FACE_MOUSTACHE :콧수염:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}입술/콧수염 변경
-STR_FACE_CHIN :턱:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}턱 변경
-STR_FACE_JACKET :자켓:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}자켓 변경
-STR_FACE_COLLAR :옷깃:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}옷깃 변경
-STR_FACE_TIE :넥타이:
-STR_FACE_EARRING :귀걸이:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}넥타이/귀걸이 변경
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}콘텐츠 다운로드
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}종류
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}콘텐츠의 종류
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}이름
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}콘텐츠의 이름
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}항목을 클릭하면 자세히 볼 수 있습니다{}다운로드할 항목을 누르세요
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}모두 선택
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}모든 콘텐츠를 선택합니다.
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}업데이트 선택
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}업데이트 항목이 있는 컨텐츠를 선택합니다.
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}모두 선택해제
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}모든 콘텐츠의 선택을 해제합니다.
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}검색할 문자를 입력하세요
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}검색할 키워드를 입력하세요
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}태그/이름 검색:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}다운로드
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}선택한 콘텐츠의 다운로드를 시작합니다.
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}총 파일 크기: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}콘텐츠 정보
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}당신은 이것을 선택하지 않았습니다
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}당신은 이것을 선택했습니다
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}이것은 다른 콘텐츠에 종속되어 자동선택되었습니다
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}당신은 이미 가지고 있습니다
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}이 콘텐츠는 알려지지 않은 콘텐츠이고 OpenTTD 게임 상에서 받을 수 없는 것입니다
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}이것은 이미 존재하는 {STRING}를 대체하는 것입니다.
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}이름: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}버젼: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}설명: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}주소: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}종류: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}파일 크기: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}다음에 종속됨: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}종속: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}태그: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD는 "zlib" 지원을 포함하지 않고 빌드되었습니다.
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 콘텐츠 다운로드가 불가능합니다!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :기본 그래픽
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :인공지능
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :인공지능 라이브러리
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :시나리오
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}콘텐츠 다운로드...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}파일 요청중...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}현재 다운로드 {STRING} ({NUM} / {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}다운로드 완료
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} 다운로드 ({NUM} %)
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}투명 옵션
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}역명판 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}나무 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}집 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}산업시설 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}정거장, 차량기지, 웨이포인트와 같은 건설 가능한 것들에 대한 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}다리를 투명하게 합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}등대나 안테나 같은 구조물 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}전차선 보이기/숨기기. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}적재 정도 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}투명이 아니라 아예 안보이게 할 항목을 선택하세요
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}역세권 하이라이트
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}끄기
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 하이라이트하지 않습니다.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}켜기
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 하이라이트합니다.
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}받음: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}공급: {GOLD}
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}일반 철도를 건설합니다
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}자동 레일 기능으로 철로 만들기
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}차량기지를 건설합니다 (열차 건설 및 점검용)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}웨이포인트를 건설합니다
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}철도 역사 건설
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}철도 신호기 건설
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}철교 건설
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}터널 건설
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}철로/신호기 건설/제거툴 켜기/끄기
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}철도의 타입을 변경/업그레이드 합니다
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차량 기지 방향
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}철도 역사 선택
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}방향
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}기차역의 방향을 선택합니다.
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}트랙 수
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}기차역의 플랫폼 개수를 선택합니다.
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}플랫폼 길이
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}기차역의 길이를 선택합니다.
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}드래그 & 드롭
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}드래그 & 드롭으로 역 건설
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}표시할 역의 종류를 선택합니다
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}건설할 역의 종류를 선택합니다
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}신호기 선택
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}이곳의 신호기를 변환할 수 없습니다...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}폐색 신호기 (까치발){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}입구 신호기 (까치발){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}출구-신호기 (까치발){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}콤보-신호기 (까치발){}콤보-신호기는 입구/출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 전면신호기의 거대한 "나뭇가지 구조"를 건설할 수 있게 도와줍니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}경로 신호기 (까치발){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (까치발){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}폐색 신호기 (전자식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}입구-신호기 (전자식){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}출구-신호기 (전자식){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}콤보-신호기 (전자식){}콤보-신호기는 입구/출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 전면신호기의 거대한 "나뭇가지 구조"를 건설할 수 있게 도와줍니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}신호기 변환{}선택했을 때, 이미 설치한 신호기를 클릭하면 선택한 신호기의 타입과 종류를 변경하게 되고, CTRL+클릭은 존재하는 종류를 토글할 것입니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 간격
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 간격 감소
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 증가
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}도로 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}전찻길 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}도로 섹션 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}전찻길 섹션 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}자동건설 모드로 도로 섹션 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}자동건설 모드로 전차 섹션 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차고 건설 (차량의 제작/점검용)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차량기지 건설 (차량 건설/점검용)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}버스 정류장 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}승객 전차 정거장 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}트럭 적하장 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}화물 전차 전거장 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}일방통행 활성/비활성화
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}다리 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}전차교 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}터널 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}터널 건설
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}도로 제거툴 켜기/끄기
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}전찻길/신호등 건설/제거툴 켜기/끄기
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차고 방향
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차고의 방향을 선택하십시오
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차량기지 방향
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}버스 정류장 방향
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}버스 정류장의 방향을 선택합니다.
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}트럭 적하장 방향
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}트럭 적하장의 방향을 선택합니다.
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}승객 전차 정거장 방향
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}승객 전차 정거장의 방향을 선택하세요.
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}화물 전차 정거장 방향
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}화물 전차 정거장의 방향을 선택하세요.
-
-# Waterways toolbar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}항만 건설
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}항만
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}운하 만들기
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}갑문 짓기
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}정박소 만들기 (선박 제작 및 점검용)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}항구 건설
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}웨이포인트로 사용할 부이를 설치합니다.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}수도교 짓기
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}정박소 방향
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}정박소의 방향을 선택합니다.
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}항구
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}공항
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항 건설
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}공항 선택
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}소형 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}도시 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}대도시 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}국제 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}국내 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}대륙간 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}헬리콥터 탑승장
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}헬리콥터 격납고
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}헬리콥터 정류장
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}소형 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}대형 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}허브 공항
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}헬리콥터 공항
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}풀스크린 모드 실패
+# Custom currency window
-# Unsorted
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}세계 인구: {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...도시에만 건설할 수 있습니다!
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}맵 가장자리에서 너무 멉니다!
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}맵 가장자리와 너무 가깝습니다!
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}재정이 부족합니다 - {CURRENCY} 이(가) 필요합니다
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}평지가 필요합니다!
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}대기: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({1:STATION}에서 온 {0:SHORTCARGO})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}받음: {WHITE}
-
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}대기 중인 화물이 없습니다.
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}모든 시설 선택
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}모든 종류의 화물을 선택 (대기하지 않는 화물 포함)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}이 차량 타입에 사용할 수 있는 기관차의 목록 보기
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}관리
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 열차에게 지시
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :차량 교체
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :점검하러 보냄
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING}의 소유입니다.
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}화물
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}정보
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}수용량
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}총 화물량
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}이 열차의 총 수용량:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}사용자 화폐 단위
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}환율: {ORANGE}{0:CURRENCY} = {1:COMMA}파운드
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파운드(£)에 대한) 사용자 화폐 단위양을 감소시킵니다.
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파운드(£)에 대한) 사용자 화폐 단위양을 증가시킵니다.
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}1 파운드(£)에 해당하는 사용자 화폐 단위의 환율을 설정하십시오.
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}맵 크기:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}x
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}단위구분: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위의 단위 구분자를 설정하십시오.
-STR_COMPANY_SOMEONE :누군가{SKIP}{SKIP}
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}접두어: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위 앞에 붙는 문구를 설정하십시오.
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}접미어: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위 뒤에 붙는 문구를 설정하십시오.
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD에 대해서
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}정말 이 게임을 종료하고 메인으로 이동하시겠습니까?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}게임 그만하기
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}정렬 방법을 선택하십시오 (내림차순/오름차순)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}정렬 기준 선택
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}필터링 기준 선택
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}정렬
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}유로화로 전환: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}유로화로 전환: {ORANGE}안함
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}유로화(€) 전환 연도를 설정하십시오.
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}유로화(€) 전환 연도를 앞으로 당깁니다.
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}유로화(€) 전환 연도를 늦춥니다.
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}알림
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING}{G 0 "이" "가"} 보낸 메시지
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}경고!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}그렇게 할 수 없습니다....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}이 지역을 파괴할 수 없습니다....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 버전 {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD 개발팀
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}미리보기: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 파운드(£)에 해당하는 사용자 화폐 단위입니다.
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}사용자 화폐 변수 변경
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}종료
-STR_QUIT_YES :{BLACK}예
-STR_QUIT_NO :{BLACK}아니요
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}정말 이 게임을 끝내고 {STRING}{G 0 "으" ""}로 돌아가시겠습니까?
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}난이도
-STR_JUST_NOTHING :없음
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}게임에 차량이 너무 많습니다!
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}위치
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}기본값
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}취소
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}확인
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}이름 바꾸기
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}쉬움
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}중간
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}어려움
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}사용자
+############ range for difficulty levels ends
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}점검 기간 간격을 바꿀 수 없습니다...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}창 닫기
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}창 제목 - 창을 움직이려면 여기를 드래그하세요
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}이 창을 '모든 창 닫기' 키로 닫을 수 없게 하기
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}이 창의 크기를 조절하려면 여기를 클릭하고 드래그하세요
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}기본 저장/불러오기 폴더로 이동하려면 여기를 클릭하세요
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}사각형 모양의 땅에 있는 건물과 땅 등을 부숩니다.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 낮춥니다.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 높입니다.
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤바 - 목록을 상/하로 스크롤하세요
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤바 - 목록을 좌/우로 스크롤하세요
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}올해 수입: {CURRENCY} (작년: {CURRENCY})
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}고득점 차트 보이기
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}저장
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}년 ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}년 ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}최대 경쟁자수: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}도시 수: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}산업시설 수: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}초기 최고 대출액: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}초기 이자율: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}차량 운행비용: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}경쟁자의 건설 속도: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}차량 고장: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}보조금 지급: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}건설 가격: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}지형 타입: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}물/호수의 양: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}경제: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}열차 회차: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}재앙: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}도시 지역 당국의 재건설/파괴에 대한 태도: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=f}열차
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=f}자동차
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}선박
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}항공기
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}이 지역의 지형 정보
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}초기화 가격: {LTBLUE}없음
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}초기화 가격: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}제거시 들어오는 환불금: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :없음
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}소유주: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}도로 소유주: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}전찻길 소유주: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}철도 소유주: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}지역 당국: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :없음
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}이름
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_NONE :없음
+STR_NUM_VERY_LOW :매우 적음
+STR_NUM_LOW :낮음
+STR_NUM_NORMAL :보통
+STR_NUM_HIGH :높음
+STR_NUM_CUSTOM :사용자
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}화물 인수: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/도시가 있는 곳으로 이동하려면 클릭
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...이전의 목적지로부터 너무 멉니다
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}시나리오 에디터
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}지형 만들기
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}지형 편집툴의 크기를 키움
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}지형 편집툴의 크기를 줄임
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}무작위로 지형 만들기
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}지형만 남기기
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}플레이어 소유물 제거
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}맵에서 모든 플레이어 소유의 자산을 제거
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}이 작업은 기본 지형(도시 포함) 이외의 모든 플레이어의 소유물(철도,도로 등)을 제거할 것입니다. 계속하시겠습니까?
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}도시 만들기
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}새 도시
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}새 도시 건설
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}여기에 도시를 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...맵 가장자리와 너무 가깝습니다!
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...다른 도시와 너무 가깝습니다!
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...알맞지 않은 장소입니다!
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...도시가 너무 많습니다!
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다!
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...맵에 더이상 공간이 없습니다!
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}도시 크기 키우기
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}확장하기
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}도시가 도로를 짓지 않을 것입니다. [고급설정->경제->도시]에서 도로를 지을 수 있도록 설정을 변경하실 수 있습니다.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}무작위 도시 건설
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}여기에 {STRING}{G 0 "을" "를"} 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...도시를 먼저 만드십시오
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...한 도시에 하나만 건설 가능합니다!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}나무 심기
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}팻말 달기
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}무작위로 나무 심기
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}전 지역에 걸쳐 무작위로 나무를 심습니다.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}암석 지역을 위치시킵니다.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}등대를 놓습니다.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}송신기를 놓습니다.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}사막 지역을 지정합니다.{}CTRL키를 누른채로 지우십시오.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}벽으로 물을 막고 있는 운하를 만듭니다.{}가장 낮은 곳에서 CTRL을 누르면 (벽 없이) 물을 생성하여 주변을 물로 채웁니다.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}강을 만듦.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}삭제
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}이 도시를 완전히 삭제
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :시나리오 저장
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :시나리오 불러오기
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heightmap 불러오기
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :에디터 종료
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :게임 종료
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오 저장, 불러오기, 에디터 종료, 게임 종료 등
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}시나리오 불러오기
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}시나리오 저장하기
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}정말 이 시나리오를 종료하시겠습니까?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...인구 1200명 이상의 도시에만 건설할 수 있습니다!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}시작년도를 1년 앞당깁니다.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}시작년도를 1년 늦춥니다.
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...다리의 양 끝은 모두 땅이어야합니다.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}소형
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}중형
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}대형
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}임의
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}대도시로 만듦
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}대도시는 도시보다 빠르게 성장합니다.{}도시를 만들었을 때, 위 설정에 따라 더욱 커집니다.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}도시 크기 선택
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}도시 크기:
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :매우 느림
+STR_AI_SPEED_SLOW :느림
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :보통
+STR_AI_SPEED_FAST :빠름
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :매우 빠름
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}도시 도로 설계:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}이 도시에 사용할 도로 설계를 선택합니다
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}오리지널
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}개선된 도로
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 칸
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 칸
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}임의
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :매우 낮음
+STR_SEA_LEVEL_LOW :낮음
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :보통
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :높음
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}새 산업시설 건설
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...열대우림 지역에만 건설할 수 있습니다!
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...사막 지역에만 건설할 수 있습니다!
+STR_DISASTER_NONE :고장 안남
+STR_DISASTER_REDUCED :적음
+STR_DISASTER_NORMAL :일반
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}스크린 샷이 다음과 같이 저장되었습니다 : '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}스크린 샷을 찍지 못했습니다!
+STR_SUBSIDY_X1_5 :1.5배 지급
+STR_SUBSIDY_X2 :2배 지급
+STR_SUBSIDY_X3 :3배 지급
+STR_SUBSIDY_X4 :4배 지급
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 사 놓습니다
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}저장중입니다,{}끝날때까지 기다려주세요
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :매우 평탄함
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :평탄함
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :언덕
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :산
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}자동 저장 실패
+STR_ECONOMY_STEADY :안정됨
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :불안정함
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 ({VELOCITY})
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}경로 없음
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :선로 끝과 역에서의 회차 가능
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :선로 끝에서만 회차 가능
-STR_PASSENGERS :{G=m}승객
-STR_BAGS :{G=f}자루
-STR_TONS :{G=m}톤
-STR_LITERS :{G=f}리터
-STR_ITEMS :{G=m}품목
-STR_CRATES :{G=f}상자
-STR_RES_OTHER :{G=f}기타
-STR_NOTHING :
+STR_DISASTERS_OFF :끔
+STR_DISASTERS_ON :켬
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}경로를 공유할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}경로를 복사할 수 없습니다...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 공유된 경로의 끝 - -
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :신경 안씀
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :신경 씀
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :싫어함
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}{P "가" "이"} 교체된지 너무 오래되었습니다
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}자동교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(자금 제한)
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}이 행위는 난이도를 사용자 설정으로 변경합니다
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}고급 설정
STR_CONFIG_SETTING_OFF :끔
STR_CONFIG_SETTING_ON :켬
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :사용불가
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}상태바에 차량 속도를 표시 : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}경사/해안가 건설을 허용 : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}건물, 트랙 등의 하부 지형 편집 허용 (자동 슬로프): {ORANGE}{STRING}
@@ -1669,123 +1272,205 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(비
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}맵의 가로 크기: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}맵의 세로 크기: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :사용불가
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}설정값 변경
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :온대 기후
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :냉대 기후
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :아열대 기후
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :장난감 나라
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :완행 경유 {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :직행 경유 {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :웨이포인트 {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :웨이포인트 {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} 부이
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} 부이 #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :웨이포인트
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}웨이포인트
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}웨이포인트 종류 설정
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}웨이포인트 이름 설정
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}웨이포인트 이름을 변경할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}여기에 웨이포인트를 건설할 수 없습니다.
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}이 웨이포인트를 제거할 수 없습니다.
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...시나리오에 도시가 없습니다.
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}맵 생성이 중지되었습니다...{}...도시 위치가 부적절합니다
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}도시 여러개를 무작위 건설
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다.
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :무작위 산업시설 건설
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 산업시설을 건설합니다.
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}산업시설을 만들 수 없습니다...
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}지평편집
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}땅을 평평하게 고릅니다.
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}새 게임
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}불러오기
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}시나리오 플레이
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Heightmap 플레이
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}시나리오 에디터
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}멀티 플레이
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}무작위 나무
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}나무를 무작위로 심습니다.
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}게임 설정
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}난이도 ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}고급 설정
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 설정
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}온라인 콘텐츠 체크
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}인공지능 설정
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}종료
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}여기에 운하를 건설할 수 없습니다...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :운하
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}새 게임을 시작합니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}저장한 게임을 불러옵니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Heightmap을 지형으로 사용하여 게임을 시작합니다.
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}사용자 시나리오로 새 게임을 시작합니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}사용자 게임/시나리오를 만듭니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}멀티 플레이 게임을 시작합니다
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}여기에 갑문을 지을 수 없습니다...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :갑문
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}온대 기후 선택
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}냉대 기후 선택
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}아열대 기후 선택
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}장난감나라 선택
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}여기에 강을 만들 수 없습니다...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :강
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}게임 설정 창을 보여줍니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}난이도 설정 창을 보여줍니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}고급 설정 표시
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 세팅을 봅니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}새로 나왔거나 업데이트된 콘텐츠를 체크하여 다운로드합니다.
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}인공지능 설정 보기
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD를 종료합니다
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...사용중인 부이입니다!
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}종료
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}정말 이 게임을 끝내고 {STRING}{G 0 "으" ""}로 돌아가시겠습니까?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}예
+STR_QUIT_NO :{BLACK}아니요
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}좌표: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :{G=f}윈도우
+STR_OSNAME_DOS :{G=f}DOS
+STR_OSNAME_UNIX :{G=f}Unix
+STR_OSNAME_OSX :{G=f}OS X
+STR_OSNAME_BEOS :{G=f}BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :{G=f}MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :{G=f}AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :{G=f}OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :{G=f}SunOS
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}역의 일부를 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}이곳의 철로 형식을 바꿀 수 없습니다...
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}게임 그만하기
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}정말 이 게임을 종료하고 메인으로 이동하시겠습니까?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}정말 이 시나리오를 종료하시겠습니까?
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}열차 전체를 팔려면 기관차를 여기로 드래그하세요
+# Cheat window
+STR_CHEATS :{WHITE}치트
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}체크박스는 이전에 사용한 치트를 나타냅니다.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}경고! 치트는 경쟁자를 속이는 행위입니다. 치트 기록은 절대로 지워지지 않음을 명심하십시오.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}재정을 {CURRENCY} 만큼 증가
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}다음 회사로 플레이중: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}마법 불도저 (산업시설, 움직이지 못하는 것들 제거) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}터널 교차를 허용 : {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}일시정지 상태에서의 건설 허용 : {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}제트항공기가 소형 공항에서 (자주) 폭발하지 않게 함 : {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}기후 변경: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :온대 기후
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :냉대 기후
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :아열대 기후
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :장난감 나라
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}날짜 변경: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}산업시설의 생산량 조절 허가 : {ORANGE}{STRING}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}모두 사용 안함
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}모두 사용
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}새 색상
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}산업시설
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 운반됨)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}%가 각각 운반됨)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}산업시설 이름 - 산업시설을 가운데에 보려면 클릭하세요
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}일반 색상 선택
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}열차 색상 선택
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}자동차 색상 선택
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 색상 선택
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 색상 선택
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 색상을 1차 색상으로 선택
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 색상을 2차 색상으로 선택
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}색상 스키마 변경을 원하시면 선택하세요. (2개 이상 선택시 CTRL+클릭). 박스를 클릭하여 스키마를 전환합니다.
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...다른 산업시설과 너무 가깝습니다.
+STR_LIVERY_DEFAULT :기본 색상
+STR_LIVERY_STEAM :증기 기관차
+STR_LIVERY_DIESEL :디젤 기관차
+STR_LIVERY_ELECTRIC :전기 기관차
+STR_LIVERY_MONORAIL :모노레일
+STR_LIVERY_MAGLEV :자기부상
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :객차 (증기)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :객차 (디젤)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :객차 (전기)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :승객 객차 (모노레일)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :승객 객차 (자기부상열차)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :화물차
+STR_LIVERY_BUS :버스
+STR_LIVERY_TRUCK :트럭
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :여객선
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :화물선
+STR_LIVERY_HELICOPTER :헬리콥터
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :소형 항공기
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :대형 항공기
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :승객 전차
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :화물 전차
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}생산량 변경
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}얼굴 선택
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}새 얼굴 선택을 취소합니다.
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}이 얼굴을 선택합니다.
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}남성
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}남성의 얼굴을 선택합니다.
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}여성
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}여성의 얼굴을 선택합니다.
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}새 얼굴
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}얼굴을 만듭니다.
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}고급
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}고급 얼굴 선택
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}간단
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}간단한 얼굴 선택
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}불러오기
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}즐겨찾는 얼굴 불러오기
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}당신이 즐겨찾는 얼굴을 OpenTTD 설정 파일로부터 불러왔습니다.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}플레이어 얼굴 번호
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}플레이어 얼굴 번호 보기/설정
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}플레이어 얼굴 번호 보기/설정
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}새 얼굴 번호 코드가 설정되었습니다.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}플레이어 얼굴 번호를 설정할 수 없습니다 - 0에서 4,294,967,295 사이의 값을 입력하십시오!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}저장
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}즐겨찾는 얼굴로 저장
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}이 얼굴이 OpenTTD 설정 파일에 즐겨찾는 얼굴로 저장될 것입니다.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}유럽인
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}유럽인 얼굴 선택
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}흑인
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}흑인 얼굴 선택
+STR_FACE_YES :예
+STR_FACE_NO :아니요
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}콧수염이나 귀걸이 착용
+STR_FACE_HAIR :머리:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}머리 변경
+STR_FACE_EYEBROWS :눈썹:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}눈썹 변경
+STR_FACE_EYECOLOUR :눈동자 색:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}눈동자색 변경
+STR_FACE_GLASSES :안경:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}안경 착용
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}안경 변경
+STR_FACE_NOSE :코:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}코 변경
+STR_FACE_LIPS :입술:
+STR_FACE_MOUSTACHE :콧수염:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}입술/콧수염 변경
+STR_FACE_CHIN :턱:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}턱 변경
+STR_FACE_JACKET :자켓:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}자켓 변경
+STR_FACE_COLLAR :옷깃:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}옷깃 변경
+STR_FACE_TIE :넥타이:
+STR_FACE_EARRING :귀걸이:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}넥타이/귀걸이 변경
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}멀티 플레이
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}플레이어 이름:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}다른 사람들에게 보여줄 당신의 이름입니다.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}이름을 입력하세요
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}접속방법:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}인터넷/네트워크 게임중에 하나를 선택하세요.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}서버 열기
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}당신이 서버가 되어 게임을 진행합니다.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :인터넷
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}플레이어 이름:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}다른 사람들에게 보여줄 당신의 이름입니다.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}이름
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}게임 이름
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}언어, 서버 버전 등
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}선택하려면 목록에서 게임을 클릭하세요
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}최근에 접속한 서버:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}최근에 플레이한 서버를 선택하려면 클릭하세요
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}서버 검색
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}서버를 네트워크에서 검색합니다
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}서버 추가
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}(게임이 실행되는 동안 항상 체크될) 서버를 목록에 추가합니다.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}호스트(IP) 주소 입력
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}클라이언트
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}클라이언트 온라인 / 최대 접속자수{}회사 온라인 / 최대 회사수
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}맵 크기
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}게임의 맵 사이즈{}크기별로 정렬하려면 클릭
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}날짜
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}현재 날짜
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}진행 년도
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}게임이 진행된 년도 수
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}언어, 서버 버전 등
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}선택하려면 목록에서 게임을 클릭하세요
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}최근에 접속한 서버:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}최근에 플레이한 서버를 선택하려면 클릭하세요
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}게임 정보
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}클라이언트: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1803,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}버전
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRF 다름
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}게임 참여
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}새로고침
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}서버 정보를 새로 고칩니다.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}서버 검색
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}서버를 네트워크에서 검색합니다
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}서버 추가
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}(게임이 실행되는 동안 항상 체크될) 서버를 목록에 추가합니다.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}서버 열기
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}당신이 서버가 되어 게임을 진행합니다.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}이름을 입력하세요
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}호스트(IP) 주소 입력
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}새로운 멀티플레이 게임을 시작
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}게임 제목:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}멀티플레이 게임 선택 메뉴에서 보여질 게임 제목입니다.
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}네트워크 게임에서 사용할 이름을 입력하세요
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}암호 설정
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}자유로운 접근을 막고 싶을 때 암호를 설정할 수 있습니다
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}맵 선택:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}어떤 맵을 선택하시겠습니까?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :신규 무작위 게임 만들기
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :인터넷
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / 인터넷
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :인터넷 (광고 허용)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}명
@@ -1831,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}게임
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}대화 언어:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}서버에서 주로 사용하는 언어를 고르십시오.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}서버 열기
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}무작위 맵이나 시나리오로 새로운 네트워크 게임을 시작합니다.
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}맵 불러오기
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}이미 저장된 멀티플레이 게임을 불러옵니다 (올바른 플레이어로 연결하시기 바랍니다)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}네트워크 게임에서 사용할 이름을 입력하세요
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :모든 언어
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :영어
@@ -1875,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :그리스
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :라트비아
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}멀티플레이 준비
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}참가 준비중: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 게임에 있는 회사의 목록입니다. 다른 회사에 같이 참가하거나 (빈 슬롯이 있을 경우) 새로운 회사로 시작할 수 있습니다.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}새 회사
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}새 회사를 만듭니다
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}게임 관전
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}게임에 참여하지 않고 보기만 합니다.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}회사 참여
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}이 회사를 도와 플레이합니다.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}새로고침
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}서버 정보를 새로 고칩니다.
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}회사 정보
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}회사 이름: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}설립: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}회사가치: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1901,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}차량:
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}역: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}플레이어: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}새 회사
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}새 회사를 만듭니다
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}게임 관전
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}게임에 참여하지 않고 보기만 합니다.
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}회사 참여
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}이 회사를 도와 플레이합니다.
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}접속중...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1919,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}접속 끊기
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}송금하고 싶은 양을 입력하세요.
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}서버 암호가 걸려있습니다. 암호를 입력하세요.
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}회사 암호가 걸려있습니다. 암호를 입력하세요.
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}접속자 목록
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}관전
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}새 회사
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(없음)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :추방
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :돈 보내기
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :모두에게 말하기
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :우리 회사에게 말하기
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :귓속말하기
+
+STR_NETWORK_SERVER :서버
+STR_NETWORK_CLIENT :접속자
+STR_NETWORK_SPECTATORS :관전자
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}송금하고 싶은 양을 입력하세요.
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}입력한 비밀번호는 저장하지 않기
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}이 회사에 새 비밀번호 부여
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}회사 비밀번호
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}회사 비밀번호 기본값
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 비밀번호를 새 회사의 비밀번호 기본값으로 사용
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}참여
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}이 회사로 참가해서 플레이합니다
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}암호
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}다른 참가자가 이 회사로의 플레이를 하지 못하도록 암호로 보호합니다
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}회사 암호 설정
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}보내기
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[팀] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[귓속말] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[모두] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[팀] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[팀] {STRING}에게: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[귓속말] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[귓속말] {STRING}에게: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[모두] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}네트워크 채팅을 위한 텍스트를 입력하세요
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} 네트워크 장치를 찾을수 없거나 컴파일되지 않았습니다.
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} 네트워크 게임이 존재하지 않습니다.
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} 서버가 요청을 받지 않습니다.
@@ -1961,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :강제추방
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :치트 사용 시도
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :서버 꽉참
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :게임 일시정지됨 (플레이어가 부족합니다)
@@ -1978,56 +1723,343 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING}님
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 가 이름을 {STRING}으로 바꿨습니다
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} 가 당신의 회사에게 {2:CURRENCY}를 송금하였습니다
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** 당신은 {1:STRING} 에게 {2:CURRENCY}를 송금하였습니다
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[팀] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[팀] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[팀] {STRING}에게: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[귓속말] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[귓속말] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[귓속말] {STRING}에게: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[모두] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[모두] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}네트워크 채팅을 위한 텍스트를 입력하세요
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} 서버가 세션을 종료하였습니다
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} 서버 재가동중...{}기다려주세요...
-STR_NETWORK_SERVER :서버
-STR_NETWORK_CLIENT :접속자
-STR_NETWORK_SPECTATORS :관전자
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}콘텐츠 다운로드
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}종류
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}콘텐츠의 종류
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}이름
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}콘텐츠의 이름
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}항목을 클릭하면 자세히 볼 수 있습니다{}다운로드할 항목을 누르세요
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}모두 선택
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}모든 콘텐츠를 선택합니다.
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}업데이트 선택
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}업데이트 항목이 있는 컨텐츠를 선택합니다.
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}모두 선택해제
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}모든 콘텐츠의 선택을 해제합니다.
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}검색할 문자를 입력하세요
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}검색할 키워드를 입력하세요
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}태그/이름 검색:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}다운로드
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}선택한 콘텐츠의 다운로드를 시작합니다.
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}총 파일 크기: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}콘텐츠 정보
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}당신은 이것을 선택하지 않았습니다
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}당신은 이것을 선택했습니다
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}이것은 다른 콘텐츠에 종속되어 자동선택되었습니다
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}당신은 이미 가지고 있습니다
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}이 콘텐츠는 알려지지 않은 콘텐츠이고 OpenTTD 게임 상에서 받을 수 없는 것입니다
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}이것은 이미 존재하는 {STRING}를 대체하는 것입니다.
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}이름: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}버젼: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}설명: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}주소: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}종류: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}파일 크기: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}다음에 종속됨: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}종속: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}태그: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD는 "zlib" 지원을 포함하지 않고 빌드되었습니다.
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 콘텐츠 다운로드가 불가능합니다!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(없음)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :추방
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :돈 보내기
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :모두에게 말하기
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :우리 회사에게 말하기
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :귓속말하기
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :기본 그래픽
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :인공지능
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :인공지능 라이브러리
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :시나리오
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}콘텐츠 다운로드...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}파일 요청중...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}현재 다운로드 {STRING} ({NUM} / {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}다운로드 완료
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} 다운로드 ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}보내기
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}콘텐츠 서버에 접속할 수 없습니다...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}다운로드 실패...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 접속 손실
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 파일 쓰기 실패
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}다운로드한 파일의 압축을 풀 수 없습니다
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}투명 옵션
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}역명판 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}나무 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}집 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}산업시설 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}정거장, 차량기지, 웨이포인트와 같은 건설 가능한 것들에 대한 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}다리를 투명하게 합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}등대나 안테나 같은 구조물 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}전차선 보이기/숨기기. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}적재 정도 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}투명이 아니라 아예 안보이게 할 항목을 선택하세요
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}역세권 하이라이트
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}끄기
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}켜기
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 하이라이트하지 않습니다.
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 하이라이트합니다.
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}받음: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}공급: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG파일로부터 지형을 불러올 수 없습니다...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...파일이 없습니다.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...이미지 타입을 변경할 수 없습니다. 8 또는 24-bit의 PNG 이미지가 필요합니다.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...뭔가 잘못되었습니다. 죄송합니다. (손상된 파일로 추정됨)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}같은 이름으로 정거장 만들기
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}분리된 역을 새로 만들기
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP파일로부터 지형을 불러올 수 없습니다...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...이미지 타입을 변경할 수 없습니다.
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}연결할 웨이포인트
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}분리된 웨이포인트를 새로 만들기
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}가격: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}가격: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}수익: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}수익: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}환승: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}환승: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}예상 가격: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}예상 수익: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}이곳의 땅을 올릴 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}이곳의 땅을 내릴 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}이 땅의 높이를 조절할 수 없습니다...
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}철도 건설
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}전기철도 건설
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}모노레일 건설
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}자기부상열차 건설
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}일반 철도를 건설합니다
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}자동 레일 기능으로 철로 만들기
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}차량기지를 건설합니다 (열차 건설 및 점검용)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}웨이포인트를 건설합니다
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}철도 역사 건설
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}철도 신호기 건설
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}철교 건설
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}터널 건설
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}철로/신호기 건설/제거툴 켜기/끄기
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}철도의 타입을 변경/업그레이드 합니다
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차량 기지 방향
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}웨이포인트
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}웨이포인트 종류 설정
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}철도 역사 선택
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}방향
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}기차역의 방향을 선택합니다.
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}트랙 수
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}기차역의 플랫폼 개수를 선택합니다.
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}플랫폼 길이
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}기차역의 길이를 선택합니다.
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}드래그 & 드롭
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}드래그 & 드롭으로 역 건설
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}표시할 역의 종류를 선택합니다
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}건설할 역의 종류를 선택합니다
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :기본 역사
+STR_STATION_CLASS_WAYP :웨이포인트
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}신호기 선택
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}폐색 신호기 (까치발){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}입구 신호기 (까치발){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}출구-신호기 (까치발){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}콤보-신호기 (까치발){}콤보-신호기는 입구/출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 전면신호기의 거대한 "나뭇가지 구조"를 건설할 수 있게 도와줍니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}경로 신호기 (까치발){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (까치발){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}폐색 신호기 (전자식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}입구-신호기 (전자식){}다음 폐색 구간에 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 다른 경우에는 빨간불이 됩니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}출구-신호기 (전자식){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}콤보-신호기 (전자식){}콤보-신호기는 입구/출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 전면신호기의 거대한 "나뭇가지 구조"를 건설할 수 있게 도와줍니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}신호기 변환{}선택했을 때, 이미 설치한 신호기를 클릭하면 선택한 신호기의 타입과 종류를 변경하게 되고, CTRL+클릭은 존재하는 종류를 토글할 것입니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 간격
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 간격 감소
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}드래그시 신호기 증가
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}철교 선택
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}다리 종류를 선택하십시오
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}다리 건설 - 원하는 다리 종류를 선택하세요
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :강철 현수교
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :강철 거더교
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :강철 캔틸레버교
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :콘크리트 현수교
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :나무 다리
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :콘트리트교
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :강철 원통형 다리
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :실리콘 원통형 다리
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}도로 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}전찻길 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}도로 섹션 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}전찻길 섹션 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}자동건설 모드로 도로 섹션 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}자동건설 모드로 전차 섹션 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차고 건설 (차량의 제작/점검용)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차량기지 건설 (차량 건설/점검용)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}버스 정류장 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}승객 전차 정거장 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}트럭 적하장 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}화물 전차 전거장 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}일방통행 활성/비활성화
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}다리 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}전차교 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}터널 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}터널 건설
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}도로 제거툴 켜기/끄기
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}전찻길/신호등 건설/제거툴 켜기/끄기
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차고 방향
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차고의 방향을 선택하십시오
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차량기지 방향
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}버스 정류장 방향
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}버스 정류장의 방향을 선택합니다.
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}트럭 적하장 방향
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}트럭 적하장의 방향을 선택합니다.
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}승객 전차 정거장 방향
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}승객 전차 정거장의 방향을 선택하세요.
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}화물 전차 정거장 방향
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}화물 전차 정거장의 방향을 선택하세요.
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}항만 건설
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}항만
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}운하 만들기
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}갑문 짓기
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}정박소 만들기 (선박 제작 및 점검용)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}항구 건설
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}웨이포인트로 사용할 부이를 설치합니다.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}수도교 짓기
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}벽으로 물을 막고 있는 운하를 만듭니다.{}가장 낮은 곳에서 CTRL을 누르면 (벽 없이) 물을 생성하여 주변을 물로 채웁니다.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}강을 만듦.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}정박소 방향
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}정박소의 방향을 선택합니다.
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}항구
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}공항
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항 건설
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}공항 선택
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항의 크기/종류를 선택합니다.
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}소형 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}도시 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}대도시 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}국제 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}국내 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}대륙간 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}헬리콥터 탑승장
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}헬리콥터 격납고
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}헬리콥터 정류장
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}소형 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}대형 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}허브 공항
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}헬리콥터 공항
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}발생 소음: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}지평편집
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 낮춥니다.
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 높입니다.
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}땅을 평평하게 고릅니다.
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 사 놓습니다
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}나무
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}심을 나무의 종류 선택
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}무작위 나무
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}나무를 무작위로 심습니다.
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}무작위로 나무 심기
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}전 지역에 걸쳐 무작위로 나무를 심습니다.
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}지형 만들기
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}암석 지역을 위치시킵니다.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}등대를 놓습니다.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}사막 지역을 지정합니다.{}CTRL키를 누른채로 지우십시오.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}송신기를 놓습니다.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}지형 편집툴의 크기를 키움
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}지형 편집툴의 크기를 줄임
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}무작위로 지형 만들기
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}새 시나리오 만들기
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}지형만 남기기
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}맵에서 모든 플레이어 소유의 자산을 제거
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}플레이어 소유물 제거
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}이 작업은 기본 지형(도시 포함) 이외의 모든 플레이어의 소유물(철도,도로 등)을 제거할 것입니다. 계속하시겠습니까?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}도시 만들기
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}새 도시
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}새 도시 건설
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}무작위 도시 건설
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다.
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}도시 여러개를 무작위 건설
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다.
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}도시 크기:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}소형
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}중형
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}대형
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}임의
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}도시 크기 선택
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}대도시로 만듦
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}대도시는 도시보다 빠르게 성장합니다.{}도시를 만들었을 때, 위 설정에 따라 더욱 커집니다.
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}도시 도로 설계:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}이 도시에 사용할 도로 설계를 선택합니다
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}오리지널
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}개선된 도로
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 칸
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 칸
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}임의
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}새 산업시설 건설
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}목록에서 적당한 산업시설을 선택하십시오
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :무작위 산업시설 건설
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 산업시설을 건설합니다.
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}가격: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}답사
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}건설
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}투자
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}이 지역의 지형 정보
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}초기화 가격: {LTBLUE}없음
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}초기화 가격: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}제거시 들어오는 환불금: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :없음
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}소유주: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}도로 소유주: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}전찻길 소유주: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}철도 소유주: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}지역 당국: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :없음
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}좌표: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}건설날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}정거장 등급: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}정거장 종류: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}화물 인수: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :암석
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :거친 땅
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :맨 땅
@@ -2036,32 +2068,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :들판
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :눈덮인 땅
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :사막
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}잘못된 방향으로 땅이 기울어졌습니다
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}불가능한 트랙 조합입니다
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}터널 때문에 지형을 편집할 수 없습니다.
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}이미 해수면에 도달했습니다
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}너무 높습니다!
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 이미 평평합니다.
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}알맞지 않은 철로입니다.
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...이미 지어져있습니다
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}철로를 먼저 제거하십시오
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}도로가 일방통행이거나 막혔습니다
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}철도 건설
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}전기철도 건설
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}모노레일 건설
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}자기부상열차 건설
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}철교 선택
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}여기에 역을 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}여기에 신호기를 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}여기에 철로를 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}이곳의 철로를 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}이곳의 신호기를 제거할 수 없습니다...
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}다리 건설 - 원하는 다리 종류를 선택하세요
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :철로
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :철도 차량기지
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...다른 회사의 소유지입니다!
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :일반 신호기가 있는 철로
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :프리 신호기가 있는 철로
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :출구 신호기가 있는 철로
@@ -2083,110 +2090,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :출구 및 일
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :콤보 및 경로 신호기가 있는 철로
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :콤보 및 일방통행 경로 신호기가 있는 철로
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :경로 및 일방통행 경로 신호기가 있는 철로
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}먼저 기차 정거장을 제거해야 합니다
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}철도 웨이포인트를 먼저 제거하십시오
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}분리된 역을 새로 만들기
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}분리된 웨이포인트를 새로 만들기
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}같은 이름으로 정거장 만들기
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}연결할 웨이포인트
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :철도 차량기지
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}도로를 먼저 제거하십시오
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}도로 작업이 진행중입니다
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}다리 종류를 선택하십시오
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 일방통행 도로는 교차로를 만들 수 없습니다
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}도로를 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}여기에 전찻길을 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}도로를 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}이곳의 전찻길을 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}여기에 차고를 지을 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}버스 정류장을 지을 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}트럭 적하장을 지을 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 승객 전차 정거장을 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 화물 전차 정거장을 건설할 수 없습니다...
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :도로
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :가로등이 있는 도로
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :가로수가 있는 도로
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :차고
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :철도 건널목
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :전찻길
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}버스정류장을 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}트럭 터미널을 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}승객 전차 정거장을 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}화물 전차 정거장을 제거할 수 없습니다...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (공사중)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :나무
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :열대우림
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :선인장
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :철도역
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :항공기 격납고
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :공항
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :트럭 적하장
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :버스 정류장
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :항구
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :부이
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :웨이포인트
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :물
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :운하
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :갑문
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :강
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :해안 또는 강기슭
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :정박소
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :철도용 터널
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :도로용 터널
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :강철 현수 철교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :강철 들보 철교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :강철 캔틸레버 철교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :철근 콘크리트 현수 철교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :나무 철교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :콘크리트 철교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :원통형 철교
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :강철 현수교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :강철 들보교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :강철 캔틸레버교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :철근 콘트리트 현수교 (도로용)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :나무 다리
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :콘크리트교
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :원통형 다리
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :수도교
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :송신기
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :등대
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :회사 HQ
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :회사 소유지
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD에 대해서
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 버전 {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD 개발팀
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}게임 저장
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}게임 불러오기
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}시나리오 저장하기
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}시나리오 불러오기
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Heightmap 불러오기
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}기본 저장/불러오기 폴더로 이동하려면 여기를 클릭하세요
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 남음
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}드라이프, 폴더, 저장된 게임 파일의 목록입니다
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}저장될 세이브 파일의 이름입니다.
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}파일 삭제
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 세이브 파일을 삭제합니다.
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}저장
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 이름으로 현재 게임을 저장합니다
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}게임을 저장할 파일명을 입력하세요
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}세계 창조
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}맵 크기:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}x
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}도시의 수:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}날짜:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}산업시설 수:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}만년설 고도:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}만년설 높이를 1칸 높입니다
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}만년설 높이를 1칸 낮춥니다
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}무작위수치:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}무작위수치를 입력하세요
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}무작위화
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}지형 만들기를 위한 무작위수치 변경
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}지형 만들기:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}나무 알고리즘:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}지형 종류:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}해수면:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}지표면을 깎는 방식:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}만들기
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}맵 가장자리:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}북서
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}북동
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}남동
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}남서
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}변경 가능
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}물
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}임의
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}임의
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}사용자 정의
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Heightmap 방향:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Heightmap 이름:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}크기: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}임의 설정값 입력
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}만년설의 높이를 변경
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}시작 연도를 변경합니다.
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}시나리오 종류
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}평평한 지형
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}평평한 땅 만들기
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}무작위 지형
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}평지의 높이:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다.
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}평지의 높이 변경
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}세계 만드는 중..
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}중지
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}세계 만들기 중단
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}세계 만들기를 중단하시겠습니까?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% 완료
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}지형 만드는 중
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}나무 심는 중
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}거친 암석지대 만드는 중
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}게임 설정 중
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 작동중
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}게임 준비중
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 설정
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}프리셋 저장
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}현재 목록을 프리셋으로 저장
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}프리셋 이름 입력
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}프리셋 제거
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택한 프리셋 제거
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}추가
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF 파일을 목록에 추가
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}제거
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 목록에서 제거
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}위로
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 위로 올림
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}아래로
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 아래로 내림
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설치된 NewGRF의 목록입니다. 파라미터를 변경하려면 클릭하세요.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}파라미터 설정
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}팔레트 바꾸기
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF의 팔레트를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일때 이 기능을 사용하십시오.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}변경사항 적용
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}빠져있는 콘텐츠를 온라인으로 찾습니다.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}빠져있는 콘텐츠를 온라인으로 찾을 수 있는지 검사합니다.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}파일명: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}팔레트: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}파라미터: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}사용가능한 정보 없음
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}일치하는 파일을 찾을 수 없습니다
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}사용안함
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF 파라미터 입력
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}사용가능한 NewGRF 파일
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}선택목록에 추가
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설정에 선택한 NewGRF 추가
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}파일 재검색
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}사용 가능한 NewGRF 파일 목록을 업데이트합니다
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}경고: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}오류: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}치명적 오류: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING}은 OpenTTD에서 보고된 TTD패치 버전에서 작동하지 않을 것입니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} {STRING} 버전의 TTD를 위한 것입니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} {STRING}{G 1 "와" "과"} 같이 사용해야 합니다
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING}의 부적절한 파라미터: 파라미터 {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} 반드시 {STRING} 앞에 불러와야 합니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} 반드시 {STRING} 뒤에 불러와야 합니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING}는 OpenTTD {STRING} 버전이나 그 이상이 필요합니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 파일 자체는 번역용으로 디자인됨
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRF이 너무 많습니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{1:STRING}{G 1 "을" "를"} 포함한 정적 NewGRF {0:STRING}{G 0 "을" "를"} 불러오는 것은 비동기화를 일으킬 수 있습니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :예기치 않은 스프라이트
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :알수없는 액션 0 속성
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :유효하지 않은 ID 사용 시도
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 에 손상된 스프라이트가 있습니다. 모든 손상된 스프라이트는 붉은 물음표(?)로 보일 것입니다.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Action 8 엔트리가 여러개 존재합니다.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}경고!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}게임 진행중에 설정을 변경하면 게임이 충돌할 수도 있습니다.{}정말로 설정을 변경하시겠습니까?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}파일 추가 불가: 중복된 GRF 아이디
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}매치되는 파일을 찾을 수 없음 (호환되는 GRF 불러옴)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}빠진 파일 대신에 호환되는 GRF를 불러왔습니다
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}사라진 GRF 파일은 사용이 불가능합니다
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF 파일 없음
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}일시정지를 해제하면 오류가 발생할 수도 있습니다. 차후에 나오는 오류에 대해서 버그 리포트를 제출하지 마십시오.{}정말로 일시정지를 해제하시겠습니까?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}'는 비동기화 혹은 충돌을 일으킬 수 있습니다.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'의 열차 '{0:VEHICLE}'{P "은" "는"} 잘못된 길이값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제일 것입니다. 게임이 비동기화/충돌을 일으킬 수 있습니다.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 의 정보가 잘못되었습니다
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}을 위한 화물/개조 정보가 건설 후 구매 목록과 다릅니다. 이것은 자동교체에서 개조를 실패를 초래할 수 있습니다.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}팻말 내용 고치기
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}다음 팻말로 가기
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}이전 팻말로 가기
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}팻말 이름을 입력하세요
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}도시 목록
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}건물을 먼저 제거하십시오!
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}세계 인구: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (대도시)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}인구: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 가구수: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :도시 이름 변경
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}도시 이름을 바꿀 수 없습니다...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}에 대한 낮은 성취도로 인해 지역당국이 이 행위를 거절했습니다!
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 도시가 있는 곳으로 이동합니다
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름 변경
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}지난달 승객수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 최고: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}지난달 우편수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 최고: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}도시가 성장하기 위해 필요한 화물:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK}{G 0 "이" "가"} 필요함
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK}{G 0 "이" "가"} 지난달에 수송됨
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :고층 사무 구획
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :사무 구획
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :소규모의 평지 구획
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :교회
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :대규모 사무 구획
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :도시 가구
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :호텔
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :동상
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :분수
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :공원
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :사무 구획
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :상점과 사무실
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :현대적 사무 건물
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :창고
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :사무구획
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :운동장
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :오래된 집
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}도시 소음 제한: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 최고: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 도시가 있는 곳으로 이동합니다
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}지역 당국
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}지역당국 정보 보기
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름 변경
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}확장하기
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}도시 크기 키우기
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}삭제
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}이 도시를 완전히 삭제
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :도시 이름 변경
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 지역당국
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}회사 운송 성취도:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}보조금
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}제공되는 보조금:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:DATE_SHORT}까지)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}없음
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}이미 지급된 보조금:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{1:STATION}에서 {2:STATION}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지)
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} 지역당국은 이 도시에 다른 공항이 들어서는 것을 거부합니다!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 소음 문제로 인해 공항 건설을 거부하였습니다
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :아담한 집
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :집
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :평지
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :고층 사무 구획
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :상점과 사무실
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :상점과 사무실
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :영화관
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :운동장
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :사무실
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :집
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :시네마
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :쇼핑몰
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}실행
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}가능한 행동:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}이 도시에 할 수 있는 일 목록 - 상세 정보를 보시려면 클릭하세요
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}실행
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}선택된 항목을 실행에 옮깁니다
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}가능한 행동:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :소규모 광고 캠페인
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :중규모 광고 캠페인
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :대규모 광고 캠페인
@@ -2195,6 +2382,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :회사 소유
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :새 건물에 투자
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :수송 권한 독점권 구입
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :지역 당국에 뇌물 먹이기
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 소규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 중간 규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 대규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY}
@@ -2203,49 +2391,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} 도시 상업 건물의 건설에 투자합니다.{}가격: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} 1년간의 수송 권한 독점권을 구입합니다. 도시 당국은 오직 당신 회사의 역에만 승객과 화물을 허용할 것입니다.{}가격: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} 성취도를 올리기 위해 처벌을 감수하고 지역 당국에 뇌물을 줍니다.{}가격: {CURRENCY}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (공사중)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :이글루
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :천막
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :찻잔 집
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :돼지 저금통
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}나무
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...이미 나무가 심어져 있습니다.
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}여기에 나무를 심을 수 없습니다...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...팻말 수가 너무 많습니다
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}여기에 팻말을 달 수 없습니다...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :팻말
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}팻말 내용 고치기
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}팻말 내용을 고칠 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}팻말을 삭제할 수 없습니다...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}심을 나무의 종류 선택
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :나무
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :열대우림
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :선인장
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}보조금
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}제공되는 보조금:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:DATE_SHORT}까지)
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}없음
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}이미 지급된 보조금:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{1:STATION}에서 {2:STATION}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지)
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/도시가 있는 곳으로 이동하려면 클릭
-##id 0x3000
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}다른 기차역과 너무 가깝습니다!
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}2개 이상의 역이 인접합니다
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}적어도 하나 이상의 인접한 웨이포인트와 연결하십시오
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}역이 너무 많습니다
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}정거장 조각이 너무 많습니다
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}버스 정류장이 너무 많습니다
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}트럭 적하장이 너무 많습니다
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}다른 역과 너무 가깝습니다!
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}다른 웨이포인트와 너무 가깝습니다!
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}역 이름 - 이 역이 있는 곳으로 이동하려면 클릭하세요
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}1개 이상의 아이템을 선택하려면 CTRL키를 누르고 계십시오.
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}개 역사
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 없음 -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}모든 시설 선택
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}모든 종류의 화물을 선택 (대기하지 않는 화물 포함)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}대기 중인 화물이 없습니다.
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}기차역을 먼저 제거하십시오!
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}다른 공항과 너무 가깝습니다!
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}공항을 먼저 제거하십시오!
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}대기: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({1:STATION}에서 온 {0:SHORTCARGO})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :역 이름 변경
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}역 이름을 바꿀 수 없습니다...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}등급
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}받음
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}받는 화물의 목록 표시
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}받음: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}등급
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}역의 등급 표시
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}수송 서비스의 지역 등급:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :형편없음
@@ -2258,67 +2438,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :훌륭함
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :매우 훌륭함
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 역이 있는 곳으로 이동합니다
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}역 이름 변경
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 열차를 표시합니다
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 자동차를 표시합니다
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 항공기를 표시합니다
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 선박을 표시합니다
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}버스 정류장을 먼저 제거하십시오.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}트럭 적하장을 먼저 제거하십시오.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}승객 전차 정거장을 먼저 제거하십시오.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}화물 전차 정거장을 먼저 제거하십시오.
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}개 역사
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 없음 -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}다른 항구와 너무 가깝습니다!
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}항구를 먼저 제거하십시오!
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 역이 있는 곳으로 이동합니다
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :역 이름 변경
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 웨이포인트가 있는 곳으로 이동합니다
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}웨이포인트 이름 변경
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 부이가 있는 곳으로 이동합니다
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}역의 등급 표시
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}역 이름 변경
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}받는 화물의 목록 표시
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}역 이름 - 이 역이 있는 곳으로 이동하려면 클릭하세요
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항의 크기/종류를 선택합니다.
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :철도역
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :항공기 격납고
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :공항
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :트럭 적하장
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :버스 정류장
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :항구
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :부이
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...도중에 부이가 있습니다.
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...역이 너무 큽니다.
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...역을 결합할 수 없습니다! (패치 구성 참고)
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}1개 이상의 아이템을 선택하려면 CTRL키를 누르고 계십시오.
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}부이 이름 바꾸기
-STR_UNDEFINED :(정의되지 않은 문자열)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :기본 역사
-STR_STATION_CLASS_WAYP :웨이포인트
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}웨이포인트 이름 설정
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...물 위에 지어져야 합니다!
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}여기에 정박소를 지을 수 없습니다...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :물
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :해안 또는 강기슭
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :정박소
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :수도교
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...물 위에 지을 수 없습니다
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}운하를 먼저 제거하십시오
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}의 재정 {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}지출/수입
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}건설
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}신규 차량 구입
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}열차 운행비용
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}자동차 운행비용
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}항공기 운행비용
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}선박 운행비용
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}유지보수비
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}열차 수익
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}자동차 수익
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}항공기 수익
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}선박 수익
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}이자
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}기타
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}총계:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}소유금
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}대출
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}최대 대출: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} 빌리기
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}돈을 빌립니다. Ctrl+클릭하면 빌릴 수 있는만큼 빌립니다
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} 갚기
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}돈을 갚습니다. Ctrl+클릭하시면 갚을 수 있는 만큼 갚습니다
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}게임 저장
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}게임 불러오기
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}저장
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}파일 삭제
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :관전자, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 남음
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(매니저)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}설립: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}색상:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}차량:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}열차 {COMMA}대
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}자동차 {COMMA}대
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}항공기 {COMMA}대
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}선박 {COMMA}대
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}없음
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}회사가치: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY}의 소유)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}본사(HQ) 건설
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}본사 보기
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}본사를 건설합니다 / 본사를 봅니다
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}본사 재위치
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}회사가치의 1% 가격으로 본사를 다른 위치에 재건축합니다.
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}새 얼굴
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}매니저의 얼굴을 선택합니다.
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}색상
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}회사 차량의 색상을 변경합니다.
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}회사 이름
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}회사 이름을 변경합니다.
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}매니저 이름
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}매니저의 이름을 변경합니다.
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}회사 주식의 25%를 매입
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}회사 주식의 25%를 매도
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 주식의 25%를 매입합니다.
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 주식의 25%를 매도합니다.
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :회사 이름
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :매니저 이름
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}저희 회사를 거두어주실 운송회사를 찾고있습니다.{}{}저희 {COMPANY} 회사를 {CURRENCY}의 가격으로 인수합병하시겠습니까?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}산업시설
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 운반됨)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}%가 각각 운반됨)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}산업시설 이름 - 산업시설을 가운데에 보려면 클릭하세요
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}지난달 생산량:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 수송됨)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설이 있는 곳으로 이동
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}필요함: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}필요함: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}필요함: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}처리될 화물 대기:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}생산: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}생산: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}생산량 변경
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 열차
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 자동차
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 선박
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 항공기
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차 정보를 보려면 클릭
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}자동차 - 자세히 보려면 클릭
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}올해 수입: {CURRENCY} (작년: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}사용 가능 열차
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}사용 가능 자동차
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}사용 가능 선박
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}사용 가능 항공기
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}이 차량 타입에 사용할 수 있는 기관차의 목록 보기
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}관리
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 열차에게 지시
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :차량 교체
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :점검하러 보냄
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :차량기지로 보내기
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :차고로 보내기
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :정박소로 보내기
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :격납고로 보내기
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록의 모든 차량의 운행을 중지시킵니다.
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다.
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} 차량의 공유된 경로 목록
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :모든 기차
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :모든 차량
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :모든 선박
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :모든 항공기
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :그룹에 속하지 않은 기차
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :그룹에 속하지 않은 차량
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :그룹에 속하지 않은 선박
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :그룹에 속하지 않은 항공기
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}그룹 - 클릭해서 그룹에 속한 차량을 모두 나열합니다.
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}그룹 만들기
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹 삭제
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹 이름 바꾸기
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}클릭하여 전체 자동 교체로부터 이 그룹을 보호합니다.
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :공유된 차량 추가
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :모든 차량 제거
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}그룹 이름 바꾸기
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}새 기차
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}새 전기 기차
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}새 모노레일
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}새 자기부상열차
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}기차
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}새 자동차
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}새 선박
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}새 항공기
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}가격: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 중량: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}속력: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 힘: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}속력: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}운행비용: {GOLD}{CURRENCY}/년
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}수송량: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(개조 가능)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}개발: {GOLD}{NUM}{BLACK} 수명: {GOLD}{COMMA}년
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}최고 신뢰도: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}가격: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}중량: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}가격: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 속력: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}수용량: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}전원 화물차: {GOLD}+{POWER}{BLACK} 중량: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}개조가능 화물: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :모든 종류의 화물
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :모든 화물 / 제외: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}최고 견인 효과: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}기차 선택 목록 - 차량 정보를 보려면 클릭
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}자동차 선택 목록 - 차량 정보를 보려면 클릭
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 선택 목록 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 선택 목록 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}차량 만들기
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}차량 만들기
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}선박 만들기
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}항공기 만들기
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 차량 생산
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 자동차 만들기
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 선박 만들기
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 항공기 만들기
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}차량 타입의 이름을 다시 지정
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}자동차 타입의 이름 지정
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선박 타입의 이름 지정
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}항공기 타입의 이름 지정
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}열차 차량 타입 이름 재지정
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}자동차 타입의 이름 지정
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}선박 타입의 이름 지정
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}항공기 타입의 이름 지정
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 차량기지
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 차고
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 정박소
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION}공항 격납고
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} 차량{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차 정보를 보려면 클릭, 차량을 드래그해서 추가하거나 삭제하세요
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}차량 - 차량 정보를 보려면 클릭
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}기관차/객차/화물차 한량만 제거하려면 여기로 드래그하세요
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}자동차를 팔려면 여기로 드래그하세요
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}선박을 팔려면 여기로 드래그하세요
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 팔려면 여기로 드래그하세요
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}열차 전체를 팔려면 기관차를 여기로 드래그하세요
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 팝니다.
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 자동차를 팝니다.
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 선박을 팝니다.
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 항공기를 팝니다.
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 자동으로 교체합니다.
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지에 있는 모든 자동차를 자동으로 교체합니다.
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소에 있는 모든 선박을 자동으로 교체합니다.
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고에 있는 모든 항공기를 자동으로 교체합니다.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 열차
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 차량
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 선박
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 항공기
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 기차 만들기
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 자동차 만들기
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 선박을 만듭니다
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 항공기
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}기차 복제
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}차량 복제
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}선박 복제
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}항공기 복제
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}이 버튼은 객차/화물차를 포함한 열차 전체를 복제할 것입니다. 이 버튼을 클릭하고 차고 안/밖에 있는 차량을 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로도 같이 공유됩니다.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}이 버튼은 자동차를 복제할 것입니다. 이 버튼을 클릭하고 차고 안/밖에 있는 차량을 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로도 같이 공유됩니다.
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 선박을 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 항공기를 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지가 있는 곳으로 이동
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차고가 있는 곳으로 이동
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소가 잇는 위치로 이동합니다
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고가 있는 공항으로 이동합니다
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지를 거쳐가는 모든 열차의 목록을 보여줍니다.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지를 거쳐가는 모든 자동차의 목록을 보여줍니다.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소를 거쳐가는 모든 선박의 목록을 보여줍니다.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고를 거쳐가는 모든 항공기의 목록을 보여줍니다.
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 중지시킵니다.
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고 내의 모든 자동차의 운행을 중지시킵니다.
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 중지시킵니다.
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 중지시킵니다.
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 시작합니다.
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고 내의 모든 자동차의 운행을 시작합니다.
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 시작합니다.
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 시작합니다.
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}이 안에 있는 모든 차량을 판매하려고 합니다. 정말 판매하시겠습니까?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}차량 제조 안내 메시지
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}저희는 이제 막 {STRING}{G 0 "을" "를"} 개발했습니다. 1년 먼저 이 차량을 사용하셔서 모두에게 공개되기 전에 잘 작동하는지 확인해주시겠습니까?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :철도 기관차
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :자동차
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :항공기
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :선박
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :모노레일 기관차
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :자기부상열차
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}가격: {CURRENCY} 무게: {WEIGHT_S}{}속도: {VELOCITY} 힘: {POWER}{}운행비용: {CURRENCY}/년{}수송량: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}가격: {CURRENCY} 최고속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO}, {CARGO}{}운행비용: {CURRENCY}/년
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}가격: {CURRENCY} 최고속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO}{}운행비용: {CURRENCY}/년
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} 교체
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=f}열차
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=f}자동차
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}선박
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}항공기
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하십시오
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류를 교체할 새로운 기관차로 선택하십시오.
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}차량 교체 시작
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류를 우측의 새 기관차로 교체하려면 누르세요
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}교체 안됨
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}차량이 선택되지 않았음
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}차량 교체 중지
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류의 교체를 중지하려면 누르세요
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}교체중: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창을 번갈아 띄웁니다
+STR_REPLACE_ENGINES :기관차
+STR_REPLACE_WAGONS :화물차
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차가 속한 철도의 형식을 고르세요
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}좌측의 선택된 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :철도 차량
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :전기 철도
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :모노레일 차량
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :자기부상
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}화물차 제거: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동교체시에 열차가 기존보다 길어지면 화물차를 제거함으로써 교체시 달라지는 열차의 길이를 같게 조정합니다 (앞쪽부터 시작됨)
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 열차가 있는 곳으로 이동합니다
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량이 있는 곳으로 이동
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 있는 곳으로 이동합니다
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 있는 곳으로 이동
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}기차를 차량기지로 보냅니다. (CTRL+클릭시 점검만 하러 보냄)
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}차량을 차고로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박을 정박소로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 격납고로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}이 버튼은 객차/화물차를 포함한 열차 전체를 복제할 것입니다. CTRL+클릭하면 경로도 같이 공유됩니다.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}이 버튼은 자동차를 복제할 것입니다. CTRL+클릭하시면 경로도 같이 공유됩니다.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}이 버튼은 선박을 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}이 버튼은 항공기를 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}신호를 무시하고 열차를 진행시킵니다.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 열차를 개조
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}자동차가 다른 종류의 화물을 싣도록 개조
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 다른 종류의 화물을 싣도록 개조
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 다른 종류의 화물을 싣도록 개조
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}열차를 회차시킵니다.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 U턴시킵니다.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차 경로설정창 띄우기
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량 경로 보이기
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로 보여주기
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기 경로를 보여줍니다
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}열차 상세정보 보기
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}자동차 상세정보 보이기
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}선박 상세정보 보기
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}항공기 상세정보 보기
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 열차 행동 - 열차를 운행/정지시키려면 클릭
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 차량 행동 - 운행/정지시키려면 클릭하세요
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 선박 행동 - 선박을 운행/중지시키려면 클릭하세요
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 항공기 행동 - 항공기를 운행/중지시키려면 여기를 클릭하세요
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}싣는중 / 내리는중
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}떠남
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}충돌!!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}고장
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}정지함
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}정지중
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY}의 속도로 정지중
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}기관차 없음
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}경로 없음
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} 차량기지로 가는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} 차량기지로 가는 중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중 ({VELOCITY})
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} 차량기지로 점검하러 가는중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} 차량기지로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} 차고로 점검하러 가는중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} 차고로 점검하러 가는중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} 정박소로 점검하러 가는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} 정박소로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}이름
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}열차 이름 지정
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}자동차 이름 지정
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}선박 이름 지정
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}항공기 이름 지정
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}수명: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} 운행비용: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}년 ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}년 ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}최고 T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}올해 수익: {LTBLUE}{CURRENCY} (작년: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}신뢰도: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}최근 점검 이후의 고장: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}환승 단위: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}점검 간격: {LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK} 최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}점검 간격: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기 증가시키기
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기 감소시키기
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}열차 이름 지정
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}자동차 이름 지정
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}선박 이름 지정
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}항공기 이름 지정
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}이 열차의 총 수용량:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}비어있음
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} (출발지: {STATION})
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} (출발지: {STATION}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}화물
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}현재 싣고있는 화물 정보를 보여줌
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}정보
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 상세 정보를 보여줌
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}수용량
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 수송량 정보를 보여줌
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}총 화물량
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}각 화물 종류에 따른 총 수송량 보여줌
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}수송량: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (개조)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}수송할 화물 선택:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}새 수송량: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}개조 가격: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차가 수송할 화물의 종류를 선택하세요
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}자동차가 수송할 화물의 종류를 선택하십시오.
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박이 운반할 화물의 종류를 선택하십시오
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 수송할 화물의 종류를 선택하십시오
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}열차 개조
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}자동차 개조
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}선박 개조
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}항공기 개조
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택된 화물을 수송하도록 열차를 개조
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 싣도록 자동차를 개조
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 운반하도록 선박을 개조
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 싣도록 항공기를 개조합니다
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (경로)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}시간표
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}시간표 보기 전환
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 열차의 경로 - 선택하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하시면 그 역이 있는 장소로 이동합니다.
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - 경로의 끝 - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 공유된 경로의 끝 - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}통과 설정
+STR_ORDER_GO_TO :완행
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :직행
+STR_ORDER_GO_VIA :완행 경유
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :직행 경유
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}선택한 목적지에서의 정차 방식을 변경합니다
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}아무 화물이나 가득 싣기
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :가능한것만 적재
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :모든 화물을 가득 실음
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :아무 화물이나 가득 싣기
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :싣지 않기
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}선택한 목적지에서의 화물 적재 방식을 변경합니다
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}모든 화물 하차
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :화물을 받는경우 하차
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :모든 화물 하차
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :환승
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :화물을 하차시키지 않음
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}선택한 목적지에서의 화물 하차 방식을 변경합니다
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}개조
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 경로에서 어떤 화물을 받을 것인지 선택하십시오. CTRL+클릭은 제거입니다.
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}점검
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :항상 감
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :필요하면 점검
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :멈춤
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}점검이 필요하면 이 경로를 건너뜁니다.
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 차량값
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :적재율
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :신뢰도
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :최고 속력
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :연식 (년)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :점검 필요성
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :항상
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}차량 데이터와 주어진 값을 비교하는 방법
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :=
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :≠
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :<
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :≤
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :>
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :≥
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :이 있을 때
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :이 없을 때
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}차량 데이터에 대해 비교하기 위한 값
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}비교할 값을 입력하세요
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}건너뛰기
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}현재 경로를 건너 뜁니다, 그리고 다음 경로를 시작합니다. Ctrl + 클릭은 선택된 경로로 건너 뜁니다.
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}삭제
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다.
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}행선지
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차량기지로
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고로
+STR_ORDER_CONDITIONAL :조건부 경로 건너뛰기
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다.
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}확장된 이동경로를 입력합니다
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :완행 경유 {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :직행 경유 {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :완행 점검
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :직행 점검
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :가까운
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :차량기지
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :차고
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :정박소
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} 격납고
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}(으)로 개조)
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(멈춤)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(모든 화물을 가득 실음)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(아무 화물이나 가득 싣기)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(싣지 않기)
+STR_ORDER_UNLOAD :(화물 하차 후 적재)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(화물 하차 후 모든 화물을 싣고 출발)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(화물 하차 후 아무 화물이나 가득 싣기)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(화물 하차 후 빈 차로 출발)
+STR_ORDER_TRANSFER :(환승 후 화물 받음)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(환승 후 모든 화물 적재)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(환승 후 아무 화물이나 가득 싣기)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(환승 후 빈 차로 출발)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(내리지 않고 화물을 받음)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(내리지 않고 가득 찰 때까지 기다림)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(내리지 않고 아무 화물이나 가득 찰 때까지 기다림)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[가까운쪽]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[중간]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[먼쪽]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :{COMMA}(으)로 건너뛰기
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING} {COMMA} 일때)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING})
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (잘못된 경로)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (시간표)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}순서
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}순서 보기로 변경
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하면 선택합니다.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}운행정보 없음
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}여행 (시간표 없음)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING}로 여행
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :그리고 {STRING}에 머무름
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :그리고 {STRING}(으)로 이동
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 일
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} 틱
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 {STRING}이(가) 걸릴 것입니다
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 최소 {STRING}이(가) 필요합니다 (일부만 시간지정됨)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}이 차량은 현재 제시간에 운행하고 있습니다
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 늦게 운행하고 있습니다
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 빨리 운행하고 있습니다
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}시간 변경
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로가 대기하고 있을 시간 변경
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}시간 초기화
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 시간 초기화
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}지연 카운터 초기화
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}지각 카운터 초기화, 차량은 제시간으로 운행합니다.
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}자동채움
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음 여행에서 얻어진 값으로 시간표를 자동으로 채웁니다 (CTRL-클릭하여 대기 시간을 유지합니다)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI 디버그
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI의 이름
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI 재시작
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI를 종료시키고, 스크립트를 다시 불러와, AI를 재시작합니다
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :불러올 인공지능이 없습니다.{}이 인공지능은 아무것도 하지 않는 더미입니다.{}'온라인 컨텐츠 체크' 기능으로 인공지능을 다운받으세요.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}작동중인 인공지능 중 하나가 충돌했습니다. 인공지능 디버그 창에서 스크린샷을 찍어 인공지능 제작자에게 보고하십시오.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI 디버그창은 오직 서버만 사용 가능합니다
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}인공지능 설정
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}다음 게임부터 모든 인공지능을 불러옵니다
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :사용자 플레이어
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :무작위 인공지능
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}인공지능 선택
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}다른 인공지능 불러오기
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}설정
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 파라미터 설정
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}사용 가능한 인공지능
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}클릭하여 AI를 선택하세요
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}저자: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}버젼: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}주소: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}적용
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}하이라이트된 AI 선택
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}취소
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}인공지능을 바꾸지 않습니다
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}인공지능 파라미터
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}닫기
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}초기화
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}가격: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}가격: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}수익: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}수익: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}환승: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}환승: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}예상 가격: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}예상 수익: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}저장중입니다,{}끝날때까지 기다려주세요
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}자동 저장 실패
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}드라이브를 읽을 수 없음
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}게임 저장 실패{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}파일을 삭제할 수 없음
@@ -2329,17 +3181,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :상위 버젼
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :파일을 읽을 수 없습니다
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :파일을 쓸 수 없습니다
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :데이터 무결성 검사 실패
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}드라이프, 폴더, 저장된 게임 파일의 목록입니다
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}저장될 세이브 파일의 이름입니다.
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 세이브 파일을 삭제합니다.
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 이름으로 현재 게임을 저장합니다
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :신규 무작위 게임 만들기
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Heightmap 불러오기
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}게임을 저장할 파일명을 입력하세요
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}전차를 지원하지 않는 버전으로 게임이 저장되었습니다. 모든 전차는 제거되었습니다.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}맵 생성이 중지되었습니다...{}...도시 위치가 부적절합니다
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...시나리오에 도시가 없습니다.
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG파일로부터 지형을 불러올 수 없습니다...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...파일이 없습니다.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...이미지 타입을 변경할 수 없습니다. 8 또는 24-bit의 PNG 이미지가 필요합니다.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...뭔가 잘못되었습니다. 죄송합니다. (손상된 파일로 추정됨)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP파일로부터 지형을 불러올 수 없습니다...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...이미지 타입을 변경할 수 없습니다.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}맵 크기 경고
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}원본 맵의 크기를 많이 조정하는 것은 좋지 않습니다. 만들기를 계속하시겠습니까?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}스크린 샷이 다음과 같이 저장되었습니다 : '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}스크린 샷을 찍지 못했습니다!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}알림
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING}{G 0 "이" "가"} 보낸 메시지
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}맵 가장자리에서 너무 멉니다!
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}맵 가장자리와 너무 가깝습니다!
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}재정이 부족합니다 - {CURRENCY} 이(가) 필요합니다
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}평지가 필요합니다!
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}잘못된 방향으로 땅이 기울어졌습니다
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}그렇게 할 수 없습니다....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}건물을 먼저 제거하십시오!
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}이 지역을 파괴할 수 없습니다....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...알맞지 않은 장소입니다!
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...이미 지어져있습니다
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING}의 소유입니다.
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...다른 회사의 소유지입니다!
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}이름은 유일해야 합니다
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 {STRING}{G 0 "이" "가"} 있습니다.
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}에 대한 낮은 성취도로 인해 지역당국이 이 행위를 거절했습니다!
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} 지역당국은 이 도시에 다른 공항이 들어서는 것을 거부합니다!
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 소음 문제로 인해 공항 건설을 거부하였습니다
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}당신의 뇌물 수수 행위가
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}지역 당국에 의해 발각되었습니다!
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}이곳의 땅을 올릴 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}이곳의 땅을 내릴 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}이 땅의 높이를 조절할 수 없습니다...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}터널 때문에 지형을 편집할 수 없습니다.
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}이미 해수면에 도달했습니다
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}너무 높습니다!
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 이미 평평합니다.
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}회사 이름을 바꿀 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}매니저 이름을 바꿀 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...허용된 최대 대출금은 {CURRENCY} 입니다.
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}더이상 돈을 빌릴 수 없습니다...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...값아야할 대출금이 없습니다.
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} 필요합니다.
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}대출금을 갚을 수 없습니다...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}은행에서 빌린 돈은 송금할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}회사를 인수할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}본사를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}이 회사 주식의 25%를 매입할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}이 회사 주식의 25%를 매도할 수 없습니다...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}이 회사는 주식을 거래할 만큼 오래되지 않았습니다...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다!
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}도시 이름을 바꿀 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}여기에 도시를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...맵 가장자리와 너무 가깝습니다!
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...다른 도시와 너무 가깝습니다!
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...도시가 너무 많습니다!
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...맵에 더이상 공간이 없습니다!
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}도시가 도로를 짓지 않을 것입니다. [고급설정->경제->도시]에서 도로를 지을 수 있도록 설정을 변경하실 수 있습니다.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}도로 작업이 진행중입니다
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}산업시설을 만들 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}여기에 {STRING}{G 0 "을" "를"} 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}여기에 이 산업시설을 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...다른 산업시설과 너무 가깝습니다.
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...도시를 먼저 만드십시오
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...한 도시에 하나만 건설 가능합니다!
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...인구 1200명 이상의 도시에만 건설할 수 있습니다!
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...열대우림 지역에만 건설할 수 있습니다!
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...사막 지역에만 건설할 수 있습니다!
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...도시에만 건설할 수 있습니다!
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...맵 가장자리에만 위치할 수 있습니다.
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...숲은 만년설 높이 이상의 고도에만 심을 수 있습니다.
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}여기에 역을 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}버스 정류장을 지을 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}트럭 적하장을 지을 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 승객 전차 정거장을 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 화물 전차 정거장을 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}여기에 항구를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}여기에 공항을 만들 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}2개 이상의 역이 인접합니다
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...역이 너무 큽니다.
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...역을 결합할 수 없습니다! (패치 구성 참고)
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}역이 너무 많습니다
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}정거장 조각이 너무 많습니다
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}버스 정류장이 너무 많습니다
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}트럭 적하장이 너무 많습니다
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}다른 기차역과 너무 가깝습니다!
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}다른 역과 너무 가깝습니다!
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}다른 항구와 너무 가깝습니다!
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}다른 공항과 너무 가깝습니다!
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}역 이름을 바꿀 수 없습니다...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...여기는 도시 소유의 도로 입니다
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...도로가 잘못된 방향을 향하고 있습니다
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}역의 일부를 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}먼저 기차 정거장을 제거해야 합니다
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}버스정류장을 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}트럭 터미널을 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}승객 전차 정거장을 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}화물 전차 정거장을 제거할 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}기차역을 먼저 제거하십시오!
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}버스 정류장을 먼저 제거하십시오.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}트럭 적하장을 먼저 제거하십시오.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}승객 전차 정거장을 먼저 제거하십시오.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}화물 전차 정거장을 먼저 제거하십시오.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}항구를 먼저 제거하십시오!
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}공항을 먼저 제거하십시오!
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}적어도 하나 이상의 인접한 웨이포인트와 연결하십시오
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}다른 웨이포인트와 너무 가깝습니다!
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}여기에 웨이포인트를 건설할 수 없습니다.
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}여기에 부이를 설치할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}웨이포인트 이름을 변경할 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}이 웨이포인트를 제거할 수 없습니다.
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}철도 웨이포인트를 먼저 제거하십시오
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...도중에 부이가 있습니다.
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...사용중인 부이입니다!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}여기에 차고를 지을 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}여기에 정박소를 지을 수 없습니다...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}차량기지 안에 정지해있어야 합니다!
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...차고 안에서 정지해있어야 합니다!
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}정박소 내에서 정지해있어야 합니다!
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}격납고 내에서 정지해있어야합니다
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}차량기지 내에서 정지한 경우에만 개조할 수 있습니다
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}열차가 너무 깁니다!
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}차량의 방향을 뒤집을 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}여러 대가 연결된 차량은 뒤집을 수 없습니다...
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :알맞지 않은 철도 타입
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}차량을 옮길 수 없습니다...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}뒷쪽 기관차는 앞쪽것을 항상 따라다닐 것입니다.
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}근처에 있는 차량기지로 가는 길을 찾을 수 없습니다
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}인접한 차고를 찾을 수 없습니다
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :잘못된 차량기지 종류
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}{P "가" "이"} 교체된지 너무 오래되었습니다
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}자동교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(자금 제한)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}불가능한 트랙 조합입니다
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}알맞지 않은 철로입니다.
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}철로를 먼저 제거하십시오
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}도로가 일방통행이거나 막혔습니다
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}여기에 신호기를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}여기에 철로를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}이곳의 철로를 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}이곳의 신호기를 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}이곳의 신호기를 변환할 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}이곳의 철로 형식을 바꿀 수 없습니다...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}도로를 먼저 제거하십시오
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 일방통행 도로는 교차로를 만들 수 없습니다
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}도로를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}여기에 전찻길을 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}도로를 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}이곳의 전찻길을 제거할 수 없습니다...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}여기에 운하를 건설할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}여기에 갑문을 지을 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}여기에 강을 만들 수 없습니다...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...물 위에 지어져야 합니다!
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...물 위에 지을 수 없습니다
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}운하를 먼저 제거하십시오
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}여기에 수도교를 지을 수 없습니다...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...이미 나무가 심어져 있습니다.
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}여기에 나무를 심을 수 없습니다...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}여기에 다리를 지을 수 없습니다...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}다리를 먼저 제거하십시오
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}같은 위치에서 시작하고 끝낼 수 없습니다
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}다리는 같은 높이를 연결해야 합니다
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}그 지형은 다리를 건설하기에 너무 낮습니다
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}시작과 끝은 한 줄 위에 있어야 합니다
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...다리의 양 끝은 모두 땅이어야합니다.
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}여기에 터널을 지을 수 없습니다...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}터널 입구에 알맞지 않은 장소입니다
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}터널을 먼저 제거하십시오
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}도중에 다른 터널이 있습니다
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}터널이 맵 끝을 통과합니다
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}지형 문제로 터널의 반대쪽 출구를 만들 수 없습니다
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 오브젝트가 있습니다
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...중간에 회사 HQ가 있습니다.
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}이 지역을 매입할 수 없습니다...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...이미 소유중입니다!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}그룹을 만들 수 없습니다...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 그룹을 지울 수 없습니다...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}그룹의 이름을 바꿀 수 없습니다.
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}이 그룹의 모든 차량을 제거할 수 없습니다.
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}이 그룹에 차량을 추가할 수 없습니다...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}이 그룹에 공유된 차량을 추가할 수 없습니다...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 기차가 있습니다
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 자동차가 있습니다.
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 선박이 있습니다
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 항공기가 있습니다
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}열차를 개조할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 개조할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}선박을 개조할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 개조할 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}열차 이름을 지정할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차의 이름을 지정할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}선박의 이름을 바꿀 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}항공기의 이름을 지정할 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}기차를 운행/정지시킬 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 운행/정지시킬 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}선박을 운행/중지시킬 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 운행/중지시킬 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}기차를 기지로 보낼 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}차량을 차고로 보낼 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}선박을 정박소로 보낼 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}항공기를 격납고로 보낼 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}기차를 만들 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 만들 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}선박을 만들 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 만들 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}차량 타입의 이름을 다시 지정할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}자동차 타입의 이름을 지정할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}선박 타입의 이름을 재지정할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}항공기 타입의 이름을 지정할 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}기차를 팔 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 팔 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}열차는 불가능합니다
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}차량은 불가능합니다
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}선박은 불가능합니다
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}항공기는 불가능합니다
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}게임에 차량이 너무 많습니다!
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}점검 기간 간격을 바꿀 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}폭발한 차량을 팔 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}파괴된 차량은 개조할 수 없습니다...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}열차를 회차시킬 수 없습니다...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :전차선이 없어서 운행할 수 없습니다.
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}자동차를 U턴시킬 수 없습니다...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}항공기가 운항중입니다
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}더이상 경로를 지정할 공간이 없습니다
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}경로가 너무 많습니다!
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}새 경로를 삽입할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}이 경로를 제거할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}이 경로를 수정할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}이 경로를 옮길 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}현재 경로를 건너 뛸 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}선택한 경로로 건너 뛸 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}차량이 모든 정거장에 갈 수 없습니다
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다.
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}경로를 공유하고 있는 차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다.
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}경로를 공유할 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}경로를 복사할 수 없습니다...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...이전의 목적지로부터 너무 멉니다
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}차량의 시간표를 정할 수 없습니다...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}차량은 정거장에서만 기다릴 수 있습니다.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}이 차량은 이 정거장에 서지 않습니다.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...팻말 수가 너무 많습니다
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}여기에 팻말을 달 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}팻말 내용을 고칠 수 없습니다...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}팻말을 삭제할 수 없습니다...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :고층 사무 구획
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :사무 구획
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :소규모의 평지 구획
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :교회
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :대규모 사무 구획
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :도시 가구
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :호텔
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :동상
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :분수
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :공원
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :사무 구획
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :상점과 사무실
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :현대적 사무 건물
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :창고
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :사무구획
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :운동장
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :오래된 집
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :아담한 집
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :집
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :평지
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :고층 사무 구획
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :상점과 사무실
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :상점과 사무실
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :영화관
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :운동장
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :사무실
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :집
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :시네마
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :쇼핑몰
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :이글루
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :천막
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :찻잔 집
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :돼지 저금통
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=m}석탄 광산
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}발전소
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}제재소
@@ -2378,77 +3591,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :거품 제조
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :태피 채취장
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :설탕 광산
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}필요함: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}필요함: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}필요함: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}처리될 화물 대기:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}생산: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}생산: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}지난달 생산량:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 수송됨)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설이 있는 곳으로 이동
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}가격: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}여기에 이 산업시설을 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...숲은 만년설 높이 이상의 고도에만 심을 수 있습니다.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...맵 가장자리에만 위치할 수 있습니다.
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}도중에 다른 터널이 있습니다
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}터널이 맵 끝을 통과합니다
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}지형 문제로 터널의 반대쪽 출구를 만들 수 없습니다
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}터널을 먼저 제거하십시오
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}다리를 먼저 제거하십시오
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}같은 위치에서 시작하고 끝낼 수 없습니다
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}다리는 같은 높이를 연결해야 합니다
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}그 지형은 다리를 건설하기에 너무 낮습니다
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}시작과 끝은 한 줄 위에 있어야 합니다
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}터널 입구에 알맞지 않은 장소입니다
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :강철 현수교
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :강철 거더교
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :강철 캔틸레버교
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :콘크리트 현수교
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :나무 다리
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :콘트리트교
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :강철 원통형 다리
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :실리콘 원통형 다리
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}여기에 다리를 지을 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}여기에 터널을 지을 수 없습니다...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :철도용 터널
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :도로용 터널
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :강철 현수 철교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :강철 들보 철교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :강철 캔틸레버 철교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :철근 콘크리트 현수 철교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :나무 철교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :콘크리트 철교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :강철 현수교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :강철 들보교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :강철 캔틸레버교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :철근 콘트리트 현수교 (도로용)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :나무 다리
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :콘크리트교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :원통형 철교
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :원통형 다리
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 오브젝트가 있습니다
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :송신기
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :등대
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :회사 HQ
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...중간에 회사 HQ가 있습니다.
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :회사 소유지
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}이 지역을 매입할 수 없습니다...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...이미 소유중입니다!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2487,164 +3629,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :하부 {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} 헬리포트
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} 삼림
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 정거장 #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}난이도
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}저장
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}쉬움
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}중간
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}어려움
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}사용자
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}최대 경쟁자수: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}도시 수: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}산업시설 수: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}초기 최고 대출액: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}초기 이자율: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}차량 운행비용: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}경쟁자의 건설 속도: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}차량 고장: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}보조금 지급: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}건설 가격: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}지형 타입: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}물/호수의 양: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}경제: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}열차 회차: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}재앙: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}도시 지역 당국의 재건설/파괴에 대한 태도: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :없음
-STR_NUM_VERY_LOW :매우 적음
-STR_NUM_LOW :낮음
-STR_NUM_NORMAL :보통
-STR_NUM_HIGH :높음
-STR_NUM_CUSTOM :사용자
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :매우 느림
-STR_AI_SPEED_SLOW :느림
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :보통
-STR_AI_SPEED_FAST :빠름
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :매우 빠름
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :매우 낮음
-STR_SEA_LEVEL_LOW :낮음
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :보통
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :높음
-STR_DISASTER_NONE :고장 안남
-STR_DISASTER_REDUCED :적음
-STR_DISASTER_NORMAL :일반
-STR_SUBSIDY_X1_5 :1.5배 지급
-STR_SUBSIDY_X2 :2배 지급
-STR_SUBSIDY_X3 :3배 지급
-STR_SUBSIDY_X4 :4배 지급
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :매우 평탄함
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :평탄함
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :언덕
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :산
-STR_ECONOMY_STEADY :안정됨
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :불안정함
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :선로 끝과 역에서의 회차 가능
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :선로 끝에서만 회차 가능
-STR_DISASTERS_OFF :끔
-STR_DISASTERS_ON :켬
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}고득점 차트 보이기
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :신경 안씀
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :신경 씀
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :싫어함
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}새 얼굴
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}색상
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}색상:
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}회사 이름
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}매니저 이름
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :회사 이름
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :매니저 이름
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}회사 이름을 바꿀 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}매니저 이름을 바꿀 수 없습니다...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}의 재정 {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}지출/수입
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}건설
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}신규 차량 구입
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}열차 운행비용
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}자동차 운행비용
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}항공기 운행비용
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}선박 운행비용
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}유지보수비
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}열차 수익
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}자동차 수익
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}항공기 수익
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}선박 수익
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}이자
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}기타
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}총계:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}소유금
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}대출
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}최대 대출: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} 빌리기
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} 갚기
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...허용된 최대 대출금은 {CURRENCY} 입니다.
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}더이상 돈을 빌릴 수 없습니다...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...값아야할 대출금이 없습니다.
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} 필요합니다.
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}대출금을 갚을 수 없습니다...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}은행에서 빌린 돈은 송금할 수 없습니다...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}매니저의 얼굴을 선택합니다.
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}회사 차량의 색상을 변경합니다.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}매니저의 이름을 변경합니다.
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}회사 이름을 변경합니다.
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}돈을 빌립니다. Ctrl+클릭하면 빌릴 수 있는만큼 빌립니다
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}돈을 갚습니다. Ctrl+클릭하시면 갚을 수 있는 만큼 갚습니다
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(매니저)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}설립: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}차량:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}열차 {COMMA}대
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}자동차 {COMMA}대
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}항공기 {COMMA}대
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}선박 {COMMA}대
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}없음
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(매니저)
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}저희 회사를 거두어주실 운송회사를 찾고있습니다.{}{}저희 {COMPANY} 회사를 {CURRENCY}의 가격으로 인수합병하시겠습니까?
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}회사를 인수할 수 없습니다...
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}본사(HQ) 건설
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}본사를 건설합니다 / 본사를 봅니다
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}회사가치의 1% 가격으로 본사를 다른 위치에 재건축합니다.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}본사를 건설할 수 없습니다...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}본사 보기
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}본사 재위치
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}참여
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}이 회사로 참가해서 플레이합니다
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}암호
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}다른 참가자가 이 회사로의 플레이를 하지 못하도록 암호로 보호합니다
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}회사 암호 설정
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}입력한 비밀번호는 저장하지 않기
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}이 회사에 새 비밀번호 부여
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}회사 비밀번호
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}회사 비밀번호 기본값
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 비밀번호를 새 회사의 비밀번호 기본값으로 사용
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}대형/소형 창 크기 토글
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}회사가치: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}회사 주식의 25%를 매입
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}회사 주식의 25%를 매도
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 주식의 25%를 매입합니다.
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 주식의 25%를 매도합니다.
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}이 회사 주식의 25%를 매입할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}이 회사 주식의 25%를 매도할 수 없습니다...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY}의 소유)
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}이 회사는 주식을 거래할 만큼 오래되지 않았습니다...
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (증기)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (디젤)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2901,792 +3889,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario 헬리콥터
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 헬리콥터
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut 헬리콥터
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}차량 제조 안내 메시지
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}저희는 이제 막 {STRING}{G 0 "을" "를"} 개발했습니다. 1년 먼저 이 차량을 사용하셔서 모두에게 공개되기 전에 잘 작동하는지 확인해주시겠습니까?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :철도 기관차
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :자동차
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :항공기
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :선박
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :모노레일 기관차
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :자기부상열차
##id 0x8800
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}통과 설정
-STR_ORDER_GO_TO :완행
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :직행
-STR_ORDER_GO_VIA :완행 경유
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :직행 경유
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[가까운쪽]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[중간]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[먼쪽]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}아무 화물이나 가득 싣기
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :가능한것만 적재
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :모든 화물을 가득 실음
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :아무 화물이나 가득 싣기
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :싣지 않기
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}모든 화물 하차
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :화물을 받는경우 하차
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :모든 화물 하차
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :환승
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :화물을 하차시키지 않음
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(모든 화물을 가득 실음)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(아무 화물이나 가득 싣기)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(싣지 않기)
-STR_ORDER_UNLOAD :(화물 하차 후 적재)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(화물 하차 후 모든 화물을 싣고 출발)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(화물 하차 후 아무 화물이나 가득 싣기)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(화물 하차 후 빈 차로 출발)
-STR_ORDER_TRANSFER :(환승 후 화물 받음)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(환승 후 모든 화물 적재)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(환승 후 아무 화물이나 가득 싣기)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(환승 후 빈 차로 출발)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(내리지 않고 화물을 받음)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(내리지 않고 가득 찰 때까지 기다림)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(내리지 않고 아무 화물이나 가득 찰 때까지 기다림)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}선택한 목적지에서의 정차 방식을 변경합니다
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}선택한 목적지에서의 화물 적재 방식을 변경합니다
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}선택한 목적지에서의 화물 하차 방식을 변경합니다
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}확장된 이동경로를 입력합니다
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차량기지로
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고로
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :가까운
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고
-STR_ORDER_SERVICE_AT :완행 점검
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :직행 점검
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :차량기지
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :차고
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :정박소
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} 격납고
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :항상 감
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :필요하면 점검
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :멈춤
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :조건부 경로 건너뛰기
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 차량값
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}차량 데이터와 주어진 값을 비교하는 방법
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}차량 데이터에 대해 비교하기 위한 값
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}비교할 값을 입력하세요
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :적재율
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :신뢰도
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :최고 속력
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :연식 (년)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :점검 필요성
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :항상
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :=
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :≠
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :<
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :≤
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :>
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :≥
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :이 있을 때
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :이 없을 때
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :{COMMA}(으)로 건너뛰기
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING} {COMMA} 일때)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING})
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}운행정보 없음
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}여행 (시간표 없음)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING}로 여행
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :그리고 {STRING}에 머무름
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :그리고 {STRING}(으)로 이동
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 일
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} 틱
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{2:NUM}.{1:STRING}.{0:STRING}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}년 {0:STRING}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}년 {1:STRING}월 {0:STRING}일
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (잘못된 경로)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} 부이
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} 부이 #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(회사 {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :그룹 {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :웨이포인트 {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :웨이포인트 {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :알수없는 정거장
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}비어있음
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} (출발지: {STATION})
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} (출발지: {STATION}) (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}열차가 너무 깁니다!
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}차량기지 내에서 정지한 경우에만 개조할 수 있습니다
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}건너뛰기
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}삭제
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}행선지
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}개조
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 경로에서 어떤 화물을 받을 것인지 선택하십시오. CTRL+클릭은 제거입니다.
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}(으)로 개조)
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(멈춤)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}시간표
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}시간표 보기 전환
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}순서
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}순서 보기로 변경
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (경로)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - 경로의 끝 - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}점검
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}싣는중 / 내리는중
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}떠남
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}차량기지 안에 정지해있어야 합니다!
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}더이상 경로를 지정할 공간이 없습니다
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}경로가 너무 많습니다!
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}새 경로를 삽입할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}이 경로를 제거할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}이 경로를 수정할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}이 경로를 옮길 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}현재 경로를 건너 뛸 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}선택한 경로로 건너 뛸 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}차량이 모든 정거장에 갈 수 없습니다
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다.
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}경로를 공유하고 있는 차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다.
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}차량을 옮길 수 없습니다...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}뒷쪽 기관차는 앞쪽것을 항상 따라다닐 것입니다.
-STR_QUANTITY_N_A :없음{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}근처에 있는 차량기지로 가는 길을 찾을 수 없습니다
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}점검 간격: {LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK} 최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}점검 간격: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}신호를 무시하고 열차를 진행시킵니다.
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}열차를 회차시킵니다.
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기 증가시키기
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기 감소시키기
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}현재 싣고있는 화물 정보를 보여줌
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 상세 정보를 보여줌
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 수송량 정보를 보여줌
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}각 화물 종류에 따른 총 수송량 보여줌
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 열차의 경로 - 선택하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하시면 그 역이 있는 장소로 이동합니다.
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}현재 경로를 건너 뜁니다, 그리고 다음 경로를 시작합니다. Ctrl + 클릭은 선택된 경로로 건너 뜁니다.
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다.
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다.
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하면 선택합니다.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로가 대기하고 있을 시간 변경
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 시간 초기화
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}지각 카운터 초기화, 차량은 제시간으로 운행합니다.
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}점검이 필요하면 이 경로를 건너뜁니다.
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}가격: {CURRENCY} 무게: {WEIGHT_S}{}속도: {VELOCITY} 힘: {POWER}{}운행비용: {CURRENCY}/년{}수송량: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}가격: {CURRENCY} 최고속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO}, {CARGO}{}운행비용: {CURRENCY}/년
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}가격: {CURRENCY} 최고속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO}{}운행비용: {CURRENCY}/년
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}수명: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} 운행비용: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}최고 T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}올해 수익: {LTBLUE}{CURRENCY} (작년: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}신뢰도: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}최근 점검 이후의 고장: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}고장
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}정지함
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}충돌!!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}열차를 회차시킬 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}차량의 방향을 뒤집을 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}여러 대가 연결된 차량은 뒤집을 수 없습니다...
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}시간 초기화
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}지연 카운터 초기화
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}웨이포인트 이름 변경
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}부이 이름 바꾸기
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}정지중
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY}의 속도로 정지중
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :알맞지 않은 철도 타입
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}기관차 없음
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :전차선이 없어서 운행할 수 없습니다.
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}폭발한 차량을 팔 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}파괴된 차량은 개조할 수 없습니다...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}차량의 시간표를 정할 수 없습니다...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}차량은 정거장에서만 기다릴 수 있습니다.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}이 차량은 이 정거장에 서지 않습니다.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}시간 변경
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}이 차량은 현재 제시간에 운행하고 있습니다
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 늦게 운행하고 있습니다
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 빨리 운행하고 있습니다
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 {STRING}이(가) 걸릴 것입니다
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 최소 {STRING}이(가) 필요합니다 (일부만 시간지정됨)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}자동채움
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음 여행에서 얻어진 값으로 시간표를 자동으로 채웁니다 (CTRL-클릭하여 대기 시간을 유지합니다)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...차고 안에서 정지해있어야 합니다!
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}인접한 차고를 찾을 수 없습니다
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 U턴시킵니다.
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}수송량: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} 차량{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}자동차를 U턴시킬 수 없습니다...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}여기에 항구를 건설할 수 없습니다...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}정박소 내에서 정지해있어야 합니다!
-
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}여기에 부이를 설치할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}여기에 수도교를 지을 수 없습니다...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (개조)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}수송할 화물 선택:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}새 수송량: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}개조 가격: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(개조 가능)
-
-##id 0xA000
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}여기에 공항을 만들 수 없습니다...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}항공기가 운항중입니다
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}격납고 내에서 정지해있어야합니다
-
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (시간표)
-
-##id 0xB000
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}당신의 뇌물 수수 행위가
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}지역 당국에 의해 발각되었습니다!
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}건설날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}정거장 등급: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}정거장 종류: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 설정
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}변경사항 적용
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}팔레트 바꾸기
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF의 팔레트를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일때 이 기능을 사용하십시오.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}파라미터 설정
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}파일명: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}팔레트: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}게임 진행중에 설정을 변경하면 게임이 충돌할 수도 있습니다.{}정말로 설정을 변경하시겠습니까?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}경고: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}오류: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}치명적 오류: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING}은 OpenTTD에서 보고된 TTD패치 버전에서 작동하지 않을 것입니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} {STRING} 버전의 TTD를 위한 것입니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} {STRING}{G 1 "와" "과"} 같이 사용해야 합니다
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING}의 부적절한 파라미터: 파라미터 {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} 반드시 {STRING} 앞에 불러와야 합니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING}{G 0 "은" "는"} 반드시 {STRING} 뒤에 불러와야 합니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING}는 OpenTTD {STRING} 버전이나 그 이상이 필요합니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 파일 자체는 번역용으로 디자인됨
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRF이 너무 많습니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{1:STRING}{G 1 "을" "를"} 포함한 정적 NewGRF {0:STRING}{G 0 "을" "를"} 불러오는 것은 비동기화를 일으킬 수 있습니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :예기치 않은 스프라이트
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :알수없는 액션 0 속성
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :유효하지 않은 ID 사용 시도
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 에 손상된 스프라이트가 있습니다. 모든 손상된 스프라이트는 붉은 물음표(?)로 보일 것입니다.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Action 8 엔트리가 여러개 존재합니다.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}프리셋 저장
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}현재 목록을 프리셋으로 저장
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}프리셋 이름 입력
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}프리셋 제거
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택한 프리셋 제거
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}추가
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF 파일을 목록에 추가
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}제거
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 목록에서 제거
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}위로
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 위로 올림
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}아래로
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 아래로 내림
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설치된 NewGRF의 목록입니다. 파라미터를 변경하려면 클릭하세요.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}파라미터: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF 파라미터 입력
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}사용가능한 정보 없음
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}사용가능한 NewGRF 파일
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}선택목록에 추가
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설정에 선택한 NewGRF 추가
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}파일 재검색
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}사용 가능한 NewGRF 파일 목록을 업데이트합니다
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}파일 추가 불가: 중복된 GRF 아이디
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}일치하는 파일을 찾을 수 없습니다
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}사용안함
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}매치되는 파일을 찾을 수 없음 (호환되는 GRF 불러옴)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}빠진 파일 대신에 호환되는 GRF를 불러왔습니다
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}사라진 GRF 파일은 사용이 불가능합니다
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF 파일 없음
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}일시정지를 해제하면 오류가 발생할 수도 있습니다. 차후에 나오는 오류에 대해서 버그 리포트를 제출하지 마십시오.{}정말로 일시정지를 해제하시겠습니까?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}'는 비동기화 혹은 충돌을 일으킬 수 있습니다.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'의 열차 '{0:VEHICLE}'{P "은" "는"} 잘못된 길이값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제일 것입니다. 게임이 비동기화/충돌을 일으킬 수 있습니다.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 의 정보가 잘못되었습니다
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}을 위한 화물/개조 정보가 건설 후 구매 목록과 다릅니다. 이것은 자동교체에서 개조를 실패를 초래할 수 있습니다.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}전차를 지원하지 않는 버전으로 게임이 저장되었습니다. 모든 전차는 제거되었습니다.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}사용자 화폐 단위
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}환율: {ORANGE}{0:CURRENCY} = {1:COMMA}파운드
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}단위구분: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}접두어: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}접미어: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}유로화로 전환: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}유로화로 전환: {ORANGE}안함
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}미리보기: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}사용자 화폐 변수 변경
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파운드(£)에 대한) 사용자 화폐 단위양을 감소시킵니다.
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파운드(£)에 대한) 사용자 화폐 단위양을 증가시킵니다.
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}1 파운드(£)에 해당하는 사용자 화폐 단위의 환율을 설정하십시오.
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위의 단위 구분자를 설정하십시오.
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위 앞에 붙는 문구를 설정하십시오.
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위 뒤에 붙는 문구를 설정하십시오.
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}유로화(€) 전환 연도를 앞으로 당깁니다.
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}유로화(€) 전환 연도를 늦춥니다.
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}유로화(€) 전환 연도를 설정하십시오.
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 파운드(£)에 해당하는 사용자 화폐 단위입니다.
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차 정보를 보려면 클릭
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}자동차 - 자세히 보려면 클릭
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 열차
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 자동차
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 선박
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 항공기
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} 차량의 공유된 경로 목록
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}열차 개조
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}자동차 개조
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}선박 개조
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}항공기 개조
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택된 화물을 수송하도록 열차를 개조
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 싣도록 자동차를 개조
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 운반하도록 선박을 개조
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 싣도록 항공기를 개조합니다
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차가 수송할 화물의 종류를 선택하세요
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}자동차가 수송할 화물의 종류를 선택하십시오.
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박이 운반할 화물의 종류를 선택하십시오
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 수송할 화물의 종류를 선택하십시오
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 차량기지
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 차고
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 정박소
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION}공항 격납고
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}열차 이름 지정
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}자동차 이름 지정
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}선박 이름 지정
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}항공기 이름 지정
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}열차 이름 지정
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}자동차 이름 지정
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}선박 이름 지정
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}항공기 이름 지정
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 기차가 있습니다
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 자동차가 있습니다.
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 선박이 있습니다
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 항공기가 있습니다
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}열차를 개조할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 개조할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}선박을 개조할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 개조할 수 없습니다...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}열차 이름을 지정할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차의 이름을 지정할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}선박의 이름을 바꿀 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}항공기의 이름을 지정할 수 없습니다...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}기차를 운행/정지시킬 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 운행/정지시킬 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}선박을 운행/중지시킬 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 운행/중지시킬 수 없습니다...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}기차를 기지로 보낼 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}차량을 차고로 보낼 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}선박을 정박소로 보낼 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}항공기를 격납고로 보낼 수 없습니다...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}기차를 만들 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 만들 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}선박을 만들 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 만들 수 없습니다...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}차량 타입의 이름을 다시 지정할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}자동차 타입의 이름을 지정할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}선박 타입의 이름을 재지정할 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}항공기 타입의 이름을 지정할 수 없습니다...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}기차를 팔 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동차를 팔 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 열차 행동 - 열차를 운행/정지시키려면 클릭
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 차량 행동 - 운행/정지시키려면 클릭하세요
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 선박 행동 - 선박을 운행/중지시키려면 클릭하세요
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 항공기 행동 - 항공기를 운행/중지시키려면 여기를 클릭하세요
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차 경로설정창 띄우기
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량 경로 보이기
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로 보여주기
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기 경로를 보여줍니다
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 열차가 있는 곳으로 이동합니다
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량이 있는 곳으로 이동
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 있는 곳으로 이동합니다
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 있는 곳으로 이동
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}기차를 차량기지로 보냅니다. (CTRL+클릭시 점검만 하러 보냄)
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}차량을 차고로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박을 정박소로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 격납고로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}열차 상세정보 보기
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}자동차 상세정보 보이기
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}선박 상세정보 보기
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}항공기 상세정보 보기
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 열차를 개조
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}자동차가 다른 종류의 화물을 싣도록 개조
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 다른 종류의 화물을 싣도록 개조
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 다른 종류의 화물을 싣도록 개조
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} 차량기지로 가는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} 차량기지로 가는 중 ({VELOCITY})
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중 ({VELOCITY})
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중 ({VELOCITY})
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중 ({VELOCITY})
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} 차량기지로 점검하러 가는중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} 차량기지로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} 차고로 점검하러 가는중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} 차고로 점검하러 가는중 ({VELOCITY})
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} 정박소로 점검하러 가는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} 정박소로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}기차 복제
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}차량 복제
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}선박 복제
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}항공기 복제
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}이 버튼은 객차/화물차를 포함한 열차 전체를 복제할 것입니다. CTRL+클릭하면 경로도 같이 공유됩니다.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}이 버튼은 자동차를 복제할 것입니다. CTRL+클릭하시면 경로도 같이 공유됩니다.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}이 버튼은 선박을 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}이 버튼은 항공기를 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}이 버튼은 객차/화물차를 포함한 열차 전체를 복제할 것입니다. 이 버튼을 클릭하고 차고 안/밖에 있는 차량을 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로도 같이 공유됩니다.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}이 버튼은 자동차를 복제할 것입니다. 이 버튼을 클릭하고 차고 안/밖에 있는 차량을 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로도 같이 공유됩니다.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 선박을 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 항공기를 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}새 기차
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}새 전기 기차
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}새 모노레일
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}새 자기부상열차
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}기차
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}새 자동차
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}새 선박
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}새 항공기
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}차량 만들기
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}차량 만들기
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}선박 만들기
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}항공기 만들기
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}기차 선택 목록 - 차량 정보를 보려면 클릭
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}자동차 선택 목록 - 차량 정보를 보려면 클릭
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 선택 목록 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 선택 목록 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 차량 생산
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 자동차 만들기
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 선박 만들기
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 항공기 만들기
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}차량 타입의 이름을 다시 지정
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}자동차 타입의 이름 지정
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선박 타입의 이름 지정
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}항공기 타입의 이름 지정
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}열차 차량 타입 이름 재지정
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}자동차 타입의 이름 지정
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}선박 타입의 이름 지정
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}항공기 타입의 이름 지정
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 열차
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 차량
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 선박
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 항공기
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차 정보를 보려면 클릭, 차량을 드래그해서 추가하거나 삭제하세요
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}차량 - 차량 정보를 보려면 클릭
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 기차 만들기
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 자동차 만들기
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 선박을 만듭니다
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 항공기
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}기관차/객차/화물차 한량만 제거하려면 여기로 드래그하세요
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}자동차를 팔려면 여기로 드래그하세요
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}선박을 팔려면 여기로 드래그하세요
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 팔려면 여기로 드래그하세요
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지가 있는 곳으로 이동
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차고가 있는 곳으로 이동
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소가 잇는 위치로 이동합니다
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고가 있는 공항으로 이동합니다
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}이 안에 있는 모든 차량을 판매하려고 합니다. 정말 판매하시겠습니까?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :잘못된 차량기지 종류
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 팝니다.
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 자동차를 팝니다.
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 선박을 팝니다.
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 항공기를 팝니다.
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지를 거쳐가는 모든 열차의 목록을 보여줍니다.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지를 거쳐가는 모든 자동차의 목록을 보여줍니다.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소를 거쳐가는 모든 선박의 목록을 보여줍니다.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고를 거쳐가는 모든 항공기의 목록을 보여줍니다.
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 자동으로 교체합니다.
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지에 있는 모든 자동차를 자동으로 교체합니다.
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소에 있는 모든 선박을 자동으로 교체합니다.
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고에 있는 모든 항공기를 자동으로 교체합니다.
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}사용 가능 열차
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}사용 가능 자동차
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}사용 가능 선박
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}사용 가능 항공기
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :차량기지로 보내기
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :차고로 보내기
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :정박소로 보내기
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :격납고로 보내기
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} 교체
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}차량 교체 시작
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}차량 교체 중지
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}교체 안됨
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}차량이 선택되지 않았음
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하십시오
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류를 교체할 새로운 기관차로 선택하십시오.
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류의 교체를 중지하려면 누르세요
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}좌측에서 선택한 기관차 종류를 우측의 새 기관차로 교체하려면 누르세요
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차가 속한 철도의 형식을 고르세요
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}좌측의 선택된 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}화물차 제거: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동교체시에 열차가 기존보다 길어지면 화물차를 제거함으로써 교체시 달라지는 열차의 길이를 같게 조정합니다 (앞쪽부터 시작됨)
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}교체중: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창을 번갈아 띄웁니다
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}열차는 불가능합니다
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}차량은 불가능합니다
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}선박은 불가능합니다
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}항공기는 불가능합니다
-
-STR_REPLACE_ENGINES :기관차
-STR_REPLACE_WAGONS :화물차
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 중지시킵니다.
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고 내의 모든 자동차의 운행을 중지시킵니다.
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 중지시킵니다.
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 중지시킵니다.
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 시작합니다.
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고 내의 모든 자동차의 운행을 시작합니다.
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 시작합니다.
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 시작합니다.
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록의 모든 차량의 운행을 중지시킵니다.
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다.
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :철도 차량
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :전기 철도
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :모노레일 차량
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :자기부상
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}가격: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 중량: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}속력: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 힘: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}속력: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}운행비용: {GOLD}{CURRENCY}/년
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}수송량: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}개발: {GOLD}{NUM}{BLACK} 수명: {GOLD}{COMMA}년
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}최고 신뢰도: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}가격: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}중량: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}가격: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 속력: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}수용량: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}전원 화물차: {GOLD}+{POWER}{BLACK} 중량: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}개조가능 화물: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :모든 종류의 화물
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :모든 화물 / 제외: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}최고 견인 효과: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{G=m}{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{G=f}{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{G=m}{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}만들기
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}무작위화
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}지형 만들기를 위한 무작위수치 변경
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}세계 창조
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}무작위수치:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}무작위수치를 입력하세요
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}임의 설정값 입력
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}지형 만들기:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}나무 알고리즘:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Heightmap 방향:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}지형 종류:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}해수면:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}지표면을 깎는 방식:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}만년설 고도:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}날짜:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}도시의 수:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}산업시설 수:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}만년설 높이를 1칸 높입니다
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}만년설 높이를 1칸 낮춥니다
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}만년설의 높이를 변경
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}시작 연도를 변경합니다.
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}맵 크기 경고
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}원본 맵의 크기를 많이 조정하는 것은 좋지 않습니다. 만들기를 계속하시겠습니까?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Heightmap 이름:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}크기: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}세계 만드는 중..
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}중지
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}세계 만들기 중단
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}세계 만들기를 중단하시겠습니까?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% 완료
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}지형 만드는 중
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}나무 심는 중
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}거친 암석지대 만드는 중
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}게임 설정 중
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 작동중
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}게임 준비중
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}이 행위는 난이도를 사용자 설정으로 변경합니다
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}평평한 지형
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}평평한 땅 만들기
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}무작위 지형
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}새 시나리오 만들기
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}시나리오 종류
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다.
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}평지의 높이 변경
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}평지의 높이:
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}맵 가장자리:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}북서
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}북동
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}남동
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}남서
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}변경 가능
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}물
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}임의
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}임의
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}사용자 정의
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}길이: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}넓이: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}길이: {NUM}{}고도차: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}넓이: {NUM} x {NUM}{}고도차: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}환승 단위: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...여기는 도시 소유의 도로 입니다
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...도로가 잘못된 방향을 향하고 있습니다
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :팻말
+STR_COMPANY_SOMEONE :누군가{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :관전자, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :모든 기차
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :모든 차량
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :모든 선박
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :모든 항공기
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :그룹에 속하지 않은 기차
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :그룹에 속하지 않은 차량
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :그룹에 속하지 않은 선박
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :그룹에 속하지 않은 항공기
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :공유된 차량 추가
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :모든 차량 제거
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}그룹 이름 바꾸기
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}그룹을 만들 수 없습니다...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 그룹을 지울 수 없습니다...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}그룹의 이름을 바꿀 수 없습니다.
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}이 그룹의 모든 차량을 제거할 수 없습니다.
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}이 그룹에 차량을 추가할 수 없습니다...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}이 그룹에 공유된 차량을 추가할 수 없습니다...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}그룹 - 클릭해서 그룹에 속한 차량을 모두 나열합니다.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}그룹 만들기
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹 삭제
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹 이름 바꾸기
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}클릭하여 전체 자동 교체로부터 이 그룹을 보호합니다.
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3710,26 +3953,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{2:NUM}.{1:STRING}.{0:STRING}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}년 {0:STRING}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}년 {1:STRING}월 {0:STRING}일
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(회사 {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :그룹 {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3745,67 +3991,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{G=m}{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{G=m}{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}이름은 유일해야 합니다
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}다음 팻말로 가기
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}이전 팻말로 가기
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}팻말 이름을 입력하세요
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}투자
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}답사
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}건설
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}목록에서 적당한 산업시설을 선택하십시오
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI 디버그
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI의 이름
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI 재시작
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI를 종료시키고, 스크립트를 다시 불러와, AI를 재시작합니다
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI 디버그창은 오직 서버만 사용 가능합니다
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}인공지능 설정
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}인공지능 선택
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}설정
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}다른 인공지능 불러오기
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 파라미터 설정
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}다음 게임부터 모든 인공지능을 불러옵니다
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}사용 가능한 인공지능
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}클릭하여 AI를 선택하세요
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}적용
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}하이라이트된 AI 선택
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}취소
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}인공지능을 바꾸지 않습니다
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}닫기
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}초기화
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :사용자 플레이어
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :무작위 인공지능
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}인공지능 파라미터
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}저자: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}버젼: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}주소: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}작동중인 인공지능 중 하나가 충돌했습니다. 인공지능 디버그 창에서 스크린샷을 찍어 인공지능 제작자에게 보고하십시오.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :불러올 인공지능이 없습니다.{}이 인공지능은 아무것도 하지 않는 더미입니다.{}'온라인 컨텐츠 체크' 기능으로 인공지능을 다운받으세요.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}도시 소음 제한: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 최고: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}발생 소음: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}콘텐츠 서버에 접속할 수 없습니다...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}다운로드 실패...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 접속 손실
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 파일 쓰기 실패
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}다운로드한 파일의 압축을 풀 수 없습니다
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}빠져있는 콘텐츠를 온라인으로 찾습니다.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}빠져있는 콘텐츠를 온라인으로 찾을 수 있는지 검사합니다.
-########
+STR_NUM_1 :{G=m}{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{G=f}{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{G=m}{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/latvian.txt b/src/lang/latvian.txt
index 9e3577ae0..7b199bfba 100644
--- a/src/lang/latvian.txt
+++ b/src/lang/latvian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ārpus kartes robežām
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Pārāk tuvu kartes malai
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nepietiek naudas - nepieciešams {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Zemei jābūt līdzenai
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Gaida: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} tranzītā no {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Piegādā: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nedefinēta rinda)
+STR_JUST_NOTHING :Nekā
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasažieri
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ogles
@@ -58,6 +52,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Īriss
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijas
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasa
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Limonāde
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasažieris
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ogles
@@ -90,6 +86,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Īriss
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijas
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasas
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Burbuļūdens
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasažieru
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} ogļu
@@ -122,6 +120,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} īrisa
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterijas
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastmasu
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} burbuļūdens
+STR_QUANTITY_N_A :Nav info{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}OG
@@ -156,23 +157,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NAV
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VISI
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karte - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spēles opcijas
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Ziņa
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Ziņa no {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanību!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tā nevar darīt....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Šo laukumu nevar nolīdzināt...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orģinālās autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visas tiesības rezervētas
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD grupa
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Iziet
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Jā
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nē
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vai Tu tiešām gribi pamest šo spēli un atgriezties uz {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :pasažieri
+STR_BAGS :maisi
+STR_TONS :tonnu
+STR_LITERS :litri
+STR_ITEMS :lietas
+STR_CRATES :kastes
+STR_RES_OTHER :cita
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nekā
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumši zils
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gaiši zaļš
STR_COLOUR_PINK :Rozā
@@ -189,87 +185,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranžs
STR_COLOUR_BROWN :Brūns
STR_COLOUR_GREY :Pelēks
STR_COLOUR_WHITE :Balts
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Spēlē ir pārāk daudz transporta līdzekļu
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Izvietojums
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontūras
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporta līdzekļi
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Rūpniecības
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Maršruti
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augu valsts
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Īpašnieki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Dzelzsceļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stacijas/Lidostas/Doki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Celtnes/Rūpniecība
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Transporta līdzekļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vilcieni
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Ceļu transporta līdzekļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Kuģi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lidaparāti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transporta maršruti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Mežs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Kravas auto iekrautuve
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusa stacija
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lidosta/Helikopteru osta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Nelīdzena zeme
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Zālāju zeme
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kaila zeme
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Lauki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Koki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Akmeņi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Ūdens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Nav īpašnieka
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Pilsētas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Rūpnīcas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Tuksnesis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sniegs
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Ziņa
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējums
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atcelt
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Labi
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pārsaukt
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...pieder {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krava
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informācija
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Ietilpība
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Krava kopā
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kopējā kravas ietilpība:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Jauna spēle
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt spēli
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Tīkla spēle
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenāriju redaktors
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartes izmērii:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spēles opcijas
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :kāds{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britu
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriskā
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} jūdzes/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -292,29 +209,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Panākumu grafiks
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ienākumu grafiks
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Piegādātās kravas grafiks
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Uzņēmējdarbības vēstures grafiks
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Uzņēmuma vērtības grafiks
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kravas apmaksas cenas
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Uzņēmumu rangu saraksts
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalizēti uzņēmējdarbības rezultāti
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Par OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Saglabāt spēli
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ielādēt spēli
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Pamest spēli
-STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties pārtraukt šo spēli?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Pamest spēli
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izvēlieties kārtošanas secību (dilstošs/augošs)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Izvēlieties kārtošanas kritēriju
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Kārtot pēc
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Izvietojums
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pārsaukt
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Aizvērt logu
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Loga virsraksts - velc šo, lai pārvietotu logu
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" pogu
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik un velc, lai mainītu šī loga lielumu
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - bīda sarakstu augšup/lejup
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - bīda sarakstu pa kreisi/labi
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. uz zemes pleķa
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējums
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atcelt
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Labi
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Garums: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Lauks: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Garums: {NUM}{}Augstuma atšķirība: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lauks: {NUM} x {NUM}{}Augstuma atšķirība: {NUM} m
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Iedzīvotāju skaita
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Vārda
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datuma
@@ -342,38 +269,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Lietošanas izm
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Jaudas/lietošanas izmaksas
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kravnesība
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neviena veida krava negaida
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot, kas negaida)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus vilcējus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Labot sarakstu
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dot norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt transportlīdzekļus
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkopi
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Pieejamie vilcieni
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pieejamie transportlīdzekļi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Pieejamie kuģi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pieejamie lidaparāti
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzēt spēli
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Paātrināta spēle
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, beigt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Parādīt uzņēmuma staciju sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Parādīt karti, papildus redzespunktu vai zīmju sarakstu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Parādīt karti, pilsētu sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Parādīt pilsētu sarakstu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rādīt subsīdijas
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Parādīt uzņēmuma staciju sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Parādīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Parādīt uzņēmuma vispārējo informāciju
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Parādīt grafikus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Parādīt uzņēmuma rangu sarakstu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansēt jauna industriāla objekta būvniecību
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Parādīt uzņēmuma vilcienu sarkstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Parādīt uzņēmuma mašīnu sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Parādīt uzņēmuma kuģu sarakstu
@@ -384,53 +293,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Būvēt ceļus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Būvēt dokus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Būvēt lidostas
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atvērt aiznavas rīkjoslu, lai mainītu zemes līmeni, stādīt kokus utt.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Parādīt pēdējo ziņojumu/ziņu rādīšanas režīmus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informācija par zemes pleķi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nevar mainīt apkopes intervālu...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Aizvērt logu
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Loga virsraksts - velc šo, lai pārvietotu logu
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" pogu
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik un velc, lai mainītu šī loga lielumu
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik te, lai ietu uz tekošo saglabāšanas/ielādēšanas mapi
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. uz zemes pleķa
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - bīda sarakstu augšup/lejup
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - bīda sarakstu pa kreisi/labi
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt transporta līdzekļus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt rūpnīcas uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rādīt pārvadājuma maršrutus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rādīt/nerādīt pilsētu nosaukumus uz kartes
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY} (pērn: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Saglabāt scenāriju, ielādēt scenāriju, pamest scenārija redaktoru, beigt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenāriju redaktors
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pārvietot sākšanas datumu 1 gadu atpakaļ
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Parādīt karti, pilsētu sarakstu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Zemes virsmas ģenerēšana
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu ģenerēšana
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Rūpniecību ģenerēšana
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Ceļu būvēšana
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Stādīt kokus
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Novietot zīmi
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vilciens
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransports
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kuģis
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lidaparāts
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} pamazām noveco
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Zemes laukuma informācija
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Izmaksas nolīdzināšanai: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Izmaksas nolīdzināšanai: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nav
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvaja īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neviens/neviena
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Vārds
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Saglabāt scenāriju
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ielādēt scenāriju
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ielādēt augstumu karti
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Iziet no redaktora
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Iziet
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spēles režīmi
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Grūtības pakāpes
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Papildus opcijas
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF opcijas
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Caurspīdības uzstādījumi
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt pilsētu nosaukumus
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt staciju nosaukumus
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt ceļazīmes
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt zīmes
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pilna animācija
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Visas detaļas
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Caurspīdīgas ēkas
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Caurspidīgas staciju zīmes
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Saglabāt spēli
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ielādēt spēli
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Pamest spēli
+STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Pasaules karte
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildus skats
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zīmju saraksts
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Pilsētu saraksts
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsīdijas
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Panākumu grafiks
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ienākumu grafiks
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Piegādātās kravas grafiks
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Uzņēmējdarbības vēstures grafiks
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Uzņēmuma vērtības grafiks
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kravas apmaksas cenas
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Uzņēmumu rangu saraksts
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalizēti uzņēmējdarbības rezultāti
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Rūpnīcu saraksts
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansēt jaunu industriālo objektu
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Dzelzceļa būvēšana
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektriskā dzelzceļa būve
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Viensliedes būvēšana
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magleva būvēšana
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Ceļa remonts
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvaja būve
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Ūdensceļu celtniecība
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lidostas būve
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Reljefa veidošana
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Stādīt kokus
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Novietot zīmi
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Skaņa/mūzika
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pēdējā ziņa
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ziņojumu režīmi
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ziņu vēsture
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Zemes gabala informācija
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Atļaut konsoli
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI lāgošana
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrāna kopija (Ctrl+S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Liela ekrāna kopija (Ctrl+G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -494,14 +483,77 @@ STR_MONTH_NOV :Novembris
STR_MONTH_DEC :Decembris
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Leģenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Grafikos rādīt leģendas
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Pieņem kravu: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Darbības peļņas grafiks
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ienākumu grafiks
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma veiktspējas tabula (Maks. 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Pārvadāšanas izmaksas
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20mit lauciņiem
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt kravas tipa grafiku
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leģendas kompāniju grafikos
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik šeit, lai izlēgtu/ieslēgtu kompāniju grafikā
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Vadošo kompāniju saraksts
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženieris
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Satiksmes vadītājs
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Satiksmes koordinators
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutu uzraugs
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktors
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Rīkotājdirektors
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Priekšsēdētājs
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidents
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnāts
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalizēts sasniegumu reitings
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalizēti
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Transportl.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacijas:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelņa
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ienākumi:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ienākumi:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Nogādāti:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Krava:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Nauda:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Aizdevums:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kopā:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transportl. sk. (kravas mašīnas, vilcieni, kuģi un lidaparāti)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Staciju daļu skaits. Katra stacijas daļa tiek skaitīta, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa peļņa, kuram ir mazākie ienākumi (vairāk par 2 gadiem)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Sapelnītais naudas daudzums mēnesī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Sapelnītais naudas daudzums mēnesī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Objektu skaits, kas nogādāti pēdējos 4 ceturkšņos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Kravu skaits, kas nogādāti pēdējā ceturksnī
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Naudas daudzums kompānijai, kas atrodas bankā
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas apjoms, ko šī kompānijas paņēmusi kā aizdevumus
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punkti kopā no iespējamiem
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džeza mūzikas automāts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Skaņa/mūzika
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Visi
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vecais stils
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Jaunais stils
@@ -511,11 +563,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Speci
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Mūzikas skaļums
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Efektu skaļums
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pārlēkt uz iepriekšējo dziesmu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pārlēkt uz nākošo dziesmu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Bīdīt kloķīšus, lai mainītu mūzikas un efektu skaļumu
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -524,6 +571,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Treks{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Nosaukums
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Sajaukt
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pārlēkt uz iepriekšējo dziesmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pārlēkt uz nākošo dziesmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Bīdīt kloķīšus, lai mainītu mūzikas un efektu skaļumu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Atzīmē 'visas dziesmas' programmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Atzīmē 'vecā stila muzika' programmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Atzīmē 'jaunā stila muzika' programmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izvēlēties 'Ezy Ielas muzikas stila' programmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Atzīmē '1. Speciālo' (lietotāja definēto) programmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Atzīmē '2. Speciālo' (lietotāja definēto) programmu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Parādīt mūzikas saraksta izvēlēšanās logu
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Mūzikas programmas izvēle
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -531,44 +593,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dzēst
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Saglabāt
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Atzīmē 'visas dziesmas' programmu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Atzīmē 'vecā stila muzika' programmu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Atzīmē 'jaunā stila muzika' programmu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Atzīmē '1. Speciālo' (lietotāja definēto) programmu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Atzīmē '2. Speciālo' (lietotāja definēto) programmu
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Dzēst tekošo programmu (tikai 1.Speciālo vai 2.Speciālo)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Saglabāt mūzikas režīmus
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik uz mūzikas treku, lai to pievienotu tekošajai programmai (1.Speciālai vai 2.Speciālai)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik uz dziesmas, lai to izdzēstu no šībrīža programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Parādīt mūzikas saraksta izvēlēšanās logu
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu vai pilsētu
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Grūtības pakāpe ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pēdējā ziņa
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ziņojumu režīmi
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ziņu vēsture
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Parādīt pēdējo ziņojumu/ziņu rādīšanas režīmus
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ziņojuma režīmi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Ziņojumu veidi:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Spēlētaja stacijā ierodas pirmais transporta līdzeklis
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Sāncenša stacijā ierodas pirmais transporta līdzeklis
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Negadījumi / avārijas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Uzņēmuma informācija
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Rūpniecības atklāšana
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Rūpniecības pārtraukšana
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomikas izmaiņas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas uzņēmuma apkalpotajās rūpnīcās
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas konkurentu apkalpotajās rūpnīcās
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Citas ražošanas apjomu izmaiņas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Padomi / informācija par uzņēmuma transporta līdzekļiem
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Jaunie transporta līdzekļi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Izmaiņas kravu pieņemšanā
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsīdijas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Vispārīgā informācija
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Režīms visiem ziņu tipiem: Atslēgts/Īss/Pilns
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Atskaņot signālu īsajām ziņām
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...pārāk tāla no iepriekšējā punkta
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Labākie uzņēmumi, kuri sasnieguši {NUM}{}({STRING} Līmeni)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Uzņēmumu rangu sarkstā {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -583,189 +613,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} sasnieguši '{STRING}' statusu!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} no {COMPANY} sasnieguši '{STRING}' statusu!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenāriju redaktors
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes ģenerēšana
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ģenerēt nejaušu zemi
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Atjaunot zemes virsmu
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Atjaunot zemes virsmu
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai esat drošs, ka vēlaties novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Zemes virsmas ģenerēšana
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu ģenerēšana
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Rūpniecību ģenerēšana
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Ceļu būvēšana
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pilsētu ģenerēšana
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Jauna pilsēta
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu pilsētu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Te nevar būvēt jaunu pilsētu...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...pārāk tuvu kartes malai
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...pārāk tuvu citai pilsētai
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...vieta nav piemērota
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...pārāk daudz pilsētu
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nevar uzbūvēt pilsētas
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...uz kartes nav vairāk vietas
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt pilsētas izmērus
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Paplašināt
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Celt pilsētu nejaušā vietā
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt {STRING}...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...vispirms jāuzceļ pilsēta
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pilsētā atļauts tikai viens(a)
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Stādīt kokus
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Novietot zīmi
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus uz kartes
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Novietot akmeņainus apgabalus uz kartes
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Būvēt bāku
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Būvēt raidītāju
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Norādīt tuksneša platību.{}Klik+Ctrl, lai to izdzēstu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definēt ūdens laukumu.{}Veidot kanālu. Ja nospiests CTRL jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot upes
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pilnībā dzēst šo pilsētu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Saglabāt scenāriju
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ielādēt scenāriju
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ielādēt augstumu karti
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Iziet no redaktora
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Iziet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Saglabāt scenāriju, ielādēt scenāriju, pamest scenārija redaktoru, beigt
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ielādēt scenāriju
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Saglabāt scenāriju
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spēlēt scenāriju
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spēlēt augstumu karti
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Sākt jaunu spēli, izmantojot augstumkarti priekš ainavas reljefa
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pamest šo scenāriju?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...atļauts būvēt tikai pilsētās ar iedzīvotāju skaitu vismaz 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pārvietot sākšanas datumu 1 gadu atpakaļ
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...abiem tilta galiem jābūt uz zemes
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mazs
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidējs
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Liels
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Pilsēta
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Lielpilsētas attīstās ātrāk kā mazpilsētas{}Atkarībā no uzstādījumiem tās dibināšanas brīdī ir lielākas.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Norādīt pilsētas izmērus
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Pilsētas izmēri:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Uzslēgt pilsētas ceļa izskatu
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oriģināls
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Labāks ceļš
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 režģis
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 režģis
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karte - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontūras
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporta līdzekļi
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Rūpniecības
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Maršruti
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augu valsts
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Īpašnieki
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt transporta līdzekļus uz kartes
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt rūpnīcas uz kartes
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rādīt pārvadājuma maršrutus uz kartes
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceļi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Dzelzsceļi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stacijas/Lidostas/Doki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Celtnes/Rūpniecība
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Transporta līdzekļi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vilcieni
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Ceļu transporta līdzekļi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Kuģi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lidaparāti
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transporta maršruti
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Mežs
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Kravas auto iekrautuve
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusa stacija
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lidosta/Helikopteru osta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Nelīdzena zeme
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Zālāju zeme
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kaila zeme
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Lauki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Koki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Akmeņi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Ūdens
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Nav īpašnieka
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Pilsētas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Rūpnīcas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Tuksnesis
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sniegs
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rādīt/nerādīt pilsētu nosaukumus uz kartes
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrēt minikartes patreizējo pozīciju
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Atspējot visu
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Iespējot visu
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Parādīt pēdējo ziņojumu vai avīzes rakstu
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAGLABĀŠANA
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Spēle tiek saglabāta * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ziņojumu vēsture
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Neseno ziņu saraksts
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Ziņa
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ziņojuma režīmi
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Režīms visiem ziņu tipiem: Atslēgts/Īss/Pilns
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Atskaņot signālu īsajām ziņām
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Nav
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kopsavilkums
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pilns
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spēles režīmi
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Grūtības pakāpes
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Papildus opcijas
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF opcijas
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Caurspīdības uzstādījumi
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt pilsētu nosaukumus
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt staciju nosaukumus
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt zīmes
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Rādīt ceļazīmes
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pilna animācija
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Visas detaļas
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Caurspīdīgas ēkas
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Caurspidīgas staciju zīmes
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Ziņojumu veidi:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Spēlētaja stacijā ierodas pirmais transporta līdzeklis
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Sāncenša stacijā ierodas pirmais transporta līdzeklis
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Negadījumi / avārijas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Uzņēmuma informācija
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Rūpniecības atklāšana
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Rūpniecības pārtraukšana
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomikas izmaiņas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas uzņēmuma apkalpotajās rūpnīcās
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas konkurentu apkalpotajās rūpnīcās
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Citas ražošanas apjomu izmaiņas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Padomi / informācija par uzņēmuma transporta līdzekļiem
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Jaunie transporta līdzekļi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Izmaiņas kravu pieņemšanā
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsīdijas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Vispārīgā informācija
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Zemes gabala informācija
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Atļaut konsoli
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI lāgošana
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrāna kopija (Ctrl+S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Liela ekrāna kopija (Ctrl+G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Iedzīvotāji svin svētkus . . .{}Pirmais vilciens ierodas {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmais autobuss ierodas {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmā kravas automašīna ierodas {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsoņi līksmo . . .{}Pirmais pasažieru tramvajs ierodas {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsoņi līksmo . . .{}Pirmais kravas tramvajs ierodas {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmais kuģis ierodas {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Iedzīvotāji svin svētkus . . .{}Pirmais lidaparāts ierodas {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Nav
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ir
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rādīt subsīdijas
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsīdijas
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vilciena avārija!{}{COMMA} mirušie
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Autotransporta avārija!{}Vadītājs mirst uzreiz pēc sadursmes ar vilcienu.
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Autotransporta avārija!{}{COMMA} mirst pēc sadursmes ar vilcienu
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lidmašīna nogāzusies!{}{COMMA} iet bojā ugunī {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lidaparāta avārija!{}Lidaparātam pietrūka degviela, {COMMA} miruši!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Pasaules karte
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildus skats
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zīmju saraksts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Pilsētu saraksts
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Dirižabļa nelaimes gadījums {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Mašīna gājusi bojā satriecoties ar UFO!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftas rūpnīcas sprādziens netālu no {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Netālu no {TOWN} mīklainos apstākļos iznīcināta rūpnīca!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' nosēžas netālu no {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Ogļu raktuves iebrukšana atstāj bojājumu joslu netālu no {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Plūdi!{}Vismaz {COMMA} pazuduši bez vēsts, iespējams gājuši bojā plūdos!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporta uzņēmumam problēmas!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tiks izpārdots vai paziņots par bankrotu, ja vien darbības rādītāji tuvākajā laikā neuzlabosies!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporta uzņēmumi apvienojas!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tika pārdots {STRING} par {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrots!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tika slēgts un visi īpašumi tika iztirgoti!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Darbu sāk jauns transporta uzņēmums!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Vadītājs)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Tiek būvēta jauna {STRING} netālu no {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} paziņo par tūlītēju darbības pārtraukšanu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Piegādes problēmas {STRING} izraisa tūlītēju darbības pārtraukšanu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Tuvumā esošo koku iztrūkums izraisa {STRING} tūlītēju darbības pārtraukšanu!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Eiropas naudas apvienība!{}{}Eiro ir ieviests, kā vienīgā valūta jūsu valstī!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Pasaule ieslīgst recesijā!{}{}Ekonomika atrodas smagā krīzes stāvoklī!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesija beigusies!{}{}Tirdzniecības apjomu pieaugums dod pārliecību par ekonomikas nostiprināšanos!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} palielina ražošanas apjomu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Atklāts jauns ogļu slānis {INDUSTRY}!{}Paredzams ogļu ieguves apjoma dubultošanās!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Atrastas jaunas naftas rezerves {INDUSTRY}!{}Paredzams naftas ieguves apjoma dubultošanās!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Uzlabotas apsaimniekošanas metodes {INDUSTRY} palielinās saražoto divkārtīgi!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms palielinās par {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} saražotā apjoms samazinās par 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Kukaiņu invācija {INDUSTRY}!{} Saražotā apjoms samazinās par 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms samazinās par {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sarakstā ir pārāk maz pieturvietu
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ir nederīgs maršruts
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ir divi vienādi maršruti
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} maršrutā ir nefunkcionējoša pieturvieta
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} pamazām noveco
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} iepriekšējā gada ienākumi bija {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Salabotā maršruta kļūda apstādināta {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoatjaunošanas kļūda {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Jauns {STRING} tagad pieejams!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Jauns {STRING} tagad pieejams! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING} vai {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} un {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} vairāk netiks subsidēts.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} vairs netiek subsidēti.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} pārvadātājs no {STRING} uz {STRING} vienu gadu saņems pašvaldības subsīdijas!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems 50% piemaksu vienu gadu!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems divkāršu samaksu vienu gadu!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems trīskāršu samaksu vienu gadu!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems četrkāršu samaksu vienu gadu!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Satiksmes haoss {TOWN}!{}{}{STRING} apmaksātie ielu pārbūves darbi rada vājprātu uz ielām pusgada garumā!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Skats {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopēt uz skatu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopēt globālā skata atrašanās vietu uz šo skatu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopēt no skata
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopēt atrašanās vietu no šī skata uz globālo skatu
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spēles opcijas
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Naudas vienības
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas vienību izvēle
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Mārciņas (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolāri ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eiro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jenas (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijas šiliņi (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Beļģijas franki (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveices franki (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čehijas kronas (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vācijas markas (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dānijas kronas (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Somijas markas (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franki (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grieķijas drahmas (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungārijas forinti (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Īslandes kronas (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itālijas liras (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi(NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvēģijas kronas (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas zloti (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumānijas lejas (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļii (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolārs (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zviedrijas kronas (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turcijas lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovākijas kronas (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazīlijas reāli (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Igaunijas kronas (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Cita...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mērvienības
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mērvienību izvēle
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britu
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriskā
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Ceļu satiksmes līdzekļi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Braucamās ceļa puses izvēle
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :brauc pa kreiso pusi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :brauc pa labo pusi
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Pilsētu nosaukumi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumu stila izvēle
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto-saglabāšana
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Spēles auto-saglabāšanas laika inervāla izvēle
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izslēgta
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Ikmēnesi
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Katrus 3 mēnešus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Katrus 6 mēnešus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Katrus 12 mēnešus
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Sākt jaunu spēli
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt saglabāto spēli
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izveidot speciālu spēles pasauli/scenāriju
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Sākt daudzspēlētāju spēli
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rādīt spēles režīmus
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Rādīt grūtības pakāpju režīmus
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Sākt jaunu spēli ar speciālu scenāriju
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...var celt tikai pilsētās
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izvēlēties 'mērena klimata' zemes stilu
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'sub-arktiska klimata' zemes stilu
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'sub-tropiska klimata' zemes stilu
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļu' zemes stilu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansēt jauna industriāla objekta būvniecību
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Rūpnīcu saraksts
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansēt jaunu industriālo objektu
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansēt jaunu industriālo objektu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...var celt tikai mežu apgabalos
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...var celt tikai tuksnešainos apgabalos
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZE * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrāna kopija saglabāta kā '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrāna kopijas veidošana neizdevās!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAGLABĀŠANA
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Spēle tiek saglabāta * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek saglabāšana,{}lLūdzu uzgaidiet!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izvēlēties 'Ezy Ielas muzikas stila' programmu
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angļu (oriģinālie)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franču
@@ -790,43 +889,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itāļu
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Kataloņu
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Mārciņas (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolāri ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eiro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jenas (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijas šiliņi (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Beļģijas franki (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveices franki (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čehijas kronas (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vācijas markas (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dānijas kronas (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Somijas markas (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franki (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grieķijas drahmas (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungārijas forinti (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Īslandes kronas (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itālijas liras (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi(NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvēģijas kronas (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas zloti (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumānijas lejas (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļii (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolārs (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zviedrijas kronas (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turcijas lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovākijas kronas (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazīlijas reāli (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Igaunijas kronas (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto-saglabāšana
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Spēles auto-saglabāšanas laika inervāla izvēle
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Cita...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izslēgta
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Ikmēnesi
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Katrus 3 mēnešus
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Katrus 6 mēnešus
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Katrus 12 mēnešus
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Valoda
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Interfeisa valodas izvēle
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pilnekrāns
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmē ķeksi, lai spēlētu OpenTTD pilna ekrāna režīmā
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Nevar uzstādīt pilnekrāna rezīmu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrāna izšķirtspēja
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekrāna izšķirtspējas izvēle
@@ -837,50 +913,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Ekrāna
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Pamata grafika komplekts
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Uzslēgt pamat grafikas komplektu lietošanai
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automātiskā saglabāšana neizdevās
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Nevar uzstādīt pilnekrāna rezīmu
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nav rīkojumu
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :pasažieri
-STR_BAGS :maisi
-STR_TONS :tonnu
-STR_LITERS :litri
-STR_ITEMS :lietas
-STR_CRATES :kastes
-STR_RES_OTHER :cita
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Cita valūta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Maiņas kurss: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar dalīties ar rīkojumu sarakstu...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar kopēt rīkojumu sarakstu...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Dalīto rīkojumu beigas - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} iepriekšējā gada ienākumi bija {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Eiropas naudas apvienība!{}{}Eiro ir ieviests, kā vienīgā valūta jūsu valstī!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikss: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffikss: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sarakstā ir pārāk maz pieturvietu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ir nederīgs maršruts
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ir divi vienādi maršruti
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} maršrutā ir nefunkcionējoša pieturvieta
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pariet uz Eiro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pariet uz Eiro: {ORANGE}nekad
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoatjaunošanas kļūda {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ir par garu pēc aizstāšanas
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automātiskā aizvietošana/atjaunošana neatļauta.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(naudas limits)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Priekšskatījums: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mainīt patreizējās valūtas parametrus.
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Papildus opcijas
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Parādīt papildus uzstādījumus
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Grūtības līmenis
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Viegls
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Vidējs
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Grūts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Pielāgots
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Parādīt rekordu tabulu
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Saglabât
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. pretinieku daudzums: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Pilsētu sk.: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Rūpnīcu sk.: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maks. sākotnējais aizdevums: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Sākotnējā aizdevuma likme: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lietošanas izdevumi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Pretinieku būvniecības ātrums: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lūzšana: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsīdiju reizinātājs: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Būvēšanas izmaksas: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Zemes tips: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Jūru/ezeru daudzums: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vilcieni var braukt uz pretējo pusi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofas: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Pilsētas domes attieksme pret platības pārbūvi: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Nav
+STR_NUM_VERY_LOW :Ļoti zems
+STR_NUM_LOW :Zems
+STR_NUM_NORMAL :Normāls
+STR_NUM_HIGH :Augsts
+STR_NUM_CUSTOM :Speciālie
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ļoti lēns
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lēns
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidējs
+STR_AI_SPEED_FAST :Ātrs
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ļoti ātrs
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ļoti zems
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Zems
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidējs
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Augsts
+
+STR_DISASTER_NONE :Nav
+STR_DISASTER_REDUCED :Samazināta
+STR_DISASTER_NORMAL :Normāla
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ļoti līdzens
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Līdzens
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Paugurains
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnains
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabila
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Pulsējoša
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Līniju beigās un stacijās
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tikai līniju beigās
+
+STR_DISASTERS_OFF :Izslēgtas
+STR_DISASTERS_ON :Ieslēgtas
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Pieļaujams
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerants
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Naidīgs
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Šī rīcība nomainīja grūtības līmeni uz citu
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Papildus uzstādījumi
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Izslēgts
STR_CONFIG_SETTING_ON :Ieslēgts
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :atspējots
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Rādīt transportu ātrumu statusa joslā: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Atļaut celt uz nelīdzenas zemes un krastiem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Atļaut zemes transformācijas zem dažādām būvēm: {ORANGE}{STRING}
@@ -1117,15 +1252,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nav
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Kartes X-izmērs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Kartes Y-izmērs: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :atspējots
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Mainīt iestatījuma vērtību
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Mērenais klimats
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktiskais klimats
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropiskais klimats
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Rotaļlietu zeme
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Jauna spēle
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt spēli
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spēlēt scenāriju
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spēlēt augstumu karti
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenāriju redaktors
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Tīkla spēle
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spēles opcijas
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Grūtības pakāpe ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Papildus opcijas
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF opcijas
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudiet tiešaistes saturu
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI uzstādījumi
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Sākt jaunu spēli
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt saglabāto spēli
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Sākt jaunu spēli, izmantojot augstumkarti priekš ainavas reljefa
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Sākt jaunu spēli ar speciālu scenāriju
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izveidot speciālu spēles pasauli/scenāriju
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Sākt daudzspēlētāju spēli
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izvēlēties 'mērena klimata' zemes stilu
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'sub-arktiska klimata' zemes stilu
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'sub-tropiska klimata' zemes stilu
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļu' zemes stilu
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rādīt spēles režīmus
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Rādīt grūtības pakāpju režīmus
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Parādīt papildus uzstādījumus
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Parādīt NewGRF uzstādijumus
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudiet vai nav pieejami atjauninājumi
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Parādīt mākslīgā intelekta uzstādījumus
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Iziet
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vai Tu tiešām gribi pamest šo spēli un atgriezties uz {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Jā
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nē
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Pamest spēli
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties pārtraukt šo spēli?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pamest šo scenāriju?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Blēdības
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmētās rūtiņas norāda uz to, vai esat jau izmantojis šo blēdību
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uzmanību! Jūs tūliņ nodosiet savus biedrus konkurentus. Paturi prātā, ka šāds gājiens tiks pieminēts mūžīgi.
@@ -1136,131 +1325,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneļi
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Būvniecība pauzes režīmā: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktīvās lidmašīnas neavarēs (bieži) mazajās lidostās: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Klimata maiņa: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Mērenais klimats
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktiskais klimats
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropiskais klimats
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Rotaļlietu zeme
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datuma maiņa: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ļauj izmainīt produkcijas vērtības: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Caur {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Brauc caur {WAYPOINT} bez apstāšanās
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolpunkts {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrolpunkts {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolpunkts
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolpunkts
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties kontrolpunkta veidu
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Labot kontrolpunkta nosaukumu
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nevar pārsaukt kontrolpunktu...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pārvērst sliedes par kontrolpunktu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nevar šeit uzbūvēt vilcienu kontrolpunktu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nevar šeit noņemt vilcienu kontrolpunktu...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu izmantojot autosliežu režīmu
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...šajā scenārijā nav pilsētu
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartes ģenerēšana apturēta...{}...nav piemērotas pozīcijas pilsētām
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daudz nejauši izveidotu rūpniecu
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām rūpniecībām
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nevar izveidot rūpniecības...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atvērt aiznavas rīkjoslu, lai mainītu zemes līmeni, stādīt kokus utt.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ainava
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemi
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Nejauši izveitot kokus
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nedrīkst šeit būvēt kanālus...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Nospiediet CTRL, lai izvietotu jūras šūnas (tikai jūras līmenī)
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanāls
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nevar šeit būvēt slūžas...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slūžas
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upes šeit likt nevar...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upe
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja jau tiek lietota!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nevar novākt daļu stacijas...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nevar pārveidot sliežu veidu šeit...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvēlciet šeit vilciena lokomotīvi, lai pārdotu visu vilcienu
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkt un nomest
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt staciju izmantojot "vilkt un nomest"
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties, kādu stacijas klasi rādīt
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties, kādu stacijas veidu būvēt
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Paātrināta spēle
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ziņojumu vēsture
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Neseno ziņu saraksts
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Atspējot visu
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Iespējot visu
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Jauna krāsu identitāte
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Rūpnīcas
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% pārvadāti)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% pārvadāti)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}IRūpnīcu vārdi - klik uz vārda, lai centrētu skatu uz rūpnīcu
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vispārējo krāsu shēmu
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt tramvaju krāsu shēmu
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt mašīnu krāsu shēmu
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu krāsu shēmu
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu krāsu shēmas
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties primāro krāsu izvēlētai shēmai
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties sekundāro krāsu izvēlētai shēmai
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties, kuru shēmu mainīt vai vairākas ar CTRL+klik. Klikot uz četrstūra, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...pārāk tuvu citai rūpnīcai
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standarta pajūgs
+STR_LIVERY_STEAM :Tvaika dzinējs
+STR_LIVERY_DIESEL :Dīzeļdzinējs
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskais
+STR_LIVERY_MONORAIL :Viensliežu
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnētiskais
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasažieru vagons (Tvaika)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasažieru vagons (Dīzelis)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasažieru vagons (Elektriskais)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasažieru vagons (Viensliežu)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasažieru vagons (Maglevs)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kravas vagons
+STR_LIVERY_BUS :Autobuss
+STR_LIVERY_TRUCK :Smagā mašīna
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasažieru prāmis
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kravas kuģis
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopters
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Maza lidmašīna
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Liela lidmašīna
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasažieru tramvajs
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kravas tramvajs
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Mainīt produkciju
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sejas izvēle
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt jaunas sejas izvēli
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Apstiprināt izvēlēto seju
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vīrietis
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vīriešu sejas
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Sieviete
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties sieviešu sejas
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Ģenerēt gadījuma principa seju
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Papildus
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Papildus seju izvēle.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Vienkāršs
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Vienkārša seju izvēle
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ielādēt
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt iemīļoto seju
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Jūsu iemīļotā seja tikusi ielādēta no OpenTDD iestatījumu faila
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spēlētāja sejas nr.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt spēlētāja sejas nr.
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt spēlētāja sejas nr.
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Jauns sejas nr. ir pielikts
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nevar pielikt nr. spēlētāja sejai - nr, jābūt ciparu no 0 līdz 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Saglabāt
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt iemīļoto seju
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD iestatījumu failā kā iemīļotā seja
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eiropietis
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izvēlēties eiropiešu sejas
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikānis
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izvēlēties afrikāņu sejas
+STR_FACE_YES :Ir
+STR_FACE_NO :Nav
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot ūsas vai auskarus
+STR_FACE_HAIR :Mati:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt matus
+STR_FACE_EYEBROWS :Uzacis:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzacis
+STR_FACE_EYECOLOUR :Acu krāsa:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt acu krāsu
+STR_FACE_GLASSES :Brilles:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot brilles
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Mainīt brilles
+STR_FACE_NOSE :Deguns:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt degunu
+STR_FACE_LIPS :Lūpas:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsas:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt lūpas vai ūsas
+STR_FACE_CHIN :Zods:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt zodu
+STR_FACE_JACKET :Jaka:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt jaku
+STR_FACE_COLLAR :Apkakle:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkakli
+STR_FACE_TIE :Kaklasaite:
+STR_FACE_EARRING :Auskars:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt kaklasaiti vai auskarus
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Vairāk spēlētāju režīms
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spēlētāja vārds:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Šis vārds, pēc kura jūs pazīs citi spēlētāji
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet savu vārdu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Savienojums:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties starp spēli caur internetu vai spēli lokālajā tīklā
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Palaist serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Palaist jūsu personīgo serveri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internets
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spēlētāja vārds:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Šis vārds, pēc kura jūs pazīs citi spēlētāji
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Vārds
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Valoda, servera versija utt.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik uz spēles sarakstā, lai to izvēlētos
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuram Jūs pievienojāties pēdējoreiz:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik, lai izvēlētos serveri, kurā Jūs spēlējāt pagāšreiz
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Atrast serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt serveri tīklā
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pievienot serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pievieno serveri sarakstam, kurš vienmēr tiks pārbaudīts, vai tajā nav palaistas spēles.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Ievadiet servera adresi
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienti tiešsaitē / Maks. klientu skaits{}Uzņēmumi tiešsaistē / Maks. uzņēmumu skaits
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartes izmērs
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēles kartes izmērs{}Klik, lai šķirotu pa zonām
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datums
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Šībrīža datums
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Gadi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gadu skaits{}spēle ir palaista
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Valoda, servera versija utt.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik uz spēles sarakstā, lai to izvēlētos
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuram Jūs pievienojāties pēdējoreiz:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik, lai izvēlētos serveri, kurā Jūs spēlējāt pagāšreiz
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPĒLES INFORMĀCIJA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1278,20 +1468,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJU
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NESAKRITĪBA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pievienoties spēlei
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atjaunināt serveri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt servera informāciju
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Atrast serveri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt serveri tīklā
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pievienot serveri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pievieno serveri sarakstam, kurš vienmēr tiks pārbaudīts, vai tajā nav palaistas spēles.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Palaist serveri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Palaist jūsu personīgo serveri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet savu vārdu
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Ievadiet servera adresi
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Sākt jaunu vairākspēlētāju spēli
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spēles nosaukums:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums, kas tiks attēlots citiem spēlētajiem vairākspēlētāju spēļu izvēlnē
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet tīkla spēles nosaukumu
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Uzstādīt paroli
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Aizsargā jūsu spēli ar paroli, ja jūs nevēlaties, lai tā būtu publiski pieejama
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Izvēlaties karti:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kuru karti jūs vēlaties spēlēt?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Ģenerēt jaunu spēli pēc gadījuma principa
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internets
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internets
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internets (reklamēt)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P s i u}
@@ -1306,11 +1507,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ierobež
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Valodu, kurā runā:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Citi lietotāji zinās, kurā valodā tiek runāts uz servera
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Sākt spēli
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sāk jaunu tīkla spēli ar nejaušu karti vai scenāriju
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt spēli
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt iepriekš saglabātu vairākspēlētāju spēli (esi pārliecināts, ka atsākat kā pareizs spēlētājs)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet tīkla spēles nosaukumu
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Jebkurā
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angļu
@@ -1350,21 +1555,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieķu
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latviešu
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Tīkla spēles vestibils
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Gatavojos pievienoties: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēlē esošo kompāniju saraksts. Jūs varat vai nu pievienoties kādai, vai arī sākt jaunu, ja ir brīvs kompānijas slots
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Jauna kompānija
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Izveidot jaunu kompāniju
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Novērot spēli
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Skatīties spēli kā novērotājam
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pievienoties kompānijai
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Palīdzēt vadīt šo kompāniju
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atjaunināt serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt servera informāciju
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KOMPĀNIJAS INFO
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Kompānijas nosaukums: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Atklāšana: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1376,6 +1573,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Satiksm
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stacijas: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Jauna kompānija
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Izveidot jaunu kompāniju
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Novērot spēli
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Skatīties spēli kā novērotājam
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pievienoties kompānijai
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Palīdzēt vadīt šo kompāniju
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Savienojas...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1394,13 +1599,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atvienoties
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Ievadiet cik daudz naudas vēlaties dot
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris ir aizsargāts. Ieraksti paroli
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmums ir aizsargāts. Ieraksti paroli
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientu saraksts
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Skatīt
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Jauna Kompānija
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(neviens)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izmest
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Iedot naudu
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Runāt ar visiem
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Runāt ar kompāniju
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privāts ziņojums
+
+STR_NETWORK_SERVER :Serveris
+STR_NETWORK_CLIENT :Klients
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Novērotāji
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Ievadiet cik daudz naudas vēlaties dot
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Piešķirt kompānijai jaunu paroli
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompānijas parole
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Noklusētā kompānijas parole
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusēto jaunām kompānijām
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pievienoties
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo kompāniju
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parole
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt paroli, lai aizsargātu savu kompāniju pret neautorizētu lietotāju pievienošanos.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Uzstādīt kompānijas paroli
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sūtīt
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komanda] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privāti] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiem] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiem] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet tekstu tīkla tērzēšanai
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Neviena tīkla iekārta nav atrasta vai kompilēta bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Nevar atrast nevienu interneta spēli
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveris neadbildēja uz pieprasījumu
@@ -1436,6 +1684,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :serveris tevi i
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :mēģināja krāpties
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilns
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spēle nopauzēta (nepietiek dalībnieku)
@@ -1453,103 +1703,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ir
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ir nomainījis savu vārdu uz {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} iedeva tavai kompānijai {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Jūs iedevāt {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komanda] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privāti] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiem] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiem] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet tekstu tīkla tērzēšanai
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serveris beidza sesiju
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Serveris pārstartējas...{}Lūdzu uzgaidiet...
-STR_NETWORK_SERVER :Serveris
-STR_NETWORK_CLIENT :Klients
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Novērotāji
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Satura lejupielāde
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tips
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura tips
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vārds
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}SAtura vārds
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķiniet uz līnijas lai redzētu detaļas{}Klikšķiniet kvadrātā, lai iezīmētu to lejupielādei
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Iezīmēt visu
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt visu saturu lejupielādei
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Norādiet uzlabojumus
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmējiet visu saturu lejupielādei, lai, tas ir uzlabojums eksistējošam saturam
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atcelt visa iezīmēšanu
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt visu saturu lejupielādei
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt filtra stīgu
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Ievadiet atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Taga/vārda filtrs:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielāde
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sākt norādītā lejupielādi
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Kopējais apjoms: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SAtura informācija
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs neesat šo iezīmējuši lejupielādei
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs esat šo iezīmējuši lejupielādei
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei.
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Jums jau šis ir.
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ nav iespejams to lejupielādēt OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Jau esoša aizvietošanai{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vārds: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tips: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Izmērs: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Iezīmēts, jo: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencies: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OPENTTD ir būvēts bez ''zlib'' palīdzības...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... lejuplādēt saturu nav iespējams!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(neviens)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izmest
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Iedot naudu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Runāt ar visiem
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Runāt ar kompāniju
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privāts ziņojums
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base grafiks
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :Jauns GRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :Al
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Al bibliotēka
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenārijs
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Reliefa karte
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lejupielādes saturs...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pieprasa failus...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šobrīd lejupielādē {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lejupielāde pabeigta
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} no {BYTES} lejupielādēts ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sūtīt
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nav iespējams kontaktēties ar satura serveri...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lejupielāde nav notikusi...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}...pārtrūkuši sakari
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}...fails nav rakstāms
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Neizdevās saspiest lejupielādējamo failu
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Caurspīdības opcija
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt stacijas zīmju caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt rūpniecības ēku caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo,stacijas un ceļapunkti. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā bākas un antenas. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt catenary caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ielādes indikātoru caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā padarīt objektus neredzamus
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Nav
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ir
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Piegādā: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nevar ielādēt reljefu no PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fails nav atrasts.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nav iespējams pārkonvertēt šo attēla veidu. Vajadzīgs 8 vai 24-bitu PNG attēls.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...kaut kas nogāja greizi. Atvainojiet. (iespējams bojāts fails)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pievienot staciju
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Būvēt atdalītu staciju
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nevar ielādēt no BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nav iespējams pārkonvertēt šo attēla veidu.
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Izmaksas: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Izmaksas: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Pārved: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Pārved: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Plānotās izmaksas: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Plānotie ienākumi: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Šeit nevar uzbērt augstāk...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Šeit nevar norakt zemāk...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Šajā vietā nevar izlīdzīnāt zemi...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmeņi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelīdzena zeme
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaila zeme
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Zālājs
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Lauki
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Apsnigusi zeme
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Nogāze ir uz nepareizo pusi
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neiespējama sliežu kombinācija
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...jau ir jūras līmenī
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...pārāk augstu
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ir jau plakans
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nepiemērotas sliedes
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jau uzbūvēts
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vispirms jānojauc sliedes
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Ceļs ir bloķēts vai vienvirziena
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Dzelzceļa būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektriskā dzelzceļa būve
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Viensliežu būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magleva būvēšana
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlieties dzelzceļa tiltu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar uzcelt vilcienu depo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Šeit nevar uzcelt dzelzceļa staciju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot semaforu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt dzelzceļa posmu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar nojaukt dzelzceļa posmu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt semaforu...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Vilcienu depo orientācija
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Dzelzceļa būvēšana
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektriskā dzelzceļa būve
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Viensliedes būvēšana
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magleva būvēšana
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliežu ceļu
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu izmantojot autosliežu režīmu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Build vilcienu depo (priekš vilcienu celtniecības un apkopes)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pārvērst sliedes par kontrolpunktu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Būvēt semaforu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu un semaforu būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilta izvēle - klik uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Vilcienu depo orientācija
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties vilcienu depo orientāciju
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolpunkts
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties kontrolpunkta veidu
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dzelzceļa stacijas izvēle
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Virziens
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties dzelzceļa stacijas virzienu
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Platformu skaits
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties platformu skaitu dzelzceļa stacijai
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformas garums
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties dzelzceļa stacijas garumu
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkt un nomest
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt staciju izmantojot "vilkt un nomest"
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties, kādu stacijas klasi rādīt
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties, kādu stacijas veidu būvēt
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusētā stacija
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoints
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signāla izvēle
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloķēt signālu(semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signāla veids, kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz sliedēm.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ievade-Signāls (semafors){}Žaļš kamēr ie viena vai vairākas zaļas izejas- signāls no sekojošas sekcijas vai sliedes. Citādi signāls būs sarkans.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signāls-Izeja (semaphore){}Uzvedas tāpat kā bloķēšanas signāls, bet nepieciešams labot ievades krāsu un sakombinēt pirmssignālus.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signāls-komibētais (semaphore){} Kombinētais signāls darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (semaphore){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens rezervējis drošu apstāšanās punktu. Standart ceļa signāli var tikt padots no muguras.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena veida ceļa signāls (semaphore){}Viena veida ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens rezervējis drošu apstāšanās punktu.Šis signāls nevar tikt padots no muguras.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloķējoš signāls (elektrisks){}Šis ir pamata signāls,kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz konkrētajām sliedēm, vai bloka.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Izejas zignāls (electric){}Zaļš līdz parādās vēl viena zaļā izeja-signāls no konkrētām sekcijas sliedēm. Citādi tas parādās sarkans.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas-Signāls (electric){}Izturas tā pat kā bloka signāls, bet nepieciešamības gadījumā var pārvērsties korektā izejas krāsā arī kominētajiem signāliem.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signāls (electric){}Kominētais signāls darbojas kā ieejas un izejas signāls.tas ļauj radīt lielu signālu tīklu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa-Signāls (electric){}Ceļa signāls ļaj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā tājā pat laikā,ja vien ir pieejams drošs apstāšanās ceļš. Standarta signāls var tikt izvietots no mugurpuses
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena ceļa signāls (electric){}Signāls ļauj vairākiem vilcieniem iebraukt signāla blokā, ja vien rodams drošs apstāšanās ceļš.šis signāls nav izvietojams no muguras.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signāla pārveidotājs (electric){}kad aktivizēts jau esošs signāls kļūs par norādīto signāla tipu un variantuCTRL un klikšķis, lai iezīmētu patreizējo variantu.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālu biežumu
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālu biežumu
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlieties dzelzceļa tiltu
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlieties tiltu
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilta izvēle - klik uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, Tērauda
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Tērauda spraišļu
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsole, Tērauda
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Piekartilts, Betona
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Koka
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida, Tērauda
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, silikona
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļa būvēšana
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju būvēšana
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Būvēt ceļa posmu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Būvēt tramvaja sliežu sekciju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu autoceļu režīmā
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaja sliežu sekciju autotramvaja režīmā
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt automašīnu depo (priekš automašīnu būvniecības un apkopes)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju ražošanai un apkopei)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt tramvaja pasažieru pieturu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Būvēt kravas automašīnu iekraušanas staciju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt tramvaja kravas pieturu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tiltu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaja tiltu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tuneli
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaja tuneli
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Automašīnu depo orientācija
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties automašīnu depo orientāciju
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvaja depo orientācija
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaja depo orientāciju
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autoostas virziens
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties autoostas virzienu
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kravas stacijas virziens
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties kravas iekraušanas laukuma virzienu
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasažieru tramvaja orientācija
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaja pasažieru pieturas orientāciju
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kravas tramvaja virziens
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaja kravas pieturas orientāciju
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Ūdensceļu celtniecība
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Ūdensceļi
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Nospiediet CTRL, lai izvietotu jūras šūnas (tikai jūras līmenī)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvieto boju, kura var kalpot kā ceļa rādītājs
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definēt ūdens laukumu.{}Veidot kanālu. Ja nospiests CTRL jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot upes
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kuģu depo virziens
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies kuģu depo virzienu
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doks
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lidostas
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lidostas izvēle
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties lidostas izmēru/veidu
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Maza
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Pilsēta
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoles lidosta
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Starptautiskā lidosta
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Ikdienas satiksme
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentāls
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliports
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepo
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistacija
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Mazas lidostas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Lielās lidostas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centra lidostas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteru lidostas
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ainava
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemi
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies koka tipu stādīšanai
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Nejauši izveitot kokus
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus uz kartes
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes ģenerēšana
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Novietot akmeņainus apgabalus uz kartes
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Būvēt bāku
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Norādīt tuksneša platību.{}Klik+Ctrl, lai to izdzēstu
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Būvēt raidītāju
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ģenerēt nejaušu zemi
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Atjaunot zemes virsmu
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Atjaunot zemes virsmu
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai esat drošs, ka vēlaties novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pilsētu ģenerēšana
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Jauna pilsēta
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu pilsētu
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Celt pilsētu nejaušā vietā
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Pilsētas izmēri:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mazs
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidējs
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Liels
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Norādīt pilsētas izmērus
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Pilsēta
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Lielpilsētas attīstās ātrāk kā mazpilsētas{}Atkarībā no uzstādījumiem tās dibināšanas brīdī ir lielākas.
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Uzslēgt pilsētas ceļa izskatu
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oriģināls
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Labāks ceļš
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 režģis
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 režģis
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansēt jaunu industriālo objektu
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies atbilstošu rūonīcu no saraksta
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daudz nejauši izveidotu rūpniecu
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām rūpniecībām
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Pētīt
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Būvēt
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ieguldīt
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Zemes laukuma informācija
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Izmaksas nolīdzināšanai: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Izmaksas nolīdzināšanai: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nav
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvaja īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neviens/neviena
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}JaunsGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Pieņem kravu: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmeņi
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelīdzena zeme
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaila zeme
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Zālājs
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Lauki
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Apsnigusi zeme
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Sliežu ceļš
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Vilcienu depo
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemes gabals pieder citam uzņēmumam
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Sliedes ar bloka signāliem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Sliedes ar pirms-signāliem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Sliedes ar izejas signāliem
@@ -1571,138 +2068,287 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Sliedes ar izej
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Sliedes ar kombinētiem un virziena signāliem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Sliedes ar kombinētiem un vienvirziena signāliem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Sliedes ar virziena un vienvirziena signāliem
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Virspirms jānovāc stacija
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Būvēt atdalītu staciju
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pievienot staciju
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Vilcienu depo
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc ceļš
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek ceļa remonts
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļa būvēšana
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju būvēšana
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlieties tiltu
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienvirziena ceļiem nevar būt krustojumi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt ceļu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Šeit nav iespējams būvēt tramvaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt ceļu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No šejienes nevar novākt tramvaju...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Automašīnu depo orientācija
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvaja depo orientācija
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt automašīnu depo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Šeit nav iespējams uzbūvēt tramvaja depo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nevar uzbūvēt autobusa pieturu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nevar uzbūvēt kravas automašīnu staciju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nav iespējams uzbūvēt tramvaja pasažieru pieturu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nav iespējams uzbūvēt tramvaja kravas pieturu...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Ceļa remonts
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvaja būve
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Būvēt ceļa posmu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu autoceļu režīmā
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Būvēt tramvaja sliežu sekciju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaja sliežu sekciju autotramvaja režīmā
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt automašīnu depo (priekš automašīnu būvniecības un apkopes)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju ražošanai un apkopei)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Būvēt kravas automašīnu iekraušanas staciju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt tramvaja pasažieru pieturu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt tramvaja kravas pieturu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tiltu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaja tiltu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tuneli
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaja tuneli
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties automašīnu depo orientāciju
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaja depo orientāciju
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ceļš
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Apgaismots ceļš
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aleja
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automašīnu depo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pārbrauktuve
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajs
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nevar novākt autobusa pieturu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nevar novākt kravas auto pieturu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar novākt tramvaja pasažieru pieturu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar novākt tramvaja kravas pieturu...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (notiek būvdarbi)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Koki
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Lietus meži
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Dzelzceļa stacija
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lidaparātu angārs
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lidosta
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kravas iekraušanas zona
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autoosta
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Osta
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolpunkts
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Ūdens
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanāls
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slūžas
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upe
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūras vai upes krasts
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Dzelzceļa tunelis
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Autoceļa tunelis
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu dzelzceļa tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Tērauda dzelzceļa tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles dzelzceļa tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu dzelzceļa tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Koka dzelzeļa tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona dzelzceļa tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida dzelzceļa tilts
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Tērauda tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Koka tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona tilts
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida tilts
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukts
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Raidītājs
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Bāka
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Uzņēmuma birojs
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Uzņēmumam piederoša zeme
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Par OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orģinālās autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visas tiesības rezervētas
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD grupa
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Saglabāt spēli
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ielādēt spēli
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Saglabāt scenāriju
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ielādēt scenāriju
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ielādēt topogrāfisko karti
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik te, lai ietu uz tekošo saglabāšanas/ielādēšanas mapi
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} brīv{P s i u}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Disku, mapju un saglabāto spēļu datņu saraksts
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Šobrīd izvēlētais saglabājamās spēles nosaukums
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dzēst
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto saglabāto spēli
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Saglabāt
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo spēli izmantojot izvēlēto vārdu
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet saglabātās spēles nosaukumu
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaules ģenerēšana
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartes izmērii:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pilsētu sk.:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datums:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Rūpnīcu sk.:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniega līnijas augstums
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaugstināt sniega līnijas augstumu
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pazemināt sniega līnijas augstumu
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nejaušs sākums
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Noklikšķiniet,lai ievadītu nejaušu sākumu
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Mainīts nejaušais sākums, kas izmantots Virsmas Veidošanā.
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Zemes radītājs:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Koka algoritms:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Apgabala tips:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūras līmenis:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gludums:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartes malas:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Ziemeļrietumi
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Ziemeļaustrumi
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Dienvidaustrumi
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Dienvidrietumi
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Brīvā forma
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Ūdens
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nejaušs
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Rokas vadība
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefa kartes rotācija:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartes nosaukums:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Lielums: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet nejaušu sākumu
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sniega līnijas augstumu
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sākšanas gadu
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenārija tips
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plakana zeme
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt plakanu zemi
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nejauša zeme
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lēzenās zemes augstums
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samaziniet augstumu.
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni paaugstiniet augstumu.
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}mainiet zemes augstumu
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izveido pasauli...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Atcelt
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Atcelt pasaules radīšanu
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vai tu patiešām vēlies atcelt radīšanu?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% pabeigti
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaules ģenerēšana
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepārvietojama radīšana
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Klinšaina un akmeņaina apvidus ģenerācija
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Uzstādīt spēli
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Sagatavo spēli
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF opcijas
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt izvēlēto shēmu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabāt shēmu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā shēmu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Ievadiet shēmas vārdu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Dzēst shēmu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto shēmu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pievienot
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot NewGRF failu sarakstam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Noņemt
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt izvēlēto NewGRF failu no saraksta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Uz augšu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Uz leju
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts. Klik uz faila, lai mainītu tā parametrus
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Likt parametrus
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Iespējot paleti
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt iezīmētā New GRF paleti.{}Tas jādara ,kad grafiks no NewGRF izskatās rōzā
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lietot izmaiņas
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Meklējiet pazudušo saturu tiešaisaistē
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt vai pazudušais saturs nav atrodams tiešsaistē.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faila nosaukums: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informācija nav pieejama
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nevar atrast saskanīgo failu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Atspējots
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Ievadi NewGRF parametrus
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Pieejami NewGRF faili
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Pievienot atlasei
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot atlasītos NewGRF failus tavai konfigurācijai
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Pārskenēt failus
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt pieejamo NewGRF failu sarakstu
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju pēc OpenTTD ziņojuma.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} ir priekš {STRING} TTD versijas.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ir izgatavots, lai lietotu kopā ar {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nepareizs parametrs priekš {STRING}: parametrs {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nepieciešama Open TTD versija {STRING} vai labāka.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fails radīts tulkošanai
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Pārāk daudz NewGRF ir ielādēti.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ielādē {STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Negaidīts sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nezināma darbība 0 īpašumu
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mēģina lietot neesošu ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu spraitu.Visi bojātie spraiti tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur daudzējādu Darbību 8 ierakstus
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanību!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasieties veikt izmaiņas pašreizējai spēlei. Var notik OpenTTD avārija.{}Vai tu esi pilnībā drošs?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrass (savienojams GRF ielādēts)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudusajiem failiem
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūkst GRF fails/i
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Atpauzēšana var izraisīt OpenTTD avāriju. Neziņot izstrādātājiem par šo kļudu.{}Vai patiešām vēlies atpauzēt?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk notikusi desinhronizācijas vai avārijas dēļ
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas maina transportlīdzekļa garumu par '{1:ENGINE}' kad tas neatrodas depo ēkā.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}' kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams vainīga problēma ar JaunoGRF. Spēle var pilnībā nedarboties.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nekorektu informāciju.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zīmju saraksts- {COMMA} Zīm{P e es ju}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Labot zīmi
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet zīmes nosaukumu
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pilsētas
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Vispirms jānojauc ēka
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - izvēlies pilsētu, lai iecentrētu uz to skatu
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Pilsēta)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Iedzīvotāji: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Mājas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pārsaukt pilsētu
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nevar pārsaukt pilsētu...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība neatļauj šādu rīcību
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - izvēlies pilsētu, lai iecentrētu uz to skatu
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Iecentrēt galveno skatu uz pilsētas atrašanās vietu
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt pilsētu
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasažieru sk. pagājušā mēnesī: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maks. sk.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasts pagājušā mēnesī: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maks. apjoms: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Krava nepieciešama pilsētas attīstībai:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} nepieciešams
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Augstceltne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biroju ēka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Maza dzīvokļu ēka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Baznīca
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Liela biroju ēka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Dzīvojamās mājas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viesnīca
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Strūklaka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parks
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biroju ēka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Veikali un biroji
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna biroju ēka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Noliktava
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biroju ēka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadions
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Senas mājas
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Trokšņu limits pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Iecentrēt galveno skatu uz pilsētas atrašanās vietu
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Pašvaldība
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt informāciju par pašvaldību
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt pilsētu
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Paplašināt
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt pilsētas izmērus
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pilnībā dzēst šo pilsētu
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pārsaukt pilsētu
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} pašvaldība
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporta uzņēmumu reitingi:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsīdijas
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neviens
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STATION} uz {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} vairāk netiks subsidēts.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} vairs netiek subsidēti.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} pārvadātājs no {STRING} uz {STRING} vienu gadu saņems pašvaldības subsīdijas!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems 50% piemaksu vienu gadu!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems divkāršu samaksu vienu gadu!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems trīskāršu samaksu vienu gadu!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STATION} uz {STATION} saņems četrkāršu samaksu vienu gadu!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība aizliedz būvēt vēl vienu lidostu šajā pilsetā
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība atsaka atļauju lidostai sakarā ar paaugstinātu trokšņa līmeni
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnīcas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Mājas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Dzīvokļi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Augsta biroju ēka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Veikali un biroji
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Veikali un biroji
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teātris
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadions
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biroji
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Mājas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinoteātris
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tirdzniecības centrs
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Darīt
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pieejamās darbības:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Šajā pilsētā atļautās darbības - paskaidrojumam klik uz darbības
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Darīt
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Veikt iezīmēto darbību no augstāk esošā saraksta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pieejamās darbības:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maza reklāmas kampaņa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidēja reklāmas kampaņa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liela reklāmas kampaņa
@@ -1711,6 +2357,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Uzbūvēt uzņ
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansēt jaunas ēkas
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Nopirkt vienīgā pārvadātāja tiesības
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Dot kukuli pašvaldībai
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Veikt mazu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu.{} Izmaksā: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Veikt vidēju reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu.{} Izmaksā: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Veikt lielu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu.{} Izmaksā: {CURRENCY}
@@ -1719,57 +2366,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansēt jaunu komercplatību būvēšanu šajā pilsētā.{} Izmaksā: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pirkt vienīgā pārvadātāja statusu uz vienu gadu. Pašvaldība atļaus pasažieriem un kravas pārvešanai izmanto tkai jūsu uzņēmuma stacijas.{} Izmaksā: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu riskējot saņemt lielu sodu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Satiksmes haoss {TOWN}!{}{}{STRING} apmaksātie ielu pārbūves darbi rada vājprātu uz ielām pusgada garumā!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (notiek būvdarbi)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igla
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvams
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tējkannas namiņš
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cūciņas banka
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Reljefa veidošana
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Stādīt kokus
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Novietot zīmi
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...šeit jau aug koks
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Šeit nevar iestādīt koku..
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...pārāk daudz zīmju
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot zīmi...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Zīme
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Labot zīmi
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nevar izmainīt zīmes vārdu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nevar dzēst zīmi...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies koka tipu stādīšanai
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Koki
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Lietus meži
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsīdijas
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neviens
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STATION} uz {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu vai pilsētu
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dzelzceļa stacijas izvēle
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lidostas izvēle
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Virziens
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Platformu skaits
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformas garums
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Pārāk tuvu citai dzelzceļa stacijai
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Piekļaujas vairāk par vienu staciju/iekraušanas zonu
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Pārāk daudz staciju/iekraušanas zonu
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE} Pārāk daudz dzelzceļastacijas daļu
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Pa'ra'k daudz autobusa pieturu
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}pa'ra'k daudz kravas auto staciju
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Pārāk tuvu citai stacijai/iekraušanas zonai
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klik uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Nospiediet CTRL lai izvēlētos vairākus
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacij{P a as u}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nav -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot, kas negaida)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neviena veida krava negaida
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vispirms jānojauc dzelzceļa stacija
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Pārāk tuvu citai lidostai
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc lidosta
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Gaida: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} tranzītā no {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pārsaukt staciju/iekraušanas zonu
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nevar pārsaukt staciju...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingi
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Pieņem
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravas sarakstu
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingi
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt stacijas reitingu
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Vietējais transporta pakalpojumu reitings:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Drausmīgs
@@ -1782,85 +2412,717 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Lielisks
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Izcils
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz stacijas atrašanās vietu
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt staciju
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt mašīnas, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING} vai {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} un {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autoostas virziens
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kravas stacijas virziens
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasažieru tramvaja orientācija
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kravas tramvaja virziens
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Virpirms jānojauc autoosta
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc kravas stacija
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tramvaja pasažieru pietura
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tramvaja kravas pietura
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacij{P a as u}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nav -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Pārāk tuvu citam dokam
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc doks
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties dzelzceļa stacijas virzienu
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties platformu skaitu dzelzceļa stacijai
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties dzelzceļa stacijas garumu
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties autoostas virzienu
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties kravas iekraušanas laukuma virzienu
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaja pasažieru pieturas orientāciju
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaja kravas pieturas orientāciju
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz stacijas atrašanās vietu
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt stacijas reitingu
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt staciju
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravas sarakstu
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klik uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties lidostas izmēru/veidu
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Dzelzceļa stacija
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lidaparātu angārs
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lidosta
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kravas iekraušanas zona
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autoosta
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Osta
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doks
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja traucē
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacija ir pārāk izplesta
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neregulāras stacijas atspējotas
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Nospiediet CTRL lai izvēlētos vairākus
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pārsaukt staciju/iekraušanas zonu
-STR_UNDEFINED :(nedefinēta rinda)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusētā stacija
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoints
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Pārsaukt kontrolpunktu
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kuģu depo virziens
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...jābūvē uz ūdens
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar būvēt ķuģu depo...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies kuģu depo virzienu
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Ūdens
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūras vai upes krasts
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukts
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nevar būvēt uz ūdens
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc kanāls
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Labot kontrolpunkta nosaukumu
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Saglabāt spēli
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ielādēt spēli
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Saglabāt
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dzēst
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Skatītājs, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} brīv{P s i u}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanses {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdevumi/ienākumi
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Būvdarbi
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Jauni transporta līdzekļi
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vilcienu izmaksas
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autotransporta izmaksas
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lidaparātu izmaksas
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kuģu izmaksas
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Īpašumu uzturēšana
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vilcienu ienākumi
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Autotransporta ienākumi
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lidaparātu ienākumi
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Kuģu ienākumi
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Aizdevuma likme
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Citi
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kopā:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankas bilance
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Aizdevums
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Pieejamais aizdevums: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Aizņemties {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Atmaksāt {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Atmaksāt aizdevuma daļu
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Vadītājs)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dibināts: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Krāsu identitāte
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transportl.:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vilcien{P s i u}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} mašīn{P a as u}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lidaparāt{P s i u}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kuģ{P is i u}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neviens
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% piederoši {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Celt biroju
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skatīt biroju
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt uzņēmuma biroju / skatīt uzņēmuma biroju
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pārvietot biroju
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt kompānijas centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no kompānijas vērtības
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties jaunu seju vadītājam
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Krāsu sidentitāte
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Izmainīt uzņēmuma transportlīdzekļu izskatu
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Uzņēmuma vārds
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Vadītāja vārds
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Uzņēmuma vārds
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Vadītāja vārds
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mēs meklējam kādu, kas vēlētos pirkt mūsu uzņēmumu.{}{}Vai tu gribi nopirkt {COMPANY} par {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Rūpnīcas
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% pārvadāti)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% pārvadāti)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}IRūpnīcu vārdi - klik uz vārda, lai centrētu skatu uz rūpnīcu
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Iepriekšējā mēnesī saražots:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% aizvests)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Iecentrēt galveno skatu uz rūpnīcu
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krava, kas jāapstrādā:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Mainīt produkciju
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vilcien{P s i a}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ceļu transportlīdzek{P lis ļi ļa}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kuģ{P is i u}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lidaparāts
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klik uz vilciena priekš informācijas
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - klik uz tā priekš informācijas
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzspied uz kuģa priekš informācijas
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikot uz lidaparāta, lai iegūtu info
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY} (pērn: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Pieejamie vilcieni
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pieejamie transportlīdzekļi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Pieejamie kuģi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pieejamie lidaparāti
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus vilcējus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Labot sarakstu
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dot norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt transportlīdzekļus
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkopi
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dalītie uzdevumi {COMMA} transportlīdzek{P lim ļiem ļiem}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi vilcieni
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi transportlīdzekļi
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi kuģi
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lidaparāti
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupēti vilcieni
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupēti transportlīdzekļi
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupēti kuģi
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupēti lidaparāti
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupas - Klik uz grupas, lai iegūtu grupas transportu sarakstu
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai izveidotu grupu
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto grupu
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt izvēlēto grupu
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai aizsargātu šo grupu no vispārējas autoaizstāšanas
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pievienot kopējos transportus
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Izņemt visus transportus
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pārsaukt grupu
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni Elektriskā Dzelzceļa Satiksmes Līdzekļi
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vilcieni
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Jauni transportl.
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Jauni kuģi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Jauns lidaparāts
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Svars: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Jauda: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Ekspluatācijas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY}/gadā
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(pārveidojams)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ražots: {GOLD}{NUM}{BLACK} Termiņš: {GOLD}{COMMA} gadi
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. uzticamība: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svars: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motor-vagoni: {GOLD}+{POWER}zs{BLACK} Svars: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pārveidojams uz: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visi kravu tipi
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Visu izņemot {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimus. Vilcēja piepūle: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klik uz vagonu priekš informācijas
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportl. izvēles saraksts - klik uz tā, priekš informācijas
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģu izvēles saraksts - klik uz tā, priekš informācijas
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparātu izvēles saraksts - klikot, lai iegūtu info
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Būvēt Satiksmes Līdzekli
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Būvēt transportl.
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Uzbūvēt kuģi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Būvēt lidaparātu
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto vilciena vagonu
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto transportl.
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto kuģi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt izvēlēto lidaparātu
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt vilciena vagona tipu
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt transportl. tipu
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt kuģa tipu
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt lidaparāta veidu
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt vilciena vagona tipu
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt transportl. tipu
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt kuģa tipu
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt lidaparāta veidu
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vilcienu depo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Autotransporta depo
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Kuģu depo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lidaparātu angārs
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klik uz vilciena priekš informācijas, velc vagonu, lai pievienotu/atvienotu vilcienam
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - klik uz tā, priekš informācijas
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzspied uz kuģa priekš informācijas
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikot uz lidaparāta, lai iegūtu info
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Velc vagonu šeit, lai to pārdotu
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Velc transportl. šeit ,lai to pārdotu
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Velc kuģi šeit, lai to pārdotu
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt lidaparātu uz šejieni, lai to pārdotu
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvēlciet šeit vilciena lokomotīvi, lai pārdotu visu vilcienu
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus vilcienus, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus transportus, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus kuģus, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus lidaparātus, kas atrodas angārā
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus vilcienu depo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus transportus depo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus kuģus depo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus lidaparātus angārā
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transporta līdzekļi
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni kuģi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauns lidaparāts
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu vilciena vagonu
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu transportl.
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Uzbūvēt jaunu kuģi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu lidaparātu
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopēt vilcienu
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonēt Satiksmes Līdzekli
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonēt kuģi
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonēt lidaparātu
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Klik uz šīs pogas un pēc tam uz vilciena. Izmantojot CTRL+klik, vilcieni dalīsies ar rīkojumiem
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs autotransporta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz autotransporta. Izmantojot CTRL+klik, autotransporti dalīsies ar rīkojumiem
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz kuģa. Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz lidaparāta. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilciena depo atrašanās vietu
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportl. depo
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģa depo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt transportu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt kuģ sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir angāri no šīs lidostas
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visus vilcienus, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visas mašīnas, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visus kuģus, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visus vilcienus, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visus kuģus, kas atrodas depo
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tu grasies pārdot visus transportus, kas atrodas depo. Vai tu esi drošs?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Ziņojums no transporta ražotāja
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mēs esam tikko izstrādājuši jauno {STRING} - vai jūs būtu ieinteresēti iegūt ekskluzīvas tiesības izmantot šo transportu uz vienu gadu, lai mēs varētu to notestēt pirms tas kļūst pieejams visiem?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :dzelzceļa lokomotīve
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mašīna
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lidmašīna
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kuģis
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :viensliežu lokomotīve
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnētiskā lokomotīve
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Svars: {WEIGHT_S}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}{}tekošās izmaksas: {CURRENCY}/yr{}Ietilpība: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomainīt {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vilciens
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransports
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kuģis
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lidaparāts
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izvēlies lokomatīves tipu, kuru vēlies mainīt
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izvēlies jaunās lokomatīves tipu, kuru vēlies lietot kreisā pusē atzīmētās lokomatīves vietā
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Sākt transportlīdzekļu nomaiņu
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospied, lai sāktu kreisā pusē atzīmētās lokomatīves aizvietošanu
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomainîts
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nav izvēlēt transportlīdzekļa
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospied, lai apturētu atzīmētās lokomatīves aizvietošanu
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aizvietošana: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Parslēgties starp dzinēja un vagona aizvietošanas logiem
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotīves
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izvēlies sliežu tipu, kurām vēlies nomainīt lokomatīves
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Parāda, kura lokomatīve no pa kreisi izvēlētajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Sliežu transportlīdzekļi
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrisko sliežu vilcieni
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Viensliežu transportlīdzekļi
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magleva transportlīdzekļi
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagona noņemšana: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Auto-aizvietošana saglabās vilciena garumu, aizvācot vagonus (sākot no priekšas), ja mainot lokomatīvi, tas kļūtu garāks.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilciena atrašanās vietu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportl.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt skatu uz kuģi
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz lidaparātu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klik - tikai apkope
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt transportl. uz depo. Ctrl+klik tikai apkope
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klik tikai apkope
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu un angāru. CTRL + klik veiks tikai apkopi
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot CTRL+klik, vilcieni dalīsies ar rīkojumiem
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs autotransporta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, autotransporti dalīsies ar rīkojumiem
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu ignorēt signālu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu citas kravas pārvadāšanai
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Nomainīt ceļu transportlīdzekļa kravas veidu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārveidot kravas kuģi, lai varētu pārvietot citu kravas tipu
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbūvēt lidaparātu citam kravas veidam
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest transportl. apgriezties
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt vilciena rīkojumus
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportl. rīkojumus
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa rīkojumus
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt lidaparāta komandas
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportl. informāciju
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa info
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pārādīt lidaparāta informāciju
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreizējā vilciena darbība - klik šeit, lai apstādinātu/palaistu vilcienu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transportl. pašreizējā darbība - klik šeit, lai apstādinātu/palaistu to
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreizējā kuģa darbība - klik šeit, lai to apstādinātu/palaistu
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tekošā lidaparāta darbība - klikot šeit, lai apturētu/palaistu lidaparātu
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Aizbrauc
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Apstājas
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida pēc brīva ceļa
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nav rīkojumu
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} vilcienu depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} vilcienu depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dodas uz {STATION} angāru
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ietur kursu uz {STATION} Angārs, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {TOWN} vilcienu depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {TOWN} vilcienu depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {TOWN} depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {TOWN} depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {TOWN} kuģu depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {TOWN} kuģu depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Vārds
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nosaukt vilcienu
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nosaukt transportl.
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nosaukt kuģi
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}dienas{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt apkopes intervālu
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt apkopes intervālu
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nosaukt vilcienu
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nosaukt transportl.
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nosaukt kuģi
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nosaukt lidaparātu
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kopējā kravas ietilpība:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tukšs
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} no {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} no {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krava
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pārvadājamo kravu
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informācija
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par vilciena sastāvu
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Ietilpība
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt katra vagona ietilpību
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Krava kopā
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kopējo vilciena ietilpību, sadalīt to pa tipiem
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pārbūvēt)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izvēlies kravas tipu, ko vest:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pārveidošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties kravas veidu, ko pārvadāt ar vilcienu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies kravas tipu mašīnai
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies kravas tipu
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties kādu kravas veidu lidaparāts pārvadās
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārbūvēt vilcienu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārbūvēt ceļu transportlīdzekli
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārveidot kuģi
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārbūvēt lidaparātu
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbūvēt vilcienu izceltā kravas veida pārvadāšanai
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Nomainīt ceļu transportlīdzekļa kravas veidu uz izvēlēto
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārveidot kuģi, lai varētu pārvietot atzīmēto kravas tipu
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbūvēt lidaparātu, lai pārvadātu izvēlēto kravas veidu
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Saraksts
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgties uz Saraksta skatu
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klik uz rīkojuma, lai atzīmētu to. Ctrl+klik ritina uz staciju
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Rīkojumu beigas - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Dalīto rīkojumu beigas - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nestāties
+STR_ORDER_GO_TO :Braukt uz
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Braukt bez pieturām uz
+STR_ORDER_GO_VIA :Braukt caur
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Braukt bez pieturām caur
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Izmainīt apstāšanās veidu izvēlētajai komandai
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pielādēt pilnu ar jebkuru kravu
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Pielādēt, ja ir pieejams
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pielādēt pilnu ar visām kravām
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pielādēt pilnu ar jebkurām kravām
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez iekraušanas
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Izmainīt iekraušanas veidu izvēlētajai komandai
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Izkraut visu
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Izkraut, ja kravu pieņem
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Izkraut visu
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pārkraut
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez izkraušanas
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Izmainīt izkraušanas veidu izvēlētajai komandai
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pārbūvēt
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kādu kravas veidu iemontēt norīkojumā. Kontroles klikšķis, lai atceltu iemontēto instrukciju.
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serviss
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vienmēr doties
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Apkope, ja nepieciešama
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Apstādināt
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist šo rīkojumu, izņemot, ja vajadzīga apkope
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Cik procenti ielādēti
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Uzticamība
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maks. ātrums
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Transportl. vecums (gadi)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Nepieciešama apkope
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vienmēr
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kā salīdzināt transportalīdzekļa datus ar dotajām vērtībām
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ir vienāds ar
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nav vienāds ar
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ir mazāks par
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ir mazāks vai vienāds ar
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ir lielāks par
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ir lielāks un vienāds ar
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ir patiess
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ir nepatiess
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vērtība transporta datu salīdzināšanai pret
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Ievadiet vērtību ar kuru salīdzināsiet
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Izlaist
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist pašreizējo rīkojumu un doties pie nākamā, Ctrl+klik izlaiž līdz atzīmētajam rīkojumam
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst atzīmēto rīkojumu
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Doties uz
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Braukt uz tuvāko depo
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Braukt uz tuvāko angāru
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacīts maršruta lēciens
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms atzīmētā rīkojuma, vai saraksta beigās
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot sarežģītāku komandu
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Caur {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Brauc caur {WAYPOINT} bez apstāšanās
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Apkalpot
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Bez apstājas apkope
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :tuvākais
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :tuvākais angārs
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Vilcienu depo
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Ceļu transporta depo
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Angārs
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pārbūvēt uz {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Nomainīt uz {STRING} un apstāties)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Apstādināt)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Piekraut pilnu)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez iekraušanas)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Izkraut un paņemt kravu)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Izkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Izkraut un atstāt tukšu)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Pārkraut un paņemt kravu)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pārkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pārcelt un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pārkraut un atstāt tukšu)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neizkraut un paņemt kravu)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neizkraut un gaidīt pilnu kravu)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nederīgs rīkojums)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Laiku saraksts)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rīkojumi
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz rīkojumu skatu
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Saraksts-uzklikšķiniet uz maršrutu, lai izceltu to
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Bez braukšanas
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Braukšana (nav pēc saraksta )
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Braukt līdz{STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :un palikt līdz{STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :un braukt līdz{STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dien{P a as u}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikšķ{P is i u}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Šis saraksts aizņems {STRING} lai pabeigtu
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Patreiz šis transportlīdzeklis iekļaujas laikā
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transports pašlaik {STRING} kavē
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transports pašlaik {STRING} par agru
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt laiku,kas izceltajam maršrutam nepieciešams
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Notīrīt laiku
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst laiku izceltajam maršrutam
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nomest kavējuma skaitītāju
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atslēgt skaitītāju,lai transportlīdzeklis būtu laikā
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-aizpildīšana
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (CTRL-click lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Al vārds
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ielādēt Al
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kill the AI, reload the script, and restart the AI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no mākslīgā intelekta spēlētājiem nobruka. Lūdzu paziņojiet par šo gadījumu mākslīgā intelekta autoram, pievienojot ekrānšāviņu ar mākslīgā intelekta atkļūdošanas logu.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug window is only available for the server
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AL Konfigurācija
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visi Ali tiks ielādēti nākamajā spēlē
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Spēlētājs-cilvēks
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nejaušš Al
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK} Ieslēgt AL
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu Alu
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurēt
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt ALa parametrus
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Pieejamie Ali
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nosiediet, lai izvēlētos Al
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autors: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Nospiediet izcelto Al
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atcelt
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainiet AL
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ala Parametri
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tuvu
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Pārspiest
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Izmaksas: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Izmaksas: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Pārved: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Pārved: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Plānotās izmaksas: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Plānotie ienākumi: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek saglabāšana,{}lLūdzu uzgaidiet!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automātiskā saglabāšana neizdevās
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nevar lasīt disku
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spēles saglabāšana neizdevās{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nevar dzēst failu
@@ -1871,17 +3133,372 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spēle saglabā
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Failu nevar nolasīt
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Failā nevar ierakstīt
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datu integritātes pārbaude nav izdevusies
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Disku, mapju un saglabāto spēļu datņu saraksts
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Šobrīd izvēlētais saglabājamās spēles nosaukums
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto saglabāto spēli
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo spēli izmantojot izvēlēto vārdu
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Ģenerēt jaunu spēli pēc gadījuma principa
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ielādēt topogrāfisko karti
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet saglabātās spēles nosaukumu
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spēle bija saglabāta bez tramvaju atbalsta. Visi tramvaji tikuši aizvākti.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartes ģenerēšana apturēta...{}...nav piemērotas pozīcijas pilsētām
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...šajā scenārijā nav pilsētu
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nevar ielādēt reljefu no PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fails nav atrasts.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nav iespējams pārkonvertēt šo attēla veidu. Vajadzīgs 8 vai 24-bitu PNG attēls.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...kaut kas nogāja greizi. Atvainojiet. (iespējams bojāts fails)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nevar ielādēt no BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nav iespējams pārkonvertēt šo attēla veidu.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Līmeņa brīdinājums
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Pārāk Izmainīt pamatkarti nav ieteicams. Turpināt ģenerēšanu?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrāna kopija saglabāta kā '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrāna kopijas veidošana neizdevās!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Ziņa
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Ziņa no {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ārpus kartes robežām
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Pārāk tuvu kartes malai
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nepietiek naudas - nepieciešams {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Zemei jābūt līdzenai
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Nogāze ir uz nepareizo pusi
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tā nevar darīt....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Vispirms jānojauc ēka
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Šo laukumu nevar nolīdzināt...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...vieta nav piemērota
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jau uzbūvēts
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...pieder {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemes gabals pieder citam uzņēmumam
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vārdam jābūt unikālam
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} traucē
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība neatļauj šādu rīcību
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība aizliedz būvēt vēl vienu lidostu šajā pilsetā
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība atsaka atļauju lidostai sakarā ar paaugstinātu trokšņa līmeni
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Jūsu mēģinājumu piekukuļot
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}atklājis reģionālais izmeklētājs
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Šeit nevar uzbērt augstāk...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Šeit nevar norakt zemāk...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Šajā vietā nevar izlīdzīnāt zemi...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...jau ir jūras līmenī
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...pārāk augstu
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ir jau plakans
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nevar mainīt uzņēmuma nosaukumu..
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nevar mainīt vadītāja vārdu..
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimāli pieļaujamais kredīta apjoms ir {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudu...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...visi kredīti atmaksāti
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nepieciešams
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nevar atmaksāt aizdevumu...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankas aizdoto naudu, nevar dot prom...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nevar nopirkt uzņēmumu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nevar uzbūvēt uzņēmuma biroju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nevar nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nevar pārdot 25% daļu šajā uzņēmumā...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Šī kompānija ir par jaunu, lai tirgotu akcijas...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nevar uzbūvēt pilsētas
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nevar pārsaukt pilsētu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Te nevar būvēt jaunu pilsētu...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...pārāk tuvu kartes malai
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...pārāk tuvu citai pilsētai
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...pārāk daudz pilsētu
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...uz kartes nav vairāk vietas
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek ceļa remonts
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nevar izveidot rūpniecības...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt {STRING}...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī tipa rūpnīcu...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...pārāk tuvu citai rūpnīcai
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...vispirms jāuzceļ pilsēta
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pilsētā atļauts tikai viens(a)
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...atļauts būvēt tikai pilsētās ar iedzīvotāju skaitu vismaz 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...var celt tikai mežu apgabalos
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...var celt tikai tuksnešainos apgabalos
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...var celt tikai pilsētās
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...drīkst novietot tikai pie kartes stūriem
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...mežus atļauts stādīt tikai virs sniega līnijas
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Šeit nevar uzcelt dzelzceļa staciju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nevar uzbūvēt autobusa pieturu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nevar uzbūvēt kravas automašīnu staciju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nav iespējams uzbūvēt tramvaja pasažieru pieturu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nav iespējams uzbūvēt tramvaja kravas pieturu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nevar uzbūvēt ostu šeit
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt lidostu...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Piekļaujas vairāk par vienu staciju/iekraušanas zonu
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacija ir pārāk izplesta
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neregulāras stacijas atspējotas
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Pārāk daudz staciju/iekraušanas zonu
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE} Pārāk daudz dzelzceļastacijas daļu
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Pa'ra'k daudz autobusa pieturu
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}pa'ra'k daudz kravas auto staciju
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Pārāk tuvu citai dzelzceļa stacijai
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Pārāk tuvu citai stacijai/iekraušanas zonai
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Pārāk tuvu citam dokam
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Pārāk tuvu citai lidostai
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nevar pārsaukt staciju...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...šis ceļš pieder pilsētai
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...ceļš novietots nepareizā virzienā
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nevar novākt daļu stacijas...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Virspirms jānovāc stacija
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nevar novākt autobusa pieturu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nevar novākt kravas auto pieturu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar novākt tramvaja pasažieru pieturu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar novākt tramvaja kravas pieturu...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vispirms jānojauc dzelzceļa stacija
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Virpirms jānojauc autoosta
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc kravas stacija
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tramvaja pasažieru pietura
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tramvaja kravas pietura
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc doks
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc lidosta
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nevar šeit uzbūvēt vilcienu kontrolpunktu...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot boju...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nevar pārsaukt kontrolpunktu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nevar šeit noņemt vilcienu kontrolpunktu...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja traucē
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja jau tiek lietota!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar uzcelt vilcienu depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt automašīnu depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Šeit nav iespējams uzbūvēt tramvaja depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar būvēt ķuģu depo...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vilciens ja'apsta'dina kad tas ierodas depo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...jābūt apstādinātam depo iekšpusē
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Kuģim jābūt apstādinātam depo
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lidaparātu var apturēt angārā
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vilcienus ir iespējams pārveidot tikai tad, kad tie ir apstādināti depo
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vilciens ir pārāk garš
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nevar pagriezt transportlīdzekļus, kas sastāv no vairākām daļām
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesaderīgi sliežu tipi
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporta līdzekli nevar pārvietot...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aizmugures dzinējs vienmēr sekos priekšējam dzinējam
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nevar atrast ceļu uz vietējo depo
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nevar atrast vietējo depo
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nepareiz depo veids
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ir par garu pēc aizstāšanas
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automātiskā aizvietošana/atjaunošana neatļauta.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(naudas limits)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neiespējama sliežu kombinācija
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nepiemērotas sliedes
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vispirms jānojauc sliedes
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Ceļs ir bloķēts vai vienvirziena
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot semaforu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt dzelzceļa posmu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar nojaukt dzelzceļa posmu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt semaforu...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar pārveidot signālus,,,
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nevar pārveidot sliežu veidu šeit...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc ceļš
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienvirziena ceļiem nevar būt krustojumi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt ceļu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Šeit nav iespējams būvēt tramvaju...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt ceļu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No šejienes nevar novākt tramvaju...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nedrīkst šeit būvēt kanālus...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nevar šeit būvēt slūžas...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upes šeit likt nevar...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...jābūvē uz ūdens
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nevar būvēt uz ūdens
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc kanāls
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt akveduktu...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...šeit jau aug koks
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Šeit nevar iestādīt koku..
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tiltu..
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tilts
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nevar sākties un beigties tajā paša vietā
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilta gali nav vienā līmenī
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tilts ir pārāk zems priekš šī zemes veida
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Sākumam un beigām jābūt uz vienas līnijas
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...abiem tilta galiem jābūt uz zemes
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tuneli
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nederīga vieta tuneļa sākumam
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tunelis
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucē cits tunelis
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis beigsies ārpus kartes
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nevar izrakt citu tuneli
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucējošs objekts
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...traucē uzņēmuma birojs
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nevar nopirkt šo zemes pleķi...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...tev jau tā pieder!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nevar izveidot grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nevar izdzēst šo grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nevar pārsaukt grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nevar noņemt visus transportus no šīs grupas...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nevar pievienot transportus šajā grupā...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nevar pievienot kopējos transportus šajā grupā...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vilciens ceļā
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ceļu transportl. ceļā
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Kuģis ir ceļā
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lidaparāts ceļā
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nevar pārbūvēt vilcienu...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nav iespējams pārbūvēt ceļu transportlīdzekli
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nevar pārveidot kuģi...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nav iespējams pārbūvēt lidaparātu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nevar nosaukt vilcienu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nevar nosaukt transportl. ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nevar pārsaukt kuģi...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar nosaukt lidaparātu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nevar apturēt/startēt vilcienu...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Transportl. nevar apstādināt/palaist...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nevar apstādināt/palaist kuģi...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nav iespējams apturēt/palaist lidaparātu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nevar aizsūtīt vilcienu uz depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nevar aizsūtīt uz depo
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kuģi nevar aizsūtīt uz depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Lidaparātu nevar aizsūtīt uz angāru...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar uzbūvēt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nevar uzbūvēt transportl. ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nevar uzbūvēt kuģi...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar būvēt lidaparātu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt vilciena vagona tipu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt transportl. tipu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt kuģa tipu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt lidaparāta veidu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar pārdot...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Transportl. nevar pārdot...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nevar pārdot kuģi...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nav iespējams pārdot lidaparātu...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tranportl. nav pieejams
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Mašīna nav pieejama
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kuģis nav pieejams
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lidaparāts nav pieejams
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Spēlē ir pārāk daudz transporta līdzekļu
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nevar mainīt apkopes intervālu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nevar pārdot iznīcinātu transporta līdzekli...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nevar pārveidot iznīcinātu transporta līdzekli...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Vilciens nevar šķērsot signālu briesmās...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Šīs sliedas iz bojātas, tādēļ vilciens nevar sākt braucienu
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lidaparāts pašreiz lido
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pietrūkst vieta rīkojumiem
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE} Pārāk daudz rīkojumu
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nevar ielikt jaunu rīkojumu...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Šo rīkojumu nevar izdzēst...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Šo rīkojumu nevar pārveidot...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nevar pārvietot šo rīkojumu...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Pašreizējo rīkojumu nevar izlaist...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Izvēlēto rīkojumu nevar izlaist...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}tansportalīdzeklis nedodas uz visām stacijām
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}transportlīdzeklis nevar doties uz šo staciju
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}transportlīdzeklis, kas dala šo maršrutu nespēj doties uz norādīto staciju
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar dalīties ar rīkojumu sarakstu...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar kopēt rīkojumu sarakstu...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...pārāk tāla no iepriekšējā punkta
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nav iespējams panākt, ka transportalīdzeklis iekļaujas sarakstā
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportl. var gaidīt tikai stacijās
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Šis transportl. šajā stacijā nestāsies
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...pārāk daudz zīmju
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot zīmi...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nevar izmainīt zīmes vārdu...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nevar dzēst zīmi...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Augstceltne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biroju ēka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Maza dzīvokļu ēka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Baznīca
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Liela biroju ēka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Dzīvojamās mājas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viesnīca
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Strūklaka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parks
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biroju ēka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Veikali un biroji
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna biroju ēka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Noliktava
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biroju ēka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadions
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Senas mājas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnīcas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Mājas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Dzīvokļi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Augsta biroju ēka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Veikali un biroji
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Veikali un biroji
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teātris
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadions
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biroji
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Mājas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinoteātris
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tirdzniecības centrs
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igla
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvams
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tējkannas namiņš
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cūciņas banka
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Ogļu raktuves
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Spēkstacija
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Kokzāģētava
@@ -1920,90 +3537,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Burbuļu ģener
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Īrisa lauztuves
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukura raktuve
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nepieciešams: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krava, kas jāapstrādā:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Iepriekšējā mēnesī saražots:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% aizvests)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Iecentrēt galveno skatu uz rūpnīcu
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Tiek būvēta jauna {STRING} netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī tipa rūpnīcu...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...mežus atļauts stādīt tikai virs sniega līnijas
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} paziņo par tūlītēju darbības pārtraukšanu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Piegādes problēmas {STRING} izraisa tūlītēju darbības pārtraukšanu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Tuvumā esošo koku iztrūkums izraisa {STRING} tūlītēju darbības pārtraukšanu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} palielina ražošanas apjomu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Atklāts jauns ogļu slānis {INDUSTRY}!{}Paredzams ogļu ieguves apjoma dubultošanās!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Atrastas jaunas naftas rezerves {INDUSTRY}!{}Paredzams naftas ieguves apjoma dubultošanās!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Uzlabotas apsaimniekošanas metodes {INDUSTRY} palielinās saražoto divkārtīgi!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} saražotā apjoms samazinās par 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Kukaiņu invācija {INDUSTRY}!{} Saražotā apjoms samazinās par 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...drīkst novietot tikai pie kartes stūriem
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms palielinās par {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms samazinās par {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucē cits tunelis
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis beigsies ārpus kartes
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nevar izrakt citu tuneli
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tunelis
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tilts
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nevar sākties un beigties tajā paša vietā
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilta gali nav vienā līmenī
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tilts ir pārāk zems priekš šī zemes veida
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Sākumam un beigām jābūt uz vienas līnijas
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nederīga vieta tuneļa sākumam
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, Tērauda
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Tērauda spraišļu
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsole, Tērauda
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Piekartilts, Betona
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Koka
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida, Tērauda
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, silikona
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tiltu..
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tuneli
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Dzelzceļa tunelis
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Autoceļa tunelis
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Tērauda dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Koka dzelzeļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Tērauda tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Koka tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida tilts
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucējošs objekts
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Raidītājs
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Bāka
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Uzņēmuma birojs
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...traucē uzņēmuma birojs
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Uzņēmumam piederoša zeme
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nevar nopirkt šo zemes pleķi...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...tev jau tā pieder!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2040,245 +3573,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Apakšējais {S
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliports
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Mežs
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacija #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Grūtības līmenis
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Saglabât
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Viegls
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Vidējs
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Grūts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Pielāgots
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. pretinieku daudzums: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Pilsētu sk.: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Rūpnīcu sk.: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maks. sākotnējais aizdevums: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Sākotnējā aizdevuma likme: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lietošanas izdevumi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Pretinieku būvniecības ātrums: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lūzšana: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsīdiju reizinātājs: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Būvēšanas izmaksas: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Zemes tips: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Jūru/ezeru daudzums: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vilcieni var braukt uz pretējo pusi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofas: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Pilsētas domes attieksme pret platības pārbūvi: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Nav
-STR_NUM_VERY_LOW :Ļoti zems
-STR_NUM_LOW :Zems
-STR_NUM_NORMAL :Normāls
-STR_NUM_HIGH :Augsts
-STR_NUM_CUSTOM :Speciālie
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ļoti lēns
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lēns
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidējs
-STR_AI_SPEED_FAST :Ātrs
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ļoti ātrs
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ļoti zems
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Zems
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidējs
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Augsts
-STR_DISASTER_NONE :Nav
-STR_DISASTER_REDUCED :Samazināta
-STR_DISASTER_NORMAL :Normāla
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ļoti līdzens
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Līdzens
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Paugurains
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnains
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabila
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Pulsējoša
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Līniju beigās un stacijās
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tikai līniju beigās
-STR_DISASTERS_OFF :Izslēgtas
-STR_DISASTERS_ON :Ieslēgtas
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Parādīt rekordu tabulu
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Pieļaujams
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerants
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Naidīgs
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Krāsu sidentitāte
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Krāsu identitāte
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Jauna krāsu identitāte
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Uzņēmuma vārds
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Vadītāja vārds
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Uzņēmuma vārds
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Vadītāja vārds
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nevar mainīt uzņēmuma nosaukumu..
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nevar mainīt vadītāja vārdu..
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanses {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdevumi/ienākumi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Būvdarbi
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Jauni transporta līdzekļi
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vilcienu izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autotransporta izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lidaparātu izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kuģu izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Īpašumu uzturēšana
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vilcienu ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Autotransporta ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lidaparātu ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Kuģu ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Aizdevuma likme
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Citi
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kopā:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ienākumu grafiks
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Darbības peļņas grafiks
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankas bilance
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Aizdevums
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Pieejamais aizdevums: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Aizņemties {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Atmaksāt {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimāli pieļaujamais kredīta apjoms ir {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudu...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...visi kredīti atmaksāti
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nepieciešams
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nevar atmaksāt aizdevumu...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankas aizdoto naudu, nevar dot prom...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties jaunu seju vadītājam
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Izmainīt uzņēmuma transportlīdzekļu izskatu
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Atmaksāt aizdevuma daļu
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Vadītājs)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dibināts: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transportl.:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vilcien{P s i u}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} mašīn{P a as u}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lidaparāt{P s i u}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kuģ{P is i u}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neviens
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sejas izvēle
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vīrietis
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Sieviete
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt jaunas sejas izvēli
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Apstiprināt izvēlēto seju
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vīriešu sejas
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties sieviešu sejas
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Ģenerēt gadījuma principa seju
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Leģenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Grafikos rādīt leģendas
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leģendas kompāniju grafikos
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik šeit, lai izlēgtu/ieslēgtu kompāniju grafikā
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma veiktspējas tabula (Maks. 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Vadošo kompāniju saraksts
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporta uzņēmumam problēmas!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tiks izpārdots vai paziņots par bankrotu, ja vien darbības rādītāji tuvākajā laikā neuzlabosies!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Vadītājs)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporta uzņēmumi apvienojas!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tika pārdots {STRING} par {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mēs meklējam kādu, kas vēlētos pirkt mūsu uzņēmumu.{}{}Vai tu gribi nopirkt {COMPANY} par {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrots!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tika slēgts un visi īpašumi tika iztirgoti!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Darbu sāk jauns transporta uzņēmums!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nevar nopirkt uzņēmumu...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Pārvadāšanas izmaksas
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20mit lauciņiem
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt kravas tipa grafiku
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženieris
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Satiksmes vadītājs
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Satiksmes koordinators
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutu uzraugs
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktors
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Rīkotājdirektors
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Priekšsēdētājs
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidents
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnāts
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Celt biroju
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt uzņēmuma biroju / skatīt uzņēmuma biroju
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt kompānijas centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no kompānijas vērtības
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nevar uzbūvēt uzņēmuma biroju...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skatīt biroju
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pārvietot biroju
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pievienoties
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo kompāniju
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parole
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt paroli, lai aizsargātu savu kompāniju pret neautorizētu lietotāju pievienošanos.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Uzstādīt kompānijas paroli
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Piešķirt kompānijai jaunu paroli
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompānijas parole
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Noklusētā kompānijas parole
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusēto jaunām kompānijām
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Pasaule ieslīgst recesijā!{}{}Ekonomika atrodas smagā krīzes stāvoklī!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesija beigusies!{}{}Tirdzniecības apjomu pieaugums dod pārliecību par ekonomikas nostiprināšanos!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nevar nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nevar pārdot 25% daļu šajā uzņēmumā...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% piederoši {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Šī kompānija ir par jaunu, lai tirgotu akcijas...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standarta pajūgs
-STR_LIVERY_STEAM :Tvaika dzinējs
-STR_LIVERY_DIESEL :Dīzeļdzinējs
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskais
-STR_LIVERY_MONORAIL :Viensliežu
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnētiskais
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasažieru vagons (Tvaika)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasažieru vagons (Dīzelis)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasažieru vagons (Elektriskais)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasažieru vagons (Viensliežu)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasažieru vagons (Maglevs)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kravas vagons
-STR_LIVERY_BUS :Autobuss
-STR_LIVERY_TRUCK :Smagā mašīna
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasažieru prāmis
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kravas kuģis
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopters
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Maza lidmašīna
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Liela lidmašīna
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasažieru tramvajs
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kravas tramvajs
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vispārējo krāsu shēmu
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt tramvaju krāsu shēmu
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt mašīnu krāsu shēmu
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu krāsu shēmu
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu krāsu shēmas
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties primāro krāsu izvēlētai shēmai
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties sekundāro krāsu izvēlētai shēmai
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties, kuru shēmu mainīt vai vairākas ar CTRL+klik. Klikot uz četrstūra, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Tvaika)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dīzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Mazais čukčukbānītis
@@ -2535,853 +3833,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzz
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopters
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopters
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopters
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Ziņojums no transporta ražotāja
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mēs esam tikko izstrādājuši jauno {STRING} - vai jūs būtu ieinteresēti iegūt ekskluzīvas tiesības izmantot šo transportu uz vienu gadu, lai mēs varētu to notestēt pirms tas kļūst pieejams visiem?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :dzelzceļa lokomotīve
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mašīna
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lidmašīna
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kuģis
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :viensliežu lokomotīve
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnētiskā lokomotīve
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Iedzīvotāji svin svētkus . . .{}Pirmais vilciens ierodas {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nestāties
-STR_ORDER_GO_TO :Braukt uz
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Braukt bez pieturām uz
-STR_ORDER_GO_VIA :Braukt caur
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Braukt bez pieturām caur
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pielādēt pilnu ar jebkuru kravu
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Pielādēt, ja ir pieejams
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pielādēt pilnu ar visām kravām
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pielādēt pilnu ar jebkurām kravām
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez iekraušanas
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Izkraut visu
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Izkraut, ja kravu pieņem
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Izkraut visu
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pārkraut
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez izkraušanas
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Piekraut pilnu)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez iekraušanas)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Izkraut un paņemt kravu)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Izkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Izkraut un atstāt tukšu)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Pārkraut un paņemt kravu)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pārkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pārcelt un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pārkraut un atstāt tukšu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neizkraut un paņemt kravu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neizkraut un gaidīt pilnu kravu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Izmainīt apstāšanās veidu izvēlētajai komandai
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Izmainīt iekraušanas veidu izvēlētajai komandai
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Izmainīt izkraušanas veidu izvēlētajai komandai
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot sarežģītāku komandu
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Braukt uz tuvāko depo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Braukt uz tuvāko angāru
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :tuvākais
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :tuvākais angārs
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Apkalpot
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Bez apstājas apkope
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Vilcienu depo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Ceļu transporta depo
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Angārs
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vienmēr doties
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Apkope, ja nepieciešama
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Apstādināt
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacīts maršruta lēciens
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kā salīdzināt transportalīdzekļa datus ar dotajām vērtībām
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vērtība transporta datu salīdzināšanai pret
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Ievadiet vērtību ar kuru salīdzināsiet
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Cik procenti ielādēti
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Uzticamība
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maks. ātrums
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Transportl. vecums (gadi)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Nepieciešama apkope
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vienmēr
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ir vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nav vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ir mazāks par
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ir mazāks vai vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ir lielāks par
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ir lielāks un vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ir patiess
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ir nepatiess
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Bez braukšanas
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Braukšana (nav pēc saraksta )
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Braukt līdz{STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :un palikt līdz{STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :un braukt līdz{STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dien{P a as u}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikšķ{P is i u}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nederīgs rīkojums)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Uzņēmums {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolpunkts {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrolpunkts {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :nezināma stacija
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tukšs
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} no {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} no {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vilciens ir pārāk garš
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vilcienus ir iespējams pārveidot tikai tad, kad tie ir apstādināti depo
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Izlaist
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Doties uz
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pārbūvēt
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kādu kravas veidu iemontēt norīkojumā. Kontroles klikšķis, lai atceltu iemontēto instrukciju.
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pārbūvēt uz {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Nomainīt uz {STRING} un apstāties)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Apstādināt)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Saraksts
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgties uz Saraksta skatu
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rīkojumi
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz rīkojumu skatu
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Rīkojumu beigas - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serviss
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Aizbrauc
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vilciens ja'apsta'dina kad tas ierodas depo
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pietrūkst vieta rīkojumiem
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE} Pārāk daudz rīkojumu
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nevar ielikt jaunu rīkojumu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Šo rīkojumu nevar izdzēst...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Šo rīkojumu nevar pārveidot...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nevar pārvietot šo rīkojumu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Pašreizējo rīkojumu nevar izlaist...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Izvēlēto rīkojumu nevar izlaist...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}tansportalīdzeklis nedodas uz visām stacijām
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}transportlīdzeklis nevar doties uz šo staciju
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}transportlīdzeklis, kas dala šo maršrutu nespēj doties uz norādīto staciju
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporta līdzekli nevar pārvietot...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aizmugures dzinējs vienmēr sekos priekšējam dzinējam
-STR_QUANTITY_N_A :Nav info{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nevar atrast ceļu uz vietējo depo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}dienas{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu ignorēt signālu
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt apkopes intervālu
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt apkopes intervālu
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pārvadājamo kravu
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par vilciena sastāvu
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt katra vagona ietilpību
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kopējo vilciena ietilpību, sadalīt to pa tipiem
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klik uz rīkojuma, lai atzīmētu to. Ctrl+klik ritina uz staciju
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist pašreizējo rīkojumu un doties pie nākamā, Ctrl+klik izlaiž līdz atzīmētajam rīkojumam
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst atzīmēto rīkojumu
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms atzīmētā rīkojuma, vai saraksta beigās
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Saraksts-uzklikšķiniet uz maršrutu, lai izceltu to
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt laiku,kas izceltajam maršrutam nepieciešams
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst laiku izceltajam maršrutam
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atslēgt skaitītāju,lai transportlīdzeklis būtu laikā
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist šo rīkojumu, izņemot, ja vajadzīga apkope
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Svars: {WEIGHT_S}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}{}tekošās izmaksas: {CURRENCY}/yr{}Ietilpība: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Vilciens nevar šķērsot signālu briesmās...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vilciena avārija!{}{COMMA} mirušie
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nevar pagriezt transportlīdzekļus, kas sastāv no vairākām daļām
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Notīrīt laiku
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nomest kavējuma skaitītāju
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Pārsaukt kontrolpunktu
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Apstājas
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesaderīgi sliežu tipi
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Šīs sliedas iz bojātas, tādēļ vilciens nevar sākt braucienu
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida pēc brīva ceļa
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Jauns {STRING} tagad pieejams!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Jauns {STRING} tagad pieejams! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nevar pārdot iznīcinātu transporta līdzekli...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nevar pārveidot iznīcinātu transporta līdzekli...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nav iespējams panākt, ka transportalīdzeklis iekļaujas sarakstā
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportl. var gaidīt tikai stacijās
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Šis transportl. šajā stacijā nestāsies
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Patreiz šis transportlīdzeklis iekļaujas laikā
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transports pašlaik {STRING} kavē
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transports pašlaik {STRING} par agru
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Šis saraksts aizņems {STRING} lai pabeigtu
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-aizpildīšana
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (CTRL-click lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...jābūt apstādinātam depo iekšpusē
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nevar atrast vietējo depo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest transportl. apgriezties
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmais autobuss ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmā kravas automašīna ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsoņi līksmo . . .{}Pirmais pasažieru tramvajs ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsoņi līksmo . . .{}Pirmais kravas tramvajs ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Autotransporta avārija!{}Vadītājs mirst uzreiz pēc sadursmes ar vilcienu.
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Autotransporta avārija!{}{COMMA} mirst pēc sadursmes ar vilcienu
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Ūdensceļu celtniecība
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Ūdensceļu celtniecība
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Ūdensceļi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nevar uzbūvēt ostu šeit
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Kuģim jābūt apstādinātam depo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmais kuģis ierodas {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvieto boju, kura var kalpot kā ceļa rādītājs
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot boju...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt akveduktu...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pārbūvēt)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izvēlies kravas tipu, ko vest:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pārveidošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(pārveidojams)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lidostas
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt lidostu...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lidaparāts pašreiz lido
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lidaparātu var apturēt angārā
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lidostas būve
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Iedzīvotāji svin svētkus . . .{}Pirmais lidaparāts ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lidmašīna nogāzusies!{}{COMMA} iet bojā ugunī {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lidaparāta avārija!{}Lidaparātam pietrūka degviela, {COMMA} miruši!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Laiku saraksts)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Dirižabļa nelaimes gadījums {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Mašīna gājusi bojā satriecoties ar UFO!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftas rūpnīcas sprādziens netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Netālu no {TOWN} mīklainos apstākļos iznīcināta rūpnīca!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' nosēžas netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Ogļu raktuves iebrukšana atstāj bojājumu joslu netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Plūdi!{}Vismaz {COMMA} pazuduši bez vēsts, iespējams gājuši bojā plūdos!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Jūsu mēģinājumu piekukuļot
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}atklājis reģionālais izmeklētājs
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}JaunsGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalizēts sasniegumu reitings
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalizēti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Transportl.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacijas:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelņa
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ienākumi:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ienākumi:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Nogādāti:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Krava:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Nauda:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Aizdevums:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kopā:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transportl. sk. (kravas mašīnas, vilcieni, kuģi un lidaparāti)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Staciju daļu skaits. Katra stacijas daļa tiek skaitīta, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa peļņa, kuram ir mazākie ienākumi (vairāk par 2 gadiem)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Sapelnītais naudas daudzums mēnesī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Sapelnītais naudas daudzums mēnesī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Objektu skaits, kas nogādāti pēdējos 4 ceturkšņos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Kravu skaits, kas nogādāti pēdējā ceturksnī
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Naudas daudzums kompānijai, kas atrodas bankā
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas apjoms, ko šī kompānijas paņēmusi kā aizdevumus
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punkti kopā no iespējamiem
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF opcijas
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Parādīt NewGRF uzstādijumus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF opcijas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lietot izmaiņas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Iespējot paleti
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt iezīmētā New GRF paleti.{}Tas jādara ,kad grafiks no NewGRF izskatās rōzā
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Likt parametrus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faila nosaukums: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasieties veikt izmaiņas pašreizējai spēlei. Var notik OpenTTD avārija.{}Vai tu esi pilnībā drošs?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju pēc OpenTTD ziņojuma.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} ir priekš {STRING} TTD versijas.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ir izgatavots, lai lietotu kopā ar {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nepareizs parametrs priekš {STRING}: parametrs {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nepieciešama Open TTD versija {STRING} vai labāka.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fails radīts tulkošanai
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Pārāk daudz NewGRF ir ielādēti.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ielādē {STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Negaidīts sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nezināma darbība 0 īpašumu
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mēģina lietot neesošu ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu spraitu.Visi bojātie spraiti tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur daudzējādu Darbību 8 ierakstus
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt izvēlēto shēmu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabāt shēmu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā shēmu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Ievadiet shēmas vārdu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Dzēst shēmu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto shēmu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pievienot
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot NewGRF failu sarakstam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Noņemt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt izvēlēto NewGRF failu no saraksta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Uz augšu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Uz leju
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts. Klik uz faila, lai mainītu tā parametrus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Ievadi NewGRF parametrus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informācija nav pieejama
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Pieejami NewGRF faili
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Pievienot atlasei
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot atlasītos NewGRF failus tavai konfigurācijai
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Pārskenēt failus
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt pieejamo NewGRF failu sarakstu
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nevar atrast saskanīgo failu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Atspējots
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrass (savienojams GRF ielādēts)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudusajiem failiem
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūkst GRF fails/i
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Atpauzēšana var izraisīt OpenTTD avāriju. Neziņot izstrādātājiem par šo kļudu.{}Vai patiešām vēlies atpauzēt?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk notikusi desinhronizācijas vai avārijas dēļ
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas maina transportlīdzekļa garumu par '{1:ENGINE}' kad tas neatrodas depo ēkā.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}' kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams vainīga problēma ar JaunoGRF. Spēle var pilnībā nedarboties.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nekorektu informāciju.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spēle bija saglabāta bez tramvaju atbalsta. Visi tramvaji tikuši aizvākti.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Cita valūta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Maiņas kurss: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikss: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffikss: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pariet uz Eiro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pariet uz Eiro: {ORANGE}nekad
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Priekšskatījums: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mainīt patreizējās valūtas parametrus.
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klik uz vilciena priekš informācijas
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - klik uz tā priekš informācijas
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzspied uz kuģa priekš informācijas
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikot uz lidaparāta, lai iegūtu info
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vilcien{P s i a}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ceļu transportlīdzek{P lis ļi ļa}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kuģ{P is i u}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lidaparāts
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dalītie uzdevumi {COMMA} transportlīdzek{P lim ļiem ļiem}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārbūvēt vilcienu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārbūvēt ceļu transportlīdzekli
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārveidot kuģi
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pārbūvēt lidaparātu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbūvēt vilcienu izceltā kravas veida pārvadāšanai
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Nomainīt ceļu transportlīdzekļa kravas veidu uz izvēlēto
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārveidot kuģi, lai varētu pārvietot atzīmēto kravas tipu
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbūvēt lidaparātu, lai pārvadātu izvēlēto kravas veidu
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlaties kravas veidu, ko pārvadāt ar vilcienu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies kravas tipu mašīnai
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies kravas tipu
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties kādu kravas veidu lidaparāts pārvadās
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vilcienu depo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Autotransporta depo
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Kuģu depo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lidaparātu angārs
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nosaukt vilcienu
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nosaukt transportl.
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nosaukt kuģi
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nosaukt vilcienu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nosaukt transportl.
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nosaukt kuģi
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nosaukt lidaparātu
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vilciens ceļā
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ceļu transportl. ceļā
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Kuģis ir ceļā
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lidaparāts ceļā
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nevar pārbūvēt vilcienu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nav iespējams pārbūvēt ceļu transportlīdzekli
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nevar pārveidot kuģi...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nav iespējams pārbūvēt lidaparātu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nevar nosaukt vilcienu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nevar nosaukt transportl. ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nevar pārsaukt kuģi...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar nosaukt lidaparātu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nevar apturēt/startēt vilcienu...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Transportl. nevar apstādināt/palaist...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nevar apstādināt/palaist kuģi...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nav iespējams apturēt/palaist lidaparātu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nevar aizsūtīt vilcienu uz depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nevar aizsūtīt uz depo
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kuģi nevar aizsūtīt uz depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Lidaparātu nevar aizsūtīt uz angāru...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar uzbūvēt...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nevar uzbūvēt transportl. ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nevar uzbūvēt kuģi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar būvēt lidaparātu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt vilciena vagona tipu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt transportl. tipu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt kuģa tipu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nevar pārsaukt lidaparāta veidu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar pārdot...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Transportl. nevar pārdot...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nevar pārdot kuģi...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nav iespējams pārdot lidaparātu...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreizējā vilciena darbība - klik šeit, lai apstādinātu/palaistu vilcienu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transportl. pašreizējā darbība - klik šeit, lai apstādinātu/palaistu to
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreizējā kuģa darbība - klik šeit, lai to apstādinātu/palaistu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tekošā lidaparāta darbība - klikot šeit, lai apturētu/palaistu lidaparātu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt vilciena rīkojumus
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportl. rīkojumus
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa rīkojumus
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt lidaparāta komandas
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilciena atrašanās vietu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportl.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt skatu uz kuģi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz lidaparātu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klik - tikai apkope
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt transportl. uz depo. Ctrl+klik tikai apkope
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klik tikai apkope
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu un angāru. CTRL + klik veiks tikai apkopi
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportl. informāciju
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa info
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pārādīt lidaparāta informāciju
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu citas kravas pārvadāšanai
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Nomainīt ceļu transportlīdzekļa kravas veidu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārveidot kravas kuģi, lai varētu pārvietot citu kravas tipu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbūvēt lidaparātu citam kravas veidam
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} vilcienu depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} vilcienu depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dodas uz {STATION} angāru
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ietur kursu uz {STATION} Angārs, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {TOWN} vilcienu depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {TOWN} vilcienu depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {TOWN} depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {TOWN} depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {TOWN} kuģu depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {TOWN} kuģu depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopēt vilcienu
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonēt Satiksmes Līdzekli
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonēt kuģi
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonēt lidaparātu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot CTRL+klik, vilcieni dalīsies ar rīkojumiem
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs autotransporta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, autotransporti dalīsies ar rīkojumiem
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Klik uz šīs pogas un pēc tam uz vilciena. Izmantojot CTRL+klik, vilcieni dalīsies ar rīkojumiem
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs autotransporta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz autotransporta. Izmantojot CTRL+klik, autotransporti dalīsies ar rīkojumiem
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz kuģa. Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz lidaparāta. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni Elektriskā Dzelzceļa Satiksmes Līdzekļi
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vilcieni
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Jauni transportl.
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Jauni kuģi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Jauns lidaparāts
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Būvēt Satiksmes Līdzekli
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Būvēt transportl.
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Uzbūvēt kuģi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Būvēt lidaparātu
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klik uz vagonu priekš informācijas
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportl. izvēles saraksts - klik uz tā, priekš informācijas
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģu izvēles saraksts - klik uz tā, priekš informācijas
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparātu izvēles saraksts - klikot, lai iegūtu info
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto vilciena vagonu
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto transportl.
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto kuģi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt izvēlēto lidaparātu
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārsaukt
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt vilciena vagona tipu
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt transportl. tipu
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt kuģa tipu
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt lidaparāta veidu
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt vilciena vagona tipu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt transportl. tipu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt kuģa tipu
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārsaukt lidaparāta veidu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transporta līdzekļi
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni kuģi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauns lidaparāts
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klik uz vilciena priekš informācijas, velc vagonu, lai pievienotu/atvienotu vilcienam
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - klik uz tā, priekš informācijas
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzspied uz kuģa priekš informācijas
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikot uz lidaparāta, lai iegūtu info
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu vilciena vagonu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu transportl.
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Uzbūvēt jaunu kuģi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu lidaparātu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Velc vagonu šeit, lai to pārdotu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Velc transportl. šeit ,lai to pārdotu
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Velc kuģi šeit, lai to pārdotu
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt lidaparātu uz šejieni, lai to pārdotu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilciena depo atrašanās vietu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportl. depo
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģa depo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tu grasies pārdot visus transportus, kas atrodas depo. Vai tu esi drošs?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nepareiz depo veids
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus vilcienus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus transportus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus kuģus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus lidaparātus, kas atrodas angārā
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt transportu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt kuģ sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir angāri no šīs lidostas
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus vilcienu depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus transportus depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus kuģus depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus lidaparātus angārā
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomainīt {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Sākt transportlīdzekļu nomaiņu
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomainîts
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nav izvēlēt transportlīdzekļa
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izvēlies lokomatīves tipu, kuru vēlies mainīt
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izvēlies jaunās lokomatīves tipu, kuru vēlies lietot kreisā pusē atzīmētās lokomatīves vietā
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospied, lai apturētu atzīmētās lokomatīves aizvietošanu
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospied, lai sāktu kreisā pusē atzīmētās lokomatīves aizvietošanu
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izvēlies sliežu tipu, kurām vēlies nomainīt lokomatīves
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Parāda, kura lokomatīve no pa kreisi izvēlētajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagona noņemšana: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Auto-aizvietošana saglabās vilciena garumu, aizvācot vagonus (sākot no priekšas), ja mainot lokomatīvi, tas kļūtu garāks.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aizvietošana: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Parslēgties starp dzinēja un vagona aizvietošanas logiem
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tranportl. nav pieejams
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Mašīna nav pieejama
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kuģis nav pieejams
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lidaparāts nav pieejams
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotīves
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visus vilcienus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visas mašīnas, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visus kuģus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visus vilcienus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visus kuģus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zīmju saraksts- {COMMA} Zīm{P e es ju}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Salabotā maršruta kļūda apstādināta {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Sliežu transportlīdzekļi
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrisko sliežu vilcieni
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Viensliežu transportlīdzekļi
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magleva transportlīdzekļi
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Svars: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Jauda: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Ekspluatācijas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY}/gadā
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ražots: {GOLD}{NUM}{BLACK} Termiņš: {GOLD}{COMMA} gadi
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. uzticamība: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svars: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motor-vagoni: {GOLD}+{POWER}zs{BLACK} Svars: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pārveidojams uz: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visi kravu tipi
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Visu izņemot {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimus. Vilcēja piepūle: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Mainīts nejaušais sākums, kas izmantots Virsmas Veidošanā.
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaules ģenerēšana
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nejaušs sākums
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Noklikšķiniet,lai ievadītu nejaušu sākumu
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet nejaušu sākumu
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Zemes radītājs:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Koka algoritms:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefa kartes rotācija:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Apgabala tips:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūras līmenis:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gludums:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniega līnijas augstums
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datums:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pilsētu sk.:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Rūpnīcu sk.:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaugstināt sniega līnijas augstumu
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pazemināt sniega līnijas augstumu
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sniega līnijas augstumu
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sākšanas gadu
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Līmeņa brīdinājums
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Pārāk Izmainīt pamatkarti nav ieteicams. Turpināt ģenerēšanu?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartes nosaukums:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Lielums: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izveido pasauli...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Atcelt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Atcelt pasaules radīšanu
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vai tu patiešām vēlies atcelt radīšanu?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% pabeigti
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaules ģenerēšana
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepārvietojama radīšana
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Klinšaina un akmeņaina apvidus ģenerācija
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Uzstādīt spēli
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Sagatavo spēli
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Šī rīcība nomainīja grūtības līmeni uz citu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plakana zeme
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt plakanu zemi
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nejauša zeme
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenārija tips
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samaziniet augstumu.
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni paaugstiniet augstumu.
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}mainiet zemes augstumu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lēzenās zemes augstums
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrēt minikartes patreizējo pozīciju
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartes malas:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Ziemeļrietumi
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Ziemeļaustrumi
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Dienvidaustrumi
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Dienvidrietumi
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Brīvā forma
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Ūdens
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nejaušs
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Rokas vadība
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Maza
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Pilsēta
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoles lidosta
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Starptautiskā lidosta
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Ikdienas satiksme
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentāls
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistacija
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Mazas lidostas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Lielās lidostas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centra lidostas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteru lidostas
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Garums: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Lauks: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Garums: {NUM}{}Augstuma atšķirība: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lauks: {NUM} x {NUM}{}Augstuma atšķirība: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...šis ceļš pieder pilsētai
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...ceļš novietots nepareizā virzienā
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Caurspīdības opcija
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt stacijas zīmju caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt rūpniecības ēku caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo,stacijas un ceļapunkti. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā bākas un antenas. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt catenary caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ielādes indikātoru caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā padarīt objektus neredzamus
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Zīme
+STR_COMPANY_SOMEONE :kāds{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Skatītājs, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi vilcieni
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi transportlīdzekļi
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi kuģi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lidaparāti
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupēti vilcieni
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupēti transportlīdzekļi
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupēti kuģi
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupēti lidaparāti
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pievienot kopējos transportus
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Izņemt visus transportus
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pārsaukt grupu
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nevar izveidot grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nevar izdzēst šo grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nevar pārsaukt grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nevar noņemt visus transportus no šīs grupas...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nevar pievienot transportus šajā grupā...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nevar pievienot kopējos transportus šajā grupā...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupas - Klik uz grupas, lai iegūtu grupas transportu sarakstu
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai izveidotu grupu
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto grupu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārsaukt izvēlēto grupu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai aizsargātu šo grupu no vispārējas autoaizstāšanas
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3395,6 +3885,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3404,26 +3895,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Uzņēmums {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3439,187 +3933,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vārdam jābūt unikālam
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet zīmes nosaukumu
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ieguldīt
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Pētīt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Būvēt
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlies atbilstošu rūonīcu no saraksta
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Papildus
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Papildus seju izvēle.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Vienkāršs
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Vienkārša seju izvēle
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ielādēt
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt iemīļoto seju
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Jūsu iemīļotā seja tikusi ielādēta no OpenTDD iestatījumu faila
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spēlētāja sejas nr.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt spēlētāja sejas nr.
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt spēlētāja sejas nr.
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Jauns sejas nr. ir pielikts
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nevar pielikt nr. spēlētāja sejai - nr, jābūt ciparu no 0 līdz 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Saglabāt
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt iemīļoto seju
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD iestatījumu failā kā iemīļotā seja
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eiropietis
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izvēlēties eiropiešu sejas
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikānis
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izvēlēties afrikāņu sejas
-STR_FACE_YES :Ir
-STR_FACE_NO :Nav
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot ūsas vai auskarus
-STR_FACE_HAIR :Mati:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt matus
-STR_FACE_EYEBROWS :Uzacis:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzacis
-STR_FACE_EYECOLOUR :Acu krāsa:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt acu krāsu
-STR_FACE_GLASSES :Brilles:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot brilles
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Mainīt brilles
-STR_FACE_NOSE :Deguns:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt degunu
-STR_FACE_LIPS :Lūpas:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsas:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt lūpas vai ūsas
-STR_FACE_CHIN :Zods:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt zodu
-STR_FACE_JACKET :Jaka:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt jaku
-STR_FACE_COLLAR :Apkakle:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkakli
-STR_FACE_TIE :Kaklasaite:
-STR_FACE_EARRING :Auskars:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt kaklasaiti vai auskarus
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signāla izvēle
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar pārveidot signālus,,,
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloķēt signālu(semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signāla veids, kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz sliedēm.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ievade-Signāls (semafors){}Žaļš kamēr ie viena vai vairākas zaļas izejas- signāls no sekojošas sekcijas vai sliedes. Citādi signāls būs sarkans.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signāls-Izeja (semaphore){}Uzvedas tāpat kā bloķēšanas signāls, bet nepieciešams labot ievades krāsu un sakombinēt pirmssignālus.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signāls-komibētais (semaphore){} Kombinētais signāls darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (semaphore){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens rezervējis drošu apstāšanās punktu. Standart ceļa signāli var tikt padots no muguras.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena veida ceļa signāls (semaphore){}Viena veida ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens rezervējis drošu apstāšanās punktu.Šis signāls nevar tikt padots no muguras.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloķējoš signāls (elektrisks){}Šis ir pamata signāls,kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz konkrētajām sliedēm, vai bloka.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Izejas zignāls (electric){}Zaļš līdz parādās vēl viena zaļā izeja-signāls no konkrētām sekcijas sliedēm. Citādi tas parādās sarkans.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas-Signāls (electric){}Izturas tā pat kā bloka signāls, bet nepieciešamības gadījumā var pārvērsties korektā izejas krāsā arī kominētajiem signāliem.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signāls (electric){}Kominētais signāls darbojas kā ieejas un izejas signāls.tas ļauj radīt lielu signālu tīklu.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa-Signāls (electric){}Ceļa signāls ļaj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā tājā pat laikā,ja vien ir pieejams drošs apstāšanās ceļš. Standarta signāls var tikt izvietots no mugurpuses
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena ceļa signāls (electric){}Signāls ļauj vairākiem vilcieniem iebraukt signāla blokā, ja vien rodams drošs apstāšanās ceļš.šis signāls nav izvietojams no muguras.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signāla pārveidotājs (electric){}kad aktivizēts jau esošs signāls kļūs par norādīto signāla tipu un variantuCTRL un klikšķis, lai iezīmētu patreizējo variantu.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālu biežumu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālu biežumu
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI uzstādījumi
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Parādīt mākslīgā intelekta uzstādījumus
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Al vārds
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ielādēt Al
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kill the AI, reload the script, and restart the AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug window is only available for the server
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AL Konfigurācija
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK} Ieslēgt AL
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurēt
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu Alu
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt ALa parametrus
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visi Ali tiks ielādēti nākamajā spēlē
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Pieejamie Ali
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nosiediet, lai izvēlētos Al
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Nospiediet izcelto Al
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atcelt
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainiet AL
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tuvu
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Pārspiest
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Spēlētājs-cilvēks
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nejaušš Al
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ala Parametri
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autors: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no mākslīgā intelekta spēlētājiem nobruka. Lūdzu paziņojiet par šo gadījumu mākslīgā intelekta autoram, pievienojot ekrānšāviņu ar mākslīgā intelekta atkļūdošanas logu.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Trokšņu limits pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OPENTTD ir būvēts bez ''zlib'' palīdzības...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... lejuplādēt saturu nav iespējams!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base grafiks
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :Jauns GRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Al
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Al bibliotēka
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenārijs
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Reliefa karte
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Satura lejupielāde
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tips
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura tips
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vārds
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}SAtura vārds
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķiniet uz līnijas lai redzētu detaļas{}Klikšķiniet kvadrātā, lai iezīmētu to lejupielādei
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Iezīmēt visu
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt visu saturu lejupielādei
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Norādiet uzlabojumus
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmējiet visu saturu lejupielādei, lai, tas ir uzlabojums eksistējošam saturam
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atcelt visa iezīmēšanu
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt visu saturu lejupielādei
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt filtra stīgu
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Ievadiet atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Taga/vārda filtrs:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielāde
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sākt norādītā lejupielādi
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Kopējais apjoms: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SAtura informācija
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs neesat šo iezīmējuši lejupielādei
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs esat šo iezīmējuši lejupielādei
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei.
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Jums jau šis ir.
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ nav iespejams to lejupielādēt OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Jau esoša aizvietošanai{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vārds: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tips: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Izmērs: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Iezīmēts, jo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencies: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lejupielādes saturs...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pieprasa failus...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šobrīd lejupielādē {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lejupielāde pabeigta
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} no {BYTES} lejupielādēts ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nav iespējams kontaktēties ar satura serveri...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lejupielāde nav notikusi...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}...pārtrūkuši sakari
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}...fails nav rakstāms
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Neizdevās saspiest lejupielādējamo failu
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudiet tiešaistes saturu
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudiet vai nav pieejami atjauninājumi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Meklējiet pazudušo saturu tiešaisaistē
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt vai pazudušais saturs nav atrodams tiešsaistē.
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/lithuanian.txt b/src/lang/lithuanian.txt
index 82e14e76b..260cba436 100644
--- a/src/lang/lithuanian.txt
+++ b/src/lang/lithuanian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Už žemelapio kraštų
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Paviršius turi būti lygus
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Laukia: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} pakeliui iš {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tiekia: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(neapibrėžta eilutė)
+STR_JUST_NOTHING :Nieko
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Keleivius
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ko :Keleivių
@@ -89,6 +83,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasę
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ko :Plastmasės
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gaiviuosius gėrimus
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ko :Gaiviųjų gėrimų
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Keleivių
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Anglies
@@ -122,6 +118,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijų
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasės
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gaiviųjų gėrimų
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.ko :gaiviųjų gėrimų
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} keleivi{P is iai ių}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} anglies
@@ -154,6 +152,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a os ių}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastmasės
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaiv{P usis ieji iųjų} gėrim{P as ai ų}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}AN
@@ -188,23 +189,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PM
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GG
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}-
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VISI
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Žemėlapis - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žaidimo nustatymai
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Žinutė
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Įspėjimas!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To daryti negalima....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Negalima griauti šios teritorijos....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD komanda
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Baigti
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Taip
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite nutraukti žaidimą ir grižti į {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :keleiviai
+STR_BAGS :maišai
+STR_TONS :tonos
+STR_LITERS :litrų
+STR_ITEMS :vienetų
+STR_CRATES :dežių
+STR_RES_OTHER :Kita
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nieko
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamsiai mėlyna
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pilkšvai žalia
STR_COLOUR_PINK :Rausva
@@ -221,87 +217,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranžinė
STR_COLOUR_BROWN :Ruda
STR_COLOUR_GREY :Pilka
STR_COLOUR_WHITE :Balta
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vieta
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontūrai
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporto priemonės
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Pramonės įmonės
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Keliai
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augalija
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Savininkai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Keliai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Geležinkeliai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Transporto priemonės
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Traukiniai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Automobiliai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laivai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lėktuvai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Keliai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Miškas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Geležinkelio stotis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusų stotis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Oro uostas/Sraigtasparnių aikštelė
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Prieplauka
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kalnuotas kraštas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ganykla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lygumos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Laukai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Medžiai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Uolos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vanduo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Nėra savininko
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Miestai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Pramonės įmonės
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Dykuma
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sniegas
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pranešimas
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Nutylint
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Gerai
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pervadinti
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...priklauso {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Keliamoji galia
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Talpumas
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Visa keliamoji galia
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Visa traukinio keliamoji galia:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Naujas žaidimas
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti žaidimą
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Žaidimas tinkle
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarijaus redaktorius
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Zemelapio dydis:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Žaidimo nustatymai
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :kažkas{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperinės
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrinė
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -324,29 +241,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Įprastinės veiklos pelno diagrama
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Pajamų diagrama
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Krovinių pristatymo diagrama
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Našumo diagrama
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanijos vertės diagrama
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Krovinių apmokėjimo lygis
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompanijos užimama vieta
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Išsamus veiklos įvertinimas
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Apie OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Išsaugoti žaidimą
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Įkelti žaidimą
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Nutraukti žaidimą
-STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Nutraukti žaidimą
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Pasirink rikiavimo tvarka (mazejimo/didejimo)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Pasirink rikiavimo kriteriju
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rikiuoti pagal
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vieta
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pervadinti
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Uždaryti langą
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Lango pavadinimas - už jo tempiant galima judinti langą
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Pažymėti šį langą kaip neuždaromą komandos 'Uždaryti visus langus' pagalba (arba 'Delete' klavišas)
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Spragtelk ir trauk, jei nori pakeisti lango dydį
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pakeisti lango dydį
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Slinkjuostė - paslenka sąrašą aukštyn/žemyn
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Slinkjuostė - paslenka sąrašą į kairę/dešinę
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus ir kitą pasirinktame žemės plote
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Nutylint
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Gerai
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Atstumas: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populiaciją
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Vardą
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datą
@@ -374,38 +301,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Eksplotacijos i
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Galią/Eksplotacijos išlaidas
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vagono talpą
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Tvarkyti sąrašą
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Keisti tr. priemones
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Siųsti techninės apžiūros
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Galimi traukiniai
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Galimi automobiliai
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Galimi laivai
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Galimi lėktuvai
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Siųsti į depą
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Siųsti į depą
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į depą
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Siųsti į angarą
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sustabdyti žaidimą
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Pagreitinti laiko tekmę
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Nustatymai
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Išsaugoti, nutraukti, išeiti iš žaidimo
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rodyti žemėlapį
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti miestų sąrašą
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rodyti subsidijas
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rodyti pagrindinę kompanijos informaciją
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rodyti diagramas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Transporto kompanijų vertinimas
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansuoti pramonės įmonės statybas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rodyti traukinių sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rodyti automobilių sąrašą
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rodyti laivų sąrašą
@@ -416,53 +325,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti g
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tiesti kelius
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Statyti prieplaukas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Statyti oro uostus
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atidaro žemės tvarkymo įrankių juostą, skirtą pakelti/nuleisti žemės lygiui, sodinti medžius ir t.t.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rodyti garso/muzikos nustatymus
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę/naujieną, rodyti žinučių nustatymus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Žemės ploto informacija
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Nustatymai
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Uždaryti langą
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Lango pavadinimas - už jo tempiant galima judinti langą
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Pažymėti šį langą kaip neuždaromą komandos 'Uždaryti visus langus' pagalba (arba 'Delete' klavišas)
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Spragtelk ir trauk, jei nori pakeisti lango dydį
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Spausti čia perėjimui į numatytąją saugojimo/įkrovimo direktoriją
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus ir kitą pasirinktame žemės plote
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygį
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Paaukštinti žemės lygį
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Slinkjuostė - paslenka sąrašą aukštyn/žemyn
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Slinkjuostė - paslenka sąrašą į kairę/dešinę
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės kontūrus žemėlapyje
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti transporto priemones žemėlapyje
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti gamyklas žemėlapyje
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rodyti transporto kelius žemėlapyje
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rodyti augmeniją žemėlapyje
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės savininkus žemėlapyje
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY} (praėjusių metų: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} metai ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} metai ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Miesto įkūrimas
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pramonės kūrimas
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Kelio tiesimas
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklą
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traukinys
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automobilis
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laivas
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lėktuvas
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} paseno
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikia pakeisti
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacija apie žemės plotą
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NĖRA
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nėra
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Vardas
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Išsaugoti scenarijų
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Įkelti scenarijų
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Atverti aukščių žemėlapį
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Uždaryti redaktorių
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Išeiti
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Žaidimo nustatymai
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sunkumo lygio nustatymai
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Sudėtingesni nustatymai
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Permatomumo nustatymai
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti miestų pavadinimus
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti stotelių pavadinimus
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti tarpinės stotelės
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti ženklus
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Visa animacija
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Visos smulkmenos
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Permatomi pastatai
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Permatomi stočių ženklai
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Išsaugoti žaidimą
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Įkelti žaidimą
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Nutraukti žaidimą
+STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Žemėlapis
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildomas peržiūros langas
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Ženklų sąrašas
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Miestų sąrašas
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidijos
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Įprastinės veiklos pelno diagrama
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Pajamų diagrama
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Krovinių pristatymo diagrama
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Našumo diagrama
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanijos vertės diagrama
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Krovinių apmokėjimo lygis
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompanijos užimama vieta
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Išsamus veiklos įvertinimas
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Pramonės katalogas
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansuoti naują pramonės įmonę
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Geležinkelio statyba
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikuoto Geležinkelio statyba
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Vienbėgio geležinkelio statyba
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :„Maglev“ statyba
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Kelių tiesimas
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvajaus gamyba
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanalų konstrukcija
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Oro uostu konstr.
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Reljefinimas
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sodinti medžius
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklą
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Garsas/muzika
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Paskutinė žinutė/naujiena
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Žinučių nustatymai
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zinuciu istorija
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsolė
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Fotografuoti ekrano vaizdą (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Fotografuoti viso ekrano vaizdą (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -526,14 +515,77 @@ STR_MONTH_NOV :Lapkritis
STR_MONTH_DEC :Gruodis
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Spalva
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Pajamų diagrama
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Prekių vienetų pervežta
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (maksimalus=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompanijos vertė
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dienų kelyje
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20 kvadračiukų atstumu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kompanijų spalvos
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompanijų lentelė
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inžinierius
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Eismo reguliuotojas
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transporto koordinatorius
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutų prižiūrėtojas
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktorius
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykdantysis vadovas
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pirmininkas
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidentas
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnatas
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Issamus veiklos ivertinimas
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaliai
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Automobiliai:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stotelės:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}MIn. pelnas:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. pajamos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. pajamos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Pristatyta:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kroviniai:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pinigai:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Skola:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Viso:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonių skačius; šis skačius susideda iš automobilių, traukinių, laivų ir lėktuvų
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per mėnesį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per menesį su didžiausiu paskutiniu 12 mėnesių pelnu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) kroviniu kiekis
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutini ketvirti perveztu kroviniu rusiu kiekis
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigu kiekis
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų)
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Garsas/muzika
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rodyti garso/muzikos nustatymus
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Visi
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Senas stilius
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Naujas stilius
@@ -543,11 +595,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Speci
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Muzikos garsas
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Efektų garsas
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}TYLU ' ' ' ' ' ' GARSU
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Groti muziką
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -556,6 +603,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Takelis{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Pavadinimas
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Atsitiktinis
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Groti muziką
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Muzikos programos pasirinkimas
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} „{STRING}“
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} „{STRING}“
@@ -563,44 +625,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - „{STRING}“
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Išvalyti
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Išsaugoti
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Panaikinti esamą programą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Išsaugoti muzikos nustatymus
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Paspauskite ant garso takelio, norėdami įtraukti į sąrašą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Spragtelėjus takelį, jis pašalinamas iš dabartinės programos (tik „Speciali 1“ ir „Speciali 2“)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj.
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti įmonę/miestą
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sunkumo lygis ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Paskutinė žinutė/naujiena
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Žinučių nustatymai
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zinuciu istorija
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę/naujieną, rodyti žinučių nustatymus
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žinučių nustatymai
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Žinučių tipai:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Avarijos / nelaimės
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Kompanijos informacija
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Gamyklų atidarymas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Gamyklų uždarymas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomikos pokyčiai
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Naujos transporto priemonės
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Prekių supirkimo pokyčiai
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidijos
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Bendroji informacija
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pranesimu nustatymai (ijungta/isjungta/santrauka)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Groti garsus pasirodzius naujienu santraukoms
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...per toli buvusio keliones tikslo
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Geriausios kompanijos, kurios pasiekė {NUM}{}({STRING} lygį)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Kompaniju Lygos lentele {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -615,190 +645,257 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} iš {COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti visas žaidėjo turimas transporto priemones nuo žemėlapio
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visas žaidėjo turimas transporto priemones?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Miesto įkūrimas
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pramonės kūrimas
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Kelio tiesimas
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Miesto įkūrimas
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naujas miestas
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įkurti naują miestą
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Negalima įkurti miesto...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...per arti žemėlapio krašto
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...per arti kito miesto
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...netinkamas sklypas
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...per daug miestų
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...daugiau nera vietos zemelapyje
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti miesto dydį
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Išplėsti
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statyba per Sudėtingesni nustatymai>Ekonomika>Miestai.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis miestas
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...pirma reikia pastatyti miestą
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...mieste gali būti tik vienas
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklą
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Statyti švyturį
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Statyti siųstuvą
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite vandens viena.{}Sukurkit kanalą. Jeigu nuspaustas CTRL jūros lygyje, tada aplinka bus užlieta
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti šį miestą
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Išsaugoti scenarijų
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Įkelti scenarijų
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Atverti aukščių žemėlapį
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Uždaryti redaktorių
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Išeiti
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Įkelti scenarijų
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Išsaugoti scenarijų
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Išbandyti scenarijų (žaisti)
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Žaisti papildomame žemėlapyje
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pradėti žaidimą naudojant papildomą žemėlapį ir žemtvarką
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...abu tilto galai turi būti ant žemės
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mažas
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidutinis
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Didelis
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Miestas
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Miesto dydis:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalus
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Geresni keliai
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 tinklelis
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 tinklelis
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Žemėlapis - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontūrai
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporto priemonės
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Pramonės įmonės
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Keliai
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augalija
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Savininkai
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės kontūrus žemėlapyje
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti transporto priemones žemėlapyje
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti gamyklas žemėlapyje
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rodyti transporto kelius žemėlapyje
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rodyti augmeniją žemėlapyje
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės savininkus žemėlapyje
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Keliai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Geležinkeliai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Transporto priemonės
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Traukiniai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Automobiliai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laivai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lėktuvai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Keliai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Miškas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Geležinkelio stotis
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusų stotis
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Oro uostas/Sraigtasparnių aikštelė
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Prieplauka
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kalnuotas kraštas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ganykla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lygumos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Laukai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Medžiai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Uolos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vanduo
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Nėra savininko
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Miestai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Pramonės įmonės
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Dykuma
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sniegas
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centruoti maza zemelapi i sita vieta
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Išjungti visas
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Įjungti visas
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Parodyti paskutinę žinutę ar spaudos pranešimą
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSTABDYTA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Išsaugomas žaidimas * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Žinučių istorija
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pranešimas
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žinučių nustatymai
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pranesimu nustatymai (ijungta/isjungta/santrauka)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Groti garsus pasirodzius naujienu santraukoms
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Isjungta
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Santrauka
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pilnas
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Žaidimo nustatymai
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sunkumo lygio nustatymai
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Sudėtingesni nustatymai
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Permatomumo nustatymai
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti miestų pavadinimus
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti stotelių pavadinimus
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti ženklus
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Rodyti tarpinės stotelės
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Visa animacija
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Visos smulkmenos
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Permatomi pastatai
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Permatomi stočių ženklai
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Žinučių tipai:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Avarijos / nelaimės
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Kompanijos informacija
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Gamyklų atidarymas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Gamyklų uždarymas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomikos pokyčiai
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Naujos transporto priemonės
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Prekių supirkimo pokyčiai
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidijos
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Bendroji informacija
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsolė
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Fotografuoti ekrano vaizdą (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Fotografuoti viso ekrano vaizdą (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Zmones dziaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko i {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai dziugauja. . .{}Pirmas lektuvas atvyko i {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Išjungta
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Įjungta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rodyti subsidijas
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidijos
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} zuvo liepsnose po katastrofos
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas zuvo po susidurimo su traukiniu
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Žuvo {COMMA} keleiv(P is iai ių) automobiliui susidūrus su traukiniu
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lektuvo katastrofa!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lėktuvo katastrofa!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Žemėlapis
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildomas peržiūros langas
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Ženklų sąrašas
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Miestų sąrašas
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} uz {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrotas!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Kreditoriu susirinkimas nusprende uzdaryti {STRING} ir parduoti visa turta!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Valdytojas)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Statomas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Sodinamas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotina uždarymą!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Tiekimo problemos verčia {STRING} paskelbti apie uždarymą!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Medienos trukūmas verčia {STRING} pasklebti apie neatidėliotina uždarymą!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pagerino žemdirbystės metodus ir tikisi padvigubinti produkciją!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija auga ({INDUSTRY}) - {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkcija krenta 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Vabzdžių anplūdžio baimė verčia {INDUSTRY} sumažinti produkciją 50%.
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija krenta ({INDUSTRY}) - {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} paseno
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikia pakeisti
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pelnas pernai buvo {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Naujų{STRING} nėra!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Naujas{STRING} - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING} arba {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING} ir {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STATION} į {STATION} daugiau nebesubsidijuojama.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas:{}{}Pirmasis pervežęs {STRING.ka} iš {STRING} į {STRING} gaus metinę vietinės valdžios subsidiją!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} visus metus bus apmokamas 50% daugiau!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} visus metus bus apmokamas dvigubai!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} visus metus bus apmokamas trigubai!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} bus metus apmokamas keturgubai!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Sutriko susisiekimas keliais!{}{}Kelių rekonstrukcija, finansuojama {STRING}, sutrigdė susisiekimą keliais 6 mėnesiams!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopijuoti globalinę padėtį į šį peržiūros langą
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į globalinę peržiurą
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žaidimo nustatymai
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Svarai sterlingai (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Doleriai ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eurai (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jenos (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austru silingai (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijos frankai (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveicarijos frankai (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Cekijos kronos (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vokietijos markes (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danijos kronos (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Ispanijos pesetos (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomijos markes (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prancuzijos frankai (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Graikijos drachmos (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Vengrijos forintai (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandijos kronos (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italu liros (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Olandijos guldenai (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegijos kronos (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Lenkijos zlotai (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunijos lejos (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusijos rubliai (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovėnijos tolarai (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedijos kronos (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkijos liros (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakijos kronos (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilijos realai (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estijos kronos (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Kita...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Suvienodinti vienetus
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Suvienodinti pažymėtus vienetus
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperinės
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrinė
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automobiliai
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite, kuria kelio puse važiuoja automobiliai
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kairėje
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Dešinėje
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Miestų pavadinimai
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatinis išsaugojimas
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kiekvieną mėnesį
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kas 3 mėnesius
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kas 6 mėnesius
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kas 12 mėnesių
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Pradėti naują žaidimą
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Sukurk savo žaidimo žemėlapį/scenarijų
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pradėti "multiplayer" žaidimą
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rodyti žaidimo nustatymus
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Rodyti sudėtingumo nustatymus
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Išeiti
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Išeiti iš 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gali būti statomas tik miestuose
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pasirink vidutinį klimato tipą
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-arktinį klimato tipą
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-tropinį klimato tipą
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink žemėlapio tipą 'žaislų šalis'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansuoti pramonės įmonės statybas
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Pramonės katalogas
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansuoti naują pramonės įmonę
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansuoti naują pramonės įmonę
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gali būti statomas tik drėgnose miškingose teritorijose
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gali būti statomas tik dykumose
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSTABDYTA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Išsaugomas žaidimas * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglų (Oginalus)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prancūzų
@@ -823,43 +920,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italų
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonų
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Svarai sterlingai (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Doleriai ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eurai (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jenos (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austru silingai (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijos frankai (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveicarijos frankai (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Cekijos kronos (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vokietijos markes (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danijos kronos (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Ispanijos pesetos (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomijos markes (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prancuzijos frankai (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Graikijos drachmos (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Vengrijos forintai (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandijos kronos (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italu liros (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Olandijos guldenai (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegijos kronos (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Lenkijos zlotai (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunijos lejos (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusijos rubliai (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovėnijos tolarai (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedijos kronos (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkijos liros (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakijos kronos (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilijos realai (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estijos kronos (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatinis išsaugojimas
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Kita...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kiekvieną mėnesį
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kas 3 mėnesius
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kas 6 mėnesius
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kas 12 mėnesių
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Visu ekranu
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jeigu norite OpenTTD žaisti visu ekranu
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrano raiška
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite ekrano raišką
@@ -870,50 +944,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Bazinis grafikos rinkinys
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę grafikos rinkinį
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Laukiama {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Važiuojama į {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Neturi užduočių
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :keleiviai
-STR_BAGS :maišai
-STR_TONS :tonos
-STR_LITERS :litrų
-STR_ITEMS :vienetų
-STR_CRATES :dežių
-STR_RES_OTHER :Kita
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pasirinkti valiuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Bendrų užduočių pabaiga - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pelnas pernai buvo {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priesdelis: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nėra automatinio atnaujinimo taisyklių
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pinigu limitas)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Perziura: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Sudėtingesni nustatymai
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rodyti sudėtingesnius nustatymus
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sunkumo lygis
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lengvas
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Vidutinis
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Sunkus
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Individualus
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Rodyti rezultatų lentelę
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalus priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Miestų gausumas žemėlapyje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gamyklų gausumas žemėlapyje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimali paskola: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pradinis palūkanų procentas: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Išlaidų transporto priem. eksploatacijai lygis: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Priešininkų konstrukcijų statymo greitis: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Trensporto priemonių gedimo lygis: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Daugiklis subsidijoms: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Statybų kainos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vietovės tipas: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Vandens telkinių gausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Traukiniai apsisuka: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Nelaimės, katastrofos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Miesto valdžios požiūris į aplinkos pertvarkymą: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Nėra
+STR_NUM_VERY_LOW :Labai mažas
+STR_NUM_LOW :Žemas
+STR_NUM_NORMAL :Vidutinis
+STR_NUM_HIGH :Aukštas
+STR_NUM_CUSTOM :Tinkintas
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Labai lėtas
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lėtas
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidutinis
+STR_AI_SPEED_FAST :Greitas
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Labai greitas
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Labai žemas
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Žemas
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidutinis
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Aukštas
+
+STR_DISASTER_NONE :Nėra
+STR_DISASTER_REDUCED :Sumažintas
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalus
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tik lygumos
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Lygumos
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kalvos
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnai
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Pastovi
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kintanti
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Bėgių pabaigoje, stotelėse
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tik bėgių pabaigoje
+
+STR_DISASTERS_OFF :Išjungta
+STR_DISASTERS_ON :Įjungta
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Atlaidus
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantiskas
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Priešiškas
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Sis veiksmas pakeite sunkumo lygi i specialu
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Sudėtingesni nustatymai
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Išjungta
STR_CONFIG_SETTING_ON :Įjungta
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :išjungta
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Rodyti tr. priemonės greitį statuso eilutėje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Leisti statyti pastatus pakrantėse ir ant šlaitų: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Leisti keisti reljiefą po pastatys, begiais, ir t.t.. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1139,15 +1272,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nere
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Zemelapio X-koord. dydis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Zemelapio Y-koord. dydis: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :išjungta
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Keisti reikšmes
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Normalus klimatas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktinis klimatas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropinis klimatas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :'Žaislinis' klimatas
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Naujas žaidimas
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti žaidimą
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Išbandyti scenarijų (žaisti)
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Žaisti papildomame žemėlapyje
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarijaus redaktorius
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Žaidimas tinkle
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Žaidimo nustatymai
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sunkumo lygis ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Sudėtingesni nustatymai
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Papild. grafikos nustatymai
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti interneto turinį
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Nustatymai
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Išeiti
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Pradėti naują žaidimą
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pradėti žaidimą naudojant papildomą žemėlapį ir žemtvarką
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Sukurk savo žaidimo žemėlapį/scenarijų
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pradėti "multiplayer" žaidimą
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pasirink vidutinį klimato tipą
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-arktinį klimato tipą
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-tropinį klimato tipą
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink žemėlapio tipą 'žaislų šalis'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rodyti žaidimo nustatymus
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Rodyti sudėtingumo nustatymus
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rodyti sudėtingesnius nustatymus
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Atvaizduoti NewGRF nustatymus
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti dėl naujų ir atnaujintą turinį atsisiuntimui
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Rodyti AI nustatymus
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Išeiti iš 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Baigti
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite nutraukti žaidimą ir grižti į {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Taip
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Nutraukti žaidimą
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Sukčiavimai
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Laukeliai rodo ar jus naudojote šį triuką prieš tai
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Dėmesio! Tu bandai išduoti vargšus savo varžovus. Tai bus tavo gėda visiems laikams ir niekada neužmiršta.
@@ -1158,130 +1345,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelia
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Galima statyti pauzės režime: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktyviniai lėktuvai nesuduš mažuose oro uostuose: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Perjungti klimatą: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Normalus klimatas
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktinis klimatas
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropinis klimatas
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :'Žaislinis' klimatas
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Pakeisti datą: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leisti keisti produkcijos vertes: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Juda į {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Juda į {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Važiuoti per {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Važiuoti be sustojimo per {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolės punktas {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolės punktas
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolės punktas
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redaguoti punkto vardą
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius naudojant automatinį režimą
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...šiame scenarijuje nėra miestų
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daug atsitiktinių pramonės įmonių
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atidaro žemės tvarkymo įrankių juostą, skirtą pakelti/nuleisti žemės lygiui, sodinti medžius ir t.t.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Žemės tvarkymas
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Žemės lygis
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodina atsitiktinės rūšies medžius
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Statyk kanalus.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalas
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Įrengti šliuzus
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Šliuzai
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upių čia iškasti negalima...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upė
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...pluduras naudojamas!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti ar pagerinti bėgio tipą
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, norėdami parduoti visą traukinį
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Nutempti
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę užbrėžiant jos dydį
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Pagreitinti laiko tekmę
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Žinučių istorija
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Išjungti visas
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Įjungti visas
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nauja spalva
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gamyklos
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportuota)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportuota)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti pagrinidines spalvų parinktis
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukiniš spalvas
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti mašinų spalvas
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų parinktas spalvas
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalva
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalva
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite spalvą pažymėjimui arba multi-spalvas CTRL+click. Paspauskite spalvos naudojimui
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...per arti kitos gamyklos
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standartinis Livery
+STR_LIVERY_STEAM :Garo Variklis
+STR_LIVERY_DIESEL :Dyzelinis Variklis
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrinis Variklis
+STR_LIVERY_MONORAIL :Vienbėgis Variklis
+STR_LIVERY_MAGLEV :„Maglev“ Variklis
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Keleivinis Vagonas (Garinis)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Keleivinis Vagonas (Dyzelinis)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Keleivinis Vagonas (Elektrinis)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Keleivinis vagonas (vienbėgis)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Keleivinis vagonas ("Maglev")
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagonas
+STR_LIVERY_BUS :Autobusas
+STR_LIVERY_TRUCK :Krovininis
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Keleivinis laivas
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Freight Laivas
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Sraigtasparnis
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mazas orlaivis
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Didelis Orlaivis
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Keleivinis tramvajus
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Krovininis tramvajus
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Keisti produkciją
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Veido pasirinkimas
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vyras
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink vyro veidą
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Moteris
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink moters veidą
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Plačiau
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Platesnis veido pasirinkimas.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Paprastas
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Paprastas veido pasirinkimas.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Atverti
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD config failo.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Žaidėjo veido nr.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Naujas veido numeris sėkmingai nustatytas.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Negalėjau nustatyti veido numerio - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD config faile.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europietiškas
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikietiškas
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus
+STR_FACE_YES :Taip
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą
+STR_FACE_HAIR :Plaukai:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti plaukus
+STR_FACE_EYEBROWS :Antakiai:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti antakius
+STR_FACE_EYECOLOUR :Akių spalva:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti akių spalvą
+STR_FACE_GLASSES :Akiniai:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti akinius
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Keisti akinius
+STR_FACE_NOSE :Nosis:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti nosį
+STR_FACE_LIPS :Lūpos:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsai:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus
+STR_FACE_CHIN :Smakras:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti smakrą
+STR_FACE_JACKET :Švarkas:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti švarką
+STR_FACE_COLLAR :Apykaklė:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti apykaklę
+STR_FACE_TIE :Kaklaraištis:
+STR_FACE_EARRING :Auskaras:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Žaidimas tinkle
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Žaidėjo vardas:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kuri kiti žaidejai tave pažins
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite savo vardą
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ryšys:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti žaidimą internete ar vietiniame tinkle (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sukurti serverį
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti savo serverį
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Vietinis tinklas
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internetas
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Žaidėjo vardas:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kuri kiti žaidejai tave pažins
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Vardas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Rasti serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti serverio
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridėti serverį
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Įvesk adresą (IP)
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Žaidejai
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidžia / maksimaliai žaidėjų
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Žemėlapio dydis
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo žemėlapio dydis{}Pragtelėjus rušiuojama pagal dydį
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė data
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Metai
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Metų skaičius{}vykstančio žaidimo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Žaidimo informacija
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Žaidėjai: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1299,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}PAPILD. GRAFIKOS NEATITIKIMAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Jungtis
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atnaujinti serverį
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Rasti serveri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti serverio
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridėti serverį
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sukurti serverį
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti savo serverį
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite savo vardą
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Įvesk adresą (IP)
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pradėti naują daugiažaidėjinį žaidimą
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Žaidimo vardas:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas bus rodomas kitiems žaidėjams meniu
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nustatyti slaptažodi
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugokite savo žaidimą slaptažodžiu, jei nenorite, kad jis būtų viešai prieinamas
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Pasirinkite žemėlapį:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kuriame žemėlapyje norite žaisti?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Sukurti atsitiktinį naują žaidimą
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Vietinis tinklas
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internetas
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Vietinis tinklas/ Internetas
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internetas (visiems)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P as ai ų}
@@ -1327,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Riboti s
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Kalba:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Kiti žaidėjai žinos kokia kalba kalbama serveryje
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Pradėti žaidimą
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Predėti naują žaidimą tinkle (atsitiktinis žemėlapis ar scenarijus)
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Atverti žaidimą
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Atstatyti anksčiau išsaugotą žaidimą tinkle (įsitikink kad prisijungei prie to pačio žaidėjo)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bet kokia
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglų
@@ -1371,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Graikų
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvių
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Kelių žaidėjų meniu
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ruošiamasi prisijungti: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas visų kompanijų žaidime. Gali arba prisijungti prie kurios nors, arba sukurti naują kompaniją (jei yra laisvų vietų)
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nauja kompanija
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sukursi naują kompaniją
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Stebėti žaidimą
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Stebėsi žaidimą kaip žiūrovas
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Prisijungti prie kompanijos
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Padėsi valdyti šią kompaniją
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atnaujinti serverį
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KOMPANIJOS INFORMACIJA
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Kompanijos pavadinimas: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Pradėjo žaisti: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1397,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Transpo
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stotelės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Žaidejai: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nauja kompanija
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sukursi naują kompaniją
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Stebėti žaidimą
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Stebėsi žaidimą kaip žiūrovas
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Prisijungti prie kompanijos
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Padėsi valdyti šią kompaniją
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Jungiamasi...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1415,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atsijungti
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Įveskite kiekį pinigų, kuriuos norite gauti
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris apsaugotas. Įvesk slaptažodį
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanija apsaugota. Įvesk slaptažodį
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Žaidėjų sąrašas
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Stebėti
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nauja kompanija
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nėra)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Išmesti (Kick)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Duoti pinigų
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Sakyti visiems
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Sakyti kompanijai
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privati žinutė
+
+STR_NETWORK_SERVER :Serveris
+STR_NETWORK_CLIENT :Žaidėjas
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Stebėtojai
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Įveskite kiekį pinigų, kuriuos norite gauti
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanijos slaptažodis
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Prisijungti
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Slaptažodis
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Slaptažodis apsaugo tavo kompanija nuo neleistinų vartotojų prisijungimo.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Įvesti slaptažodį
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Siųsti
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komandai] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privačiai] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiems] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nerastas tinklo įrenginys arba sukompiliuota be ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Nerado nei vieno žaidimo tinkle
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Serveris neatsakė į užklausą
@@ -1456,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :išmestas serve
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :bandė sukčiauti
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilnas
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Žaidimas sustabdytas (trūksta žaidėjų)
@@ -1470,103 +1719,328 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} pr
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} turi savo kompaniją {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komandai] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privačiai] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiems] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serveris užsidarė
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti...
-STR_NETWORK_SERVER :Serveris
-STR_NETWORK_CLIENT :Žaidėjas
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Stebėtojai
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nėra)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Išmesti (Kick)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Duoti pinigų
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Sakyti visiems
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Sakyti kompanijai
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privati žinutė
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Turinio atsisiuntimas
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipas
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nieko nežymėti
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite filtro eilutę
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite raktažodį filtruoti sąrašui dėl
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro pavadinimas:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Atsisiųsti
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs nepasirinkote tai, kad atsisiųsti
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs pasirinkote tai atsisiųsti
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tu jau tai turi
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šis turinys yra netinkamas ir negali būti parsiustas su OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD pagaminta be "zlib" pagalbos...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Bazinė grafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :DI biblioteka
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarijus
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Siųsti
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Siunčiamas turinys...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Užklausiami failai...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Siunta baigta
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Prarastas ryšys
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... failas nėra įrašomas
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta fialą
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Permatomumo nustatymai
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą stočių ženklams. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą medžiams. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą namams. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą pramoniniams pastatams. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą tiltams. Ctrl+Click to lock.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti objektus nematomais vietoje permatomų
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Neina pakrauti žemėtvarkos iš PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...failas nerastas.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Negali perversti paveiklsėlio. 8 arba 24-bit PNG paveikslėlis reikalingas.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...kažkas buvo ne taip. Atsiprašome. (greičiausiai pažeistas failas)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyk aptarnaujamą teritoriją
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Išjungta
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Įjungta
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tiekia: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nepavyko pakeisti vaizdo failo formato.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sujungti stotį
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti perskirtą stotį
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kaina: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kaina: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Numatoma kaina: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmenys
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelygi žemė
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lygi žemė
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Žolė
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Laukai
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Užpustyta žemė
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dykuma
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jau siekia jūros lygį
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Per aukštai
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau plokščia
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Netinkamas bėgis
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jau pastatyta
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifikuoto Gelezinkelio Statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vienbėgio geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}„Maglev“ statyba
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Begių čia statyti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Traukinių depo padėtis
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Geležinkelio statyba
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikuoto Geležinkelio statyba
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Vienbėgio geležinkelio statyba
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :„Maglev“ statyba
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius naudojant automatinį režimą
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Statyti traukinių depą (traukinių surinkimui ir aptarnavimui)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Statyti geležinkelio stotį
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Statyti geležinkelio šviesoforus
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pašalina bėgius/šviesoforus
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba - spragtelkite ant pageidaujamo tilto
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti ar pagerinti bėgio tipą
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Traukinių depo padėtis
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio depo padėtį
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolės punktas
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Geležinkelio stoties pasirinkimas
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Padėtis
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties orientaciją
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kelių kiekis
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties kelių skaičių
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformos ilgis
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties ilgį
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Nutempti
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę užbrėžiant jos dydį
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Numatytoji stotis
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Keliarodžiai
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo Pasirinkimas
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite tilto tipą
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba - spragtelkite ant pageidaujamo tilto
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis (plienas)
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Plieno sijų
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukcijų
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis (betonas)
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Medinis
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoninis
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis (plienas)
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis (silicio pluostas)
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelio tiesimas
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus konstrukcija
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti kelią
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Statyti tramvajaus liniją
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Statyti kelio sekciją naudojantis automatine sistema
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Statyti tramvajaus bėgius naudojantis automatine sistema
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti automobilių garažą (automoilių pirkimui ir remontui)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti tramvajaus depą (skirtą statyti ir aptarnauti tramvajus)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Įjungti/Išjungti vienpusio kelio statymo rėžimą
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti tiltą automobiliams
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti tunelį automobiliams
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kelių konstrukcijų statyba/šalinimas
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Keisti statybos griovimo rėžimus
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Automobilių garažo padėtis
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink automobilių garažo padėtį
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus depo orientacija
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti tramvajų depo orientaciją
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autobuso stotelės padėtis
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink autobusų stoteles orientaciją
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Sunkvežimio pakrovimo aikštelės orientacija
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink sunkvežimių pakrovimo aikštelės orientaciją
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kelivinio tramvajaus stotelės orientacija
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pairinkite keleivinio tramvajaus stoties orientaciją
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Krovininio tramvajaus orientacija
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti krovininio tramvajaus stoties orientaciją
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanalų konstrukcija
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Statyk kanalus.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Įrengti šliuzus
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivu depa (nauju laivu isigijimui, remontui)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivu doka
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pludura, kuris bus naudojamas kaip tarpine stotele
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite vandens viena.{}Sukurkit kanalą. Jeigu nuspaustas CTRL jūros lygyje, tada aplinka bus užlieta
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivų depo orientacija
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink laivų depo orientaciją
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prieplauka
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostai
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti opo uosta
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Oro uosto pasirinkimas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį/tipą
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mažas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miestas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoliteno orouostas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacionalinis orouostas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Rajonas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Tarpkontinentinis
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliportas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistotis
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Maži orouostai
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Dideli orouostai
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Issisakojantys orouostai
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliportai
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeltas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Žemės tvarkymas
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygį
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Paaukštinti žemės lygį
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Žemės lygis
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Medžiai
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodina atsitiktinės rūšies medžius
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Statyti švyturį
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Statyti siųstuvą
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Sukurti nauja scenariju
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti visas žaidėjo turimas transporto priemones nuo žemėlapio
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visas žaidėjo turimas transporto priemones?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Miesto įkūrimas
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naujas miestas
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įkurti naują miestą
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis miestas
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Miesto dydis:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mažas
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidutinis
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Didelis
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Miestas
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalus
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Geresni keliai
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 tinklelis
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 tinklelis
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansuoti naują pramonės įmonę
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink norimą industriją iš sąrašo
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daug atsitiktinių pramonės įmonių
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspektyva
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Statyti
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansuoti
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacija apie žemės plotą
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NĖRA
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nėra
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmenys
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelygi žemė
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lygi žemė
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Žolė
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Laukai
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Užpustyta žemė
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dykuma
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Geležinkelio bėgiai
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Traukinių depas
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ši žemė priklauso kitai kompanijai
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gelezinkelio bėgiai su paprastais šviesoforais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gelezinkelio bėgiai su pre-šviesoforais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gelezinkelio bėgiai su exit-šviesoforais
@@ -1587,139 +2061,282 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis s
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Bėgiai su kombo ir krypties signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Bėgiai su combo- ir vienpusiais krypties signalais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Bėgiai su krypties ir vienpusiais krypties šviesoforais
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti perskirtą stotį
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sujungti stotį
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Traukinių depas
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta kelio darbai
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelio tiesimas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus konstrukcija
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite tilto tipą
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Automobilių garažo padėtis
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus depo orientacija
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE} Čia neįmanoma statyti depo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Kelių tiesimas
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvajaus gamyba
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti kelią
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Statyti kelio sekciją naudojantis automatine sistema
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Statyti tramvajaus liniją
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Statyti tramvajaus bėgius naudojantis automatine sistema
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti automobilių garažą (automoilių pirkimui ir remontui)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti tramvajaus depą (skirtą statyti ir aptarnauti tramvajus)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti tiltą automobiliams
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti tunelį automobiliams
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Įjungti/Išjungti vienpusio kelio statymo rėžimą
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kelių konstrukcijų statyba/šalinimas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Keisti statybos griovimo rėžimus
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink automobilių garažo padėtį
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti tramvajų depo orientaciją
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Kelias
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kelias su žibintais
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Trijuostis kelias
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Geležinkelio pervaža
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajus
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (statoma)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Medžiai
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Atogrąžų miškas
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusiniai augalai
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Geležinkelio stotis
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lėktuvo angaras
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Oro uostas
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusų stotelė
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laivų prieplauka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plūduras
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolės punktas
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vanduo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalas
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Šliuzai
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upė
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūros ar upės krantas
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų depas
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Geležinkelio tunelis
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunelis
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Plieno sijų geležinkelio tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Medinis geležinkelio tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninis gelezinkelio tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis geležinkelio tiltas
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Plieninis pakabinamas tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Plieno sijų tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pakabinamas tiltas su betono atramomis
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Medinis tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninis tiltas
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis tiltas
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukas
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radijo siųstuvas
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Švyturys
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompanijos būstinė
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanijos žemė
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Apie OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD komanda
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti žaidimą
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Įkelti žaidimą
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Išsaugoti scenarijų
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Įkelti scenarijų
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Atverti aukščių žemėlapį
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Spausti čia perėjimui į numatytąją saugojimo/įkrovimo direktoriją
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laisva
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinktas žaidimas
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Išsaugoti
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite Išsaugomo žaidimo vardą
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaulio kūrimas
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Zemelapio dydis:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Miestu kiekis:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriju kiekis:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniego linija:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaukštinti sniego liniją
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pažeminti sniego liniją
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Atsitiktinė pradžia:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Paspauskite, jeigu norite įvesti atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Parenką naują atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Pasaulio kūrimas:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Medžių algoritmas:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūros lygis:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Žemėlapio kraštai:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Šiaurės-vakarai
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Šiaurės-rytai
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Pietryčiai
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Pietvakariai
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vanduo
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinis
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Atsitiktinai
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zemelapio rotacija:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Zemelapio vardas:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dydis: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti snieko linijos aukštį
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti pradzios metus
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarijaus tipas
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lygi zeme
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti lygią žemę
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Atsitiktinis reljefas
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lygumos aukstis:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pakeisk aukštį lygumos vienu zemyn
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Pakelti lygios zemes lygi vienu lygiu
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti lygumos auksti
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Pasaulis generuojamas...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Nutraukti
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Nutraukti pasaulio generavima
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ar jus tikrai norite nutraukti generavima?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% pabaigta
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Ruošiamas žaidimas
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti parinktą nustatymą
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti nustatymą
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip nuostatą
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Įvesti vardą nuostatai
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ištrinti nustatymus
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti dabar parinktas nuostatas
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridėti
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Pridėti Papild. grafikos failą į sąrašą
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Pašalinti
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pažymėtą Papild. grafikos failą iš sąrašo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Aukštyn
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše aukštyn
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Žemyn
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše žemyn
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įdiegtų Papild. grafikos filų sąrašas. Sragtelėjus pavadinimą galima keisti jų nustatymus
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nustatyti parametrus
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Kaitalioti paletę
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Kaitalioja parinkto NewGRF paletę.{}Darykite jei pajungta grafika nuspalvinta rožine spalva
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Įvykdyti pakeitimus
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti trukstamą turinį internete
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Failo vardas: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5suma: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrai: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacijos nėra
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Atitinkamas failas nerastas
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Uždrausta
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Įveskite Papild. grafikos parametrus
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Prieinami Papild. grafikos failai
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Pridėti prie pažymėjimo
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įtraukti pažymėtus Papild. grafikos failus į jūsų nustatymus
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Atnaujinti sąrašą
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti prieinamų Papild. grafikos failų sąrašą
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalinė klaida: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} skirtas {STRING} TTD versijai.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neteisingas parametras {STRING}: parametras {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} turi būti įkeltas po {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} ar naujesnės.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF failas, kurį turėjo išversti
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Per daug NewGRF'ų įkelta.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Įkėlimas {STRING} kaip statinio NewGRF su {STRING} gali sukelti desinchronizacija.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nenumatytas spraitas.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinomas veiksmo (Action 0) nustatymas.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas naudoti netinkamą ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spraitą. Visi sugadinti spraitai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Turi veiksmo (Action 8) kelis vienetus.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Įspėjimas!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui: OpenTTD gali pakibti.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūksta GRF failų
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Paleidimas gali užlaužti OpenTTD. Neraportuokite šios rūšies gedimų!{}Ar norite paleisti toliau?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tai pakeičia transporto priemonės ilgį '{1:ENGINE}' kai ji nėra depe.
+
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zenklu sarasas - {COMMA} Zenklai
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie kito ženklo
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miestai
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Miestų pavadinimai - spragtelėjus ant vardo, miestas rodomas ekrano centre
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Miestas)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populiacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Namų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pervardinti miestą
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Miesto pervardinti negalima...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Miestų pavadinimai - spragtelėjus ant vardo, miestas rodomas ekrano centre
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti miestą ekrano centre
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti miesto vardą
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Praėjusio mėnesio keleivių sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Praėjusio mėnesio pašto siuntų sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kad miestas augtų reikalingi kroviniai:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} reikia
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} pervežta praeitą mėnesį
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis kompleksas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis pastatas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Nedidelis daugiabutis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Bažnyčia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Didelis administracinis pastatas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rotušė
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viešbutis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statula
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parkas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis pastatas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Parduotuvės ir biurai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Naujas biurų pastatas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sandėliai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Administracinis pastatas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadionas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seni namai
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti miestą ekrano centre
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Vietinė valdžia
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti informaciją apie valdžią
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti miesto vardą
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Išplėsti
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti miesto dydį
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti šį miestą
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pervardinti miestą
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporto kompanijų reitingai:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidijos
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} (iki {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Niekas
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jau subsidijuojama:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STATION} į {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STATION} į {STATION} daugiau nebesubsidijuojama.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas:{}{}Pirmasis pervežęs {STRING.ka} iš {STRING} į {STRING} gaus metinę vietinės valdžios subsidiją!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} visus metus bus apmokamas 50% daugiau!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} visus metus bus apmokamas dvigubai!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} visus metus bus apmokamas trigubai!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STATION} į {STATION} bus metus apmokamas keturgubai!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnamiai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Namai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Butai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis kompleksas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Parduotuvės ir biurai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Parduotuvės ir biurai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatras
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadionas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biurai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Namai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino teatras
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Parduotuvių rajonas
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Pirmyn!
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Galimi veiksmai:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas veiksmų, kuriuos galima atlikti šiame mieste - spragtelėjus pavadinimą, pateikiama daugiau informacijos
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Pirmyn!
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Atlikti aukščiau pasirinktą veiksmą
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Galimi veiksmai:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maža reklamos kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidutinė reklamos kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Didelė reklamos kampanija
@@ -1728,6 +2345,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Pastatyti kompa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansuoti naujų pastatų statybą
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Išsipirkti isškirtines pervežimo teises
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Papirkti vietinę valdžią
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pradėti nedidelę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{} Kaina: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pradėti vidutinę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{} Kaina: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pradėti stambią reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{} Kaina: {CURRENCY}
@@ -1736,57 +2354,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansuoti naujų komercinių pastatų statybą mieste.{} Kaina: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pirkti isškirtines pervežimo teises mieste 1 metams. Miesto valdžia keleivius ir krovinius leis pervežti tik tavo kompanijai.{} Kaina: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Paperkant vietinę valdžią pakeliamas Jūsų reitingas, tačiau, jeigu pagaus, bus taikoma sunki bausmė.{} Kaina: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Sutriko susisiekimas keliais!{}{}Kelių rekonstrukcija, finansuojama {STRING}, sutrigdė susisiekimą keliais 6 mėnesiams!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (statoma)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvamai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Arbatos namai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Paršiukų bankas
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Reljefinimas
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sodinti medžius
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklą
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Medžiai
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...medis jau yra
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...per daug ženklų
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ženklas
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Medžiai
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Atogrąžų miškas
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusiniai augalai
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidijos
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} (iki {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Niekas
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jau subsidijuojama:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STATION} į {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti įmonę/miestą
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Geležinkelio stoties pasirinkimas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Oro uosto pasirinkimas
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Padėtis
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kelių kiekis
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformos ilgis
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Per arti kitos geležinkelio stoties
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Per daug stotelių
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Per daug autobusų stotelių
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Per arti kitos stotelės
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Per arti kito oro uosto
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Laukia: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} pakeliui iš {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pervardinti stotelę
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingai
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Priima
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingai
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti stotelės reitingus
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Vietinis transporto sistemos reitingas:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pasibaisėtinas
@@ -1799,85 +2400,697 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Puikus
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Nuostabus
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotele ekrano centre
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti stotelės pavadinimą
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus traukinius, kuriu uzduotuse yra itraukta si stotele
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus automobilius, kuriu uzduotyse yra pamineta si stotele
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus lektuvus, kuriu uzduotyse yra pamineta si stotele
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus laivus, kuriu uzduotyse yra pamineta si stotele
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING} arba {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING} ir {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autobuso stotelės padėtis
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Sunkvežimio pakrovimo aikštelės orientacija
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kelivinio tramvajaus stotelės orientacija
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Krovininio tramvajaus orientacija
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties orientaciją
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties kelių skaičių
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties ilgį
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink autobusų stoteles orientaciją
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink sunkvežimių pakrovimo aikštelės orientaciją
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pairinkite keleivinio tramvajaus stoties orientaciją
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti krovininio tramvajaus stoties orientaciją
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotele ekrano centre
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti stotelės reitingus
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti stotelės pavadinimą
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį/tipą
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Geležinkelio stotis
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lėktuvo angaras
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Oro uostas
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusų stotelė
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laivų prieplauka
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyk aptarnaujamą teritoriją
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prieplauka
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plūduras
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plūduras pakeliui
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stotis per daug išsiplėtusi
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nestandartines stoteles atjungtos
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pervardinti stotelę
-STR_UNDEFINED :(neapibrėžta eilutė)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Numatytoji stotis
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Keliarodžiai
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivų depo orientacija
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...turi buti statoma ant vandens
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų depo statyti negalima...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink laivų depo orientaciją
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vanduo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūros ar upės krantas
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų depas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukas
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Negalima statyti ant vandens
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami!
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redaguoti punkto vardą
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti žaidimą
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Įkelti žaidimą
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Išsaugoti
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Stebėtojas, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laisva
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Sąnaudos/Pajamos
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcijos
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nauja technika
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Traukinių sąnaudos
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automobilių sanaudos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivų sąnaudos
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Nekilnojamo turto sąnaudos
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Traukinių pajamos
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mašinų pajamos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lėktuvų pajamos
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laivų pajamos
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Paskolos palūkanos
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Kita
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Viso:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Sąskaitos balansas
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Paskola
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimali paskola: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Skolintis{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Padidina paskola
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Gražinti{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Grąžina paskolos dalį
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktorius)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Spalva:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transporto priemonės:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lektuvai
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neturi
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% priklauso {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Pastatyti firmos bustinę
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Apžiūrėti būstinę
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Statyti/apžiurėti kompanijos bustinę
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Perkelti bustinę
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Perstatyti kompanijos bustinę kitur už 1% kompanijos vertės
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink naują veidą
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Spalva
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvą
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompanijos pavadinimas
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktoriaus vardas
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pirkti 25% kompanijos akcijų
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Parduoti 25% kompanijos akcijų
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti 25% šios kompanijos akcijų
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti 25% šios kompanijos akcijų
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompanijos pavadinimas
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktoriaus vardas
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mes ieskome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gamyklos
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportuota)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportuota)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti gamyklą ekrano centre
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krovinys, kuris bus perdirbtas:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Keisti produkciją
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} traukiniai
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automobiliai
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Laivai
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lektuvai
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvas - spauskite ant lektuvo informacijai
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY} (praėjusių metų: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Galimi traukiniai
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Galimi automobiliai
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Galimi laivai
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Galimi lėktuvai
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Tvarkyti sąrašą
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Keisti tr. priemones
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Siųsti techninės apžiūros
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Siųsti į depą
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Siųsti į depą
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į depą
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Siųsti į angarą
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi traukiniai
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi automobiliai
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi laivai
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lėktuvai
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nesugrupuoti traukiniai
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nesugrupuoti automobiliai
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nesugrupuoti laivai
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nesugrupuoti lėktuvai
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Įkelti bendras transporto priemones
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Iškelti visas transporto priemones
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pervadinti grupę
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Traukiniai
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Elektriniai Traukiniai
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Vienbegiai Traukiniai
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nauji „Maglev“ traukiniai
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Traukiniai
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nauji automobiliai
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nauji laivai
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naujas lektuvas
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Važiavimo kaina: {GOLD}{CURRENCY}/m
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(perorientuotinas)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} metu
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Patikimumas: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pakeičiami į: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visus krovinių tipus
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Visus, išskyrus {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Did. traukiamoji galia: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemoniu pasirinkimo sarasas - paspausk ant priemones, kad gautum daugiau informacijos
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliu pasirinkimo sarasas - paspausk ant automobilio jei nori detalesnes informacijos
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivu sarasas - paspausk ant laivo, jei nori detalesnes informacijos
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvu sarasas - paspausk ant lektuvo, jei nori daugiau informacijos
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Isigyti priemone
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Nupirkti Laiva
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Isigyti lektuva
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti pazymeta transporto priemone
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti pazymeta automobili
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pazymeta laiva
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pazymeta lektuva
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti traukinio tipa
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti automobiliu tipa
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivo tipa
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo varda
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti traukinio tipa
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobiliu tipa
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti laivo varda
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti lektuvo varda
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Traukinių depas
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Automobiliu garazas
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Laivu depas
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lektuvu angaras
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - paspausk ant traukinio jei nori detalesnes informacijos, tempk vagona, jei nori ji prikabinti/pasalinti nuo traukinio
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvas - paspausk ant lektuvo, jei nori daugiau informacijos
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk transporto priemone cia, jei nori ja parduoti
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk automobili cia, jei nori ji parduoti
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk laiva cia, jei nori ji parduoti
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk lektuva cia, jei nori parduoti
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, norėdami parduoti visą traukinį
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame depe
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame depe
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus traukinius depe
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobilius traukinius depe
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus laivus depe
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus lėktuvus angare
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujos tr. priemones
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujos tr. priemones
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas laivas
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas lektuvas
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti nauja gelezinkelio transporto priemone
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti nauja automobili
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Statyti nauja laiva
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Statyti nauja lektuva
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopijuoti traukinį
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopijuoti automobilį
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopijuoti laivą
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai pagamins traukinio kopiją su visais vagonais. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį depe arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai pagamins automobilio kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada automobilį esantį garaže arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį depe arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį angare arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukiniu depa ekrano centre
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobiliu garaza ekrano centre
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivu depa ekrano centre
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuvu angara ekrano centre
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų traukinių turiunčių nurodymuose šį depą
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų automobilių turiunčių nurodymuose šį depą
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų laivų turiunčių nurodymuose šį depą
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų lėktuvų turiunčių nurodymuose šį angarą
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus traukinius esančius depe
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus automobilius esančius depe
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus laivus esančius depe
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus lėktuvus esančius angare
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus traukinius esančius depe
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus automobilius esančius depe
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus laivus esančius depe
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus lėktuvus esančius angare
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas tr. priemones esančias šiame depe?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Automobiliu gamintojo zinute
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėt vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonęm, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyvas
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobilis
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lektuvas
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivas
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :vienbegis lokomotyvas
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :„Maglev“ lokomotyvas
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kaina: {CURRENCY} Svoris: {WEIGHT_S}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER}{}Eksplotacijos išlaidos: {CURRENCY}/metus{}Talpa: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traukinys
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automobilis
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laivas
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lėktuvas
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemones tipa, kuriuo reikes keisti
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemones tipa, kuria bus keiciamos pasirinktos tr. priemones
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradeti tr. priemonių keitimą
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori pradeti pazymeto tipo tr. priemoniu keitimo procedura
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeiciama
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nera pazymeta nei viena tr. priemone
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti siuo metu vykdoma keitimo procedura
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Keicima: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
+STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirink norimu keisti traukiniu begiu tipa
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vienbegiai traukiniai
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :„Maglev“ traukiniai
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pasalinimas: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant juo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukini ekrano centre
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobili ekrano centre
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laiva ekrano centre
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuva ektrano centre
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Siusti traukini i depa
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Siusti automobili i artimiausia garaza
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laiva i depa
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Siusti lektuva i angara
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tai pagamins traukinio kopiją su visais vagonais. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tai pagamins automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Priversti traukini vaziuoti nelaukiant signalo leidimo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigti traukinį, kuris rūpinsis prioritetiniais kroviniais
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perkomplektuoti transporto priemone kad galetu vezti kitoki krovinio tipa
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perorientuoti laivo pervezamo krovinio tipa
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo pervezamu kroviniu tipa
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukinio vaziavimo krypti
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgrezti automobili
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinio uzduotis
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilio uzduotis
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivo uzduotis
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuvo uzduotis
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia traukinio informacija
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia automobilio informacija
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivo informacija
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuvo informacija
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartine traukinio uzduotis - paspausk cia, jei nori sustabdyti.paleisti traukini
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Automobilio uzduotis - spustelk cia, jei nori sustabdyti/paleisti automobili
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartine laivo uzduotis - paspausk cia, jei nori sustabdyti/paleisti laiva
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartine lektuvo uzduotis - spausk cia, jei nori sustabryti.paleisti lektuva
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Pasikrauna / Issikrauna
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Paliekant
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Avarija!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Sustabdyta
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stabdoma
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stabdomas, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nėra energijos
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Laukiama laisvo kelio
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Laukiama {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Važiuojama į {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Neturi užduočių
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Juda į {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Juda į {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kursas i {TOWN} depa
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kursas i {TOWN} depa, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Kursas: {STATION} angaras
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Kursas: {STATION} angarasangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Traukiniu Depe
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Traukiniu Depe, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisas{TOWN} Masinu Depe
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Masinu Depe, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisas{TOWN} Laivu Depe
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Laivu Depe, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Sevisas {STATION} Angare
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas{STATION} Angare, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detales)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Vardas
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Traukinio vardas
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pavadinti automobili
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Laivo vardas
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pervardinti lektuva
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} metai ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} metai ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pervesti Kreditus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Remonto intervalas: {LTBLUE}{COMMA}dienos{BLACK} Paskutinis remontas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Remonto intervalas: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Paskutinis remontas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Didinti intervala tarp remontu
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mazinti intervala tarp remontu
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Traukinio vardas
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pavadinti automobili
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivo vardas
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lektuva
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Pastatyta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verte: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verte: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Visa traukinio keliamoji galia:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tuscias
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} is {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iš {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Keliamoji galia
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia kroviniu informacija
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia vagonu informacija
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Talpumas
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia vagonu talpos informacija
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Visa keliamoji galia
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti bendra traukinio talpos informacija pagal kroviniu tipa
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Perorientuoti)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pasirink 'sergimo' krovinio tipa:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Remonto kaina: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink prioritetinį krovinio tipą, kuriuo rūpinsis traukinys
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite šios transporto priemonės pervežamą krovinių tipą
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink krovinio tipa, kuri laivas tures 'sergeti'
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink nauja krovinio tipa
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Įsteigti traukinį
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Perkomplektuoti
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Perorientuoti laiva
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Keisti krovinio tipa
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigti traukinį prioritetinių krovinių pervežimui
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perkomplektuoti transporto priemone kad galetu vezti pazymeta krovinio tipa
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti pervezamo krovinio tipa
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo pervezamo krovinio tipa pazymetu
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Uzduotys)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tvarkaraštis
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nurodymų sąrašas - nurodymas pažymimas ant jo spragtelėjus. Spregtelėjimas laikant VALD (CTRL) nukelia į stotį
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Uzduociu pabaiga- -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Bendrų užduočių pabaiga - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nesustoti
+STR_ORDER_GO_TO :Važiuoti į
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Važiuoti nesustojant į
+STR_ORDER_GO_VIA :Važiuoti per
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Važiuoti nesustojant per
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pilnai prikrovus bet ko
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Krauti jei įmanoma
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pilnai prisikrauti viską
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pilnai prisikrauti bet kokį krovinį
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nesikrauti
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iškrauti viską
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iškrauti jei priima
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iškrauti viską
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Perkelti krovinį
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Neiškrauti
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Naujinti
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite kurį vagonų tipą kuriuo tipu pakeisti (eilės tvarka). Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nurodymas pašalinamas
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Remontas
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Važiuoti be sustojimo
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Taisytis, jei reikia
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Sustoti
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Nevykdyti sios uzduoties iki tol, kol nereikes remonto
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Krovimosi kiekis (proc)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Patikimumas
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Max. greitis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Automobilio amžius
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Reikia taisymo
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Visada
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yra lygu su
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nelygus su
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mažiau negu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mažiau arba lygus
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :daugiau negu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :daugiau arba lygu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :tiesa
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :klaida
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Įveskite kainą palyginti su
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Praleisti
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Praleisti esamą nurodymą ir pradėti sekantį. Ctrl+spaudimas praleidžia nurodymą
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Istrinti
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Istrinti pazymeta uzduoti
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vaziuoti
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Grįžti į artimiausią depą
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Skristi į artimiausią angarą
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Sąlyginis užsakymo šuolis
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Iterpti nauja uzduoti pries pazymeta, arba iterpti saraso pabaigoje
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įterpti užsakymą
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti visas tr. priemones, kurios dalijasi šiais nurodymais
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Važiuoti per {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Važiuoti be sustojimo per {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Aptarnavimas
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :artimiausias
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :artimiausias Angaras
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Lokomotyvų depas
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Laivų statykla
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Angaras
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Keisti į {STRING})
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Sustoti)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pilanai pasikrauti)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pilnai pasikrauti, bet kurio krovinio)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nepakrauti)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Iškrauti ir pasiimti krovinį)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iškrauti ir laukti pilno krovinio)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iškrauti ir laukti pilno pakrovimo)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iškrauti ir palikti tuščią)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Perkelti ir paimti krovinį)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Perkelti ir laukti pilno krovinio)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Perkelti ir laukti pilno bet kokio pakrovimo)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Perkelti ir palikti tuščią)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neiškrauti ir paimti krovinį)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neiškrauti ir laukti pilno pakrovimo)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neiškrauti ir laukti bet kokio pilno pakrovimo)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pereiti į užsakymą {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pereiti į užsakymą {COMMA} kai {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pereiti į užsakymą {COMMA} kai {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neteisinga tvarka)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Užduotys
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į užsakymą
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Grafikas - spausti ant nurodymo paryškinant jį.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nėra kelionių
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Apvažiuos visą maršrutą per {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Šis maršrutas užtruks mažiausiai {STRING} (ne viskas turi nustatytą laiką)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Transporto priemonė atvažiuoja laiku
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Keisti laiką
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ištrinti laiką
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Paleisti vėlavimo skaitiklį
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto užpildymas
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI Derinimas
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI vardas
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Perkrauti AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI
+
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Nustatymai
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visi DI bus įkelti į sekantį žaidimą
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Atsitiktinis DI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pasirinkti AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti kitą AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Derinti
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Suderinti DI nustatymus
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Galimi DI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite, kad pasirinkti DI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autorius: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Priimti
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą DI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nekeisti DI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parametrai
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kaina: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kaina: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Numatoma kaina: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Negali pasiekti disko
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Žaidimo išsaugoti nepavyko{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Failo ištrinti nepavyko
@@ -1888,17 +3101,369 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Išsaugotas ža
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Neįmanoma perskaityti failo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Neįmanoma įrašyti failo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Nepavyko duomenų vientisumo patikrinimas
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinktas žaidimas
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Sukurti atsitiktinį naują žaidimą
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Atverti aukščių žemėlapį
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite Išsaugomo žaidimo vardą
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...šiame scenarijuje nėra miestų
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Neina pakrauti žemėtvarkos iš PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...failas nerastas.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Negali perversti paveiklsėlio. 8 arba 24-bit PNG paveikslėlis reikalingas.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...kažkas buvo ne taip. Atsiprašome. (greičiausiai pažeistas failas)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nepavyko pakeisti vaizdo failo formato.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skales ispejimas
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Perdaryti pagrindini zemelapi per daug nerekomenduojama. Testi generavima?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Žinutė
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Už žemelapio kraštų
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Paviršius turi būti lygus
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To daryti negalima....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Negalima griauti šios teritorijos....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...netinkamas sklypas
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jau pastatyta
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...priklauso {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ši žemė priklauso kitai kompanijai
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vardas turi būti unikalus
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} kelyje
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tavo meginimas papirkti buvo
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}issaiskinta vietiniu pareigunu
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jau siekia jūros lygį
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Per aukštai
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau plokščia
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...skolintis maksimaliai galima {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daugiau skolintis negalima...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...kreditas grąžintas
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} reikia
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Skolos grąžinti negalima...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Neįmanoma pastatyti kompanijos būstinės...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Negalima nusipirkti 25% šios kompanijos akcijų...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Negalima parduoti 25% šios kompanijos akcijų...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ši kompanija dar pernelyg jauna, kad galetų pardavinėti savo akcijas...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Miesto pervardinti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Negalima įkurti miesto...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...per arti žemėlapio krašto
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...per arti kito miesto
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...per daug miestų
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...daugiau nera vietos zemelapyje
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statyba per Sudėtingesni nustatymai>Ekonomika>Miestai.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta kelio darbai
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...per arti kitos gamyklos
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...pirma reikia pastatyti miestą
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...mieste gali būti tik vienas
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gali būti statomas tik drėgnose miškingose teritorijose
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gali būti statomas tik dykumose
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gali būti statomas tik miestuose
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...gali būti tik prie žemėlapio kraštų
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...miškas gali būti pasodintas tik žemiau sniego ribos
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Neimanoma pastatyti uosto cia...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stotis per daug išsiplėtusi
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nestandartines stoteles atjungtos
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Per daug stotelių
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Per daug autobusų stotelių
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Per arti kitos geležinkelio stoties
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Per arti kitos stotelės
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Per arti kito oro uosto
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima...
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plūduras pakeliui
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...pluduras naudojamas!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE} Čia neįmanoma statyti depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų depo statyti negalima...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Traukinys turi buti sustabdytas depe
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...automobilis turi buti sustabdytas garaze
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laivas turi buti sustabdytas garaze
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lektuvas turi buti sustabdytas angare
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Traukinys per ilgas
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}negalima pajudinti automobiliu sudarytu is keliu vienetu
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesuderinami begiai
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporto priemones perkelti negalima...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Galinis variklis visada seks is paskos priekio
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garazo
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti garazo
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Netinkamas depo tipas
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nėra automatinio atnaujinimo taisyklių
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pinigu limitas)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Netinkamas bėgis
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Begių čia statyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upių čia iškasti negalima...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...turi buti statoma ant vandens
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Negalima statyti ant vandens
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami!
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...medis jau yra
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tilto...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...abu tilto galai turi būti ant žemės
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Vieta netinkama įvažiavimui į tunelį
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tunelį
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Trukdo kitas tunelis
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis bus žemėlapio gale
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nepavyko iškasti žemės kitame tunelio gale
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Kelyje objektas
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...trukdo kompanijos būstinė
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...jis ir taip priklauso jums!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traukinys kelyje
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobilis kelyje
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laivas kelyje
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oro uostai
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Negalima įsteigti traukinio...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Neimanoma perkomplektuoti...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Negalima perorientuotilaivo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pakeisti krovinio tipo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Negalima pervardyti laivo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pervardinti lektuvo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Gelezinkelio transporto priemones nupirkti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio isigyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Laivo isigyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima isigyti lektuvo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Priemones negalima parduoti...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima parduoti lektuvo...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laivas negalimas
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Orlaivis negalimas
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma parduoti sunaikintos transporto priemonės...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma pertvarkyti sunaikinto transporto...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neimanoma priversti traukinio vaziuoti nesaugiai...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Šiuose bėgiuose trūkta grandies, taigi traukiniai negali judėti
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lektuvas dabar skrenda
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Truksta vietos uzduotims
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Per daug uzduociu
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima istrinti...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}transporto priemonė negali vykti į visas stotis
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}automobilis negali nukakti iki stotelės
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}automobilis dalinantis grafiką negali nukakti iki stotelės
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...per toli buvusio keliones tikslo
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportas gali laukti tik stotelėse.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}transporto priemonė čia nestoja.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...per daug ženklų
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis kompleksas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis pastatas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Nedidelis daugiabutis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Bažnyčia
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Didelis administracinis pastatas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rotušė
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viešbutis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statula
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parkas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis pastatas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Parduotuvės ir biurai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Naujas biurų pastatas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sandėliai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Administracinis pastatas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadionas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seni namai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnamiai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Namai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Butai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis kompleksas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Parduotuvės ir biurai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Parduotuvės ir biurai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatras
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadionas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biurai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Namai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino teatras
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Parduotuvių rajonas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvamai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Arbatos namai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Paršiukų bankas
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :anglies kasykla
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrinė
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :lentpjūvė
@@ -1937,90 +3502,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :burbulu generat
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :saldainių fabrike
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :cukraus kasykloje
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krovinys, kuris bus perdirbtas:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti gamyklą ekrano centre
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Statomas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Sodinamas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...miškas gali būti pasodintas tik žemiau sniego ribos
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotina uždarymą!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Tiekimo problemos verčia {STRING} paskelbti apie uždarymą!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Medienos trukūmas verčia {STRING} pasklebti apie neatidėliotina uždarymą!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pagerino žemdirbystės metodus ir tikisi padvigubinti produkciją!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkcija krenta 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Vabzdžių anplūdžio baimė verčia {INDUSTRY} sumažinti produkciją 50%.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...gali būti tik prie žemėlapio kraštų
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija auga ({INDUSTRY}) - {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija krenta ({INDUSTRY}) - {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Trukdo kitas tunelis
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis bus žemėlapio gale
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nepavyko iškasti žemės kitame tunelio gale
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tunelį
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Vieta netinkama įvažiavimui į tunelį
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis (plienas)
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Plieno sijų
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukcijų
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis (betonas)
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Medinis
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoninis
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis (plienas)
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis (silicio pluostas)
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tilto...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Geležinkelio tunelis
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunelis
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Plieno sijų geležinkelio tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Medinis geležinkelio tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninis gelezinkelio tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Plieninis pakabinamas tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Plieno sijų tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pakabinamas tiltas su betono atramomis
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Medinis tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninis tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis geležinkelio tiltas
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis tiltas
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Kelyje objektas
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radijo siųstuvas
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Švyturys
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompanijos būstinė
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...trukdo kompanijos būstinė
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanijos žemė
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...jis ir taip priklauso jums!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2057,245 +3538,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Žemutinė {STR
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Sraigtasparniu Aikstele
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Miškas
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stotelė #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sunkumo lygis
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lengvas
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Vidutinis
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Sunkus
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Individualus
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalus priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Miestų gausumas žemėlapyje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gamyklų gausumas žemėlapyje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimali paskola: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pradinis palūkanų procentas: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Išlaidų transporto priem. eksploatacijai lygis: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Priešininkų konstrukcijų statymo greitis: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Trensporto priemonių gedimo lygis: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Daugiklis subsidijoms: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Statybų kainos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vietovės tipas: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Vandens telkinių gausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Traukiniai apsisuka: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Nelaimės, katastrofos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Miesto valdžios požiūris į aplinkos pertvarkymą: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Nėra
-STR_NUM_VERY_LOW :Labai mažas
-STR_NUM_LOW :Žemas
-STR_NUM_NORMAL :Vidutinis
-STR_NUM_HIGH :Aukštas
-STR_NUM_CUSTOM :Tinkintas
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Labai lėtas
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lėtas
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidutinis
-STR_AI_SPEED_FAST :Greitas
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Labai greitas
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Labai žemas
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Žemas
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidutinis
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Aukštas
-STR_DISASTER_NONE :Nėra
-STR_DISASTER_REDUCED :Sumažintas
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalus
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tik lygumos
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Lygumos
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kalvos
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnai
-STR_ECONOMY_STEADY :Pastovi
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kintanti
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Bėgių pabaigoje, stotelėse
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tik bėgių pabaigoje
-STR_DISASTERS_OFF :Išjungta
-STR_DISASTERS_ON :Įjungta
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Rodyti rezultatų lentelę
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Atlaidus
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantiskas
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Priešiškas
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Spalva
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Spalva:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nauja spalva
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompanijos pavadinimas
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktoriaus vardas
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompanijos pavadinimas
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktoriaus vardas
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Sąnaudos/Pajamos
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcijos
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nauja technika
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Traukinių sąnaudos
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automobilių sanaudos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivų sąnaudos
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Nekilnojamo turto sąnaudos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Traukinių pajamos
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mašinų pajamos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lėktuvų pajamos
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laivų pajamos
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Paskolos palūkanos
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Kita
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Viso:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Pajamų diagrama
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Sąskaitos balansas
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Paskola
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimali paskola: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Skolintis{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Gražinti{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...skolintis maksimaliai galima {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daugiau skolintis negalima...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...kreditas grąžintas
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} reikia
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Skolos grąžinti negalima...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink naują veidą
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvą
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Padidina paskola
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Grąžina paskolos dalį
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktorius)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transporto priemonės:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lektuvai
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neturi
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Veido pasirinkimas
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vyras
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Moteris
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink vyro veidą
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink moters veidą
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Spalva
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kompanijų spalvos
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Prekių vienetų pervežta
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (maksimalus=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompanijos vertė
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompanijų lentelė
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Valdytojas)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} uz {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mes ieskome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrotas!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Kreditoriu susirinkimas nusprende uzdaryti {STRING} ir parduoti visa turta!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dienų kelyje
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20 kvadračiukų atstumu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inžinierius
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Eismo reguliuotojas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transporto koordinatorius
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutų prižiūrėtojas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktorius
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykdantysis vadovas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pirmininkas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidentas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnatas
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Pastatyti firmos bustinę
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Statyti/apžiurėti kompanijos bustinę
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Perstatyti kompanijos bustinę kitur už 1% kompanijos vertės
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Neįmanoma pastatyti kompanijos būstinės...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Apžiūrėti būstinę
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Perkelti bustinę
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Prisijungti
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Slaptažodis
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Slaptažodis apsaugo tavo kompanija nuo neleistinų vartotojų prisijungimo.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Įvesti slaptažodį
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanijos slaptažodis
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pakeisti lango dydį
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pirkti 25% kompanijos akcijų
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Parduoti 25% kompanijos akcijų
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti 25% šios kompanijos akcijų
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti 25% šios kompanijos akcijų
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Negalima nusipirkti 25% šios kompanijos akcijų...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Negalima parduoti 25% šios kompanijos akcijų...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% priklauso {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ši kompanija dar pernelyg jauna, kad galetų pardavinėti savo akcijas...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standartinis Livery
-STR_LIVERY_STEAM :Garo Variklis
-STR_LIVERY_DIESEL :Dyzelinis Variklis
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrinis Variklis
-STR_LIVERY_MONORAIL :Vienbėgis Variklis
-STR_LIVERY_MAGLEV :„Maglev“ Variklis
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Keleivinis Vagonas (Garinis)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Keleivinis Vagonas (Dyzelinis)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Keleivinis Vagonas (Elektrinis)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Keleivinis vagonas (vienbėgis)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Keleivinis vagonas ("Maglev")
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagonas
-STR_LIVERY_BUS :Autobusas
-STR_LIVERY_TRUCK :Krovininis
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Keleivinis laivas
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Freight Laivas
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Sraigtasparnis
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mazas orlaivis
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Didelis Orlaivis
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Keleivinis tramvajus
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Krovininis tramvajus
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti pagrinidines spalvų parinktis
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukiniš spalvas
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti mašinų spalvas
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų parinktas spalvas
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalva
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalva
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite spalvą pažymėjimui arba multi-spalvas CTRL+click. Paspauskite spalvos naudojimui
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Garai)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dyzelis)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2552,820 +3798,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario malunsparnis
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 malunsparnis
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut malunsparnis
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Automobiliu gamintojo zinute
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėt vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonęm, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyvas
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobilis
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lektuvas
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivas
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :vienbegis lokomotyvas
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :„Maglev“ lokomotyvas
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detales)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nesustoti
-STR_ORDER_GO_TO :Važiuoti į
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Važiuoti nesustojant į
-STR_ORDER_GO_VIA :Važiuoti per
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Važiuoti nesustojant per
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pilnai prikrovus bet ko
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Krauti jei įmanoma
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pilnai prisikrauti viską
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pilnai prisikrauti bet kokį krovinį
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nesikrauti
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iškrauti viską
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iškrauti jei priima
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iškrauti viską
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Perkelti krovinį
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Neiškrauti
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pilanai pasikrauti)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pilnai pasikrauti, bet kurio krovinio)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nepakrauti)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Iškrauti ir pasiimti krovinį)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iškrauti ir laukti pilno krovinio)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iškrauti ir laukti pilno pakrovimo)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iškrauti ir palikti tuščią)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Perkelti ir paimti krovinį)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Perkelti ir laukti pilno krovinio)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Perkelti ir laukti pilno bet kokio pakrovimo)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Perkelti ir palikti tuščią)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neiškrauti ir paimti krovinį)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neiškrauti ir laukti pilno pakrovimo)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neiškrauti ir laukti bet kokio pilno pakrovimo)
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įterpti užsakymą
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Grįžti į artimiausią depą
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Skristi į artimiausią angarą
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :artimiausias
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :artimiausias Angaras
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Aptarnavimas
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Lokomotyvų depas
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Laivų statykla
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Angaras
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Važiuoti be sustojimo
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Taisytis, jei reikia
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Sustoti
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Sąlyginis užsakymo šuolis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Įveskite kainą palyginti su
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Krovimosi kiekis (proc)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Patikimumas
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Max. greitis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Automobilio amžius
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Reikia taisymo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Visada
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yra lygu su
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nelygus su
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mažiau negu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mažiau arba lygus
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :daugiau negu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :daugiau arba lygu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :tiesa
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :klaida
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pereiti į užsakymą {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pereiti į užsakymą {COMMA} kai {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pereiti į užsakymą {COMMA} kai {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nėra kelionių
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neteisinga tvarka)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupė {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolės punktas {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :Nežinoma stotis
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tuscias
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} is {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iš {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Traukinys per ilgas
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Praleisti
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Istrinti
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vaziuoti
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Naujinti
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite kurį vagonų tipą kuriuo tipu pakeisti (eilės tvarka). Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nurodymas pašalinamas
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Keisti į {STRING})
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Sustoti)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tvarkaraštis
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Užduotys
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į užsakymą
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Uzduotys)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Uzduociu pabaiga- -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Remontas
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Pastatyta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verte: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verte: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Pasikrauna / Issikrauna
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Paliekant
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Traukinys turi buti sustabdytas depe
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Truksta vietos uzduotims
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Per daug uzduociu
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima istrinti...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}transporto priemonė negali vykti į visas stotis
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}automobilis negali nukakti iki stotelės
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}automobilis dalinantis grafiką negali nukakti iki stotelės
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporto priemones perkelti negalima...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Galinis variklis visada seks is paskos priekio
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garazo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Remonto intervalas: {LTBLUE}{COMMA}dienos{BLACK} Paskutinis remontas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Remonto intervalas: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Paskutinis remontas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Priversti traukini vaziuoti nelaukiant signalo leidimo
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukinio vaziavimo krypti
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Didinti intervala tarp remontu
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mazinti intervala tarp remontu
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia kroviniu informacija
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia vagonu informacija
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia vagonu talpos informacija
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti bendra traukinio talpos informacija pagal kroviniu tipa
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nurodymų sąrašas - nurodymas pažymimas ant jo spragtelėjus. Spregtelėjimas laikant VALD (CTRL) nukelia į stotį
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Praleisti esamą nurodymą ir pradėti sekantį. Ctrl+spaudimas praleidžia nurodymą
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Istrinti pazymeta uzduoti
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Iterpti nauja uzduoti pries pazymeta, arba iterpti saraso pabaigoje
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Grafikas - spausti ant nurodymo paryškinant jį.
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Nevykdyti sios uzduoties iki tol, kol nereikes remonto
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kaina: {CURRENCY} Svoris: {WEIGHT_S}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER}{}Eksplotacijos išlaidos: {CURRENCY}/metus{}Talpa: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Sustabdyta
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neimanoma priversti traukinio vaziuoti nesaugiai...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Avarija!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} zuvo liepsnose po katastrofos
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}negalima pajudinti automobiliu sudarytu is keliu vienetu
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ištrinti laiką
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Paleisti vėlavimo skaitiklį
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stabdoma
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stabdomas, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesuderinami begiai
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nėra energijos
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Šiuose bėgiuose trūkta grandies, taigi traukiniai negali judėti
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Laukiama laisvo kelio
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Naujų{STRING} nėra!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Naujas{STRING} - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma parduoti sunaikintos transporto priemonės...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma pertvarkyti sunaikinto transporto...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportas gali laukti tik stotelėse.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}transporto priemonė čia nestoja.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Keisti laiką
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Transporto priemonė atvažiuoja laiku
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Apvažiuos visą maršrutą per {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Šis maršrutas užtruks mažiausiai {STRING} (ne viskas turi nustatytą laiką)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto užpildymas
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...automobilis turi buti sustabdytas garaze
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti garazo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgrezti automobili
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas zuvo po susidurimo su traukiniu
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Žuvo {COMMA} keleiv(P is iai ių) automobiliui susidūrus su traukiniu
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanalų konstrukcija
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanalų konstrukcija
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Neimanoma pastatyti uosto cia...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laivas turi buti sustabdytas garaze
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivu doka
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivu depa (nauju laivu isigijimui, remontui)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Zmones dziaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko i {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pludura, kuris bus naudojamas kaip tarpine stotele
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Perorientuoti)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pasirink 'sergimo' krovinio tipa:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Remonto kaina: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(perorientuotinas)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostai
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lektuvas dabar skrenda
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lektuvas turi buti sustabdytas angare
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Oro uostu konstr.
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti opo uosta
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Gyventojai dziugauja. . .{}Pirmas lektuvas atvyko i {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lektuvo katastrofa!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lėktuvo katastrofa!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tavo meginimas papirkti buvo
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}issaiskinta vietiniu pareigunu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Issamus veiklos ivertinimas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaliai
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Automobiliai:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stotelės:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}MIn. pelnas:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. pajamos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. pajamos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Pristatyta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kroviniai:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pinigai:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Skola:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Viso:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonių skačius; šis skačius susideda iš automobilių, traukinių, laivų ir lėktuvų
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per mėnesį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per menesį su didžiausiu paskutiniu 12 mėnesių pelnu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) kroviniu kiekis
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutini ketvirti perveztu kroviniu rusiu kiekis
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigu kiekis
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų)
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Papild. grafikos nustatymai
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Atvaizduoti NewGRF nustatymus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Įvykdyti pakeitimus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Kaitalioti paletę
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Kaitalioja parinkto NewGRF paletę.{}Darykite jei pajungta grafika nuspalvinta rožine spalva
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nustatyti parametrus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Failo vardas: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5suma: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui: OpenTTD gali pakibti.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalinė klaida: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} skirtas {STRING} TTD versijai.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neteisingas parametras {STRING}: parametras {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} turi būti įkeltas po {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} ar naujesnės.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF failas, kurį turėjo išversti
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Per daug NewGRF'ų įkelta.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Įkėlimas {STRING} kaip statinio NewGRF su {STRING} gali sukelti desinchronizacija.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nenumatytas spraitas.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinomas veiksmo (Action 0) nustatymas.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas naudoti netinkamą ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spraitą. Visi sugadinti spraitai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Turi veiksmo (Action 8) kelis vienetus.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti parinktą nustatymą
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti nustatymą
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip nuostatą
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Įvesti vardą nuostatai
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ištrinti nustatymus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti dabar parinktas nuostatas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridėti
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Pridėti Papild. grafikos failą į sąrašą
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Pašalinti
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pažymėtą Papild. grafikos failą iš sąrašo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Aukštyn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše aukštyn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Žemyn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše žemyn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įdiegtų Papild. grafikos filų sąrašas. Sragtelėjus pavadinimą galima keisti jų nustatymus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrai: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Įveskite Papild. grafikos parametrus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacijos nėra
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Prieinami Papild. grafikos failai
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Pridėti prie pažymėjimo
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įtraukti pažymėtus Papild. grafikos failus į jūsų nustatymus
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Atnaujinti sąrašą
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti prieinamų Papild. grafikos failų sąrašą
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Atitinkamas failas nerastas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Uždrausta
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūksta GRF failų
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Paleidimas gali užlaužti OpenTTD. Neraportuokite šios rūšies gedimų!{}Ar norite paleisti toliau?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tai pakeičia transporto priemonės ilgį '{1:ENGINE}' kai ji nėra depe.
-
-
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pasirinkti valiuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priesdelis: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Perziura: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvas - spauskite ant lektuvo informacijai
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} traukiniai
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automobiliai
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Laivai
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lektuvai
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti visas tr. priemones, kurios dalijasi šiais nurodymais
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Įsteigti traukinį
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Perkomplektuoti
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Perorientuoti laiva
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Keisti krovinio tipa
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigti traukinį prioritetinių krovinių pervežimui
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perkomplektuoti transporto priemone kad galetu vezti pazymeta krovinio tipa
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti pervezamo krovinio tipa
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo pervezamo krovinio tipa pazymetu
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink prioritetinį krovinio tipą, kuriuo rūpinsis traukinys
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite šios transporto priemonės pervežamą krovinių tipą
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink krovinio tipa, kuri laivas tures 'sergeti'
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink nauja krovinio tipa
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Traukinių depas
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Automobiliu garazas
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Laivu depas
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lektuvu angaras
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Traukinio vardas
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pavadinti automobili
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Laivo vardas
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pervardinti lektuva
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Traukinio vardas
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pavadinti automobili
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivo vardas
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lektuva
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traukinys kelyje
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobilis kelyje
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laivas kelyje
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oro uostai
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Negalima įsteigti traukinio...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Neimanoma perkomplektuoti...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Negalima perorientuotilaivo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pakeisti krovinio tipo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Negalima pervardyti laivo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pervardinti lektuvo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Gelezinkelio transporto priemones nupirkti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio isigyti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Laivo isigyti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima isigyti lektuvo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Priemones negalima parduoti...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima parduoti lektuvo...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartine traukinio uzduotis - paspausk cia, jei nori sustabdyti.paleisti traukini
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Automobilio uzduotis - spustelk cia, jei nori sustabdyti/paleisti automobili
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartine laivo uzduotis - paspausk cia, jei nori sustabdyti/paleisti laiva
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartine lektuvo uzduotis - spausk cia, jei nori sustabryti.paleisti lektuva
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinio uzduotis
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilio uzduotis
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivo uzduotis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuvo uzduotis
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukini ekrano centre
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobili ekrano centre
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laiva ekrano centre
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuva ektrano centre
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Siusti traukini i depa
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Siusti automobili i artimiausia garaza
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laiva i depa
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Siusti lektuva i angara
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia traukinio informacija
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia automobilio informacija
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivo informacija
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuvo informacija
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigti traukinį, kuris rūpinsis prioritetiniais kroviniais
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perkomplektuoti transporto priemone kad galetu vezti kitoki krovinio tipa
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perorientuoti laivo pervezamo krovinio tipa
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo pervezamu kroviniu tipa
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kursas i {TOWN} depa
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kursas i {TOWN} depa, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Kursas: {STATION} angaras
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Kursas: {STATION} angarasangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Traukiniu Depe
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Traukiniu Depe, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisas{TOWN} Masinu Depe
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Masinu Depe, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisas{TOWN} Laivu Depe
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas {TOWN} Laivu Depe, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Sevisas {STATION} Angare
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisas{STATION} Angare, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopijuoti traukinį
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopijuoti automobilį
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopijuoti laivą
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tai pagamins traukinio kopiją su visais vagonais. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tai pagamins automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai pagamins traukinio kopiją su visais vagonais. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį depe arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai pagamins automobilio kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada automobilį esantį garaže arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį depe arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį angare arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Traukiniai
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Elektriniai Traukiniai
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Vienbegiai Traukiniai
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nauji „Maglev“ traukiniai
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Traukiniai
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nauji automobiliai
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nauji laivai
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naujas lektuvas
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Isigyti priemone
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Nupirkti Laiva
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Isigyti lektuva
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemoniu pasirinkimo sarasas - paspausk ant priemones, kad gautum daugiau informacijos
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliu pasirinkimo sarasas - paspausk ant automobilio jei nori detalesnes informacijos
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivu sarasas - paspausk ant laivo, jei nori detalesnes informacijos
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvu sarasas - paspausk ant lektuvo, jei nori daugiau informacijos
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti pazymeta transporto priemone
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti pazymeta automobili
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pazymeta laiva
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pazymeta lektuva
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti traukinio tipa
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti automobiliu tipa
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivo tipa
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo varda
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti traukinio tipa
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobiliu tipa
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti laivo varda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti lektuvo varda
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujos tr. priemones
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujos tr. priemones
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas laivas
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas lektuvas
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - paspausk ant traukinio jei nori detalesnes informacijos, tempk vagona, jei nori ji prikabinti/pasalinti nuo traukinio
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvas - paspausk ant lektuvo, jei nori daugiau informacijos
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti nauja gelezinkelio transporto priemone
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Isigyti nauja automobili
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Statyti nauja laiva
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Statyti nauja lektuva
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk transporto priemone cia, jei nori ja parduoti
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk automobili cia, jei nori ji parduoti
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk laiva cia, jei nori ji parduoti
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk lektuva cia, jei nori parduoti
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukiniu depa ekrano centre
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobiliu garaza ekrano centre
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivu depa ekrano centre
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuvu angara ekrano centre
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas tr. priemones esančias šiame depe?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Netinkamas depo tipas
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame depe
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame depe
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų traukinių turiunčių nurodymuose šį depą
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų automobilių turiunčių nurodymuose šį depą
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų laivų turiunčių nurodymuose šį depą
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų lėktuvų turiunčių nurodymuose šį angarą
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus traukinius depe
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobilius traukinius depe
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus laivus depe
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus lėktuvus angare
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradeti tr. priemonių keitimą
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeiciama
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nera pazymeta nei viena tr. priemone
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemones tipa, kuriuo reikes keisti
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemones tipa, kuria bus keiciamos pasirinktos tr. priemones
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti siuo metu vykdoma keitimo procedura
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori pradeti pazymeto tipo tr. priemoniu keitimo procedura
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirink norimu keisti traukiniu begiu tipa
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pasalinimas: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant juo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Keicima: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laivas negalimas
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Orlaivis negalimas
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus traukinius esančius depe
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus automobilius esančius depe
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus laivus esančius depe
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus lėktuvus esančius angare
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus traukinius esančius depe
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus automobilius esančius depe
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus laivus esančius depe
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus lėktuvus esančius angare
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zenklu sarasas - {COMMA} Zenklai
-
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vienbegiai traukiniai
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :„Maglev“ traukiniai
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Važiavimo kaina: {GOLD}{CURRENCY}/m
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} metu
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Patikimumas: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pakeičiami į: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visus krovinių tipus
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Visus, išskyrus {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Did. traukiamoji galia: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Parenką naują atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaulio kūrimas
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Atsitiktinė pradžia:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Paspauskite, jeigu norite įvesti atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Pasaulio kūrimas:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Medžių algoritmas:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zemelapio rotacija:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūros lygis:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniego linija:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Miestu kiekis:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriju kiekis:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaukštinti sniego liniją
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pažeminti sniego liniją
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti snieko linijos aukštį
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti pradzios metus
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skales ispejimas
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Perdaryti pagrindini zemelapi per daug nerekomenduojama. Testi generavima?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Zemelapio vardas:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dydis: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Pasaulis generuojamas...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Nutraukti
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Nutraukti pasaulio generavima
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ar jus tikrai norite nutraukti generavima?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% pabaigta
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Ruošiamas žaidimas
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Sis veiksmas pakeite sunkumo lygi i specialu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lygi zeme
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti lygią žemę
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Atsitiktinis reljefas
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Sukurti nauja scenariju
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarijaus tipas
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pakeisk aukštį lygumos vienu zemyn
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Pakelti lygios zemes lygi vienu lygiu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti lygumos auksti
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lygumos aukstis:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centruoti maza zemelapi i sita vieta
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Žemėlapio kraštai:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Šiaurės-vakarai
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Šiaurės-rytai
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Pietryčiai
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Pietvakariai
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vanduo
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinis
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Atsitiktinai
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mažas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miestas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoliteno orouostas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacionalinis orouostas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Rajonas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Tarpkontinentinis
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliportas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistotis
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Maži orouostai
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Dideli orouostai
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Issisakojantys orouostai
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliportai
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Atstumas: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pervesti Kreditus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Permatomumo nustatymai
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą stočių ženklams. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą medžiams. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą namams. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą pramoniniams pastatams. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti permatomumą tiltams. Ctrl+Click to lock.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti objektus nematomais vietoje permatomų
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ženklas
+STR_COMPANY_SOMEONE :kažkas{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Stebėtojas, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi traukiniai
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi automobiliai
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi laivai
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lėktuvai
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nesugrupuoti traukiniai
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nesugrupuoti automobiliai
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nesugrupuoti laivai
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nesugrupuoti lėktuvai
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Įkelti bendras transporto priemones
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Iškelti visas transporto priemones
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pervadinti grupę
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3379,6 +3850,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3388,26 +3860,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupė {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3423,168 +3898,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vardas turi būti unikalus
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie kito ženklo
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansuoti
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspektyva
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Statyti
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink norimą industriją iš sąrašo
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Plačiau
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Platesnis veido pasirinkimas.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Paprastas
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Paprastas veido pasirinkimas.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Atverti
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD config failo.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Žaidėjo veido nr.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Naujas veido numeris sėkmingai nustatytas.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Negalėjau nustatyti veido numerio - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD config faile.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europietiškas
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikietiškas
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus
-STR_FACE_YES :Taip
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą
-STR_FACE_HAIR :Plaukai:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti plaukus
-STR_FACE_EYEBROWS :Antakiai:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti antakius
-STR_FACE_EYECOLOUR :Akių spalva:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti akių spalvą
-STR_FACE_GLASSES :Akiniai:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti akinius
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Keisti akinius
-STR_FACE_NOSE :Nosis:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti nosį
-STR_FACE_LIPS :Lūpos:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsai:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus
-STR_FACE_CHIN :Smakras:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti smakrą
-STR_FACE_JACKET :Švarkas:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti švarką
-STR_FACE_COLLAR :Apykaklė:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti apykaklę
-STR_FACE_TIE :Kaklaraištis:
-STR_FACE_EARRING :Auskaras:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo Pasirinkimas
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų...
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Nustatymai
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Rodyti AI nustatymus
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI Derinimas
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI vardas
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Perkrauti AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Nustatymai
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pasirinkti AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Derinti
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti kitą AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Suderinti DI nustatymus
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visi DI bus įkelti į sekantį žaidimą
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Galimi DI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite, kad pasirinkti DI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Priimti
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą DI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nekeisti DI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Atsitiktinis DI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parametrai
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autorius: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeltas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD pagaminta be "zlib" pagalbos...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Bazinė grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :DI biblioteka
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarijus
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Turinio atsisiuntimas
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipas
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nieko nežymėti
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite filtro eilutę
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite raktažodį filtruoti sąrašui dėl
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro pavadinimas:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Atsisiųsti
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs nepasirinkote tai, kad atsisiųsti
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs pasirinkote tai atsisiųsti
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tu jau tai turi
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šis turinys yra netinkamas ir negali būti parsiustas su OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Siunčiamas turinys...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Užklausiami failai...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Siunta baigta
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Prarastas ryšys
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... failas nėra įrašomas
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta fialą
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti interneto turinį
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti dėl naujų ir atnaujintą turinį atsisiuntimui
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti trukstamą turinį internete
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt
index c5d0440ff..b3e2b9d7a 100644
--- a/src/lang/luxembourgish.txt
+++ b/src/lang/luxembourgish.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ausserhalb vun der Kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genuch Geld - dës Aktioun kascht {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Um waarden: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ënnerwee vun {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liwwerung: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(ondefinéierten string)
+STR_JUST_NOTHING :Näischt
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagéier
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kuelen
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karmell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterien
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Spruddel-Gedrénks
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagéier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kuelen
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karmell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Spruddel-Gedrénks
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagéier
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kuel
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Karmel
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} Batterie{P "" n}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} Plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Spruddelgedrénks
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}KG
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spill Optiounen
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meldung
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Opgepasst!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann dat net maachen....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann dei Plaz net eidel maachen....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter virbehalen
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Versioun {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Eraus
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Jo
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Sidd der slcher dass dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zeréck?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :Passagéier
+STR_BAGS :Säck
+STR_TONS :Tonnen
+STR_LITERS :Liter
+STR_ITEMS :Objeten
+STR_CRATES :Këschten
+STR_RES_OTHER :Aaneres
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Näischt
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkelblo
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleechgréng
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_BROWN :Brong
STR_COLOUR_GREY :Gro
STR_COLOUR_WHITE :Wäiss
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ze vill Gefierer am Spill
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plaz
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturen
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Gefierer
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routen
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetatioun
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Besëtzer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Stroossen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Schinnen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Statiounen/Fluchhafen/Hafen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebaier/Industrien
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Gefierter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Zich
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Stroosengefierter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Schëffer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fligeren
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transport Routen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bësch
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gare
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Camionsluedeplaz
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busgare
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Fluchhafen/Helicopterlandeplaz
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hafen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Knubbelegt Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Grasland
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Onerschlossend Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Felder
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Beem
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Fielsen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Waasser
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Keen Besëtzer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Stied
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrien
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Wüst
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Schnéi
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meldung
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ëmbenennen
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Luedung
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatioun
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitéiten
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Luedung
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total Luedplaz fir dësen Zuch:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neit Spill
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarien Editor
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaartgréisst:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :iergendeen{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britësche System
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métreschen System
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik: Operativen Gewënn
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafik: Ankommes
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik: Geliwwert Luedungen
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik: Performance
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik: Betriebswert
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Luedungs Bezuelraten
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Betriebsranglëscht
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detailéiert Performancebewertung
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Iwwert OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spill späicheren
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spill lueden
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spill opginn
-STR_FILE_MENU_EXIT :Eraus
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sidd dir sécher dass dir dës Partie opginn wëllt?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spill opginn
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (oofsteigend/opsteigend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filterkritère wielen
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortéier no
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plaz
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ëmbenennen
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fënster zoumaachen
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markéier dës Fënster als net zouzemaachen vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wiesselt grouss/kleng Fënstergréisst
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/erof
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längt: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längt: {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Numm
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Betriebskäscht
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraaft/Betriebskäschten
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Luedungskapazitéit
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kéng Luedung
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selectéier all d'Fabriken
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Wielt all Luedungstyp (ouni Luedung déi waart)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun allen Maschinen fir dësen Typ weisen.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Scheckt d'Instructiounen un all Gefierer an der Lëscht
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Gefierer ersetzen
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :An d'Revisioun schécken
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbar Zich
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbar Gefierer
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbar Schëffer
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbar Fligern
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :An den Depot schécken
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :An den Depot schécken
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :An den Depot schécken
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :An den Hangar schécken
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spill pausen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Optiounen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spill späicheren, Spill opginn, Eraus
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Siichtpunkt oder d'Lëscht vun den Zeeschen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedverzeeschnëss
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschnëss
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventiounen weisen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Weis Grafiken
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefierer vun der Firma
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinnen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Stroossen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Schëffhafen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschafts-Toolbar opman fir Land ze erhéigen/senken, Beem planzen, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound/Musék Fënster
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Weis déi lescht Meldung/Neiegkeet, oder d'Astellungen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informatiounen zum Land
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Optiounen
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Den Service-Intervall kann net geännert ginn...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fënster zoumaachen
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markéier dës Fënster als net zouzemaachen vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klickt hei fir op d'Standard Späicher-/Luedeverzeeschnis ze goen
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/erof
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Gefierer op der Kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Schalt d'Stiednimm op der Kaart un/aus
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dëst Joer: {CURRENCY} (lescht Joer: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} Joer ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} Joer ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario späicheren, Szenario lueden, Eraus aus dem Szenarioeditor, Eraus
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarien Editor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer no viir
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedverzeeschnëss
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftserstellung
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Staderstellung
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieerstellung
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stroossenbau
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beem setzen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schëld opstellen
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Zuch
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stroossengefihr
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schëff
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fliger
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt aal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt ganz aal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Informatiounen
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Käschten fir ze raumen: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Käschten fir ze raumen: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ankommes wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Schinnenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal Autoritéit: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keng
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Numm
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario späicheren
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario lueden
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lued Héichtenkaart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Eraus aus dem Editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Eraus
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilloptiounen
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwieregkeetsastellungen
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweidert Astellungen
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Astellungen
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenz Optiounen
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stiednimm ugewisen
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Statiounennimm ugewisen
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Weepunkteb unweisen
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schëlder ugewisen
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Ganz Animatiounen
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Ganz Detailer
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparent Gebaier
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparent Statiounsschëlder
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spill späicheren
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spill lueden
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spill opginn
+STR_FILE_MENU_EXIT :Eraus
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkaart
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra Usiicht
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schëlderlëscht
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stiedverzeeschniss
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventiounen
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik: Operativen Gewënn
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafik: Ankommes
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik: Geliwwert Luedungen
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik: Performance
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik: Betriebswert
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Luedungs Bezuelraten
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Betriebsranglëscht
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detailéiert Performancebewertung
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrielëscht
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzéiert eng nei Industrie
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Schinnenbau
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Élektrëschen Zuchbau
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailbau
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnéitbunnbau
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Stroossenbau
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trambau
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroossen bauen
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Fluchhafenbau
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Beem planzen
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schëld opstellen
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound/Musék
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Läscht Meldung/Neiegkeet
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldungsanstellungen
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meldungshistorie
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatiounen
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole un/aus
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI Debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl+S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesen Screenshot (Ctrl+G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Iwwert 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1ten
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Dezember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legend
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Weist Legend vun der Grafik
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafik: Ankommen
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwert
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Deeg am ëmmlaaf
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Bezuelung fir Liwerung vun 10 Unitéiten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun 20 Quadrater
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Weis detailléiert performance Astellungen
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus zeschalten
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmenliga Tabell
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Techniker
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkéiersmanager
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Stroossenopsiicht
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direkter
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Firmenchef
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Virsëtzenden
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detailéiert Leeschtungsbewertung
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Gefierter:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Statiounen:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Profit:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Ankommes:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Ankommes:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliwwert:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Luedung:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Suen:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel Gefierter; all Zorten zielen: Stroosengefierter, Zich, Schëffer an Fligeren
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Statiounsdeeler.All Deel vun enger Statioun (e.g. Gare,Busarret,Fluchhafen)gëtt gezielt,och wann déi als eng Statioun connectéiert sinn.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profit vum Gefiert mam mansten Akommes (vun allen Gefierter déi méi wéi 2 Joer aal sin)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam mansten Profit gemet gouf an den leschten 12 Quartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam héchsten Profit gemet gouf an den leschten 12 Quartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Typen Wueren déi déi 4 lescht Quartaler geliwwert goufen
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Typen Wueren déi lescht Quartal geliwwert goufen
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Suen den des Firma op der Bank huet
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den dës Firma geléint huet
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total Punkte vun méiglechen Punkten
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound/Musék
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound/Musék Fënster
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}All
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Aalen Style
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Neien Style
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benot
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musék Lautstärkt
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Lautstärkt vun den Effekter
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop d'Musék
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start d'Musék
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Zéi den Regler fir d'Lautstärkt vun der Musék an den Effekter anzestellen
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Nummer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Shuffle
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop d'Musék
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start d'Musék
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Zéi den Regler fir d'Lautstärkt vun der Musék an den Effekter anzestellen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectionéier 'all Lidder' Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectionéier 'aalen Style' Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectionéier 'neien Style' Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectionéier 'Benotzerdéf. 1' Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectionéier 'Benotzerdéf. 2' Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musékprogramm Selectioun
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Leschen
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Späicheren
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectionéier 'all Lidder' Programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectionéier 'aalen Style' Programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectionéier 'neien Style' Programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectionéier 'Benotzerdéf. 1' Programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectionéier 'Benotzerdéf. 2' Programm
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Den gewielten Program reseten (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musék Astellungen späicheren
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klick op d'Lidd fir et zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klickt op d'Lidd fir et vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdefinéiert 1 an 2 nëmmen)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Läscht Meldung/Neiegkeet
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldungsanstellungen
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meldungshistorie
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Weis déi lescht Meldung/Neiegkeet, oder d'Astellungen
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldungsoptiounen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldungstyp:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ukonft vum éischten Gefiert op enger Spillerstatioun
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ukonft vum éischten Gefiert op enger Géigenspillerstatioun
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmeninformatiounen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Industrieeröffnung
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Industrie gëtt zougemaacht
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Firma betreit gëtt
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Konkurenz betreit gëtt
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Aanern Industriellen Produktiounswiessel
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefierer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nei Gefierer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventiounen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel Informatiounen
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stellt all d'Meldungstypen op: Aus / Resumé / Ganz
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sound ofspillen fir zesummegefaassten Meldungen
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...ze wäit vun leschter Destinatioun
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top Firmen dei {NUM} erreescht hun{}({STRING} Level)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmenligatabell an {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,257 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarien Editor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landerstellung
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generéier en Zoufallsland
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Setz d'Landschaft zréck
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Setz d'Landschaft zréck
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Huel all Grondstécker vun den Spiller ewesch
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Sidd der sëcher dass der all Grondstécker vun den Spiller ewesch huelen wëllt?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftserstellung
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Staderstellung
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieerstellung
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stroossenbau
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Staderstellung
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nei Stad
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Erstell nei Stad
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kann d'Stad hei net bauen...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaz net gëeegent
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...ze vill Stied
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann keng Stiedt bauen
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...et ass keng Plaz méi op der Kaart
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Stad méi grouss maachen
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Erweideren
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Stied bauen keng Stroossen. Dir kënnt den Bau iwwert Erweidert Astellungen->Economie->Stied anschalten
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zoufallsstad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bau d'Stad op enger zoufälleger Plaz
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} net hei bauen...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stad erlaabt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beem setzen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schëld opstellen
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zoufälleg Beem
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Liichttuerm bauen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sender bauen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze leschen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Waasser definéieren.{}Mécht en Kanal. Mat CTRL gedréckt halen um Mieresspigel klicken, iwerflut d'Géigent
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Flëss
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Leschen
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dës Stad ganz leschen
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario späicheren
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario lueden
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lued Héichtenkaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Eraus aus dem Editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Eraus
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario späicheren, Szenario lueden, Eraus aus dem Szenarioeditor, Eraus
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario lueden
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario späicheren
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spillen
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spillt Héichtenkaart
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Nei Partie starten, mat enger Héichtenkaart als Landschaft
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sëcher dass der aus dësem Szenario raus wëllt ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer no viir
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Bréck mussen um Land sinn
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kleng
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mëttel
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grouss
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zoufall
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stied wuessen méi schnell wéi Dierfer{}Ofhängeg vun den Astellungen, sinn se méi grouss am Ufank
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Stadgréisst
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadgréisst:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Stad Stroossenlayout
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Stroosenlayout fir dës Stad wielen
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Besser Stroossen
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zoufall
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturen
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Gefierer
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routen
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetatioun
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Besëtzer
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Gefierer op der Kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Stroossen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Schinnen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Statiounen/Fluchhafen/Hafen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebaier/Industrien
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Gefierter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Zich
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Stroosengefierter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Schëffer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fligeren
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transport Routen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bësch
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gare
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Camionsluedeplaz
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busgare
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Fluchhafen/Helicopterlandeplaz
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hafen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Knubbelegt Land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Grasland
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Onerschlossend Land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Felder
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Beem
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Fielsen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Waasser
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Keen Besëtzer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Stied
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrien
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Wüst
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Schnéi
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Schalt d'Stiednimm op der Kaart un/aus
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentréiert d'kleng Kaart op déi aktuell Positioun
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lescht Meldung oder News
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSÉIERT * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPÄICHER
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPÄICHERT D'SPILL * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun den leschten Meldungen
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meldung
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldungsoptiounen
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stellt all d'Meldungstypen op: Aus / Resumé / Ganz
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sound ofspillen fir zesummegefaassten Meldungen
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Aus
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumé
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Ganz
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilloptiounen
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwieregkeetsastellungen
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweidert Astellungen
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Astellungen
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenz Optiounen
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stiednimm ugewisen
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Statiounennimm ugewisen
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schëlder ugewisen
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Weepunkteb unweisen
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Ganz Animatiounen
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Ganz Detailer
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparent Gebaier
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparent Statiounsschëlder
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldungstyp:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ukonft vum éischten Gefiert op enger Spillerstatioun
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ukonft vum éischten Gefiert op enger Géigenspillerstatioun
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmeninformatiounen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Industrieeröffnung
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Industrie gëtt zougemaacht
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Firma betreit gëtt
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Konkurenz betreit gëtt
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Aanern Industriellen Produktiounswiessel
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefierer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nei Gefierer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventiounen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel Informatiounen
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatiounen
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole un/aus
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI Debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl+S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesen Screenshot (Ctrl+G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Iwwert 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Eischten Tram kënnt bei {STATION} un!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Eischten Wueren-Tram kënnt bei {STATION} un!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliger kënnt bei {STATION} un!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Aus
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Un
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventiounen weisen
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventiounen
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Zuch Accident!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom Accident
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Stroossengefiert onfall!{}Fuerer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Stroossengefiertaccident!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Fligeraccident!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Fligeraccident!{}Fliger haat keen Bensin méi, {COMMA} stiewen an Explosioun!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkaart
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra Usiicht
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schëlderlëscht
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stiedverzeeschniss
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinkatastroph bei {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Stroossengefiehr bei 'UFO'-Zesummenstouss zerstéiert ginn!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Uelegraffinerie bei {TOWN} explodéiert!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik bei verdächtegen Ëmmstänn zerstéiert{TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' bei {TOWN} geland!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kuelenstollen zesummenbroch hannerleist eng Spuer vun Verwüstung bei {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flut!{}Opmanst {COMMA} vermësst, wahrscheinlech doud noo grousser Flut!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma huet Probleemer!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gët verkaf oder Bankrott erklärt, wann sëch d'Performance net verbessert!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen Fusioun!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaf ginn!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrott!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nei Transportfirma gegrënnt!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} baut bei {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nei {STRING} gëtt bei {TOWN} gebaut!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nei {STRING} gëtt bei {TOWN} geplantzt!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gëtt glaich zougemaach!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Liwwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europäesch Währungsunioun!{}{}Den Euro ass als nei Währung am Land angefouert ginn!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Abrëch!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhéicht d'Produktioun!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nei Kuelenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Verbessert Ofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëm 50% eroof
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} huet ze wéinech Opträg am Plang
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} huet en eidelen Optrag
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet duebel Opträg
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet eng falsch Statioun an den Opträg
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt aal
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt ganz aal
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren net fannen
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} as verluer.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum leschten Joer war {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autoerneieren vun {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nei {STRING} verfügbar!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nei {STRING} verfügbar! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} net méi
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} net méi
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} an {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun ofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gëtt net méi subventionéiert.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joer belount.!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 150% bezuelt!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 200% bezuelt!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 300% bezuelt!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 400% bezuelt!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosenneibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misère fir d'Autosfuerer!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Unsicht {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopéiert op d'Usiicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopéiert d'Plaz vun der globaler Usiicht op dës Usiicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Setzt d'Plaz vun dëser Usiicht op déi global Usiicht
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spill Optiounen
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Währungseenheet
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Währungseenheet wielen
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pond (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eisträichëschen Schilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belsch Frang (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schwäizer Frang (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechësch Kroun (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Däitsch Mark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänësch Kroun (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseten (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnmark (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franséisch Frang (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griechësch Drachme (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarësch Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländësch Kroun (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienësch Lire (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holländësch Gulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegësch Kroun (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnësch Zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänësch Leu (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russësch Rubl (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slowenëschen Tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedësch Kroun (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkësch Lire (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakësch Kroun (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianësch Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnësch Kroun (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eegen...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Moosseenheeten
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Moosseenheetenauswiel
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britësche System
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métreschen System
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Stroossengefierer
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wéi eng Stroossensäit sollen d'Gefierer fueren
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lenks fueren
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Riets fueren
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stiednimm
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stil vun den Stiednimm wielen
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autospäicheren
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Autospäicherung
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :All Mount
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :All 3 Méint
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :All 6 Méint
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :All 12 Méint
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start en neit Spill
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lueden eng Partie
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Wiel en Multiplayer Spill vun 2-8 Spiller
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwieregkeetsastellungen
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eng nei Partie, mat engem eegenen Szenario
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Eraus
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nëmmen an Stied gebaut ginn
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'temperéiert'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'sub-arktësch'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'sub-tropësch'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'Spillsaachenland'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrielëscht
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzéiert eng nei Industrie
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSÉIERT * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshotfehler!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPÄICHER
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPÄICHERT D'SPILL * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' Programm
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englësch (Original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franséisch
@@ -792,43 +890,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienësch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanësch
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pond (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eisträichëschen Schilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belsch Frang (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schwäizer Frang (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechësch Kroun (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Däitsch Mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänësch Kroun (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseten (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnmark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franséisch Frang (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griechësch Drachme (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarësch Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländësch Kroun (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienësch Lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holländësch Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegësch Kroun (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnësch Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänësch Leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russësch Rubl (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slowenëschen Tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedësch Kroun (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkësch Lire (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakësch Kroun (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianësch Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnësch Kroun (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autospäicheren
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Autospäicherung
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eegen...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :All Mount
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :All 3 Méint
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :All 6 Méint
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :All 12 Méint
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprooch
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Interfacesprooch
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Klickt dës Optioun un fir OpenTTD am Vollbild ze spillen
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fehler beim Vollbild
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bildopléisung
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung
@@ -841,50 +916,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fehlend/korrupt Datei{P "" en}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Infos iwwert den Basis Grafikset
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fehler beim Vollbild
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Um Wee fir {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Um wee fir {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keng Opträg
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :Passagéier
-STR_BAGS :Säck
-STR_TONS :Tonnen
-STR_LITERS :Liter
-STR_ITEMS :Objeten
-STR_CRATES :Këschten
-STR_RES_OTHER :Aaneres
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen Währung
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wiesselkuer: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht get erof
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht get erop
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Wiesselcours fir äer Währung fir 1 Pond (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net deelen...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net kopéieren...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Enn vun der Optragslëscht - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Komma-Stil: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Separateur fir äer Währung
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren net fannen
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} as verluer.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum leschten Joer war {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europäesch Währungsunioun!{}{}Den Euro ass als nei Währung am Land angefouert ginn!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Prefix fir äer Währung
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Suffix fir äer Währung
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} huet ze wéinech Opträg am Plang
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} huet en eidelen Optrag
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet duebel Opträg
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet eng falsch Statioun an den Opträg
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Zum Euro wiesselen: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Zum Euro wiesselen: {ORANGE}nie
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Joer wou op den Euro gewiesselt gëtt
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel éischter op den Euro
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel méi spéit op den Euro
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autoerneieren vun {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang nom Auswiesselen
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keng Autoerneierungsregel festgeluet.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geldlimit)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prouf: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pond (£) an äerer Währung
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Änner Währungsparameter
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweidert Astellungen
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Weist erweidert Astellungen
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Schwieregkeetsgrad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Einfach
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mëttel
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Schwéier
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Benotzerdefinéiert
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Weist Beschtenlëscht
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Späicheren
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximal Unzuel vun Géigner: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Unzuel vun Stied: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximalen Ufankskredit: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Ufanks Zënssaz: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefierer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindegkeet vun den Géigner: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Ausfallvun Gefierer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventiounsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Käschten vun den Konstruktiounen: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrain: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Unzuel vun Mieren/Séier: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zuch zrécksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Dem Stadroot seng Astellung zum Ëmbau: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Keng
+STR_NUM_VERY_LOW :Ganz kleng
+STR_NUM_LOW :Wéineg
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Vill
+STR_NUM_CUSTOM :Benotzerdéfineiert
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ganz lues
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lues
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mëttel
+STR_AI_SPEED_FAST :Séier
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ganz séier
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ganz Wéineg
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Wéineg
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mëttel
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Vill
+
+STR_DISASTER_NONE :Keng
+STR_DISASTER_REDUCED :Manner
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ganz Flaach
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flaach
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hiwwelech
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bierger
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Konstant
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Variabel
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Um Enn vun der Streck, an an den Statiounen
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Um Enn vun der Streck nëmmen
+
+STR_DISASTERS_OFF :Aus
+STR_DISASTERS_ON :Un
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Erlaabend
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ofleenend
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE} Des Aktioun setzt d'Schwieregkeet op "eegen"
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Erweidert Astellungen
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ON :Un
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Weis d'Geschwindegkeet an der Statusbar un: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaabt d'Bauen op Küsten an op Oofhäng: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Erlaabt Landforumung ënnert Gebaier, Stroossen, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1124,15 +1268,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nët
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Astellung änneren
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperéiert Landschaft
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-Arktësch Landschaft
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-Tropësch Landschaft
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Spillland Landschaft
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neit Spill
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spillen
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spillt Héichtenkaart
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarien Editor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweidert Astellungen
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Inhalt
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI Astellungen
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Eraus
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start en neit Spill
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lueden eng Partie
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Nei Partie starten, mat enger Héichtenkaart als Landschaft
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eng nei Partie, mat engem eegenen Szenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Wiel en Multiplayer Spill vun 2-8 Spiller
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'temperéiert'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'sub-arktësch'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'sub-tropësch'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Landschaftsstil 'Spillsaachenland'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwieregkeetsastellungen
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Weist erweidert Astellungen
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen uweisen
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check op neien Inhalt kann downgeload gin
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}KI Astellungen uweisen
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Eraus
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Sidd der slcher dass dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zeréck?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Jo
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spill opginn
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sidd dir sécher dass dir dës Partie opginn wëllt?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sëcher dass der aus dësem Szenario raus wëllt ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxen weisen un dass dir den Cheat schon eng Kéier benotzt hutt
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warnung! Dir sidd um Wee är Géigner ze verroden. Sou eng Ongnod gëtt bis an all Éiwegkeet behalen.
@@ -1143,131 +1341,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnell
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}An dem Pausmodus bauen: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet'en maachen net regelméisseg en Accident op klengen Fluchhäfen: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Klima wiesselen: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperéiert Landschaft
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-Arktësch Landschaft
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-Tropësch Landschaft
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Spillland Landschaft
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum wiesselen: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun den Produktiounswerter: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iwert {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Géi non-stop via{WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Weepunkt {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Weepunkt {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Weepunkt
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Weepunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Weepunktyp
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Weepunktnumm
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann den Weepunktnumm net änneren...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann den Wee-Punkt hei net ofrappen...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Schinnen am automateschen Modus bauen
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... et ass keen Duerf an dësem Szenario
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaartenerstellung ofgebrach...{}...keng passend Stadplazen
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Vill zoufälleg Dierfer
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}D'Kaart zoufälleg mat Dierfer fëllen
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Vill zoufälleg Industrien
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}D'Kaart mat villen zoufällegen Industrien fëllen
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann keng Industrien bauen...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschafts-Toolbar opman fir Land ze erhéigen/senken, Beem planzen, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land planéiren
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zoufälleg Beem
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann hei keen Kanal bauen...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal bauen.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann keen Schlass hei setzen...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schlass setzen
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Schlass
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hei keen Floss platzéiren...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Floss
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...Boje ass am Gebrauch!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann den Deel vun der Gare net ofrappen...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann Schinnentyp hei net convertéiren...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotiv heihinner zéien fir de ganzen Zuch ze läschen
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun den leschten Meldungen
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neien Faarw Schéma
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrien
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Usiicht do drop ze zentréieren
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Weist generell Faarwschemen
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Weist Zuch Faarwschemen
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Weist Stroossengefierer Faarwschemen
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Schëff Faarwschemen
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Weist Fliger Faarwschemen
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze änneren, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ze Noo bei enger aanerer Fabrik
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Tracht
+STR_LIVERY_STEAM :Damplok
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Lok
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnéitbunnlok
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagéierwagon (Damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagéierwagon (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagéierwagon (Elektrësch)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagéierwagon (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagéierwagon (Magnéitbahn)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wuerenwagon
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Camion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagéierfähr
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Wuerenschëff
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klengen Fliger
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groussen Fliger
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagéiertram
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun änneren
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesiichtsauswiel
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlech
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblech
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generéiert zoufällegt neit Gesiicht
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Erweidert
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht no.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer net setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Späicheren
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dëst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäesch
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanësch
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter
+STR_FACE_YES :Jo
+STR_FACE_NO :Nee
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an
+STR_FACE_HAIR :Hoër:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Hoër änneren
+STR_FACE_EYEBROWS :Aaenbraaen:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Aaenbraaen Ouerréng
+STR_FACE_EYECOLOUR :Aaenfaarw:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Aaenfaarw Ouerréng
+STR_FACE_GLASSES :Brëll:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Brëll anschalten
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Brëll änneren
+STR_FACE_NOSE :Nues:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Nues änneren
+STR_FACE_LIPS :Lëpsen:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Schnautz:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Lëpsen oder Schnautz änneren
+STR_FACE_CHIN :Kënn:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Kënn änneren
+STR_FACE_JACKET :Mantel:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mantel änneren
+STR_FACE_COLLAR :Halsband:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Halsband änneren
+STR_FACE_TIE :Krawatt:
+STR_FACE_EARRING :Ouerréng:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng änneren
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ären Numm an
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connectioun:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Server starten
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Eegenen Server starten
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Numm
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numm vum Spill
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klickt op en Spill fir et ze selectéieren
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deem der d'leschte Kéier bäigetrueden sidd:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'leschte Kéier haat
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Am Netzwierk no engem Server sichen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisetzen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}d'Address vum Host unginn
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spiller
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartegréisst
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaartegréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze sortéieren
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Momentanen Datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Joer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel vun Joer wou{}daat Spill leeft
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klickt op en Spill fir et ze selectéieren
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deem der d'leschte Kéier bäigetrueden sidd:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'leschte Kéier haat
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1285,20 +1484,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOU
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Spill bäitrieden
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Server erneieren
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serverinfo erneieren
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Am Netzwierk no engem Server sichen
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisetzen
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Server starten
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Eegenen Server starten
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ären Numm an
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}d'Address vum Host unginn
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Nei Multiplayerpartie starten
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ugewissen gëtt
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Spill un
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill setzen, dass et net Public accessibel ass
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Kaart wielen:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generéiert en zoufällegt neit Spill
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (Werben)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller
@@ -1313,11 +1523,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}D'Unzuel
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Geschwaaten Sprooch:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aaner Leit gesin wéi eng Sprooch um Server geschwaat gëtt
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Spill starten
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Eng nei Partie iwwert d'Netzwierk starten
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Eng méi aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Spill un
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englësch
@@ -1357,21 +1571,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieschësch
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multiplayer-Spill Empfang
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparéiert fir bäizetrieden: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun den Firmen an dësem Spill. Du kanns enger bäitrieden oder eng nei opmaachen.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nei Firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Nei Firma erstellen
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Dem Spill nokucken
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}D'Spill als Zuschauer verfolgen
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma bäitrieden
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Déi Firma mat verwalten
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Server erneieren
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serverinfo erneieren
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMENINFO
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmennumm: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grënnung: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1383,6 +1589,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Gefiere
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Statiounen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nei Firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Nei Firma erstellen
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Dem Spill nokucken
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}D'Spill als Zuschauer verfolgen
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma bäitrieden
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Déi Firma mat verwalten
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connectioun...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1401,13 +1615,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Verbindung trennen
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gidd den Betrag un deen der wëllt ginn
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert anginn
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert anginn
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Spillerlëscht
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Nokucken
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nei Firma
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keng)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Suen ginn
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Jidderengem soen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Der Firma soen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat Meldung
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Spiller
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gidd den Betrag un deen der wëllt ginn
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Späicher d'Passwuert net
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Benotz daat neit Passwuert fir d'Firma
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmen-Passwuert
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Benotzt dëst Passwuert als Standard fir néi Firmen
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bäitrieden
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bäitrieden an mat där Firma spillen
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passwuert
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen authoriséiert Benotzer spillen ze loosen.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Schécken
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir Chat aginn
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Konnt kéng Netzwierkspiller fannen
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Den Server huet net op d'Ufro geäntwert
@@ -1443,6 +1700,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vum Server geki
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :huet probéiert ze cheaten
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spill gepaust (nët genuch Spiller)
@@ -1460,103 +1719,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} hu
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dir hudd dem {1:STRING} {2:CURRENCY} ginn
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir Chat aginn
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Den Server huet d'Sessioun zougemaach
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Den Server get nei gestart...{}Weg. waarden...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Spiller
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Downloaden Inhalt
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ vum Inhalt
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Numm
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numm vum Inhalt
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klick op eng Linn fir Detailer{}Klick Checkbox fir et downzeloaden
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Wiel alles
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wiell all Inhalt fir den Download
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wiel Upgrades
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markéier all Inhalt,den en Upgrade fir existéirenden Inhalt ass, als Download
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles ofwielen
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alles markéiren fir net downzeloaden
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter string
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Wuert fir d'Lëscht ze filtern
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/Nummfilter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start den Download vum ausgewielten Inhalt
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total Downloadgréisst: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du hues dëst net fir den Download gewielt
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du hues dëst fir den Download gewielt
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Dës Ofhängegkeet gouf ausgewielt fir den download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du hues des schon
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dësen Inhalt ass net bekannt an kann net an OpenTTD downgeload gin
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dëst ass en Austosch fir eng existent {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Numm: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versioun: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreiwung: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download Gréisst: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewielt wéinst: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ofhängegkeeten: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD as ouni "zlib" support gebuild...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... Inhaltdownload ass net méiglech!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keng)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Suen ginn
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Jidderengem soen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Der Firma soen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat Meldung
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Standard Grafiken
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :KI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :KI Librairie
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Szenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Héischtenkaart
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloaden Inhalt...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Froen Daten un...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Grad um downloaden {STRING} ({NUM} vun {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fäerdeg
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} vun {BYTES} downgeload ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Schécken
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Konnt net op den content server konnektéiren...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloading mësslong...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Konnektioun verluer
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datei net schreiwbar
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Konnt den downgeload net dekompriméiren
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparenzoptiounen
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebaier. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brécken. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebaier wei d'Liichttiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Reechwäit
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Aus
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Un
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi net un
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liwwerung: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net vum PNG lueden...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei net font.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp net convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild benéidegt.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}D'Gare verbannen
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net aus der BMP lueden...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp net convertéieren.
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Käschten: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei net unhiewen...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei net erofsetzen...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land net ebenen...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Fielsen
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Blankt Land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Felder
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schnéibedeckt Land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüst
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onméiglech Streckenkombinatioun
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdéiwung géif den Tunnel beschiedegen
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Mieresspigel
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... schon flaach
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keng gëeegent Schinnen
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...schon gebaut
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'éischt ewesch
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}D'Strooss ass eng Richtung oder blockéiert
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Schinnenbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorailbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnéitbahnbau
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wiel d'Schinnenbréck
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann d'Gare hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signaler hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net ewesch huelen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei net ewesch huelen...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Zuchdepot Richtung
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Schinnenbau
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Élektrëschen Zuchbau
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailbau
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnéitbunnbau
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Schinnen am automateschen Modus bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kaafen an ze flécken)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Gare bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zuchsignaler bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zuchbréck bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zuchtunnel bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wiesselt zwëschen bauen/ofrappen vun Schinnen an Signaler
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bréckenauswiel - Wielt äer Bréck aus
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Zuchdepot Richtung
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Richtung vum Zuchdepot
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Weepunkt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Weepunktyp
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Gare Selectioun
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richtung
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Gare Richtung
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengt
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Lengt vun der Gare
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard Statioun
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Weepunkten
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalauswiel
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (semaphore){} Dëst ass em Basis-Signal, wat engem Zuch zur selwechter Zait erlabt an engem Block ze sin.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (semaphore){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangs-Signaler op nächsten Streckenabschnitt sin. Anescht ass et roud.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (semaphore){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee get gebraucht fir déi korrekt Faarw ob Agangs- an Combo-Pre-Signaler ze setzen.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}En Combo-Signal agéiert wéi en Agangs- an wéi en Ausgangs-Signal. Dëst erlaabt engem vill "Beem" vun Pre-Signaler
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (semaphore){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kenne vun béiden Säiten duerchfuer gin.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (semaphore){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kennen net den falschen Wee duerchfuer gin.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (electric){}Dëst ass en Basis-Signal, mat dem een een Zuch an engem selwechten Block zur selwechter Zäit erlaabt
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (electric){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangssignaler vum nächsten Streckenabschnitt kommen. Anescht ass et roud.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (electric){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee get gebraucht fir déi korrekt Faarw vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (electric){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (electric){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block eranzefueren, wann den Zuch en Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kennen vun béiden Säiten duerchfuer gin.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (electric){}En Einbahn-Signal erlaabt méi wéi een Zuch zur selwechter Zäit an engem Block ze sin, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt reservéiren kann. Einbahn-Signaler kennen net vun der falscher Säit duerchfuer gin.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal konvertéiren{}Wann selectéiert, gëtt en geklickten Signal an dat gewielten Signal konvertéiert, Ctrl+Klick wiesselt tëscht den Varianten
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaldensitéit
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rof
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rop
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wiel d'Schinnenbréck
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wielt d'Stroossenbréck
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bréckenauswiel - Wielt äer Bréck aus
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebréck
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stoldréier Bréck
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbréck
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebréck
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzen Bréck
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betons Bréck
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rouerstol Bréck
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rouer, Silikon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Stroossenbau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramkonstruktioun
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefierer ze kafen an ze flécken)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an fir d'Revisioun)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busgare
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Strooss an eng Richtung aktivéieren/déaktivéieren
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbréck
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramschinnen Bréck bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wieselt bauen/ofrappen vun Stroossenkonstruktiounen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt bauen/ofrappen vum Trambau
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Stroossendepot Richtung
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramdepot Richtung
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busgare Richtung
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Camionsgare Richtung
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Wueren-Tramstatioun Richtung
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal bauen.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schlass setzen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdock bauen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquadukt bauen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Waasser definéieren.{}Mécht en Kanal. Mat CTRL gedréckt halen um Mieresspigel klicken, iwerflut d'Géigent
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Flëss
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëffdepot Richtung
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fluchhäfen
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Fluchhafen bauen
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fluchhafen Selectioun
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Gréisst/Typ vum Fluchhafen
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Kleng
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}City
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitär Fluchhafen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internationalen Fluchhafen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepot
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistatioun
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleng Fluchhäfen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grouss Fluchhäfen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK} Fluchhafen Verdeeler
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopter Fluchhafen
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Kaméidi: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land planéiren
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beem
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Baamtyp
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zoufälleg Beem
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zoufälleg Beem
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landerstellung
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Liichttuerm bauen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze leschen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sender bauen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generéier en Zoufallsland
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neien Szenario man
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Setz d'Landschaft zréck
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Huel all Grondstécker vun den Spiller ewesch
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Setz d'Landschaft zréck
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Sidd der sëcher dass der all Grondstécker vun den Spiller ewesch huelen wëllt?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Staderstellung
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nei Stad
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Erstell nei Stad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zoufallsstad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bau d'Stad op enger zoufälleger Plaz
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Vill zoufälleg Dierfer
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}D'Kaart zoufälleg mat Dierfer fëllen
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadgréisst:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kleng
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mëttel
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grouss
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zoufall
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Stadgréisst
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stied wuessen méi schnell wéi Dierfer{}Ofhängeg vun den Astellungen, sinn se méi grouss am Ufank
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Stad Stroossenlayout
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Stroosenlayout fir dës Stad wielen
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Besser Stroossen
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Gitter
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Gitter
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zoufall
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Vill zoufälleg Industrien
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}D'Kaart mat villen zoufällegen Industrien fëllen
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Biergbau
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grënnen
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Informatiounen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Käschten fir ze raumen: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Käschten fir ze raumen: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ankommes wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Schinnenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal Autoritéit: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keng
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Statiounsklass: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Statiounstyp: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Fielsen
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Blankt Land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Felder
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schnéibedeckt Land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüst
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Schinnen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Schinnen Zuchdepot
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...d'Plaz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Schinnen mat Blocksignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Schinnen mat Pre-Signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Schinnen mat Ausgangssignaler
@@ -1578,139 +2084,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Au
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Weesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Einbahn-Weesignaler an eng Richtung
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfad- an Weesignaler an eng Richtung
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt ofrappen
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}D'Gare verbannen
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Schinnen Zuchdepot
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Stroossenbau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramkonstruktioun
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wielt d'Stroossenbréck
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen keng Kräizung hunn
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann d'Strooss hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann den Tram heinet bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}CKann d'Strooss hei net ewesch huelen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann den Tram net ewesch huelen...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Stroossendepot Richtung
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramdepot Richtung
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann den Tramschapp hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun net bauen...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Stroossenbau
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trambau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefierer ze kafen an ze flécken)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an fir d'Revisioun)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busgare
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbréck
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramschinnen Bréck bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Strooss an eng Richtung aktivéieren/déaktivéieren
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wieselt bauen/ofrappen vun Stroossenkonstruktiounen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt bauen/ofrappen vum Trambau
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strooss
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strooss mat Luuchten
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strooss mat Beem
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossendepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zuch/Strooss Barrière
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tram
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare net ofrappen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare net ofrappen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Tramstatioun net ofrappen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun net ofrappen...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (gëtt gebaut)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Beem
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwald
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gare
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Fligerhangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fluchhafen
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Camionsgare
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busgare
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Schëffshafen
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Weepunkt
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Waasser
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Schlass
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Floss
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küst oder Flossufer
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Zuchtunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Stroossentunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stolen Zuchhängebréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stoldréier Zuchbréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stolen fräidroend Zuchbréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stolbeton Zuchhängebréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzen Zuchbréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betons Zuchbréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rouerstol Zuchbréck
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stoldréier Bréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stolbetons Hängebréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzen Bréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betons Bréck
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rouerstol Brèck
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquadukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Liichttuerm
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmen Haaptgebai
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land am Firmenbesëtz
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Iwwert OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter virbehalen
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Versioun {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spill späicheren
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spill lueden
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario späicheren
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario lueden
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lued Héichtenkaart
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klickt hei fir op d'Standard Späicher-/Luedeverzeeschnis ze goen
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Momentan gewielten Numm fir den Spillstand
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Leschen
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht den momentan gewielten Spillstand
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Späicheren
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert dei aktuell Partie ënnert dem gewielten Numm
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welt Generatioun
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaartgréisst:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Unz. Dierfer:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Unz. Industrien:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Weis d'Schnéilinnhéicht
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Beweg Schnéilinnhéicht rop
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Beweg Schnéilinnhéicht rof
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Zoufalls-Zuel:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klick fir eng Zoufalls-Zuel anzegin
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Duerchenen würfeln
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Zoufallszuel änneren fir den Terrain-Generator
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Baam Algorithmus:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrain Typ:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Mieresspigel:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Mëllt:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generéiren
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartenenner:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordwest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Südost
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Südwest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fräiform
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Waasser
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zoufälleg
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zoufall
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handbuch
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Héichtekaart rotatioun:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Héichtekaart Numm:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Gréisst: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Gidd eng zoufälleg Zuel an
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ännert d'Schnéilinnhéicht
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Änner d'Startjoer
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Szenarientyp
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flaachland
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generéier en flaacht Land
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Zoufallsland
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Héicht vum flaachen Land:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Héicht vum flaachen land 1 rofsetzen
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Héicht vum flaachen land 1 ropsetzen
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Héicht vum flaachen Land änneren
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Weltgeneratioun...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ofbriechen
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Welt Generatioun ofbriechen
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Wëllt dir wierklech d'Generatioun ofbriechen?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplett
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welt Generatioun
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegbar Generatioun
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vun knubblegen an stengegen Areal
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spill gëtt opgestallt
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparéiren Spill
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Astellungen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selectéierten Preset lueden
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Preset späichern
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell Lëscht als Preset späichern
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Presetnumm ugin
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Preset leschen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Selectéierten Preset leschen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Baifügen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Eng nei NewGRF an d'Lëscht setzen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Wechhhuelen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert NewGRF aus der Lëscht huelen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Rop
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'NewGRF an der Lëscht erop
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Rof
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'NewGRF an der Lëscht erof
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun NewGRF Dateien déi installéiert sin. Klick eng Datei fir seng Parameter ze änneren.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette wiesselen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel Palette vun den selectéierten NewGRF.{} Maach dat wann d'Grafiken vun deser NewGRF rosa am Spill ausgesin
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ännerungen unhuelen
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Fann Inhalt den feelt online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check op den Inahlt den feelt online kann fonnt gin
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dateinumm: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Keng Info verfügbar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Datei net fonnt.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ausgeschalt
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF Parameter agin
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbar NewGRF files
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur der Selectioun baifügen
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Selectionéiert NewGRF an der Config baisetzen
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateien nei scannen
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Update d'Lëscht vun verfügbaren NewGRF Dateien.
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} wärt net mat der TTDPatch vun OpenTTD versioun funktiounéiren.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} as fir {STRING} Versioun vun TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} as designed fir mat {STRING} benotzt ze gin
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Invaliden Parameter fir {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muss firun {STRING} gelueden gin.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muss no {STRING} gelueden gin.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} brauch OpenTTD Versioun {STRING} oder méi nei.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF Datei déi designed gouf fir ze iwwersetzen
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Ze vill NewGRFen gelueden.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{STRING} als statesch NewGRF lueden mat {STRING} kann Desyncs efiirrufen.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onerwaard Sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekannt Action 0
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Probéiert eng invalid ID ze benotzen.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} huet eng korrupt Sprite. All korrupt Sprites gin als Fragezeichen (?) duergestalt.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Huet e puer Action 8 Einträg
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Opgepasst!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du mëss Ännerungen an engem lafenden Spill; dëst kann OpenTTD crashen.{}Bassde sécher?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kann Datei net bäisetzen: Duplikat GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passend Datei net fonnt (kompatibel GRF gelued)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(s) gelueden fir fehlend Dateien
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlend GRF datei(en) sin ausgeschalt
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fehlend GRF Datei(en)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Entpausen cann OpenTTD crashen.{} Wellsde wierklech entpausen ?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalen vun der NewGRF '{0:STRING}' kann Desyncs oder Crashen verursachen.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Changéiert Gefierlengt fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zuch'{VEHICLE}' vun der Firma '{COMPANY}' huet eng falsch Längt. Et kënnt wahrscheinlech wéinst den NewGRFs. Spill kann desyncroniséiren oder ofstierzen.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' huet Fehlinfos.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit Informatioun fir '{1:ENGINE}' ass anescht wéi an der Kaflëscht no der Constructioun. Dëst kann en autoerneirung/-ersetzen Fehler oprufen.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' huet eng Endlosschläif am Production callback verursaacht.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schëlderlëscht - {COMMA} Schëld{P "" er}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schëldtext änneren
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stied
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebai muss fir d'éischt ofgerapt ginn
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stiednimm - klickt op den Numm fir d'Usiicht drop ze zentréieren
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stad ëmbenennen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stad net ëmbënennen...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} d'Gemeng wëll dat net erlaaben
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stiednimm - klickt op den Numm fir d'Usiicht drop ze zentréieren
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Stad
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt den Stadnumm
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier leschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post leschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadwuestum:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} leschten Mount geliwwert
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Héichen Büroblock
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroblock
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klengen Apartementsblock
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kierch
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groussen Büroblock
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadhaiser
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Sprangbuer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroblock
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Geschäfter an Büroen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernt Bürosgebai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerhaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroblock
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Aal Haiser
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kaméidislimit an der Stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Stad
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeng
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Gemeng
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt den Stadnumm
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Erweideren
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Stad méi grouss maachen
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Leschen
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dës Stad ganz leschen
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stad ëmbenennen
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Gemeng
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirmen Bewertung:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventiounen
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Keng
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun ofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gëtt net méi subventionéiert.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joer belount.!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 150% bezuelt!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 200% bezuelt!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 300% bezuelt!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joer mat 400% bezuelt!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} d'Gemeng erlabt keen weideren Fluchhafen an der Stad
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hütten
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haiser
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartementer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Héichen Gewerbeblock
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Geschäfter an Büroen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Geschäfter an Büroen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büroen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Haiser
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ankaafszentrum
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Maach ët
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun Saachen déi an der Stad gemaach kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Maach ët
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleng Marketingaktioun
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mëttel Marketingsaktioun
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grouss Marketingsaktioun
@@ -1719,6 +2376,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firme
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Nei Gebaier finanzéieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusiv Transportrechter kafen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :D'Gemeng bestiechen
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grouss Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
@@ -1727,57 +2385,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebaier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaft fir 1 Joer exklusiv Transportrechter an dëser Stad. D'Gemeng erlabt den Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéigen, mam Risque fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gidd.{} Käschten: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosenneibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misère fir d'Autosfuerer!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (gëtt gebaut)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipien
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Téikaan-Haus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spuerschwäin-Bank
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Beem planzen
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schëld opstellen
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beem
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...schon Beem hei
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei net planzen...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...ze vill Schëlder
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei net opriichten...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Schëld
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schëldtext änneren
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld net änneren...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'Schëld net läschen...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Baamtyp
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Beem
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwald
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventiounen
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Keng
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Gare Selectioun
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fluchhafen Selectioun
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richtung
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengt
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un méi wéi eng Gare un
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ze vill Garen
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ze vill Garesdeeler
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ze vill Busgaren
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Ze vill Camionsgaren
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wéi 1 Objet auszewielen
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Näischt -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selectéier all d'Fabriken
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Wielt all Luedungstyp (ouni Luedung déi waart)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kéng Luedung
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt ofrappen
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze noo un engem aaneren Fluchhafen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Fluchhafen fir d'éischt ofrappen
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Um waarden: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ënnerwee vun {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :D'Gare ëmbenennen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun net ëmbenennen...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertungen
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acceptéiert
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Wueren
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertungen
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal Bewertungen vun den Transporter:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Schrecklech
@@ -1790,85 +2431,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Exzellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Perfekt
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm vun der Statioun änneren
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Zich déi des Statioun an hierem Zaitplang hun
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Stroossengefierter déi des Statioun an hierem Zaitplang hun
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Fliger den des Statioun an sengem Zaitplang huet
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Schëffer déi des Statioun an hierem Zaitplang hun
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} net méi
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} net méi
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} an {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busgare Richtung
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Camionsgare Richtung
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Wueren-Tramstatioun Richtung
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Busgare muss fir d'éischt ofgerapt ginn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir d'éischt ofrappen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Näischt -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt ofrappen
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Gare Richtung
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Lengt vun der Gare
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm vun der Statioun änneren
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Wueren
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Gréisst/Typ vum Fluchhafen
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gare
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Fligerhangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fluchhafen
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Camionsgare
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busgare
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Schëffshafen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi net un
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Reechwäit
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje am Wee
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Net Uniform Statiounen ofgeschalt
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wéi 1 Objet auszewielen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :D'Gare ëmbenennen
-STR_UNDEFINED :(ondefinéierten string)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard Statioun
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Weepunkten
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Weepunkt Numm änneren
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëffdepot Richtung
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann de Schëffdepot hei net bauen...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Waasser
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küst oder Flossufer
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kann net op d'Waasser bauen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Musst den Kanal fir d'éischt ofrappen
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Weepunktnumm
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spill späicheren
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spill lueden
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Späicheren
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Leschen
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Ausgaben/Ankommen
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioun
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nei Gefieher
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zuch Betriebskäschten
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stroossengefierer Betriebskäschten
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fliger Betriebskäschten
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schëff Betriebskäschten
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Besëtzt Ennerhalt
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Zuch Ankommen
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Stroossengefierer Ankommen
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Fliger Ankommen
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Schëff Ankommen
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Zënssaz
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Aaner
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Erhéicht den Kredit
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Zeréckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zeréck
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Agefouert: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Faarw Schema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Gefierer:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Stroossengefier{P t ter}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliger
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keng
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Haaptgebai bauen
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Weist Haaptgebai
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebai
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai réckelen
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en neit Gesiicht fir den Manager
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Faarw Schema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert d'Firmengefierter Faarw
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmennumm
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Firmennumm
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managernumm
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Numm vum Manager
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkaaft 25% Undeel vun der Firma
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dëser Firma
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkaaft 25% Undeel vun dëser Firma
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmennumm
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Numm vum Manager
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kafen?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrien
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Usiicht do drop ze zentréieren
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktioun läschten Mount:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun änneren
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P uch ich}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Gefier{P t er}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schëff{P "" er}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fliger
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stroossengefierer - klickt op en Gefiert fir Informatiounen
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Klickt op den Fliger fir Informatiounen
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dëst Joer: {CURRENCY} (lescht Joer: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbar Zich
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbar Gefierer
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbar Schëffer
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbar Fligern
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun allen Maschinen fir dësen Typ weisen.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Scheckt d'Instructiounen un all Gefierer an der Lëscht
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Gefierer ersetzen
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :An d'Revisioun schécken
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :An den Depot schécken
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :An den Depot schécken
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :An den Depot schécken
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :An den Hangar schécken
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Gefierer an der Lëscht ze stoppen
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Gefirer an der Lëscht ze starten
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeelten Ueder vun {COMMA} Gefier{P t er}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :All Zich
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :All Stroossengefierer
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :All Schëffer
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All Fligeren
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongruppéiert Zich
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ongruppéiert Stroossengefierer
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongruppéiert Schëffer
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongruppéiert Fligeren
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppen - klickt op eng Grupp fir d'Gefierer aus där Grupp ze gesinn
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir eng Grupp ze maachen
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmbenennen
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gedeelten Gefierer bäisetzen
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :All Gefierer wechhuelen
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Eng Grupp ëmbenennen
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Zich
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Elektrozich
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Monorailgefierer
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nei Magnéitbunngefierer
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Zich
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nei Stroossengefierer
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nei Schëffer
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neien Fliger
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraaft: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriibskäschtent: {GOLD}{CURRENCY}/Jr
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ëmbaubar)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designt: {GOLD}{NUM}{BLACK} Liewenszäit: {GOLD}{COMMA} Joer
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zouverläss.: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ugedriwwen Wagonen: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewiicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Embaubaur zu: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :All Typ Wueren
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles ausser {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zéikraaft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stroossengefiert Lëscht - klickt op en Gefiert fir Informatiounen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fligerlëscht - Klickt op den Fliger fir Informatiounen
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefiert bauen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefiert bauen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schëff bauen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fliger bauen
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut den ungewielten Zuch
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiert
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut dat ungewielten Schëff
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut den ungewielten Fliger
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefierttyp ëmbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefierttyp ëmbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schëffstyp ëmbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fligertyp ëmbenennen
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zuchgefierttyp ëmbenennen
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gefiertentyp ëmbenennen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schëffstyp ëmbenennen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fligertyp ëmbenennen
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Fligerhangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Gefier{P t er}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiert fir en unzehänken/wechzehuelen
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gefierer - klickt op en Gefier fir Informatiounen
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Klickt op den Fliger fir Informatiounen
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt den Zuch heihin fir en ze verkafen
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt d'Stroossengefier heihin fir et ze verkafen
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir et ze verkafen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt den Fliger heihin fir en ze verkafen
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotiv heihinner zéien fir de ganzen Zuch ze läschen
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}All Zich am Depot verkafen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}All Gefiert am Depot verkafen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}All Schëff am Depot verkafen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}All Fliger am Hangar verkafen
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}All Zich am Depot automatesch ersetzen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}All Gefierer am Depot automatesch ersetzen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}All Schëffer am Depot automatesch ersetzen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}All Fliger am Hangar automatesch ersetzen
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Gefierer
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Gefierer
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Schëffer
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neien Fliger
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Baut neen Zuch
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neit Stroossengefier bauen
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neit Schëff bauen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neien Fliger bauen
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zuch klonen
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefiert klonen
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schëff klonen
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Fliger klonen
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Zuch am Depot oder baussen.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossengefiert. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dsst baut eng Kopie vum Schëff. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Schëff am Depot oder baussen.
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Fliger. Klickt op dësen Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Zich an dësem Depot
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Gefierer an dësem Depot
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Schëffer an dësem Depot
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Fliger am Hangar op dësem Fluchhafen
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Zicham Depot ze stoppen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Gefierer am Depot ze stoppen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Schëffer am Depot ze stoppen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Fliger am Hangar ze stoppen
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Zich am Depot ze starten
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Gefierer am Depot ze starten
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Schëff am Depot ze starten
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Fliger am Hangar ze starten
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Dier verkaft grad all Gefierer am Depot. Sidder sécher ?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meldung vum Gefiertenhiersteller
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dëst Gefiert 1 Joer exklusiv ze notzen, fir ze testen op et komplett Maarträif ass?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiert
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :Fliger
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :Schëff
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Monorail Lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbunnlokomotiv
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Gewiicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY} Kraaft: {POWER}{}Betriibskäschten {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}, {CARGO}{}Betriibskäschten {CURRENCY}/Joer
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/Joer
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacéier{STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Zuch
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stroossengefihr
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schëff
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fliger
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wielt den Maschinentyp fir ze remplacéiren
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ den benotzt soll gin am Plaz vun der lénks gewielter Maschin
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Gefierterremplacement
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drécken fir den Remplacement vun der lénker mat der rietser Maschin unzefenken
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Net remplacéiert:
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Keen gefier gewielt
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Gefierterremplacement
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drécken fir Remplacement ze stoppen
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Remplacéiren: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wiessel tëscht Maschin- an Wagonremplac. Fënster
+STR_REPLACE_ENGINES :Motoren
+STR_REPLACE_WAGONS :Wagonen
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt den Schinnentyp fir den Maschinen remplacéiert gin
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Weist un wellech Maschin vun der lénks selectéierter Maschin remplacéiert soll gin, wann et zoutrëfft
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Schinnengefierter
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektresch Schinnen Gefierer
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Gefierer
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnéitbunn Gefierer
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagon raushuelen: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Mecht dass den Autoremplacement d'Lengt vum Zuch behält, andems en Wagonen (vun lénks un) wechhëllt, wann d'Lok den Zuch ze laang mecht.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Zuch
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Schëff
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Fliger
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Revisoun
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Gefiert an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Revisoun
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Revisoun
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Fliger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossengefiert. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Fliger. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Den Zuch upassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Stroossengefiert ëmbauen fir eng aner Wuer ze transportéiren
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger ëmbauen fir aaner Wueren ze transportéieren
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Richtung vum Zuch wiesselen
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forcéiert d'Gefiert fir ze dréien
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliger
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist Stroosengefiert Detailer
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist Schëffdetailer
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Fligerdetailer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klickt hei fir d'Gefiert ze stoppen/starten
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliger ze stoppen/starten
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Verloossen
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pann
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestoppt
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopt
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopt, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keng Energie
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ward op en fraien Wee
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Um Wee fir {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Um wee fir {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keng Opträg
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Schëffdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Schëffdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Um Wee fir {STATION} Hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Um Wee fir {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Zuchdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Schëffdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Schëffdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {STATION} Hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Numm
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Zuch benennen
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Stroossengefiert benennen
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schëff benennen
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Fliger benennen
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriibskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Joer
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} Joer ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} Joer ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY} (lescht Joer: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit leschter Revisioun: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Deeg{BLACK} Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall erhéichen
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall erofsetzen
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zuch benennen
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Stroossengefiert benennen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëff benennen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fliger benennen
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total Luedplaz fir dësen Zuch:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Eidel
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Luedung
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatioun
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitéiten
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Kapazitéiten vun den Wagongen
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Luedung
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Total Kapazitéit vum Zuch, opgedeelt op d'Wuerentypen
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Typ vun Wueren fir Stroossengefiert
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zuch upassen
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Stroossengefiert ëmbauen
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schëff ëmbauen
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Fliger ëmbauen
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ugewielten Luedungstyp
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Stroosengefiert embauen fir gewielten Wuer ze transportéiren
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schëff op dei ugewielten Luedung ëmbauen
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Baut den Fliger fir den ugewieltenen Luedungstyp ëm
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opträg)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fuerplang
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Fuerplangunzeig
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selectéieren. CTRL+Klick hëlt d'Usiicht op d'Statioun
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Enn vun den Opträg - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Enn vun der Optragslëscht - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Géi op
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Géi non-stop op
+STR_ORDER_GO_VIA :Géi via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop iwert
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewielten Optrag
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lueden wann méiglech
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alles voll lueden
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat der Wuer
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nët belueden
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewielten Optrag
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entlueden wann acceptéiert
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net entlueden
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewielten Optrag
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ëmbauen
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt wéi een Luedungstyp der wëllt. CTRL+Click fir den Ëmbau ze leschen
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Revisioun
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisioun falls néideg
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Iwwersprang desen Ueder wann keng Revisioun néideg ass
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefiertsdaten als Basis fir den Optragssprong
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Prozent gelueden
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zouverlässegkeet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Gefiertalter (Joer)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Brauch eng Revisioun
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ëmmer
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi Gefiertsdaten verglach sollen ginn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ass gläich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ass nët gläich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :as wouer(true)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :as falsch(false)
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiertsdaten verglach gëtt
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert anginn fir ze vergläichen
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Iwersprangen
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Leschen
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht den ungewieltenen Optrag
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Géi op
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi bei den noosten Depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi bei den noosten Hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht an
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iwert {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Géi non-stop via{WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisioun bei
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisioun non-stop bei
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :den noosten
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den noosten Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zuchdepot
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossengefierter-Depot
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ëmbau op {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ëmbau op {STRING} an stopen)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Net lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Entlueden an Luedung huelen)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entlueden an erem voll lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entlueden an eidel loosen)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferéieren an Lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferéieren an voll lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferéieren an eidel loosen)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Net entlueden an weider belueden)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Net entlueden an voll weider belueden)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Net entlueden an mat all Wuer voll belueden)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[noot Enn]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[Mëtt]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[wäit Enn]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sprang op Optrag {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (ongültegen Optrag)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Zäitplang)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Opträg
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zäitplang - klickt op en Ueder fir en ze wielen
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Net ënnerwee
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fuerplang)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee op {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} D{P ag eeg}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Intervall{P "" en}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch {STRING} fir faërdeg ze gin
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch op manst {STRING} (net all geplangt)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}D'Gefiert ass mat Zäit
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}D'Gefiert ass grad {STRING} ze spéit
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}D'Gefiert ass grad {STRING} ze fréi
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zäit wiesselen
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Änner Zäit déi ugewielten Uëder soll brauchen
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zäit läschen
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Lesch Zäit fir den gewielten Ueder
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspeidungszieler zerécksetzen
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Verspéidungszieler zréck, sou dass d'Gefiert mat Zäit ukënnt
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofëllen
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fëll den Zaitplang automatesch mat den Werter vum nächsten Trajet (Ctrl+Klick fir Warrdzaiten probéiren bäizehalen)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numm vun der KI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}KI stoppen, Skript nei lueden, KI nei starten
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eng KI ass ofgestierzt. W.e.g mellt des dem KI Autor mat engem Screenshot vun der KI Debugfënster
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI Konfiguratioun
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mënschlechen Spiller
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Zoufälleg KI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selectionéiert KI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lued eng aner KI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbar KI'en
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir eng KI ze selectéieren
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioun: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert ungewielte KI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}KI net wiesselen
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Astellungen
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Käschten: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann net um Laafwierk liesen
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kann d'Datei net leschen
@@ -1879,17 +3170,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Späicherstand
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei net liesbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei net beschreiwbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datenintegritéitfehler
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Momentan gewielten Numm fir den Spillstand
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht den momentan gewielten Spillstand
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert dei aktuell Partie ënnert dem gewielten Numm
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generéiert en zoufällegt neit Spill
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lued Héichtenkaart
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spill gouf an enger Versioun ouni Tram support gesaved. All Tram gouf wechgeholl.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaartenerstellung ofgebrach...{}...keng passend Stadplazen
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... et ass keen Duerf an dësem Szenario
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net vum PNG lueden...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei net font.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp net convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild benéidegt.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net aus der BMP lueden...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp net convertéieren.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Scaléirungswarnung
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Quellenkaart zevill an der Gréisst änneren ass net ugeroden. Weiderman ?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshotfehler!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meldung
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ausserhalb vun der Kaart
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genuch Geld - dës Aktioun kascht {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann dat net maachen....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebai muss fir d'éischt ofgerapt ginn
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann dei Plaz net eidel maachen....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaz net gëeegent
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...schon gebaut
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...d'Plaz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numm muss eenzegartëg sinn
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} am Wee
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} d'Gemeng wëll dat net erlaaben
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} d'Gemeng erlabt keen weideren Fluchhafen an der Stad
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Äer versichten Bestiechung ass
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}vun engem lokalen Fahnder entdeckt ginn
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei net unhiewen...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei net erofsetzen...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land net ebenen...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdéiwung géif den Tunnel beschiedegen
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Mieresspigel
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... schon flaach
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann den Firmennumm net änneren...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann den Numm vum Manager net änneren...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximalen Kredit ass {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann net méi Geld léinen...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...keen Kredit zeréckzebezuelen
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...et ginn {CURRENCY} gebraucht
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann den Kredit net zeréckbezuelen...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma net kafen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebai net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann keng 25% Undeel vun dëser Firma kafen...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dëser Firma verkafen...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dës Firma ass nach net aal genuch fir Undeeler ze handelen...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann keng Stiedt bauen
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stad net ëmbënennen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kann d'Stad hei net bauen...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...ze vill Stied
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...et ass keng Plaz méi op der Kaart
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Stied bauen keng Stroossen. Dir kënnt den Bau iwwert Erweidert Astellungen->Economie->Stied anschalten
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann keng Industrien bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} net hei bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei net bauen...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ze Noo bei enger aanerer Fabrik
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stad erlaabt
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nëmmen an Stied gebaut ginn
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplanzt ginn
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann d'Gare hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Fluchhafen hei net bauen...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un méi wéi eng Gare un
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Net Uniform Statiounen ofgeschalt
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ze vill Garen
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ze vill Garesdeeler
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ze vill Busgaren
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Ze vill Camionsgaren
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze noo un engem aaneren Fluchhafen
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun net ëmbenennen...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...d'Strooss ass am Besëtz vun der Stad
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann den Deel vun der Gare net ofrappen...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt ofrappen
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare net ofrappen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare net ofrappen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Tramstatioun net ofrappen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun net ofrappen...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt ofrappen
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Busgare muss fir d'éischt ofgerapt ginn
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir d'éischt ofrappen
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt ofrappen
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Fluchhafen fir d'éischt ofrappen
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boje net hei plazéieren...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann den Weepunktnumm net änneren...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann den Wee-Punkt hei net ofrappen...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje am Wee
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...Boje ass am Gebrauch!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann den Tramschapp hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann de Schëffdepot hei net bauen...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zuch muss am Depot sinn
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fliger muss am Hangar sinn
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kann keng Gefierer aus e puer Unitéiten emdréinen
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Onkompatibel Schinnen Typen
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiert net réckelen...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}D'hënnescht Maschinn geet ëmmer der viischter no.
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Depot net fannen
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot net fannen
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falschen Depot-Typ
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang nom Auswiesselen
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keng Autoerneierungsregel festgeluet.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geldlimit)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onméiglech Streckenkombinatioun
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keng gëeegent Schinnen
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'éischt ewesch
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}D'Strooss ass eng Richtung oder blockéiert
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signaler hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net ewesch huelen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei net ewesch huelen...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal hei net convertéieren...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann Schinnentyp hei net convertéiren...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen keng Kräizung hunn
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann d'Strooss hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann den Tram heinet bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}CKann d'Strooss hei net ewesch huelen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann den Tram net ewesch huelen...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann hei keen Kanal bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann keen Schlass hei setzen...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hei keen Floss platzéiren...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kann net op d'Waasser bauen
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Musst den Kanal fir d'éischt ofrappen
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann den Aquadukt héi net bauen...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...schon Beem hei
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei net planzen...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Bréck net hei bauen...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Bréck fir d'éischt ofrapen
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaz unfänken an ophalen
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bréckenenner net op der selwechter Héicht
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bréckass ze déif fir dësen Terrain
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Bréck mussen um Land sinn
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel hei net bauen...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaz onpassend fir Tunnelentrée
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Muss den Tunnel fir d'éischt ofrappen
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land net fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet am Wee
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmen Haaptgebai am Wee
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann daat Land net kafen...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...schon am Besëtz!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann d'Grupp net erstellen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann d'Grupp net läschen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann d'Grupp net ëmbenennen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann net all d'Gefierer aus der Grupp läschen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiert net bei d'Grupp bäisetzen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefierer net bei d'Grupp bäisetzen...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossengefiert am Wee
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliger am Wee
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net unpassen...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Stroossengefiert net ëmbauen...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net ëmbauen...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net ëmbauen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net benennen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert net benennen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net benennen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net benennen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net starten/stopen...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert net stoppen/starten...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net stoppen/starten...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net stoppen/starten...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch net an den Depot schécken...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefiert net an den Depot schécken...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff net an den Depot schécken...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann den Fliger net an den Hangar schécken...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert hei net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net bauen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net bauen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann den Zuchgefierttyp net ëmbenennen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann den Gefierttyp net ëmbenennen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp net ëmbenennen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fligertyp net ëmbenennen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net verkafen...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert net verkafen...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net verkafen...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliger net verkafen...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Gefiert net verfügbar
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Stroossengefiert net verfügbar
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schëff net verfügbar
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliger net verfügbar
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ze vill Gefierer am Spill
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Den Service-Intervall kann net geännert ginn...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann keen zerstéiert Gefiert verkafen...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann keen zerstéiert Gefiert oprüsten
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch net bei Gefohr lanscht d'Signal schecken...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch net änneren...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Des Streck huet keng Uewerleitung, den Zuch kann net lassfueren.
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliger ass um Fluch
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Keng Plaz méi fir Opträg
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ze vill Opträg
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen neien Optrag bäisetzen...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net läschen...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net änneren...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optraag net réckelen...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net iwersprangen...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann net op den ugewieltenen Optrag iwersprangen...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Gefier kann net op all Statioun goen
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Gefiert kann nët op déi Statioun goen
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}en Gefiert dat dësen Optrag deelt kann net op déi Statioun goen
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net deelen...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net kopéieren...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...ze wäit vun leschter Destinatioun
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kann dem Gefiert keen Zäitplang gin.
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Gefierter kënnen nëmmen op Statiounen halen.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dëst Gefiert bleift net op dëser Statioun stoën.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...ze vill Schëlder
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei net opriichten...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld net änneren...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'Schëld net läschen...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Héichen Büroblock
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroblock
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klengen Apartementsblock
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kierch
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groussen Büroblock
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadhaiser
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Sprangbuer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroblock
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Geschäfter an Büroen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernt Bürosgebai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerhaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroblock
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Aal Haiser
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hütten
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haiser
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartementer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Héichen Gewerbeblock
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Geschäfter an Büroen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Geschäfter an Büroen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büroen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Haiser
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ankaafszentrum
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipien
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Téikaan-Haus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spuerschwäin-Bank
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kuelenstollen
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftwierk
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Seeërei
@@ -1928,90 +3575,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Blosengenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karmelbroch
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Zockerminn
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktioun läschten Mount:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nei {STRING} gëtt bei {TOWN} gebaut!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nei {STRING} gëtt bei {TOWN} geplantzt!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei net bauen...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplanzt ginn
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gëtt glaich zougemaach!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Liwwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhéicht d'Produktioun!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nei Kuelenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Verbessert Ofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëm 50% eroof
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land net fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Muss den Tunnel fir d'éischt ofrappen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Bréck fir d'éischt ofrapen
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaz unfänken an ophalen
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bréckenenner net op der selwechter Héicht
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bréckass ze déif fir dësen Terrain
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaz onpassend fir Tunnelentrée
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebréck
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stoldréier Bréck
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbréck
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebréck
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzen Bréck
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betons Bréck
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rouerstol Bréck
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rouer, Silikon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Bréck net hei bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel hei net bauen...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Zuchtunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Stroossentunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stolen Zuchhängebréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stoldréier Zuchbréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stolen fräidroend Zuchbréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stolbeton Zuchhängebréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzen Zuchbréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betons Zuchbréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stoldréier Bréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stolbetons Hängebréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzen Bréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betons Bréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rouerstol Zuchbréck
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rouerstol Brèck
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet am Wee
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Liichttuerm
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmen Haaptgebai
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmen Haaptgebai am Wee
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land am Firmenbesëtz
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann daat Land net kafen...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...schon am Besëtz!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2048,246 +3611,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Nidder {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}er Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bësch
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Statioun #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Schwieregkeetsgrad
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Späicheren
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Einfach
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mëttel
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Schwéier
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Benotzerdefinéiert
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximal Unzuel vun Géigner: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Unzuel vun Stied: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximalen Ufankskredit: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Ufanks Zënssaz: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefierer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindegkeet vun den Géigner: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Ausfallvun Gefierer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventiounsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Käschten vun den Konstruktiounen: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrain: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Unzuel vun Mieren/Séier: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zuch zrécksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Dem Stadroot seng Astellung zum Ëmbau: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Keng
-STR_NUM_VERY_LOW :Ganz kleng
-STR_NUM_LOW :Wéineg
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Vill
-STR_NUM_CUSTOM :Benotzerdéfineiert
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ganz lues
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lues
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mëttel
-STR_AI_SPEED_FAST :Séier
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ganz séier
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ganz Wéineg
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Wéineg
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mëttel
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Vill
-STR_DISASTER_NONE :Keng
-STR_DISASTER_REDUCED :Manner
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ganz Flaach
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flaach
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hiwwelech
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bierger
-STR_ECONOMY_STEADY :Konstant
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Variabel
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Um Enn vun der Streck, an an den Statiounen
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Um Enn vun der Streck nëmmen
-STR_DISASTERS_OFF :Aus
-STR_DISASTERS_ON :Un
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Weist Beschtenlëscht
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Erlaabend
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ofleenend
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Faarw Schema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Faarw Schema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neien Faarw Schéma
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmennumm
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managernumm
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmennumm
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Numm vum Manager
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann den Firmennumm net änneren...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann den Numm vum Manager net änneren...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Ausgaben/Ankommen
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioun
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nei Gefieher
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zuch Betriebskäschten
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stroossengefierer Betriebskäschten
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fliger Betriebskäschten
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schëff Betriebskäschten
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Besëtzt Ennerhalt
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Zuch Ankommen
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Stroossengefierer Ankommen
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Fliger Ankommen
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Schëff Ankommen
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Zënssaz
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Aaner
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafik: Ankommen
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Zeréckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximalen Kredit ass {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann net méi Geld léinen...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...keen Kredit zeréckzebezuelen
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...et ginn {CURRENCY} gebraucht
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann den Kredit net zeréckbezuelen...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en neit Gesiicht fir den Manager
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert d'Firmengefierter Faarw
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Numm vum Manager
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Firmennumm
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Erhéicht den Kredit
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zeréck
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Agefouert: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Gefierer:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Stroossengefier{P t ter}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliger
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keng
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesiichtsauswiel
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlech
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblech
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generéiert zoufällegt neit Gesiicht
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legend
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Weist Legend vun der Grafik
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Weis detailléiert performance Astellungen
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus zeschalten
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwert
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmenliga Tabell
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma huet Probleemer!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gët verkaf oder Bankrott erklärt, wann sëch d'Performance net verbessert!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen Fusioun!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaf ginn!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kafen?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrott!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nei Transportfirma gegrënnt!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} baut bei {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma net kafen...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Deeg am ëmmlaaf
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Bezuelung fir Liwerung vun 10 Unitéiten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun 20 Quadrater
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Techniker
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkéiersmanager
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Stroossenopsiicht
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direkter
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Firmenchef
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Virsëtzenden
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Haaptgebai bauen
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebai
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebai net bauen...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Weist Haaptgebai
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai réckelen
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bäitrieden
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bäitrieden an mat där Firma spillen
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passwuert
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen authoriséiert Benotzer spillen ze loosen.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Späicher d'Passwuert net
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Benotz daat neit Passwuert fir d'Firma
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmen-Passwuert
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Benotzt dëst Passwuert als Standard fir néi Firmen
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Abrëch!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wiesselt grouss/kleng Fënstergréisst
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkaaft 25% Undeel vun der Firma
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dëser Firma
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkaaft 25% Undeel vun dëser Firma
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann keng 25% Undeel vun dëser Firma kafen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dëser Firma verkafen...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dës Firma ass nach net aal genuch fir Undeeler ze handelen...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Tracht
-STR_LIVERY_STEAM :Damplok
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Lok
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnéitbunnlok
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagéierwagon (Damp)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagéierwagon (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagéierwagon (Elektrësch)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagéierwagon (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagéierwagon (Magnéitbahn)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wuerenwagon
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Camion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagéierfähr
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Wuerenschëff
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klengen Fliger
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groussen Fliger
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagéiertram
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Weist generell Faarwschemen
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Weist Zuch Faarwschemen
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Weist Stroossengefierer Faarwschemen
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Schëff Faarwschemen
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Weist Fliger Faarwschemen
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze änneren, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Chu-Chu
@@ -2544,881 +3871,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meldung vum Gefiertenhiersteller
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dëst Gefiert 1 Joer exklusiv ze notzen, fir ze testen op et komplett Maarträif ass?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiert
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :Fliger
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :Schëff
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Monorail Lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbunnlokomotiv
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Géi op
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Géi non-stop op
-STR_ORDER_GO_VIA :Géi via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop iwert
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[noot Enn]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[Mëtt]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[wäit Enn]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lueden wann méiglech
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alles voll lueden
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat der Wuer
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nët belueden
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entlueden wann acceptéiert
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net entlueden
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Net lueden)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Entlueden an Luedung huelen)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entlueden an erem voll lueden)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entlueden an eidel loosen)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferéieren an Lueden)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferéieren an voll lueden)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferéieren an eidel loosen)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Net entlueden an weider belueden)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Net entlueden an voll weider belueden)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Net entlueden an mat all Wuer voll belueden)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewielten Optrag
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewielten Optrag
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewielten Optrag
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi bei den noosten Depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi bei den noosten Hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :den noosten
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den noosten Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisioun bei
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisioun non-stop bei
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zuchdepot
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossengefierter-Depot
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisioun falls néideg
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefiertsdaten als Basis fir den Optragssprong
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi Gefiertsdaten verglach sollen ginn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiertsdaten verglach gëtt
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert anginn fir ze vergläichen
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Prozent gelueden
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zouverlässegkeet
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Gefiertalter (Joer)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Brauch eng Revisioun
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ëmmer
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ass gläich
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ass nët gläich
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :as wouer(true)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :as falsch(false)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sprang op Optrag {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Net ënnerwee
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fuerplang)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee op {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} D{P ag eeg}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Intervall{P "" en}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (ongültegen Optrag)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Weepunkt {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Weepunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :onbekannt Statioun
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Eidel
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Iwersprangen
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Leschen
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Géi op
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ëmbauen
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt wéi een Luedungstyp der wëllt. CTRL+Click fir den Ëmbau ze leschen
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ëmbau op {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ëmbau op {STRING} an stopen)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fuerplang
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Fuerplangunzeig
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Opträg
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opträg)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Enn vun den Opträg - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Revisioun
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Verloossen
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zuch muss am Depot sinn
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Keng Plaz méi fir Opträg
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ze vill Opträg
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen neien Optrag bäisetzen...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net läschen...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net änneren...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optraag net réckelen...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net iwersprangen...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann net op den ugewieltenen Optrag iwersprangen...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Gefier kann net op all Statioun goen
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Gefiert kann nët op déi Statioun goen
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}en Gefiert dat dësen Optrag deelt kann net op déi Statioun goen
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiert net réckelen...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}D'hënnescht Maschinn geet ëmmer der viischter no.
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Depot net fannen
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Deeg{BLACK} Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Richtung vum Zuch wiesselen
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall erhéichen
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall erofsetzen
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Kapazitéiten vun den Wagongen
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Total Kapazitéit vum Zuch, opgedeelt op d'Wuerentypen
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selectéieren. CTRL+Klick hëlt d'Usiicht op d'Statioun
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht den ungewieltenen Optrag
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht an
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zäitplang - klickt op en Ueder fir en ze wielen
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Änner Zäit déi ugewielten Uëder soll brauchen
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Lesch Zäit fir den gewielten Ueder
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Verspéidungszieler zréck, sou dass d'Gefiert mat Zäit ukënnt
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Iwwersprang desen Ueder wann keng Revisioun néideg ass
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Gewiicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY} Kraaft: {POWER}{}Betriibskäschten {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}, {CARGO}{}Betriibskäschten {CURRENCY}/Joer
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/Joer
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriibskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Joer
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY} (lescht Joer: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit leschter Revisioun: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pann
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestoppt
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch net bei Gefohr lanscht d'Signal schecken...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Zuch Accident!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom Accident
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch net änneren...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kann keng Gefierer aus e puer Unitéiten emdréinen
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zäit läschen
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspeidungszieler zerécksetzen
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Weepunkt Numm änneren
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopt
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopt, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Onkompatibel Schinnen Typen
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keng Energie
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Des Streck huet keng Uewerleitung, den Zuch kann net lassfueren.
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ward op en fraien Wee
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nei {STRING} verfügbar!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nei {STRING} verfügbar! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann keen zerstéiert Gefiert verkafen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann keen zerstéiert Gefiert oprüsten
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kann dem Gefiert keen Zäitplang gin.
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Gefierter kënnen nëmmen op Statiounen halen.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dëst Gefiert bleift net op dëser Statioun stoën.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zäit wiesselen
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}D'Gefiert ass mat Zäit
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}D'Gefiert ass grad {STRING} ze spéit
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}D'Gefiert ass grad {STRING} ze fréi
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch {STRING} fir faërdeg ze gin
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch op manst {STRING} (net all geplangt)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofëllen
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fëll den Zaitplang automatesch mat den Werter vum nächsten Trajet (Ctrl+Klick fir Warrdzaiten probéiren bäizehalen)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot net fannen
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forcéiert d'Gefiert fir ze dréien
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Gefier{P t er}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Eischten Tram kënnt bei {STATION} un!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Eischten Wueren-Tram kënnt bei {STATION} un!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Stroossengefiert onfall!{}Fuerer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Stroossengefiertaccident!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroossen bauen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock hei net bauen...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdock bauen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boje net hei plazéieren...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquadukt bauen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann den Aquadukt héi net bauen...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ëmbaubar)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fluchhäfen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Fluchhafen hei net bauen...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliger ass um Fluch
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fliger muss am Hangar sinn
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Fluchhafenbau
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Fluchhafen bauen
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliger kënnt bei {STATION} un!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Fligeraccident!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Fligeraccident!{}Fliger haat keen Bensin méi, {COMMA} stiewen an Explosioun!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Zäitplang)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinkatastroph bei {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Stroossengefiehr bei 'UFO'-Zesummenstouss zerstéiert ginn!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Uelegraffinerie bei {TOWN} explodéiert!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik bei verdächtegen Ëmmstänn zerstéiert{TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' bei {TOWN} geland!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kuelenstollen zesummenbroch hannerleist eng Spuer vun Verwüstung bei {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flut!{}Opmanst {COMMA} vermësst, wahrscheinlech doud noo grousser Flut!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Äer versichten Bestiechung ass
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}vun engem lokalen Fahnder entdeckt ginn
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Statiounsklass: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Statiounstyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detailéiert Leeschtungsbewertung
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Gefierter:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Statiounen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Profit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Ankommes:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Ankommes:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliwwert:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Luedung:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Suen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel Gefierter; all Zorten zielen: Stroosengefierter, Zich, Schëffer an Fligeren
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Statiounsdeeler.All Deel vun enger Statioun (e.g. Gare,Busarret,Fluchhafen)gëtt gezielt,och wann déi als eng Statioun connectéiert sinn.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profit vum Gefiert mam mansten Akommes (vun allen Gefierter déi méi wéi 2 Joer aal sin)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam mansten Profit gemet gouf an den leschten 12 Quartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam héchsten Profit gemet gouf an den leschten 12 Quartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Typen Wueren déi déi 4 lescht Quartaler geliwwert goufen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Typen Wueren déi lescht Quartal geliwwert goufen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Suen den des Firma op der Bank huet
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den dës Firma geléint huet
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total Punkte vun méiglechen Punkten
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen uweisen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Astellungen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ännerungen unhuelen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette wiesselen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel Palette vun den selectéierten NewGRF.{} Maach dat wann d'Grafiken vun deser NewGRF rosa am Spill ausgesin
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dateinumm: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du mëss Ännerungen an engem lafenden Spill; dëst kann OpenTTD crashen.{}Bassde sécher?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} wärt net mat der TTDPatch vun OpenTTD versioun funktiounéiren.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} as fir {STRING} Versioun vun TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} as designed fir mat {STRING} benotzt ze gin
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Invaliden Parameter fir {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muss firun {STRING} gelueden gin.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muss no {STRING} gelueden gin.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} brauch OpenTTD Versioun {STRING} oder méi nei.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF Datei déi designed gouf fir ze iwwersetzen
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Ze vill NewGRFen gelueden.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{STRING} als statesch NewGRF lueden mat {STRING} kann Desyncs efiirrufen.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onerwaard Sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekannt Action 0
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Probéiert eng invalid ID ze benotzen.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} huet eng korrupt Sprite. All korrupt Sprites gin als Fragezeichen (?) duergestalt.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Huet e puer Action 8 Einträg
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selectéierten Preset lueden
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Preset späichern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell Lëscht als Preset späichern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Presetnumm ugin
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Preset leschen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Selectéierten Preset leschen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Baifügen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Eng nei NewGRF an d'Lëscht setzen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Wechhhuelen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert NewGRF aus der Lëscht huelen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Rop
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'NewGRF an der Lëscht erop
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Rof
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'NewGRF an der Lëscht erof
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun NewGRF Dateien déi installéiert sin. Klick eng Datei fir seng Parameter ze änneren.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF Parameter agin
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Keng Info verfügbar
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbar NewGRF files
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur der Selectioun baifügen
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Selectionéiert NewGRF an der Config baisetzen
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateien nei scannen
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Update d'Lëscht vun verfügbaren NewGRF Dateien.
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kann Datei net bäisetzen: Duplikat GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Datei net fonnt.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ausgeschalt
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passend Datei net fonnt (kompatibel GRF gelued)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(s) gelueden fir fehlend Dateien
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlend GRF datei(en) sin ausgeschalt
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fehlend GRF Datei(en)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Entpausen cann OpenTTD crashen.{} Wellsde wierklech entpausen ?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalen vun der NewGRF '{0:STRING}' kann Desyncs oder Crashen verursachen.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Changéiert Gefierlengt fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zuch'{VEHICLE}' vun der Firma '{COMPANY}' huet eng falsch Längt. Et kënnt wahrscheinlech wéinst den NewGRFs. Spill kann desyncroniséiren oder ofstierzen.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' huet Fehlinfos.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit Informatioun fir '{1:ENGINE}' ass anescht wéi an der Kaflëscht no der Constructioun. Dëst kann en autoerneirung/-ersetzen Fehler oprufen.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' huet eng Endlosschläif am Production callback verursaacht.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spill gouf an enger Versioun ouni Tram support gesaved. All Tram gouf wechgeholl.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen Währung
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wiesselkuer: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Komma-Stil: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Zum Euro wiesselen: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Zum Euro wiesselen: {ORANGE}nie
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prouf: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Änner Währungsparameter
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht get erof
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht get erop
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Wiesselcours fir äer Währung fir 1 Pond (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Separateur fir äer Währung
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Prefix fir äer Währung
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Suffix fir äer Währung
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel éischter op den Euro
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel méi spéit op den Euro
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Joer wou op den Euro gewiesselt gëtt
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pond (£) an äerer Währung
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stroossengefierer - klickt op en Gefiert fir Informatiounen
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Klickt op den Fliger fir Informatiounen
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P uch ich}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Gefier{P t er}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schëff{P "" er}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fliger
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeelten Ueder vun {COMMA} Gefier{P t er}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zuch upassen
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Stroossengefiert ëmbauen
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schëff ëmbauen
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Fliger ëmbauen
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ugewielten Luedungstyp
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Stroosengefiert embauen fir gewielten Wuer ze transportéiren
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schëff op dei ugewielten Luedung ëmbauen
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Baut den Fliger fir den ugewieltenen Luedungstyp ëm
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Typ vun Wueren fir Stroossengefiert
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Fligerhangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Zuch benennen
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Stroossengefiert benennen
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schëff benennen
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Fliger benennen
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zuch benennen
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Stroossengefiert benennen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëff benennen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fliger benennen
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossengefiert am Wee
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliger am Wee
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net unpassen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Stroossengefiert net ëmbauen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net ëmbauen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net ëmbauen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net benennen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert net benennen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net benennen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net benennen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net starten/stopen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert net stoppen/starten...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net stoppen/starten...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net stoppen/starten...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch net an den Depot schécken...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefiert net an den Depot schécken...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff net an den Depot schécken...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann den Fliger net an den Hangar schécken...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert hei net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net bauen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net bauen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann den Zuchgefierttyp net ëmbenennen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann den Gefierttyp net ëmbenennen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp net ëmbenennen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fligertyp net ëmbenennen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net verkafen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiert net verkafen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net verkafen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliger net verkafen...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klickt hei fir d'Gefiert ze stoppen/starten
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliger ze stoppen/starten
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliger
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Zuch
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Schëff
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Fliger
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Revisoun
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Gefiert an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Revisoun
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Revisoun
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Fliger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist Stroosengefiert Detailer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist Schëffdetailer
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Fligerdetailer
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Den Zuch upassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Stroossengefiert ëmbauen fir eng aner Wuer ze transportéiren
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger ëmbauen fir aaner Wueren ze transportéieren
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Schëffdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Schëffdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Um Wee fir {STATION} Hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Um Wee fir {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Zuchdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Schëffdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Schëffdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun am {STATION} Hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zuch klonen
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefiert klonen
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schëff klonen
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Fliger klonen
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossengefiert. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Fliger. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Zuch am Depot oder baussen.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossengefiert. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dsst baut eng Kopie vum Schëff. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Schëff am Depot oder baussen.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Fliger. Klickt op dësen Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Zich
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Elektrozich
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Monorailgefierer
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nei Magnéitbunngefierer
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Zich
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nei Stroossengefierer
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nei Schëffer
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neien Fliger
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefiert bauen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefiert bauen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schëff bauen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fliger bauen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stroossengefiert Lëscht - klickt op en Gefiert fir Informatiounen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fligerlëscht - Klickt op den Fliger fir Informatiounen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut den ungewielten Zuch
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiert
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut dat ungewielten Schëff
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Baut den ungewielten Fliger
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefierttyp ëmbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefierttyp ëmbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schëffstyp ëmbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fligertyp ëmbenennen
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zuchgefierttyp ëmbenennen
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gefiertentyp ëmbenennen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schëffstyp ëmbenennen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fligertyp ëmbenennen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Gefierer
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Gefierer
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Schëffer
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neien Fliger
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiert fir en unzehänken/wechzehuelen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gefierer - klickt op en Gefier fir Informatiounen
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Klickt op den Fliger fir Informatiounen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Baut neen Zuch
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neit Stroossengefier bauen
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neit Schëff bauen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neien Fliger bauen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt den Zuch heihin fir en ze verkafen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt d'Stroossengefier heihin fir et ze verkafen
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir et ze verkafen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt den Fliger heihin fir en ze verkafen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Dier verkaft grad all Gefierer am Depot. Sidder sécher ?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falschen Depot-Typ
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}All Zich am Depot verkafen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}All Gefiert am Depot verkafen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}All Schëff am Depot verkafen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}All Fliger am Hangar verkafen
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Zich an dësem Depot
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Gefierer an dësem Depot
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Schëffer an dësem Depot
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Fliger am Hangar op dësem Fluchhafen
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}All Zich am Depot automatesch ersetzen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}All Gefierer am Depot automatesch ersetzen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}All Schëffer am Depot automatesch ersetzen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}All Fliger am Hangar automatesch ersetzen
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacéier{STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Gefierterremplacement
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Gefierterremplacement
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Net remplacéiert:
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Keen gefier gewielt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wielt den Maschinentyp fir ze remplacéiren
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ den benotzt soll gin am Plaz vun der lénks gewielter Maschin
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drécken fir Remplacement ze stoppen
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drécken fir den Remplacement vun der lénker mat der rietser Maschin unzefenken
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt den Schinnentyp fir den Maschinen remplacéiert gin
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Weist un wellech Maschin vun der lénks selectéierter Maschin remplacéiert soll gin, wann et zoutrëfft
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagon raushuelen: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Mecht dass den Autoremplacement d'Lengt vum Zuch behält, andems en Wagonen (vun lénks un) wechhëllt, wann d'Lok den Zuch ze laang mecht.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Remplacéiren: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wiessel tëscht Maschin- an Wagonremplac. Fënster
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Gefiert net verfügbar
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Stroossengefiert net verfügbar
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schëff net verfügbar
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliger net verfügbar
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Motoren
-STR_REPLACE_WAGONS :Wagonen
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Zicham Depot ze stoppen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Gefierer am Depot ze stoppen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Schëffer am Depot ze stoppen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Fliger am Hangar ze stoppen
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Zich am Depot ze starten
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Gefierer am Depot ze starten
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Schëff am Depot ze starten
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Fliger am Hangar ze starten
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Gefierer an der Lëscht ze stoppen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir all Gefirer an der Lëscht ze starten
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schëlderlëscht - {COMMA} Schëld{P "" er}
-
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Schinnengefierter
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektresch Schinnen Gefierer
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Gefierer
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnéitbunn Gefierer
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraaft: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriibskäschtent: {GOLD}{CURRENCY}/Jr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designt: {GOLD}{NUM}{BLACK} Liewenszäit: {GOLD}{COMMA} Joer
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zouverläss.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ugedriwwen Wagonen: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewiicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Embaubaur zu: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :All Typ Wueren
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles ausser {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zéikraaft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generéiren
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Duerchenen würfeln
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Zoufallszuel änneren fir den Terrain-Generator
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welt Generatioun
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Zoufalls-Zuel:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klick fir eng Zoufalls-Zuel anzegin
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Gidd eng zoufälleg Zuel an
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Baam Algorithmus:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Héichtekaart rotatioun:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrain Typ:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Mieresspigel:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Mëllt:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Weis d'Schnéilinnhéicht
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Unz. Dierfer:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Unz. Industrien:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Beweg Schnéilinnhéicht rop
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Beweg Schnéilinnhéicht rof
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ännert d'Schnéilinnhéicht
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Änner d'Startjoer
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Scaléirungswarnung
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Quellenkaart zevill an der Gréisst änneren ass net ugeroden. Weiderman ?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Héichtekaart Numm:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Gréisst: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Weltgeneratioun...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ofbriechen
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Welt Generatioun ofbriechen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Wëllt dir wierklech d'Generatioun ofbriechen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplett
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welt Generatioun
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegbar Generatioun
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vun knubblegen an stengegen Areal
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spill gëtt opgestallt
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparéiren Spill
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE} Des Aktioun setzt d'Schwieregkeet op "eegen"
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flaachland
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generéier en flaacht Land
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Zoufallsland
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neien Szenario man
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Szenarientyp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Héicht vum flaachen land 1 rofsetzen
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Héicht vum flaachen land 1 ropsetzen
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Héicht vum flaachen Land änneren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Héicht vum flaachen Land:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentréiert d'kleng Kaart op déi aktuell Positioun
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartenenner:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordwest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Südost
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Südwest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fräiform
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Waasser
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zoufälleg
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zoufall
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handbuch
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Kleng
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}City
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitär Fluchhafen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internationalen Fluchhafen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepot
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistatioun
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleng Fluchhäfen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grouss Fluchhäfen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK} Fluchhafen Verdeeler
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopter Fluchhafen
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längt: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längt: {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...d'Strooss ass am Besëtz vun der Stad
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparenzoptiounen
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebaier. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brécken. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebaier wei d'Liichttiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Schëld
+STR_COMPANY_SOMEONE :iergendeen{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :All Zich
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :All Stroossengefierer
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :All Schëffer
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All Fligeren
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongruppéiert Zich
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ongruppéiert Stroossengefierer
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongruppéiert Schëffer
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongruppéiert Fligeren
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gedeelten Gefierer bäisetzen
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :All Gefierer wechhuelen
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Eng Grupp ëmbenennen
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann d'Grupp net erstellen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann d'Grupp net läschen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann d'Grupp net ëmbenennen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann net all d'Gefierer aus der Grupp läschen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiert net bei d'Grupp bäisetzen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefierer net bei d'Grupp bäisetzen...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppen - klickt op eng Grupp fir d'Gefierer aus där Grupp ze gesinn
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir eng Grupp ze maachen
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmbenennen
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3432,6 +3923,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3441,26 +3933,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3476,188 +3971,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numm muss eenzegartëg sinn
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grënnen
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Biergbau
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Erweidert
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer net setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Späicheren
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dëst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäesch
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanësch
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter
-STR_FACE_YES :Jo
-STR_FACE_NO :Nee
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an
-STR_FACE_HAIR :Hoër:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Hoër änneren
-STR_FACE_EYEBROWS :Aaenbraaen:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Aaenbraaen Ouerréng
-STR_FACE_EYECOLOUR :Aaenfaarw:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Aaenfaarw Ouerréng
-STR_FACE_GLASSES :Brëll:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Brëll anschalten
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Brëll änneren
-STR_FACE_NOSE :Nues:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Nues änneren
-STR_FACE_LIPS :Lëpsen:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Schnautz:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Lëpsen oder Schnautz änneren
-STR_FACE_CHIN :Kënn:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Kënn änneren
-STR_FACE_JACKET :Mantel:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mantel änneren
-STR_FACE_COLLAR :Halsband:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Halsband änneren
-STR_FACE_TIE :Krawatt:
-STR_FACE_EARRING :Ouerréng:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng änneren
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalauswiel
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal hei net convertéieren...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (semaphore){} Dëst ass em Basis-Signal, wat engem Zuch zur selwechter Zait erlabt an engem Block ze sin.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (semaphore){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangs-Signaler op nächsten Streckenabschnitt sin. Anescht ass et roud.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (semaphore){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee get gebraucht fir déi korrekt Faarw ob Agangs- an Combo-Pre-Signaler ze setzen.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}En Combo-Signal agéiert wéi en Agangs- an wéi en Ausgangs-Signal. Dëst erlaabt engem vill "Beem" vun Pre-Signaler
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (semaphore){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kenne vun béiden Säiten duerchfuer gin.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (semaphore){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kennen net den falschen Wee duerchfuer gin.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (electric){}Dëst ass en Basis-Signal, mat dem een een Zuch an engem selwechten Block zur selwechter Zäit erlaabt
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (electric){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangssignaler vum nächsten Streckenabschnitt kommen. Anescht ass et roud.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (electric){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee get gebraucht fir déi korrekt Faarw vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (electric){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (electric){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block eranzefueren, wann den Zuch en Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kennen vun béiden Säiten duerchfuer gin.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (electric){}En Einbahn-Signal erlaabt méi wéi een Zuch zur selwechter Zäit an engem Block ze sin, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt reservéiren kann. Einbahn-Signaler kennen net vun der falscher Säit duerchfuer gin.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal konvertéiren{}Wann selectéiert, gëtt en geklickten Signal an dat gewielten Signal konvertéiert, Ctrl+Klick wiesselt tëscht den Varianten
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaldensitéit
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rof
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rop
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI Astellungen
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}KI Astellungen uweisen
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numm vun der KI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}KI stoppen, Skript nei lueden, KI nei starten
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI Konfiguratioun
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selectionéiert KI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lued eng aner KI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbar KI'en
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klickt fir eng KI ze selectéieren
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert ungewielte KI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}KI net wiesselen
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mënschlechen Spiller
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Zoufälleg KI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Astellungen
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioun: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eng KI ass ofgestierzt. W.e.g mellt des dem KI Autor mat engem Screenshot vun der KI Debugfënster
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kaméidislimit an der Stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Kaméidi: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD as ouni "zlib" support gebuild...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... Inhaltdownload ass net méiglech!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Standard Grafiken
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :KI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :KI Librairie
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Szenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Héischtenkaart
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Downloaden Inhalt
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ vum Inhalt
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Numm
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numm vum Inhalt
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klick op eng Linn fir Detailer{}Klick Checkbox fir et downzeloaden
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Wiel alles
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wiell all Inhalt fir den Download
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wiel Upgrades
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markéier all Inhalt,den en Upgrade fir existéirenden Inhalt ass, als Download
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles ofwielen
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alles markéiren fir net downzeloaden
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter string
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Wuert fir d'Lëscht ze filtern
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/Nummfilter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start den Download vum ausgewielten Inhalt
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total Downloadgréisst: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du hues dëst net fir den Download gewielt
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du hues dëst fir den Download gewielt
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Dës Ofhängegkeet gouf ausgewielt fir den download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du hues des schon
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dësen Inhalt ass net bekannt an kann net an OpenTTD downgeload gin
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dëst ass en Austosch fir eng existent {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Numm: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versioun: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreiwung: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download Gréisst: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewielt wéinst: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ofhängegkeeten: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloaden Inhalt...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Froen Daten un...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Grad um downloaden {STRING} ({NUM} vun {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fäerdeg
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} vun {BYTES} downgeload ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Konnt net op den content server konnektéiren...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloading mësslong...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Konnektioun verluer
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datei net schreiwbar
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Konnt den downgeload net dekompriméiren
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Inhalt
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check op neien Inhalt kann downgeload gin
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Fann Inhalt den feelt online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check op den Inahlt den feelt online kann fonnt gin
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
index 1d0a7fc7d..5f9a06edc 100644
--- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt
+++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en-route fra {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Varer: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
+STR_JUST_NOTHING :Ingenting
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerer
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kull
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kull
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" er}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kull
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spillinnstillinger
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding fra {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte og gå tilbake til {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passasjerer
+STR_BAGS :sekker
+STR_TONS :tonn
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :enheter
+STR_CRATES :kasser
+STR_RES_OTHER :annet
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ingenting
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrønn
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oransje
STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Hvit
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sted
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kjøretøy
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eiere
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Veier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jernbaner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Havner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygninger/Industribygg
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kjøretøy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kjøretøy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Kai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gress
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Jorder
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Trær
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Steiner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vann
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snø
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Forhåndsstilt
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gi nytt navn
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...eies av {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet på dette toget:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spill
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spill
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspiller
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Editor
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstørrelse:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :noen{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortjenestegraf
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spill
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spill
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill
-STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil avslutte dette spillet ?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spill
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Velg sorteringskriterier
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Velg filtreringskriterier
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sted
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gi nytt navn
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindustørrelse
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Forhåndsstilt
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Folketall
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastkapasitet
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen last venter
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige maskindesigner for dette kjøretøyet.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandl liste
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøyer i denne listen
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut kjøretøy
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehold
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelige tog
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelige kjøretøy
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelige skip
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelige luftfartøy
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depoet
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depoet
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depoet
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spol fremover
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre spill, avbryt spillet, avslutte
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaets økonomiske data
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over firmaets tog
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over firmaets biler
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over firmaets skip
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre serviceintervall...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og lasting
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate redigeringsprogrammet, avslutte
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioredigerer
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Veibygging
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel, og bør byttes ut snarest
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Fjerningskostnad: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Utbytte når fjernet: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vei eier: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkespor eier: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbane eier: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighet: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last høydekart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spillinnstillinger
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskelighetsgrad
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte innstillinger
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Innstillinger for ny grafikk
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Instillinger for gjennomsiktighet
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis bynavn
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis stasjonsnavn
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullstending animasjon
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljer
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygninger
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnavn
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spill
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spill
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill
+STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindu
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidier
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortjenestegraf
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industrier
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkesporkonstruksjon
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanal konstruksjon
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant trær
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhet
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinnstillinger
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldinger
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stor skjermdump (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :desember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafvalg
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Overskuddsgraf
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antall varer levert
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvudering av firma (maks poeng=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti enheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for en bestemt varetype
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljerte ytelsesmålinger
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafvalg
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule et firma
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profitt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antall kjøretøy. Dette inkluderer vei kjøretøy, tog, skip og flymaskiner.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antall stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (eks. tog stasjon, buss stop, flyplass) er talt, selv om de er tilkoblet til en stasjon.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitten av kjøretøyene med lavest inntekt (kjøretøy eldre enn 2 år)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med lavest gevinst av de 12 siste kvartalene
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med høyest gevinst i de siste 12 kvartalene
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enheter med frakt levert i de siste fire kvartalene.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Typer av frakt levert i de siste fire kvartalene.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totale poeng av mulige poeng
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamle slagere
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nye godbiter
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Egend
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musikkvolum
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Lydeffektvolum
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spill forrige spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spill neste spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Spor{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Tittel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Tilfeldig
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spill forrige spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spill neste spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velg alle spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'old style music'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'new style music'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velg 'Ezy style music'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 1'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 2'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velg alle spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'old style music'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'new style music'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 1'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 2'-program
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldende program (Gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkvalg
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på musikkspor for å legge til gjeldene program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentere bildet rundt industri/by
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskelighetsgrad ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhet
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinnstillinger
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldinger
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinnstillinger
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstyper:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på spillers stasjon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på motstanders stasjon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Åpning av industrier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Stengning av industrier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjon endring av industrier servert av firmaet
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringer hos industrier som får leveranser av motspiller(e)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andre produksjonsendringer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Fåreslå / informasjon på firma kjøretøyer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye kjøretøy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringer i godtatte varer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldinger: Av / Sammendrag/ Fullstendig
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spill av en lyd ved nyhetssammendrag
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt i fra forrige destinasjon
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioredigerer
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal å heve/senke
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink størrelse av landareal å heve/senke
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Tilbakestill landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eiendom som er eid av spilleren(e) fra kartet
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eiendommen som er eid av spilleren(e)?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Veibygging
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en ny by
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten av kartet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nært en annen by
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er uegnet
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge byer
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mer plass på kartet
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Øk bystørrelse
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen kommer ikke til å bygge veier. Du kan slå på bygging av veier via Avanserte innstillinger->Økonomi->Byer.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg by et tilfeldig sted
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må bygge en by først
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun én er tillatt per by
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant trær tilfeldig
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og hold inne CTRL for å fjerne den
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, unntatt hvis CTRL holdes nede på havnivå, hvorpå området rundt vil fylles istedenfor
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last høydekart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate redigeringsprogrammet, avslutte
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spill scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill høydekart
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nytt spill, bruk et høydekart som landskap
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlate dette scenariet?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mer enn 1200 innbyggere
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...broens ender må være på land
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Store byer vokser raskere enn vanlige byer{}Avhengig av valgte innstillinger er de større når de blir grunnlagt
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velg bystørrelse
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byers veiløsning
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Velg veiløsning for denne byen
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veier
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kjøretøy
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eiere
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Veier
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jernbaner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Havner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygninger/Industribygg
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kjøretøy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kjøretøy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Kai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gress
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Jorder
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Trær
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Steiner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vann
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eier
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snø
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet på den gjeldende posisjonen
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de siste nyhetsmeldingene
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinnstillinger
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldinger: Av / Sammendrag/ Fullstendig
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spill av en lyd ved nyhetssammendrag
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sammendrag
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spillinnstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskelighetsgrad
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte innstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Innstillinger for ny grafikk
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Instillinger for gjennomsiktighet
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis bynavn
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis stasjonsnavn
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullstending animasjon
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljer
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygninger
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnavn
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstyper:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på spillers stasjon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på motstanders stasjon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Åpning av industrier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Stengning av industrier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjon endring av industrier servert av firmaet
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringer hos industrier som får leveranser av motspiller(e)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andre produksjonsendringer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Fåreslå / informasjon på firma kjøretøyer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye kjøretøy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringer i godtatte varer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stor skjermdump (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler . . .{}Første frakttrikk ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidier
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i kollisjonen
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør dør etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} dør etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} dør ved {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} døde i eksplosjon!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindu
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinulykke på {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt på mistenkeligvis i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyter over!{}Minst {COMMA} antatt fortapt{P "" e} eller død{P "" s} etter dødlig flom!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problemer!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil bli solgt eller nedlagt, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt stengt av kreditorer og alt av verdi har blitt solgt!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma startet!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter bygging i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legger ned!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legger ned etter leveringsproblemer
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legger ned grunnet tremangel
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutunion!{}{} Euro er introdusert som den utelukkede valuttaen for hverdagslige forretninger i landet ditt!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise!{}{}Økonomer frykter det verste. Nedgangstider i møte.
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake.
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} øker produksjonen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} er forventet å doble produksjonen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produksjon ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50{NBSP}%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produksjon ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i togstallen
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i depotet
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre i ordrelisten
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel, og bør byttes ut snarest
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s inntekt i fjord var {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordre gjentilpasnings feil stoppet {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Kunne ikke autofornye {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} nå tilgjengelig!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} Nå tilgjengelig! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger gi subsidier.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trukket tilbake:{}{}Frakt av {STRING} fra {STATION} til {STATION} subsidieres ikke lenger.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første frakt av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres i et år av bystyret!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi 50{NBSP}% mer inntekt i løpet av et år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi dobbelt så mye inntekt i løpet av et år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Frakt av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi trippel betaling i løpet i et år fra nå!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi fire ganger så mye inntekt i løpet av et år!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffkkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finasiert av {STRING}, fører med seg seks måneders veiproblemer.
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vindu {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til vindu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier gjeldende visning til dette vinduet
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Lim inn fra vindu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier stedet til dette vinduet til den globale synsvinkelen
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spillinnstillinger
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhet
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg valutaenhet
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk leu (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lire (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlandsk krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egendefinert...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Oppmålingsenheter
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Oppmålingsenhetsutvelging
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Kjøreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg kjøreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Venstrekjøring
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høyrekjøring
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bynavn
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg bynavntype
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspiller-spill
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et scenario
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Velg temperert miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subartisk miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland-miljø
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industrier
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskogområder
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring pågår enda,{}vennligst vent til det er ferdig!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velg 'Ezy style music'-program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk (Original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lire (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlandsk krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egendefinert...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Velg språk som skal brukes
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Trykk på denne knappen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjerm modus mislykkes
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløsning
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Velg gra
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} manglende/korrupt fil{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjerm modus mislykkes
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På vei til {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passasjerer
-STR_BAGS :sekker
-STR_TONS :tonn
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :enheter
-STR_CRATES :kasser
-STR_RES_OTHER :annet
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egendefinert valuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser valutaen av din kurs for ett pund (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Øk valutaen av din kurs for ett pund (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Still inn valutaen av din kurs for ett pund (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordre - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deler: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Velg desimalskilletegn for valuta
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s inntekt i fjord var {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutunion!{}{} Euro er introdusert som den utelukkede valuttaen for hverdagslige forretninger i landet ditt!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg prefiks for valuta
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg suffiks for valuta
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre i ordrelisten
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}aldri
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Velg året det skal byttes til Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til Euro tidligere
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til Euro senere
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Kunne ikke autofornye {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for lang etter utskifting
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen auto erstatt/fornyelse regler er satt.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Bytt egendefinert valuta parameter
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte Innstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte innstillinger
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskelighetsgrad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Egendefinert
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekorder
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos konkurrenter: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskosnader: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengde sjø/innsjøer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyrets holdning mot ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ingen
+STR_NUM_VERY_LOW :Veldig lav
+STR_NUM_LOW :Lite
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Høyt
+STR_NUM_CUSTOM :Egendefinert
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Veldig sent
+STR_AI_SPEED_SLOW :Sent
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
+STR_AI_SPEED_FAST :Rask
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Veldig rask
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Veldig lavt
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Lav
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høy
+
+STR_DISASTER_NONE :Ingen
+STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Veldig flatt
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stødig
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytende
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjoner
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Bare ved linjeslutt
+
+STR_DISASTERS_OFF :Av
+STR_DISASTERS_ON :På
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatende
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlingen endret vanskelighetsgraden til egendefinert
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avanserte Innstillinger
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_ON :På
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kjøretøyets hastighet på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråninger og i vannkanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillat landskapsendring under bygninger, spor, etc.: {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikke
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Endre innstillingsverdi
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lekeland landskap
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spill
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spill
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spill scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill høydekart
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Editor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspiller
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskelighetsgrad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte Innstillinger
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Instillinger
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter innhold på nettet
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI instillinger
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nytt spill, bruk et høydekart som landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspiller-spill
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Velg temperert miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subartisk miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland-miljø
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte innstillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF instillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter nytt eller oppdatert innhold å laste ned
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis AI instillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte og gå tilbake til {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spill
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil avslutte dette spillet ?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlate dette scenariet?
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Juksekoder
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysningsbokser indikerer at du har brukt denne juksekoden tidligere.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Vær klar over at du er i ferd med å bedra dine motstandere og at straffen for slike handlinger er evig tid i skjærsilden.
@@ -1145,133 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnele
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Endre klima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lekeland landskap
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kjør non-stop via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrollpunkt
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrollpunkt # {COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøye
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøye #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Velg type kontrollpunkt
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt...
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kontrollpunktet...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunktet...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byer i dette scenarioet
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}...ingen brukbare steder å plassere byene
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsarbeid
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut land
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøyen er i bruk!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjør om/oppgrader jernbanetypen
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget.
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg en stasjonstypen å vise
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Velg stasjonen du vil bygge
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spol fremover
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de siste nyhetsmeldingene
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industri navn - klikk på navn for å sentrere sikt over industri
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetemaer
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis bilfargetemaer
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyfarger
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg en primærfarge for valgte tema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nært en annen industri
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertakelse
+STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjer Vogn (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjer Vogn (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
+STR_LIVERY_BUS :Buss
+STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Velg utseende
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt utseendevalg
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta nytt utseende
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg mannsansikt
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg kvinneansikt
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert ansiktsvalg
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsvalg.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last favorittansikt
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet fra OpenTTDs konfigurasjonsfil.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ansiktsnummer
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller endre ansiktsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt fastsatt.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke endre ansiktsnummer - må være numerisk mellom 0 og 4 294 967 295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favorittansikt
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansiktet vil bli lagret som din favoritt i OpenTTDs konfigurasjonsfil.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske ansikter
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske ansikter
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nei
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå på bart eller ørering
+STR_FACE_HAIR :Hår:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Endre hår
+STR_FACE_EYEBROWS :Øyenbryn:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyenbryn
+STR_FACE_EYECOLOUR :Øyefarge:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyefarge
+STR_FACE_GLASSES :Briller:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå på briller
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Endre briller
+STR_FACE_NOSE :Nese:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Endre nese
+STR_FACE_LIPS :Lepper:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Endre lepper eller bart
+STR_FACE_CHIN :Hake:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Endre hake
+STR_FACE_JACKET :Jakke:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Endre jakke
+STR_FACE_COLLAR :Krage:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Endre krage
+STR_FACE_TIE :Slips:
+STR_FACE_EARRING :Ørering:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Endre slips eller ørering
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flerspiller
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernavn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv ditt navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg mellom å spille på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tjener
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en egen tjener
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internett
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernavn:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på spillet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill i listen for å velge det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveren du ble med forrige gang:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velge serveren du spilte på forrige gang
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tjenere
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter en server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legger til en tjener som vil bli sjekket for aktive spill.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressen til serveren
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter på nett / maks. antall klienter{}Firmaer på nett / maks. antall firmaer
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kart størrelse
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kart størrelsen av spillet{}Klikk til å sortere ved område
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende dato
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nummer av år {}spillet er pågående
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill i listen for å velge det
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveren du ble med forrige gang:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velge serveren du spilte på forrige gang
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPILLOVERSIKT
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MATCHER IKKE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med i spill
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tjener
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tjenere
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter en server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legger til en tjener som vil bli sjekket for aktive spill.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tjener
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en egen tjener
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv ditt navn
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressen til serveren
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnavn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillnavnet er det som vises til andre spillere i listen over spill
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for nettverks spillet
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Velg et kart:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Hvilket kart vil du spille på?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag et tilfeldig spill
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internett
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internett
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonser)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" er}
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrens
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk de snakker på tjeneren:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spillere skal kunne vite hvilket språk man snakker på denne tjeneren.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start spill
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Start et nytt nettverksspill på et tilfeldig kart, eller scenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Last spill
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett et tidligere lagret flerspiller spill (pass på å koble til som den korrekte spilleren)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for nettverks spillet
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvilket som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gresk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvisk
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Flerspiller lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Prøver å koble til: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En liste over firma i spillet. Du kan enten bli med i et eller starte et nytt.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Start et nytt firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Se på spill
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vær tilskuer til spillet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bli med i firmaet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp til med å styre dette firmaet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tjener
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmanavn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Innviet: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Kjøret
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjoner: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Start et nytt firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Se på spill
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vær tilskuer til spillet
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bli med i firmaet
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp til med å styre dette firmaet
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble fra
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv inn hvor mye penger du øsnker å gi
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskyttet. Skriv inn passord
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klienter
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Vær tilskuer
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt firma
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gi penger
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat beskjed
+
+STR_NETWORK_SERVER :Tjener
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv inn hvor mye penger du øsnker å gi
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikke lagre passordet
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gi firmaet nytt passord
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firmapassord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye firmaer
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bli med
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med og spill som denne bedriften
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt firmaet ditt med et passord for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Velg firmapassord
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn text for netverk samtale
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ingen nettverksadaptere funnet eller kompilert uten ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunne ikke finne noen nettverksspill
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tjeneren svarte ikke på forespørselen
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kastet ut av tj
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er full
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spill satt på pause (for få spillere)
@@ -1464,103 +1722,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har forandret sitt navn til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav {2:CURRENCY} til ditt firma
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {2:CURRENCY} til {1:STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn text for netverk samtale
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tjeneren avsluttet spillet
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent...
-STR_NETWORK_SERVER :Tjener
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gi penger
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat beskjed
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhold
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhold
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på en linje for å se detaljene{}Klikk på avmerkningsboksen for å merke den til nedlastning
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg alt
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold til å bli lastet ned
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velg oppgraderinger
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold som en en oppgradering av eksisterende innhold
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg bort alt
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold som ikke skal lastes ned
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn filterstreng
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv inn et søkeord for å filtrere listen med
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/navnefilter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHOLDSINFORMASJON
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt at dette skal lastes ned
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt at dette skal lastes ned
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne avhengigheten er valgt til å bli lastet ned
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dette har du fra før av
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innholdet er ukjent og kan ikke lastes ned i OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en erstatning for en eksisterende {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedlastnings størrelse: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke mulig å laste ned innhold!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Original grafikk
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRP
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlastning fullført
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdsserver...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlastning misslyktest...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mistet tilkoblingen
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunne ikke skrive til fil
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for stasjonskilt. CTRL+klikk for å låse fast.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for trær. CTRL+klikk for å låse.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for hus. CTRL+klikk for å låse.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for industrier. CTRL+klikk for å låse.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for stasjoner, depoter og kontrollpunkt. CTRL+klikk for å låse fast.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for broer. CTRL+klikk for å låse.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for fyrtårn og antenner. CTRL+klikk for å låse.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for detaljer. CTRL+klikk for å låse.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for lasteindikatorer. CTRL+klikk for å låse.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Sett objekter usynlig istede for gjennomsiktig
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskapet fra PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fant ingen fil.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetypen. Et 8- eller 24-bits bilde trengs.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (Sannsynligvis en ødelagt fil.)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikke vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Varer: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskapet fra BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere bildetype.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Slå sammen stasjonene
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg separat stasjon
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslått kostand: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke heve land her...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke senke land her...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steiner
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gress
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorder
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig kombinasjon av spor
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede på havnivå
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høyt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede flatt
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassende jernbanespor
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vei er enveis eller blokkert
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanebrotype
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signallykter her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signallykter herfra...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for bygging og vedlikehold av tog)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging og fjerning for jernbanespor og signallykter
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brovalg - trykk på broen du vil ha for å bygge den.
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjør om/oppgrader jernbanetypen
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg togstallens retning
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Velg type kontrollpunkt
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanestasjontype
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Velg antall spor stasjonen skal ha
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengde
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvor lang stasjonen skal være
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg en stasjonstypen å vise
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Velg stasjonen du vil bygge
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Lokalstasjoner
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Vanlig signal{}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Grønt så lenge det er mer enn ett grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangs-signal (semafor){}Oppfører seg på samme måte som et vanlig signal ville gjort, men er nødvendig for å riktig farge på inngangs- og kombosignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (semafor){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge «trær» av presignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (semafor){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Avanserte signaler kan passeres fra baksiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (semafor){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres fra baksiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Vanlig signal (elektrisk){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (elektrisk){}Grønt så lenge det er mer enn et grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangs-signal (elektrisk){}Oppfører seg på samme måte som et vanlig signal ville gjort, men er nødvendig for å riktig farge på inngangs- og kombosignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (elektrisk){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge «trær» av presignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (elektrisk){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Avanserte signaler kan passeres fra baksiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (elektrisk){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres fra baksiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen; CTRL-klikk vil endre eksisterende variant.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Senk signaltetthet ved dra-og-slipp
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Øk signaltetthet ved dra-og-slipp
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanebrotype
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg brotype
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brovalg - trykk på broen du vil ha for å bygge den.
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet, stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet, silikon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg vei
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkestasjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veiseksjon ved bruk av autovei-modusen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespor-modusen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengs for bygging og vedlikehold av kjøretøy)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkevognstall (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussstasjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/deaktiver énveiskjørte veier
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikkespor
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel for trikkespor
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for veibygging
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for trikkesporkonstruksjon
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for garasje
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg garasjens retning
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trikkestallretning
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg trikkestallens retning
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på bussterminal
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på lasteterminal
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for passasjertrikk
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for passasjerer
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for frakttrikk
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for frakt
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanal konstruksjon
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanal
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengs for bygging og vedlikehold av skip)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukes til å danne kontrollpunkter
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akveduk
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, unntatt hvis CTRL holdes nede på havnivå, hvorpå området rundt vil fylles istedenfor
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipdepotets retning
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg skipsdepotets retning
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplasser
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Velg flyplasstype
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflypklass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplasser
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsarbeid
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trær
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant trær tilfeldig
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og hold inne CTRL for å fjerne den
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal å heve/senke
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink størrelse av landareal å heve/senke
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Generer et nytt scenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eiendom som er eid av spilleren(e) fra kartet
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Tilbakestill landskap
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eiendommen som er eid av spilleren(e)?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en ny by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg by et tilfeldig sted
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velg bystørrelse
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Store byer vokser raskere enn vanlige byer{}Avhengig av valgte innstillinger er de større når de blir grunnlagt
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byers veiløsning
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Velg veiløsning for denne byen
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veier
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passende industri fra listen
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fond
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Fjerningskostnad: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Utbytte når fjernet: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vei eier: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkespor eier: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbane eier: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighet: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjon klasse: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjon type: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}Ny grafikk: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steiner
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gress
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorder
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Togstall
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...felt eies av et annet firma
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med blokk-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med inngangs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med utgangs-signaler
@@ -1582,139 +2087,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor me
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombo- og avanserte signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombo- og enveis avanserte signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med avanserte og enveis avanserte signaler
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togbanestasjon først
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg separat stasjon
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Slå sammen stasjonene
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Togstall
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne vei først
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg vei
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg brotype
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vei her
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for garasje
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trikkestallretning
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestall her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for frakt...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkesporkonstruksjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veiseksjon ved bruk av autovei-modusen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkestasjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespor-modusen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengs for bygging og vedlikehold av kjøretøy)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkevognstall (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussstasjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikkespor
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel for trikkespor
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/deaktiver énveiskjørte veier
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for veibygging
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for trikkesporkonstruksjon
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg garasjens retning
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg trikkestallens retning
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vei
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vei med gatelykter
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trikkeskinner
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne godsstasjonen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for frakt...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trær
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vann
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebredd
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Veitunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebro av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebro (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbro (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro (jernbane)
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (vei)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebro av stål (vei)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (vei)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (vei)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebro (vei)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbro (vei)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro (vei)
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosender
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovedkontor til firma
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eies av et firma
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spill
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spill
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høydekart
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og lasting
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valgte lagring
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for dette lagret-spill
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer en verden
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstørrelse:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høyde på snøgrensen:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk opp
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk ned
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn et tilfeldig nummer
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggjør
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig-nummer som brukes for terreng-generering
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glatthet:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkanter:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sørøst
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Friform
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Sjø
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn en tilfeldig sender
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høyden på snøgrensen
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer et flatt landskap
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde av flatt land:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøyden ett nivå ned
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flagg land ett nivå opp
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på flatt land
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillinger for NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last den valgte fastsette på forhånd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre fastsette på forhånd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den nåværende listen som en fastsette på forhånd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn navn for fastsette på forhånd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett fastsette på forhånd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den nåværende valgte fastsette på forhånd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Legg en ny NewGRF-fil til listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF filen fra listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på en fil for å forandre parameterene
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis/skjul palette
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Skjul/vis paletten av valgte ny grafikk.{}Gjør dette når graffikken fra denne nye grafikken ser rosa i spillet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringene
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglende innhold på nettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om manglende innhold kan bli funnet på nettet
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametere: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ingen passende fil funnet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterene
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige NewGRF-filer
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i seleksjonen
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg den valgte NewGRF filen til i konfigurasjonen din
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk på nytt
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF filer
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch versjonen som er rapportert av OpenTTD
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for versjon {STRING} av TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet for å bli brukt med {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lastet før {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lastet etter {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} krever OpenTTD versjon {STRING} eller bedre.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen den var laget for å oversette
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er lastet.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laster {STRING} som statisk ny grafikk {STRING} could cause desyncs.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventet sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent hendelse 0 eiendom.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk å bruke ugyldig ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt grafikk. All ødelagt grafikk vil bli vist som røde spørsmålstegn (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere "Action 8" oppføringer
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill; Dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke funnet (kompatibel GRF lastet)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF lastet for manglende filer
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt slått av
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Mangler GRF-fil(er)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan gjøre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasje.{}Ønsker du virkelig å slå av pause?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen av ny graffikk '{STRING}' er sansynlig til å skape forstyrrelse og/eller kollisjoner.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endrer kjøretøyets lengde for '{1:ENGINE}' når ikke i ett depo.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhører '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Det er sannsynligvis forårsaket av problemer med ny grafikk. Spillet kan desynkronisere eller kollidere.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' utgir ukorrekt informasjon.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig loop i produksjonstilbakekallet.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksten på skiltet
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste signal
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige signal
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for skiltet
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - trykk på by navnet for å se på byen
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt navn
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke bytte navn på byen...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette.
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - trykk på by navnet for å se på byen
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet rundt byen
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt navn på byen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Godsbehov for byekspansjon:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} påkrevd
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert sist måned
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høyhus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilighetsblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikker og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lyd grense i by: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet rundt byen
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt navn på byen
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Øk bystørrelse
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt navn
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}s bystyre
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidier
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidietilbud:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innen {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger gi subsidier.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trukket tilbake:{}{}Frakt av {STRING} fra {STATION} til {STATION} subsidieres ikke lenger.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første frakt av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres i et år av bystyret!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi 50{NBSP}% mer inntekt i løpet av et år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi dobbelt så mye inntekt i løpet av et år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Frakt av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi trippel betaling i løpet i et år fra nå!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi fire ganger så mye inntekt i løpet av et år!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å anlegge en flyplass her pga. støynivået
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leiligheter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høy kontroblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikker og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikker og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjør det
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - trykk på valg for mer informasjon
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjør det
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utfør den gjeldene handlingen valgt i listen over.
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
@@ -1723,6 +2379,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY}
@@ -1731,57 +2388,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen .{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kjøp et år med ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Du kan bestikke bystyret for å forbedre vurderingen av firmaet, men du riskerer å bli bøtelagt hvis du blir oppdaget.{}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffkkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finasiert av {STRING}, fører med seg seks måneders veiproblemer.
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant trær
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trær
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allerede et tre her
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksten på skiltet
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trær
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidier
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidietilbud:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innen {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentere bildet rundt industri/by
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanestasjontype
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Velg flyplasstype
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengde
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksiterende stasjon/lasteterminal
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon/lasteterminal
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk på navnet for å sentrere bildet på stasjonen
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer enn en ting
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjoner
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen last venter
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksiterende jernbanestasjon først
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær en annen flyplass
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterende flyplass først
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en-route fra {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderinger
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderinger
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal vurdering av transporttjenester:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdelig
@@ -1794,88 +2435,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerket
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fremragende
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet på stasjonen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre stasjonens navn
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle togene som har denne stasjonen på timeplanen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle kjøretøyene som har denne stasjonen på timeplanen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle flyene som har denne stasjonen på timeplanen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle skipene som har denne stasjonen på timeplanen
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for passasjertrikk
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for frakttrikk
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon for passasjerer først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon for frakt først
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjoner
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Velg antall spor stasjonen skal ha
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvor lang stasjonen skal være
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på bussterminal
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på lasteterminal
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for passasjerer
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for frakt
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet på stasjonen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vis kontrollpunktets gjeldende posisjon
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre kontrollpunkt navn
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vis bøyens gjeldende posisjon
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre stasjonens navn
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk på navnet for å sentrere bildet på stasjonen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikke vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøyen er i veien
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spredd for mye
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...uensartede stasjoner deaktivert
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer enn en ting
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Endre navnet på bøyen
-STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Lokalstasjoner
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt...
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipdepotets retning
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må bygges i sjøen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdepot her...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg skipsdepotets retning
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vann
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebredd
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikke bygge på vann
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerne kanal først
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på tog
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på kjøretøy
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på fly
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på skip
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehold av eiendom
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter fra tog
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter fra fly
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter fra skip
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annet
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låne mer ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betale tilbake ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spill
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spill
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kjøretøy:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eies av {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovedkontor
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se hovedkontor
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor/se firmaets hovedkontor
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovedkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg spelskapets hovedkvarter en annen plass for 1{NBSP}% av selskapsverdien
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velg nytt utsende på sjefen
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanavn
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanavnet
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Sjefens navn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre sjefens navn
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene du eier
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene du eier
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanavn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Sjefens navn
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter et firma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industri navn - klikk på navn for å sentrere sikt over industri
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon forrige måned:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet på industriområdet
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods som venter på behandling:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - trykk på kjøretøy for informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelige tog
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelige kjøretøy
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelige skip
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelige luftfartøy
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige maskindesigner for dette kjøretøyet.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandl liste
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøyer i denne listen
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut kjøretøy
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehold
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depoet
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depoet
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depoet
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i listen
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i listen
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle kjøretøyer
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle båter
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle flyfartøy
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ugrupperte tog
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ugrupperte biler
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ugrupperte skip
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ugrupperte fly
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk en gruppe for å se alle kjøretøy i gruppen
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valgte gruppen
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa fra global autoerstatting
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte kjøretøy
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kjøretøy
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gi nytt navn på gruppen
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye kjøretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Utstyrbart til: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetyper
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utenom {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for mer informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for mer informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for mer informasjon
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp kjøretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valgte enheten
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valgte kjøretøyet
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valgte skipet
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valge flyet
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til den valgte enheten
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til kjøretøytypen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til skipstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn til flytype
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi tog/vogn nytt navn
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navnet til kjøretøytypen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navnet til skipstypen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navn til flytype
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer info. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selge
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy her for å selge det
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly hit for å selge
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget.
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle tog i depodet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle skip i depotet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i depotet
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all kjøretøy i hangaren
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all skip i depotet
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye kjøretøy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt kjøretøy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon kjøretøy
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst annet tog. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et hvilket som helst annet kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst annet skip. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst annet fly. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis stedet togstallen ligger på
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor garasjen ligger
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor depotet ligger
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor hangaren ligger
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med dette depotet i sine ordre
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle skip med dette depotet i sine ordre
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i depodet
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i depodet
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flyene i hangaren
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i depodet
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte kjøretøyet inne i garasjen
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i depodet
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flyene i hangaren
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i depoet. Er du sikker på at du vil dette?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet et nytt {STRING} - er du interessert i et års ekslusivt bruk av dette, slik vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :kjøretøy
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Max. Hastighet: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}, {CARGO}{}Løpende kostnader: {CURRENCY}/yr
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maksfart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/yr
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype å bytte ut
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg den nye lokomotivtypen du vil skal ta over for den du har valgt til venstre
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn med å bytte ut kjøretøy
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt med å bytte ut kjøretøy
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvinduet
+STR_REPLACE_ENGINES :Motorer
+STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lenger.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets gjeldene posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets gjeldende posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets gjeldende posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets gjeldende posisjon
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å kjøre på rødt lys
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte en annen varetype
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta en annen type last
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinerskip til å ta en annen type last
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et fly til å ta en annen type last
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt kjøreretning
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt kjøreretning
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om skipet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om flyet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - trykk her for å stoppe/starte kjøretøy
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster på/av
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlater
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasjet
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Venter på ledig rute
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På vei til {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Navngi tog
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Navngi kjøretøy
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Navngi skip
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngi fly
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år{P "" s} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Havarier siden siste service: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reduser verlikeholdsintervall
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Navngi tog
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Navngi kjøretøy
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Navngi skip
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngi fly
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet på dette toget:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis en total kapasitet på togene oppdelt etter godstype
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken vare lokomotivet skal frakte
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg en type varer som kjøretøyet skal lastes med
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valgte varetypen
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta den valgte lasten
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidstabell
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til tidstabellvisning
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å velge den
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordre - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uten stopp
+STR_ORDER_GO_TO :Gå til
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uten stopp til
+STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uten stopp via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Bytt stopp oppførselen på merket ordre
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laste fullt allslags varer
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laste vis tilgjengelig
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last full alle varer
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last full allslags varer
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen lasting
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Bytt lastings oppførselen på merket ordre
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av vis godtatt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overføre
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen avlasting
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Bytt avlastings oppførselen på merket ordre
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype som skal fraktes. CTRL-klikk for å fjerne ordren om ombygning.
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehold
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vis trengs
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs.
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyets data til base hopp på
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last prosent
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelighet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum hastighet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Kjøretøyets alder (år)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Trenger vedlikehold
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er mere enn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mere eller lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sant
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er usant
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien til å sammenligne kjøretøyets data mot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. CTRL + klikk hopper fram til valgte ordre
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valgte ordren
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Kjør til
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til nærmeste hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordre hopp
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ordre før den valgte ordren, eller i slutten av listen.
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Put inn en avansert ordre
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy med samme ruteplan som denne
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kjør non-stop via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Vedlikehold ved
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vedlikehold uten stopp ved
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipdepot
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombygg til {STRING} å stopp)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt allslags varer)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Last av å ta varer)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av å vent for full last)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av å vente for allslags full last)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av å forlate tom)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør å ta varer)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør å vente for full last)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør å vente for allslags full last)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør å forlate tom)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen avlast å ta varer)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ingen avlast å vente for full last)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ingen avlast å vente for allslags full last)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begynnelsen]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[enden]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til ordre {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidstabell)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordre
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordre oversikt
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klikk en ordre for å merke den.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reise (uten tidstabell)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reise for {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værende i {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :å reise fo {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikk
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre tidstabellen
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne tidstabellen (tidstabell ikke fullstendig)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette kjøretøyet går på tid
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Skift Tid
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre varigheten for valgte ordre
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nullstill tid
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern varigheten for valgte ordre
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nullstill senhetsteller
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut timetabellene automatisk med verdiene fra neste tur (CTRL-klikk for å prøve å beholde ventetider)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til AIen
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen brukbare AI ble funnet.{}Denne AIen er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere AIer ved hjelp av 'Online Content' systemet.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av AIene krasjet. Vennligst rapporter dette til forfatteren av AIen med en skjermdump av AI-feilsøkingsvinduet.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI feilsøkingsvidu er kun tilgjengelig for serveren
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjon
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AIer som blir lastet i neste spill
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Velg AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last enda en AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parameterene
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige AIer
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge en AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfatter: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velg merket AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikke endre AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI-parametere
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslått kostand: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring pågår enda,{}vennligst vent til det er ferdig!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
@@ -1886,17 +3178,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er lagr
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikke lese filen
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikke skrive til filen
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data misslyktest
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valgte lagring
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag et tilfeldig spill
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høydekart
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for dette lagret-spill
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet ble lagret i versjon uten trikk støtte. Alle trikker har blitt fjernet.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}...ingen brukbare steder å plassere byene
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byer i dette scenarioet
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskapet fra PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fant ingen fil.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetypen. Et 8- eller 24-bits bilde trengs.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (Sannsynligvis en ødelagt fil.)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskapet fra BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere bildetype.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildemapstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding fra {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er uegnet
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...eies av {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...felt eies av et annet firma
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn må være unikt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i veien
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette.
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å anlegge en flyplass her pga. støynivået
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt forsøk på bestikkelse har blitt
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}oppdaget av en regional inspektør
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke heve land her...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke senke land her...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede på havnivå
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høyt
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede flatt
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmanavn...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn på sjefen...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allerede betalt tilbake
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du trenger {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge hovedkontor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25{NBSP}% av aksjene...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25{NBSP}% av aksjene...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet selger ikke aksjer enda...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge byer
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke bytte navn på byen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten av kartet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nært en annen by
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mer plass på kartet
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen kommer ikke til å bygge veier. Du kan slå på bygging av veier via Avanserte innstillinger->Økonomi->Byer.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nært en annen industri
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må bygge en by først
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun én er tillatt per by
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mer enn 1200 innbyggere
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskogområder
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bare plantes over snøgrensen
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for frakt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge flyplass her...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksiterende stasjon/lasteterminal
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spredd for mye
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...uensartede stasjoner deaktivert
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon/lasteterminal
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær en annen flyplass
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne veien er eid av en by
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...veien vender mot feil retning
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togbanestasjon først
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne godsstasjonen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for frakt...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksiterende jernbanestasjon først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon for passasjerer først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon for frakt først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterende flyplass først
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kontrollpunktet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunktet...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøyen er i veien
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøyen er i bruk!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestall her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdepot her...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må være stoppet i togstallen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må være stoppet i en garasje
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må være stoppet i depotet
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i en hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun endres når det står stille i togstallen
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke snu kjøreretningen til kjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy som består av flere deler
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følge det fremste motstykket
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finne en togstall i nærheten
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje i nærheten
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal stalltype
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for lang etter utskifting
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen auto erstatt/fornyelse regler er satt.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig kombinasjon av spor
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassende jernbanespor
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vei er enveis eller blokkert
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signallykter her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signallykter herfra...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne vei først
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vei her
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må bygges i sjøen
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikke bygge på vann
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerne kanal først
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Can't build aqueduct here...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allerede et tre her
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bro først
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav for terrenget
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må være på linje
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...broens ender må være på land
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annen tunnel i veien
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelutgangen
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovedkontor til firma er i veien
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette feltet...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eier det allerede!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøy i denne grupppen...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppa...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i veien
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et skip i veien
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et fly i veien
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge om lokomotiv...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om bil...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasje...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skip...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi tog/vogn nytt navn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kjøretøytypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til skipstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navn...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge fly...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyfartøyet er ikke tilgjengelig
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre serviceintervall...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge ødelagt kjøretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt kjøretøy...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke snu toget...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet mangler et kjede, så toget kan ikke starte
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke plass til flere ordrer
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe over nåverende ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe over den valgte ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøy kan ikke nå alle stasjoner
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøy kan ikke nå den stasjonen
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et kjøretøy som deler denne orderen kan ikke gå til den stasjonen
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt i fra forrige destinasjon
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøy tidstabell...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høyhus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilighetsblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikker og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leiligheter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høy kontroblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikker og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikker og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kullgruve
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk
@@ -1935,90 +3585,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods som venter på behandling:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon forrige måned:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet på industriområdet
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bare plantes over snøgrensen
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legger ned!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legger ned etter leveringsproblemer
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legger ned grunnet tremangel
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} øker produksjonen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} er forventet å doble produksjonen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50{NBSP}%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produksjon ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produksjon ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annen tunnel i veien
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelutgangen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bro først
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav for terrenget
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må være på linje
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet, stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet, silikon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Veitunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebro av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebro (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbro (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (vei)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebro av stål (vei)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (vei)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (vei)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebro (vei)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbro (vei)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro (vei)
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosender
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovedkontor til firma
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovedkontor til firma er i veien
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eies av et firma
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette feltet...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eier det allerede!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2057,246 +3623,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskelighetsgrad
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Egendefinert
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos konkurrenter: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskosnader: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengde sjø/innsjøer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyrets holdning mot ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_NUM_VERY_LOW :Veldig lav
-STR_NUM_LOW :Lite
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Høyt
-STR_NUM_CUSTOM :Egendefinert
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Veldig sent
-STR_AI_SPEED_SLOW :Sent
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
-STR_AI_SPEED_FAST :Rask
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Veldig rask
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Veldig lavt
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Lav
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høy
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Veldig flatt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
-STR_ECONOMY_STEADY :Stødig
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytende
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjoner
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Bare ved linjeslutt
-STR_DISASTERS_OFF :Av
-STR_DISASTERS_ON :På
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekorder
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatende
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Sjefens navn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Sjefens navn
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmanavn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn på sjefen...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på tog
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på kjøretøy
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på fly
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på skip
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehold av eiendom
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter fra tog
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter fra fly
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter fra skip
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annet
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Overskuddsgraf
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låne mer ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betale tilbake ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allerede betalt tilbake
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du trenger {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velg nytt utsende på sjefen
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre sjefens navn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanavnet
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kjøretøy:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Velg utseende
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt utseendevalg
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta nytt utseende
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg mannsansikt
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg kvinneansikt
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafvalg
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljerte ytelsesmålinger
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafvalg
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule et firma
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antall varer levert
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvudering av firma (maks poeng=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problemer!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil bli solgt eller nedlagt, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter et firma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt stengt av kreditorer og alt av verdi har blitt solgt!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma startet!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter bygging i nærheten av {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti enheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for en bestemt varetype
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovedkontor
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor/se firmaets hovedkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg spelskapets hovedkvarter en annen plass for 1{NBSP}% av selskapsverdien
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge hovedkontor...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se hovedkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovedkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bli med
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med og spill som denne bedriften
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt firmaet ditt med et passord for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Velg firmapassord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikke lagre passordet
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gi firmaet nytt passord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firmapassord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye firmaer
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise!{}{}Økonomer frykter det verste. Nedgangstider i møte.
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake.
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindustørrelse
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene du eier
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene du eier
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25{NBSP}% av aksjene...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25{NBSP}% av aksjene...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eies av {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet selger ikke aksjer enda...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertakelse
-STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjer Vogn (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjer Vogn (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
-STR_LIVERY_BUS :Buss
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetemaer
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis bilfargetemaer
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyfarger
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg en primærfarge for valgte tema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2553,885 +3883,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet et nytt {STRING} - er du interessert i et års ekslusivt bruk av dette, slik vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :kjøretøy
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uten stopp
-STR_ORDER_GO_TO :Gå til
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uten stopp til
-STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uten stopp via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begynnelsen]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[enden]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laste fullt allslags varer
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laste vis tilgjengelig
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last full alle varer
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last full allslags varer
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen lasting
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av vis godtatt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overføre
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen avlasting
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt allslags varer)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Last av å ta varer)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av å vent for full last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av å vente for allslags full last)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av å forlate tom)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør å ta varer)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør å vente for full last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør å vente for allslags full last)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør å forlate tom)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen avlast å ta varer)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ingen avlast å vente for full last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ingen avlast å vente for allslags full last)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Bytt stopp oppførselen på merket ordre
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Bytt lastings oppførselen på merket ordre
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Bytt avlastings oppførselen på merket ordre
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Put inn en avansert ordre
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til nærmeste hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Vedlikehold ved
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vedlikehold uten stopp ved
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipdepot
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vis trengs
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordre hopp
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyets data til base hopp på
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien til å sammenligne kjøretøyets data mot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last prosent
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelighet
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum hastighet
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Kjøretøyets alder (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Trenger vedlikehold
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er mere enn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mere eller lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sant
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er usant
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til ordre {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reise (uten tidstabell)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reise for {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værende i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :å reise fo {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikk
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøye
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøye #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrollpunkt
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrollpunkt # {COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :ukjent stasjon
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun endres når det står stille i togstallen
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Kjør til
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype som skal fraktes. CTRL-klikk for å fjerne ordren om ombygning.
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombygg til {STRING} å stopp)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidstabell
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til tidstabellvisning
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordre
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordre oversikt
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehold
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster på/av
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlater
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må være stoppet i togstallen
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke plass til flere ordrer
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe over nåverende ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe over den valgte ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøy kan ikke nå alle stasjoner
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøy kan ikke nå den stasjonen
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et kjøretøy som deler denne orderen kan ikke gå til den stasjonen
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følge det fremste motstykket
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finne en togstall i nærheten
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å kjøre på rødt lys
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt kjøreretning
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reduser verlikeholdsintervall
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis en total kapasitet på togene oppdelt etter godstype
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å velge den
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. CTRL + klikk hopper fram til valgte ordre
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valgte ordren
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ordre før den valgte ordren, eller i slutten av listen.
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klikk en ordre for å merke den.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre varigheten for valgte ordre
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern varigheten for valgte ordre
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs.
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Max. Hastighet: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}, {CARGO}{}Løpende kostnader: {CURRENCY}/yr
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maksfart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Havarier siden siste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasjet
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i kollisjonen
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke snu toget...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke snu kjøreretningen til kjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy som består av flere deler
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nullstill tid
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nullstill senhetsteller
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre kontrollpunkt navn
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Endre navnet på bøyen
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet mangler et kjede, så toget kan ikke starte
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Venter på ledig rute
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} nå tilgjengelig!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} Nå tilgjengelig! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge ødelagt kjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt kjøretøy...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøy tidstabell...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Skift Tid
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette kjøretøyet går på tid
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre tidstabellen
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne tidstabellen (tidstabell ikke fullstendig)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut timetabellene automatisk med verdiene fra neste tur (CTRL-klikk for å prøve å beholde ventetider)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må være stoppet i en garasje
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje i nærheten
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt kjøreretning
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler . . .{}Første frakttrikk ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør dør etter kollisjon med tog
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} dør etter kollisjon med tog
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanal konstruksjon
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanal konstruksjon
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må være stoppet i depotet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengs for bygging og vedlikehold av skip)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukes til å danne kontrollpunkter
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akveduk
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Can't build aqueduct here...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplasser
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge flyplass her...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i en hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} dør ved {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} døde i eksplosjon!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidstabell)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinulykke på {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt på mistenkeligvis i nærheten av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyter over!{}Minst {COMMA} antatt fortapt{P "" e} eller død{P "" s} etter dødlig flom!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt forsøk på bestikkelse har blitt
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}oppdaget av en regional inspektør
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjon klasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjon type: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}Ny grafikk: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profitt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antall kjøretøy. Dette inkluderer vei kjøretøy, tog, skip og flymaskiner.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antall stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (eks. tog stasjon, buss stop, flyplass) er talt, selv om de er tilkoblet til en stasjon.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitten av kjøretøyene med lavest inntekt (kjøretøy eldre enn 2 år)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med lavest gevinst av de 12 siste kvartalene
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med høyest gevinst i de siste 12 kvartalene
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enheter med frakt levert i de siste fire kvartalene.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Typer av frakt levert i de siste fire kvartalene.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totale poeng av mulige poeng
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Instillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF instillinger
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillinger for NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringene
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis/skjul palette
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Skjul/vis paletten av valgte ny grafikk.{}Gjør dette når graffikken fra denne nye grafikken ser rosa i spillet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill; Dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch versjonen som er rapportert av OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for versjon {STRING} av TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet for å bli brukt med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lastet før {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lastet etter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} krever OpenTTD versjon {STRING} eller bedre.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen den var laget for å oversette
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er lastet.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laster {STRING} som statisk ny grafikk {STRING} could cause desyncs.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventet sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent hendelse 0 eiendom.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk å bruke ugyldig ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt grafikk. All ødelagt grafikk vil bli vist som røde spørsmålstegn (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere "Action 8" oppføringer
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last den valgte fastsette på forhånd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre fastsette på forhånd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den nåværende listen som en fastsette på forhånd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn navn for fastsette på forhånd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett fastsette på forhånd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den nåværende valgte fastsette på forhånd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Legg en ny NewGRF-fil til listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF filen fra listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på en fil for å forandre parameterene
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametere: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterene
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i seleksjonen
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg den valgte NewGRF filen til i konfigurasjonen din
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk på nytt
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF filer
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ingen passende fil funnet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke funnet (kompatibel GRF lastet)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF lastet for manglende filer
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt slått av
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Mangler GRF-fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan gjøre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasje.{}Ønsker du virkelig å slå av pause?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen av ny graffikk '{STRING}' er sansynlig til å skape forstyrrelse og/eller kollisjoner.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endrer kjøretøyets lengde for '{1:ENGINE}' når ikke i ett depo.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhører '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Det er sannsynligvis forårsaket av problemer med ny grafikk. Spillet kan desynkronisere eller kollidere.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' utgir ukorrekt informasjon.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig loop i produksjonstilbakekallet.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet ble lagret i versjon uten trikk støtte. Alle trikker har blitt fjernet.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egendefinert valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deler: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}aldri
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Bytt egendefinert valuta parameter
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser valutaen av din kurs for ett pund (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Øk valutaen av din kurs for ett pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Still inn valutaen av din kurs for ett pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Velg desimalskilletegn for valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg prefiks for valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg suffiks for valuta
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til Euro tidligere
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til Euro senere
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Velg året det skal byttes til Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - trykk på kjøretøy for informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy med samme ruteplan som denne
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i togstallen
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i depotet
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valgte varetypen
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta den valgte lasten
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken vare lokomotivet skal frakte
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg en type varer som kjøretøyet skal lastes med
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Navngi tog
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Navngi kjøretøy
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Navngi skip
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngi fly
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Navngi tog
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Navngi kjøretøy
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Navngi skip
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngi fly
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i veien
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et skip i veien
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et fly i veien
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge om lokomotiv...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om bil...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasje...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skip...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi tog/vogn nytt navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kjøretøytypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til skipstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navn...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge fly...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - trykk her for å stoppe/starte kjøretøy
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets gjeldene posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets gjeldende posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets gjeldende posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets gjeldende posisjon
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om skipet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte en annen varetype
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta en annen type last
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinerskip til å ta en annen type last
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et fly til å ta en annen type last
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon kjøretøy
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst annet tog. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et hvilket som helst annet kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst annet skip. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst annet fly. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye kjøretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp kjøretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for mer informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for mer informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for mer informasjon
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valgte enheten
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valgte kjøretøyet
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valgte skipet
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valge flyet
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til den valgte enheten
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til kjøretøytypen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til skipstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn til flytype
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi tog/vogn nytt navn
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navnet til kjøretøytypen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navnet til skipstypen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navn til flytype
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye kjøretøy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer info. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt kjøretøy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selge
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy her for å selge det
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly hit for å selge
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis stedet togstallen ligger på
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor garasjen ligger
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor depotet ligger
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor hangaren ligger
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i depoet. Er du sikker på at du vil dette?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal stalltype
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle tog i depodet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle skip i depotet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med dette depotet i sine ordre
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle skip med dette depotet i sine ordre
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i depotet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all kjøretøy i hangaren
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all skip i depotet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle fly i hangaren
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn med å bytte ut kjøretøy
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt med å bytte ut kjøretøy
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype å bytte ut
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg den nye lokomotivtypen du vil skal ta over for den du har valgt til venstre
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lenger.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvinduet
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyfartøyet er ikke tilgjengelig
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Motorer
-STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i depodet
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i depodet
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flyene i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i depodet
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte kjøretøyet inne i garasjen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i depodet
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flyene i hangaren
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i listen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i listen
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordre gjentilpasnings feil stoppet {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Utstyrbart til: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetyper
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utenom {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggjør
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig-nummer som brukes for terreng-generering
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer en verden
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn et tilfeldig nummer
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn en tilfeldig sender
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glatthet:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høyde på snøgrensen:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk opp
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk ned
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høyden på snøgrensen
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildemapstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlingen endret vanskelighetsgraden til egendefinert
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer et flatt landskap
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Generer et nytt scenario
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøyden ett nivå ned
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flagg land ett nivå opp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på flatt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde av flatt land:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet på den gjeldende posisjonen
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkanter:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sørøst
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Friform
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Sjø
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflypklass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplasser
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne veien er eid av en by
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...veien vender mot feil retning
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for stasjonskilt. CTRL+klikk for å låse fast.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for trær. CTRL+klikk for å låse.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for hus. CTRL+klikk for å låse.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for industrier. CTRL+klikk for å låse.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for stasjoner, depoter og kontrollpunkt. CTRL+klikk for å låse fast.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for broer. CTRL+klikk for å låse.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for fyrtårn og antenner. CTRL+klikk for å låse.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for detaljer. CTRL+klikk for å låse.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for lasteindikatorer. CTRL+klikk for å låse.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Sett objekter usynlig istede for gjennomsiktig
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
+STR_COMPANY_SOMEONE :noen{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle kjøretøyer
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle båter
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle flyfartøy
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ugrupperte tog
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ugrupperte biler
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ugrupperte skip
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ugrupperte fly
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte kjøretøy
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kjøretøy
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gi nytt navn på gruppen
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøy i denne grupppen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppa...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk en gruppe for å se alle kjøretøy i gruppen
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valgte gruppen
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa fra global autoerstatting
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3445,6 +3937,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3454,26 +3947,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3489,189 +3985,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn må være unikt
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste signal
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige signal
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for skiltet
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fond
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passende industri fra listen
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert ansiktsvalg
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsvalg.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last favorittansikt
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet fra OpenTTDs konfigurasjonsfil.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ansiktsnummer
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller endre ansiktsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt fastsatt.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke endre ansiktsnummer - må være numerisk mellom 0 og 4 294 967 295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favorittansikt
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansiktet vil bli lagret som din favoritt i OpenTTDs konfigurasjonsfil.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske ansikter
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske ansikter
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nei
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå på bart eller ørering
-STR_FACE_HAIR :Hår:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Endre hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Øyenbryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyenbryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Øyefarge:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyefarge
-STR_FACE_GLASSES :Briller:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå på briller
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Endre briller
-STR_FACE_NOSE :Nese:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Endre nese
-STR_FACE_LIPS :Lepper:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Endre lepper eller bart
-STR_FACE_CHIN :Hake:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Endre hake
-STR_FACE_JACKET :Jakke:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Endre jakke
-STR_FACE_COLLAR :Krage:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Endre krage
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Ørering:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Endre slips eller ørering
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Vanlig signal{}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Grønt så lenge det er mer enn ett grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangs-signal (semafor){}Oppfører seg på samme måte som et vanlig signal ville gjort, men er nødvendig for å riktig farge på inngangs- og kombosignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (semafor){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge «trær» av presignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (semafor){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Avanserte signaler kan passeres fra baksiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (semafor){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres fra baksiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Vanlig signal (elektrisk){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (elektrisk){}Grønt så lenge det er mer enn et grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangs-signal (elektrisk){}Oppfører seg på samme måte som et vanlig signal ville gjort, men er nødvendig for å riktig farge på inngangs- og kombosignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (elektrisk){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge «trær» av presignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (elektrisk){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Avanserte signaler kan passeres fra baksiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (elektrisk){}Et avansert signal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres fra baksiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen; CTRL-klikk vil endre eksisterende variant.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Senk signaltetthet ved dra-og-slipp
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Øk signaltetthet ved dra-og-slipp
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI instillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis AI instillinger
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til AIen
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI feilsøkingsvidu er kun tilgjengelig for serveren
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjon
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Velg AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last enda en AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parameterene
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AIer som blir lastet i neste spill
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige AIer
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge en AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velg merket AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikke endre AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI-parametere
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfatter: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av AIene krasjet. Vennligst rapporter dette til forfatteren av AIen med en skjermdump av AI-feilsøkingsvinduet.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen brukbare AI ble funnet.{}Denne AIen er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere AIer ved hjelp av 'Online Content' systemet.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lyd grense i by: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke mulig å laste ned innhold!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Original grafikk
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRP
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhold
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhold
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på en linje for å se detaljene{}Klikk på avmerkningsboksen for å merke den til nedlastning
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg alt
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold til å bli lastet ned
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velg oppgraderinger
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold som en en oppgradering av eksisterende innhold
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg bort alt
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhold som ikke skal lastes ned
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn filterstreng
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv inn et søkeord for å filtrere listen med
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/navnefilter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHOLDSINFORMASJON
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt at dette skal lastes ned
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt at dette skal lastes ned
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne avhengigheten er valgt til å bli lastet ned
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dette har du fra før av
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innholdet er ukjent og kan ikke lastes ned i OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en erstatning for en eksisterende {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedlastnings størrelse: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlastning fullført
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdsserver...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlastning misslyktest...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mistet tilkoblingen
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunne ikke skrive til fil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter innhold på nettet
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter nytt eller oppdatert innhold å laste ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglende innhold på nettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om manglende innhold kan bli funnet på nettet
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
index 381b96395..ee0d690f1 100644
--- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
+++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
+STR_JUST_NOTHING :Ingenting
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerar
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteri
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikk
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikk
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kol
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}IN
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passasjerar
+STR_BAGS :sekkar
+STR_TONS :tonn
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :einingar
+STR_CRATES :kasser
+STR_RES_OTHER :anna
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ingenting
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrøn
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oransje
STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Kvit
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vegar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjonar/Lufthamner/Hamner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygningar/Industribygg
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Kai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gras
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Jorde
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Tre
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Steinar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eigar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industriar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snø
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ått av {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet for dette toget:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :nokon{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,29 +208,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel
-STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte spelet?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vel sorteringskriterie
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.l.
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Innbyggjartal
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Namn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
@@ -341,38 +268,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastekapasitet
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga last ventar
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle lasttypar (inkludert last som ikkje ventar)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege maskindesign for dette køyretøyet.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut køyretøy
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelege tog
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelege skip
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelege fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snøgg tid
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt, eller avslutt spelet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over stasjonane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidiar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over stasjonane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis dei økonomiske data til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over toga til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over bilane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over skipa til firmaet
@@ -383,53 +292,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplassar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillingar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre serviceintervall...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og lasting
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.l.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av eit landstykke
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturar på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køyretøy på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis inustri på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeigarar på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :To
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkeskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale styresmaktar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskegrad
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte alternativ
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Instillingar for ny grafikk
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på by
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på stasjon
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Full animasjon
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljar
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygningar
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnamn
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel
+STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindauge
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg Monorail
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkekonstruksjon
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksjon av kanalar
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/music
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhende
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinstillingar
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/gjøym konsoll
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI feilsøking
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermfoto (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -493,14 +482,77 @@ STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :desember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafval
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antal leverte varer
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafval
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} %
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyretøy:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla til som éin stasjon
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lægst inntekt (av alle køyretøy eldre enn 2 år)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på frakttypar, levert dei siste fire kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/music
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillingar
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamle slagarar
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nye godbetar
@@ -510,11 +562,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Eigen
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musikkvolum
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Lydeffektvolum
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -523,6 +570,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Spor{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Tittel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Tilfeldig
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -530,44 +592,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkval
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentrere biletet rundt industri/by
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskegrad ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhende
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinstillingar
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinstillingar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstypar:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Nyopning av industriar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Nedlegging av industriar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / informasjon om firmaet's kjøretøy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køyretøy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringar i godtekne varer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidiar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstypar (på/av/samandrag)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spel av lyd for samandrag av nyhende
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -582,190 +612,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eigedom som er ått av spelar?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten på kartet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nær ein annan by
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er ikkje høveleg
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byar
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje byar
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det er ikkje meir plass på kartet
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillata veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg by ein tilfeldig stad
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må byggja ein by først
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...berre ein er tillatt per by
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant tilfeldige tre
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre tilfeldig i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosendar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og held inne CTRL for å fjerne det
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...endane på brua må vere på land
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Store byar veks raskare enn små byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}By-veglayout:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel veg-layout nytta for denne byen
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturar på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køyretøy på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis inustri på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeigarar på kartet
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vegar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjonar/Lufthamner/Hamner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygningar/Industribygg
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Kai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gras
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Jorde
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Tre
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Steinar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eigar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industriar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snø
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Still oversiktskartet midt på på den gjeldande posisjonen
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhende
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidlegare meldingar
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyhende
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinstillingar
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstypar (på/av/samandrag)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spel av lyd for samandrag av nyhende
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandrag
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskegrad
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte alternativ
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Instillingar for ny grafikk
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på by
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på stasjon
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Full animasjon
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygningar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnamn
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstypar:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Nyopning av industriar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Nedlegging av industriar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / informasjon om firmaet's kjøretøy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køyretøy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringar i godtekne varer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidiar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/gjøym konsoll
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI feilsøking
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermfoto (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første fraktetrikk kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første fly kjem til {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidiar
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i kollisjonen
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør døyr etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} døyr etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr ved {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i eksplosjon!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindauge
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}aukar produksjonen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funnen i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar gjer at {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen til {INDUSTRY} har sokke med 50 %
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i påboda
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finna ein veg å fortsette på
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stoppa ordrereparerings-feiling {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} er ikkje subsidiert lenger.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje 50 % meir inntekt i eit år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje dobbel inntekt i eit år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje trippel inntekt i eit år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader.
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vindauge {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til vindauge
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier staden til den globale synsvinkelen til dette vindauget
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier frå vindauge
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier staden til dette vindauget til den globale synsvinkelen
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaeining
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel valutaeining
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Einingar for mål
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel einingar for mål
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Køyreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel køyreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Venstrekøyring
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrekøyring
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Namn på byar
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel stil på bynamn
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kvar månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kvar 3. månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kvar 6. månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kvar 12. månad
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag ei spelverd eller eit scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spelinstillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskegrad
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som tar i bruk eit scenario
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan berre byggjast i byar
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan berre byggjast i regnskogområde
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan berre byggjast i ørkenområde
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk
@@ -790,43 +888,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kvar månad
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kvar 3. månad
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kvar 6. månad
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kvar 12. månad
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel språk som skal nyttast
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløysing
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast
@@ -837,50 +912,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis-grafikksett
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel basis-grafikksett som skal nyttast
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På veg til {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passasjerar
-STR_BAGS :sekkar
-STR_TONS :tonn
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :einingar
-STR_CRATES :kasser
-STR_RES_OTHER :anna
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanleg valuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordrar - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finna ein veg å fortsette på
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i påboda
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt vanleg valutagrense
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte innstillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte alternativ
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskegrad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Eigendefinert
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekordar
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonsfart hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengd sjø/innsjøar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ingen
+STR_NUM_VERY_LOW :Særs låg
+STR_NUM_LOW :Lite
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Høgt
+STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint
+STR_AI_SPEED_SLOW :Seint
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
+STR_AI_SPEED_FAST :Rask
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt
+
+STR_DISASTER_NONE :Ingen
+STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stødig
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytande
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjonar
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Berre ved linjeslutt
+
+STR_DISASTERS_OFF :Av
+STR_DISASTERS_ON :På
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlinga endra vanskegraden til eigendefinert
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avanserte alternativ
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_ON :På
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis farten til køyretøyet på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråningar og i vasskanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Gje høve til å endre lanskap under bruer, spor o.s.b.(autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1117,15 +1251,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikkj
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-storleik på kart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-storleik på kart: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Endre innstillingsverdi
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskegrad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte innstillingar
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI konfigurasjonar
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som tar i bruk eit scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag ei spelverd eller eit scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spelinstillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskegrad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte alternativ
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syn NewGRF instillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt eller oppdatert innhald som kan lastas ned
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Syn AI instillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte spelet?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Juks
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Åtvaring! Du skal vete at du er i ferd med å gjera motspelarane ein stor urett. Gud tilgjev, men det er ikkje sikkert at venene dine gjer det same.
@@ -1136,131 +1324,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnela
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til kontrollpunktet...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byar i dette scenarioet
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}...ingen passande by-plasseringar
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje lage industriar...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Lag kanalar
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snøgg tid
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidlegare meldingar
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyhende
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klikk på namnet for å sentrera visingsbildet på industrien
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetema
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetema
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis bilfargetema
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetema
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyfargar
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nær ein annan industri
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertaking
+STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
+STR_LIVERY_BUS :Buss
+STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last favoritandlet
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta frå OpenTTD config fila
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjå og/eller set spelar andletsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjå og/eller set spelars andletsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke setja spelars andletsnummer - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE} Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTD config fila
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nei
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bart eller øyrering
+STR_FACE_HAIR :Hår:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK} Bytt hår
+STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augebryn
+STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augefarge:
+STR_FACE_GLASSES :Briller:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Bruk briller
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Bytt briller
+STR_FACE_NOSE :Nase:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt nase
+STR_FACE_LIPS :Lepper:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt lepper eller bart
+STR_FACE_CHIN :Hake:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Bytt hake
+STR_FACE_JACKET :Jakke:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Bytt jakke
+STR_FACE_COLLAR :Krage:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt krage
+STR_FACE_TIE :Slips:
+STR_FACE_EARRING :Øyrering:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt slips eller øyrering
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fleirspelar
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sett inn namnet ditt
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Samband:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel mellom å spele på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internett
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på spelet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstørrelse
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell dato
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}spelet har pågått
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELOVERSIKT
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1278,20 +1467,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spel
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinfo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sett inn namnet ditt
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnamn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set passord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vel eit kart:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kva kart vil du spele?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag eit tilfeldig spel
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internett
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internett
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonser)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" s}
@@ -1306,11 +1506,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrens
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som vert tala på tenaren:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spelarar skal vete kva språk ein talar på denne tenaren
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start spel
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Start eit nytt nettverksspel frå ein tilfeldig bane, eller eit scenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Last spel
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Gjenoppta eit tidlegare lagra fleirspelarspel (ver sikker på at du koblar deg til som den rette spelaren)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Kva som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
@@ -1350,21 +1554,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gresk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvisk
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Freistar å verte med: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over firma i spelet. Du kan anten verte med i eit eller starte eit nytt.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skip eit nytt firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sjå på spel
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver tilskodar til spelet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ver med i firmaet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinfo
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmanamn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Skipa: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1376,6 +1572,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Køyret
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjonar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelarar: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skip eit nytt firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sjå på spel
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver tilskodar til spelet
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ver med i firmaet
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1394,13 +1598,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble frå
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Slå inn det beløpet du vil gi
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskytta. Skriv inn eit passord
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klientar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Vær tilskodar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt firma
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gje pengar
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat melding
+
+STR_NETWORK_SERVER :Tenar
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Slå inn det beløpet du vil gi
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK} Ikkje lagre passordet
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet nytt passord
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. Bruk '*' for å tømme passord.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Finn inkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikkje finne noko nettverksspel
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Tenaren svarte ikkje på spørringa
@@ -1436,6 +1683,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sparka ut av te
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spel sett på pause (ikkje nok spelarar)
@@ -1453,103 +1702,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav firmaet ditt {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tenaren avslutta spelet
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tenaren startar om att...Vær venleg og vent
-STR_NETWORK_SERVER :Tenar
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gje pengar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat melding
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhald
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å sjå detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel ingenting
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn filter-streng
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/namn-filter
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Omtale: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grunn av: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grunngrafikk
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ber om filer...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mista tilkobling
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes depot og vegmerker
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som fyrtårn og antenner, kanskje i framtida for fine effekter
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel transparent-instillingar for kjede. CTRL+klikk for å låsa.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt gjennomsyn for lasteindikatorar
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer usynlege istanden for transparent
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskapet frå PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fann inga fil.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikkje konvertere biletetypen. Eit 8- eller 24-bits bilete trengst.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noko gjekk akkurat gale. Orsak. (Truleg ei øydelagt fil.)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskap frå BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikkje konvertere biletetype.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spleisa stasjonen
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allereie bygd
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegs eller blokkert
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signallykter her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signallykter herfrå...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg Monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for jernbanespor og signallykter
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - trykk på brua du vil ha for å byggje ho
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel togstallens retning
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjonen
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengd
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Lokalstasjonar
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (semaphore){}Signals are necessary to keep trains from crashing on railway networks with more than one train.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (semaphore){}Virker på samme måte som normale signal, men er naudsynte for å få rett farge på inn og combo pre-signal.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}Combo signal fungerer som både inn og ut signal. Det gjer deg moglegheit til å bygge store "tre" av presignal.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (elektrisk){}Signals er naudsynte for at tog ikkje skal kollidere når det er meir en ett på linja.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}In-Signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (elektrisk){}Verker på samme måte som vanlege signal, men er naudsynt for å gje rett farge på in og combo pre-signal
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (elektrisk){}Verker som både inn og ut signaler og gjer det moglegheit til å lage store "tre" av presignal
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passerast frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Konvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL-klikk skifter mellom forskjellige variantar.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - trykk på brua du vil ha for å byggje ho
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Røyrforma, stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Røyrforma, silikon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg veg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkeseksjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vegseksjon med automatisk vegmodus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver / Deaktiver envegskøyrde vegar
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikk
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunell for trikk
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for vegbygging
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge / fjerne for trikk
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for garasje
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retninga på garasjen
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for trikkedepot
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning for trikkedepot
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestajon
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestasjon
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksjon av kanalar
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalar
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Lag kanalar
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengst for bygging og vedlikehald av skip)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanal
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning på skipdepotet
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning påskipsdepotet
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflyplass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplassar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplassar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplassar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthamner
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av eit landstykke
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant tilfeldige tre
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre tilfeldig i landskapet
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og held inne CTRL for å fjerne det
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosendar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eigedom som er ått av spelar?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg by ein tilfeldig stad
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Store byar veks raskare enn små byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}By-veglayout:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel veg-layout nytta for denne byen
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkeskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale styresmaktar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Togstall
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...feltet er ått av eit anna firma
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med normale signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med for-signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med ut-signal
@@ -1571,139 +2067,289 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Togspor med utg
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Togspor med kobinasjons- og vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Togspor med kombinasjons- og einvegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Togspor med vegsignal og einvegs vegsignal
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spleisa stasjonen
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Togstall
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikk her
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerna trikk
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for garasje
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for trikkedepot
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkedepot her
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for passasjerer...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for frakt...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkekonstruksjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg veg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vegseksjon med automatisk vegmodus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkeseksjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikk
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunell for trikk
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver / Deaktiver envegskøyrde vegar
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for vegbygging
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge / fjerne for trikk
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retninga på garasjen
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning for trikkedepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Veg
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Veg med gatelykter
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvei
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebru av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (jernbane)
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (veg)
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høgdekart
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og lasting
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til til lagringa av spelet
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn eit tilfeldig nummer
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Gjer tilfeldig
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig nummer som nyttast for terreng-generering
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri-form
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Vilkårleg
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storleik: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn tilfeldig seed
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høgda på snøgrensa
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit flatt landskap
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høgda på flatt land
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillingar for ny grafikk
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last det valde oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som oppsett
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn namnet på oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett oppsett
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Legg ei ny NewGRF-fil til lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis palett
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vis paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ingen passande filer funne
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF-parametrar
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege NewGRF-filer
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i utvalet
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vil ikkje virke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lasta før{STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lasta etter {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Behøver OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF lasta
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake desyncs.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventa grafikk (sprite).
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 eigedom.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruka ugyldig ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld ein øydelagt grafikk. All øydelagt grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit spel som er i gang. Det kan få OpenTTD til å krasje. Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: to eller fleire GRF ID-er
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Kunne ikkje finne ein passande fil (lasta inn ein kompatibel GRF-fil)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire kompatible GRF-filar har vorte lasta inn i plassen for manglande filar
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire manglande GRF-filar har vorte deaktiverte
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsake desyncs og/eller krasj.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFer. Spelet kan bli desynkronisert eller krasja.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir gal informasjon.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/istandsettings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksta på skiltet
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byar
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Namn på byen - trykk på bynamnet for å sjå byen
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt namn
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Namn på byen - trykk på bynamnet for å sjå byen
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt namn på byen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Frakt naudsynt for folketalsauke:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert forrige månad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Grense for lydnivå i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt namn på byen
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt namn
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Bystyret i {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} er ikkje subsidiert lenger.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje 50 % meir inntekt i eit år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje dobbel inntekt i eit år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje trippel inntekt i eit år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillèt ikkje fleire flyplassar i denne byen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokal myndigheit nektar tillatelse til flyplass pga støybekymringar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - trykk på val for meir informasjon
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
@@ -1712,6 +2358,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygningar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Smør bystyret
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
@@ -1720,57 +2367,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillèt då berre bruk av tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Smør bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader.
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allereie eit tre her
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksta på skiltet
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre teksta på skiltet...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentrere biletet rundt industri/by
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengd
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteterminalar
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Trykk på namnet for å sentrere biletet på stasjonen
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle lasttypar (inkludert last som ikkje ventar)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga last ventar
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksisterande jernbanestasjon først
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterande flyplass først
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtekne varer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal vurdering av transporttenester:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdeleg
@@ -1783,85 +2413,717 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerkt
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framifrå
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på stasjonen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet på stasjonen
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestajon
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestasjon
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestajon først
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjonen
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på stasjonen
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet på stasjonen
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtekne varer
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Trykk på namnet for å sentrere biletet på stasjonen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøya er i vegen
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spreidd for mykje
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikkje-einsarta stasjonar er deaktiverte
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
-STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Lokalstasjonar
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre namnet på waypoint
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning på skipdepotet
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må byggjast på sjøen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdepot her...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning påskipsdepotet
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikkje byggje på vatn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på fly
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter frå tog
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter frå fly
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter frå skip
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende ein del av lånet
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjå hovudkontor
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet sitt hovudkontor/sjå firmaet sitt hovudkontor
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanamnet
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til sjefen
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter eit firma som er villig til å overta for oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klikk på namnet for å sentrera visingsbildet på industrien
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på industriområdet
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods ventar på å bli behandla:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - trykk på køyretøy for informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for meir informasjon
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelege tog
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelege skip
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelege fly
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege maskindesign for dette køyretøyet.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut køyretøy
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Tog utan gruppe
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Skip utan gruppe
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Fly utan gruppe
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køyretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelegskap: {GOLD}{COMMA} %
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Fart: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for meir informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for meir informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for meir informasjon
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde flyet
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til den valde farkosten
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til flytype
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til flytype
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir info. Dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på flyet for meir informasjon
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy hit for å selje det
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly her for å selje
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all køyretøya i garasjen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon eit køyretøy
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis staden togstallen ligg på
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar garasjen ligg
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar depotet ligg
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar hangaren ligg
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane sine.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane sine.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane sine.
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte køyretøya inne i garasjen
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i depotet. Er du sikker?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :To
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrje utskiftinga av køyretøy
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bytast ikkje ut
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen lokomotiv er valde
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvindauget
+STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
+STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis toget sin gjeldande posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis køyretøyet sin gjeldande posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipet sin gjeldande posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyet sin gjeldande posisjon
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet. CTRL-klikk for å berre sende til vedlikehald
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit kjøretøy. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre på raudt lys
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit lokomotiv til å ta ein annan type last
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta ein annan type last
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinarskip til å ta ein annan type last
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit fly til å ta ein annan type last
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt køyreretning
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrelista til køyretøyet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til skipet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til flyet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om køyretøyet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om skipet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om flyet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar på/av
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stoppar
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På veg til {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje fly
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk intervall for vedlikehald av tog
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk intervall for vedlikehald av tog
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje fly
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet for dette toget:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om innhaldet i vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om tog/vogner
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type last lokomotivet skal ta
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein type varer som køyretøyet skal lastast med
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last skipet skal ta
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last flyet skal ta
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valde varetypen
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta den valde lasta
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valde varetypen
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valde varetypen
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til rutetabellvinauge
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordrar - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan stopp
+STR_ORDER_GO_TO :Køyr til
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr utan stopp til
+STR_ORDER_GO_VIA :Køyr om
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr utan stopp om
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Endre stopp-oppførselen til den merkte rekkefølgja
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last om tilgjengeleg
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av all last
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ikkje last
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Endre opplastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av dersom godtatt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ikkje last av
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre avlastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel varetypen det skal skiftast til. CTRL-klikk for å fjerne ombyggingsinstruksjonar
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Reis alltid
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service om naudsynt
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyrety-data å basera ordre-hopping på
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lasteprosent
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegdom
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimal fart
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder køyrety (år)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng service
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne informasjon frå køyretøyet til den gjevne verdien
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien som informasjon frå køyretøyet vert samanlikna med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL + klikk hopper til valde ordre
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fly til næraste hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ei avansert rekkjefølgje
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har same ruteplan
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Service i
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service utan stopp i
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpass {STRING} og stopp)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ikkje last)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Last av og plukk opp ny last)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av og vent til lasten er full)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av utan å laste opp meir)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og plukk opp ny last)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent til lasten er full)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør utan å laste opp meir)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ikkje last av, men plukk opp ny last)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ikkje last av, og vent til lasten er full)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ikkje last av, og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordrevising
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ei ordre for å merka den
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (ikke på rutetabell)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis i {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :stå i {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis for {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tjukk{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Bytt Tid
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt tida den merka ordra skal bruke
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisk utfylling
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til datamaskinspelaren
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last datamaskinspelaren på ny
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep datamaskinspelaren, last skriptet på ny og starte om datamaskinspelaren
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til produsenten av AIen med eit skjermbilete av "AI Debug"-vindauget.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for serveren
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjonar
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AI som vil bli lasta i neste spel
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Vilkårleg AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last endå ein AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfattar: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parametrar
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikkje slette fil
@@ -1872,17 +3134,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Dette spelet er
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikkje lesa fil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikkje skriva fil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislukkast
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag eit tilfeldig spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høgdekart
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til til lagringa av spelet
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}...ingen passande by-plasseringar
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byar i dette scenarioet
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskapet frå PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fann inga fil.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikkje konvertere biletetypen. Eit 8- eller 24-bits bilete trengst.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noko gjekk akkurat gale. Orsak. (Truleg ei øydelagt fil.)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskap frå BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikkje konvertere biletetype.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er ikkje høveleg
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allereie bygd
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ått av {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...feltet er ått av eit anna firma
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i vegen
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillèt ikkje fleire flyplassar i denne byen
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokal myndigheit nektar tillatelse til flyplass pga støybekymringar
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Freistinga di på bestikking
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}er oppdaga av ein regional inspektør.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre firmanamn...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allereie betalt attende
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du treng {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje byar
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten på kartet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nær ein annan by
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byar
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det er ikkje meir plass på kartet
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillata veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje lage industriar...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggje denne typen industri her...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nær ein annan industri
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må byggja ein by først
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...berre ein er tillatt per by
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan berre byggjast i regnskogområde
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan berre byggjast i ørkenområde
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan berre byggjast i byar
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan berre plasserast nær kanten på kartet
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan berre plantast over snøgrensa
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for passasjerer...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for frakt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spreidd for mykje
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikkje-einsarta stasjonar er deaktiverte
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteterminalar
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vegen eigast av ein by
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vegen peiker feil veg
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksisterande jernbanestasjon først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestajon først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterande flyplass først
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til kontrollpunktet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøya er i vegen
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkedepot her
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdepot her...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må vere stoppa i togstallen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må vere stoppa i depotet
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i ein hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøy som er samansette av fleire delar
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne ein garasje i nærleiken
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type depot
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegs eller blokkert
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signallykter her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signallykter herfrå...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje endre signal her
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikk her
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerna trikk
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må byggjast på sjøen
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikkje byggje på vatn
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge kanal her...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allereie eit tre her
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...endane på brua må vere på land
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovudkontor til firma er i vegen
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette feltet...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eig det alt!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit fly i vegen
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om lokomotiv...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanekøyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje tog/vogn nytt namn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje fly...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyet er ikkje tilgjengeleg
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre serviceintervall...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selge øydelagd køyretøy
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje tilpasse øydelagt køyretøy...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å køyre på raudt lys ved fare...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet manglar eit kjede, så toget kan ikkje starte
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i lufta
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}eit kjøretøy som delar denne påbodet kan ikkje gå til den stasjonen
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan berre venta på stasjonar
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre teksta på skiltet...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruve
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk
@@ -1921,90 +3539,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods ventar på å bli behandla:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på industriområdet
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggje denne typen industri her...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan berre plantast over snøgrensa
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}aukar produksjonen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funnen i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar gjer at {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen til {INDUSTRY} har sokke med 50 %
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan berre plasserast nær kanten på kartet
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Røyrforma, stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Røyrforma, silikon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebru av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (veg)
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovudkontor til firma er i vegen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette feltet...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eig det alt!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2041,245 +3575,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskegrad
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Eigendefinert
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonsfart hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengd sjø/innsjøar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_NUM_VERY_LOW :Særs låg
-STR_NUM_LOW :Lite
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Høgt
-STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint
-STR_AI_SPEED_SLOW :Seint
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
-STR_AI_SPEED_FAST :Rask
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
-STR_ECONOMY_STEADY :Stødig
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytande
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjonar
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Berre ved linjeslutt
-STR_DISASTERS_OFF :Av
-STR_DISASTERS_ON :På
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekordar
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre firmanamn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på fly
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter frå tog
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter frå fly
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter frå skip
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allereie betalt attende
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du treng {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til sjefen
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanamnet
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende ein del av lånet
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafval
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafval
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antal leverte varer
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter eit firma som er villig til å overta for oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet sitt hovudkontor/sjå firmaet sitt hovudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjå hovudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. Bruk '*' for å tømme passord.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK} Ikkje lagre passordet
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet nytt passord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertaking
-STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
-STR_LIVERY_BUS :Buss
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetema
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetema
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis bilfargetema
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetema
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyfargar
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2536,854 +3835,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan stopp
-STR_ORDER_GO_TO :Køyr til
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr utan stopp til
-STR_ORDER_GO_VIA :Køyr om
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr utan stopp om
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last om tilgjengeleg
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av all last
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ikkje last
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av dersom godtatt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ikkje last av
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ikkje last)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Last av og plukk opp ny last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av og vent til lasten er full)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av utan å laste opp meir)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og plukk opp ny last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent til lasten er full)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør utan å laste opp meir)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ikkje last av, men plukk opp ny last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ikkje last av, og vent til lasten er full)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ikkje last av, og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Endre stopp-oppførselen til den merkte rekkefølgja
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Endre opplastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre avlastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ei avansert rekkjefølgje
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fly til næraste hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Service i
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service utan stopp i
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Reis alltid
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service om naudsynt
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyrety-data å basera ordre-hopping på
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne informasjon frå køyretøyet til den gjevne verdien
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien som informasjon frå køyretøyet vert samanlikna med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lasteprosent
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegdom
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimal fart
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder køyrety (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (ikke på rutetabell)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis i {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :stå i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis for {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tjukk{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :ukjend stasjon
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel varetypen det skal skiftast til. CTRL-klikk for å fjerne ombyggingsinstruksjonar
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpass {STRING} og stopp)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til rutetabellvinauge
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordrevising
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar på/av
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må vere stoppa i togstallen
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}eit kjøretøy som delar denne påbodet kan ikkje gå til den stasjonen
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre på raudt lys
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk intervall for vedlikehald av tog
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk intervall for vedlikehald av tog
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om innhaldet i vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om tog/vogner
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL + klikk hopper til valde ordre
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ei ordre for å merka den
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt tida den merka ordra skal bruke
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å køyre på raudt lys ved fare...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i kollisjonen
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøy som er samansette av fleire delar
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre namnet på waypoint
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stoppar
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet manglar eit kjede, så toget kan ikkje starte
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selge øydelagd køyretøy
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje tilpasse øydelagt køyretøy...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan berre venta på stasjonar
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Bytt Tid
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisk utfylling
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne ein garasje i nærleiken
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt køyreretning
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første fraktetrikk kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør døyr etter kollisjon med tog
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} døyr etter kollisjon med tog
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksjon av kanalar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksjon av kanalar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må vere stoppa i depotet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengst for bygging og vedlikehald av skip)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge kanal her...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i lufta
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i ein hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første fly kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr ved {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i eksplosjon!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Freistinga di på bestikking
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}er oppdaga av ein regional inspektør.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} %
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyretøy:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla til som éin stasjon
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lægst inntekt (av alle køyretøy eldre enn 2 år)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på frakttypar, levert dei siste fire kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syn NewGRF instillingar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillingar for ny grafikk
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis palett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vis paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit spel som er i gang. Det kan få OpenTTD til å krasje. Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vil ikkje virke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lasta før{STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lasta etter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Behøver OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF lasta
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake desyncs.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventa grafikk (sprite).
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 eigedom.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruka ugyldig ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld ein øydelagt grafikk. All øydelagt grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last det valde oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som oppsett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn namnet på oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett oppsett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Legg ei ny NewGRF-fil til lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF-parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i utvalet
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: to eller fleire GRF ID-er
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ingen passande filer funne
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Kunne ikkje finne ein passande fil (lasta inn ein kompatibel GRF-fil)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire kompatible GRF-filar har vorte lasta inn i plassen for manglande filar
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire manglande GRF-filar har vorte deaktiverte
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsake desyncs og/eller krasj.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFer. Spelet kan bli desynkronisert eller krasja.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir gal informasjon.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/istandsettings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanleg valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt vanleg valutagrense
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - trykk på køyretøy for informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for meir informasjon
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har same ruteplan
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valde varetypen
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta den valde lasta
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valde varetypen
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valde varetypen
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type last lokomotivet skal ta
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein type varer som køyretøyet skal lastast med
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last skipet skal ta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last flyet skal ta
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje fly
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje fly
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit fly i vegen
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om lokomotiv...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanekøyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje tog/vogn nytt namn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje fly...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrelista til køyretøyet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til skipet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis toget sin gjeldande posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis køyretøyet sin gjeldande posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipet sin gjeldande posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyet sin gjeldande posisjon
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet. CTRL-klikk for å berre sende til vedlikehald
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om køyretøyet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om skipet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit lokomotiv til å ta ein annan type last
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta ein annan type last
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinarskip til å ta ein annan type last
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit fly til å ta ein annan type last
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon eit køyretøy
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit kjøretøy. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køyretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for meir informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for meir informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for meir informasjon
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde flyet
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til den valde farkosten
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til flytype
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til flytype
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir info. Dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på flyet for meir informasjon
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy hit for å selje det
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly her for å selje
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis staden togstallen ligg på
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar garasjen ligg
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar depotet ligg
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar hangaren ligg
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i depotet. Er du sikker?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type depot
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle flya i hangaren
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane sine.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane sine.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane sine.
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all køyretøya i garasjen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle flya i hangaren
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrje utskiftinga av køyretøy
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bytast ikkje ut
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen lokomotiv er valde
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvindauget
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyet er ikkje tilgjengeleg
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
-STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flya i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte køyretøya inne i garasjen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flya i hangaren
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stoppa ordrereparerings-feiling {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelegskap: {GOLD}{COMMA} %
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Fart: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Gjer tilfeldig
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig nummer som nyttast for terreng-generering
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn eit tilfeldig nummer
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn tilfeldig seed
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høgda på snøgrensa
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storleik: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlinga endra vanskegraden til eigendefinert
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit flatt landskap
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høgda på flatt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Still oversiktskartet midt på på den gjeldande posisjonen
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri-form
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Vilkårleg
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflyplass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplassar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplassar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplassar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthamner
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vegen eigast av ein by
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vegen peiker feil veg
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes depot og vegmerker
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som fyrtårn og antenner, kanskje i framtida for fine effekter
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel transparent-instillingar for kjede. CTRL+klikk for å låsa.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt gjennomsyn for lasteindikatorar
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer usynlege istanden for transparent
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
+STR_COMPANY_SOMEONE :nokon{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Tog utan gruppe
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Skip utan gruppe
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Fly utan gruppe
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3397,6 +3887,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3406,26 +3897,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3441,187 +3935,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last favoritandlet
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta frå OpenTTD config fila
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjå og/eller set spelar andletsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjå og/eller set spelars andletsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke setja spelars andletsnummer - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE} Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTD config fila
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nei
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bart eller øyrering
-STR_FACE_HAIR :Hår:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK} Bytt hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augebryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augefarge:
-STR_FACE_GLASSES :Briller:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Bruk briller
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Bytt briller
-STR_FACE_NOSE :Nase:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt nase
-STR_FACE_LIPS :Lepper:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt lepper eller bart
-STR_FACE_CHIN :Hake:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Bytt hake
-STR_FACE_JACKET :Jakke:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Bytt jakke
-STR_FACE_COLLAR :Krage:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt krage
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Øyrering:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt slips eller øyrering
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje endre signal her
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (semaphore){}Signals are necessary to keep trains from crashing on railway networks with more than one train.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (semaphore){}Virker på samme måte som normale signal, men er naudsynte for å få rett farge på inn og combo pre-signal.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}Combo signal fungerer som både inn og ut signal. Det gjer deg moglegheit til å bygge store "tre" av presignal.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (elektrisk){}Signals er naudsynte for at tog ikkje skal kollidere når det er meir en ett på linja.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}In-Signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (elektrisk){}Verker på samme måte som vanlege signal, men er naudsynt for å gje rett farge på in og combo pre-signal
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (elektrisk){}Verker som både inn og ut signaler og gjer det moglegheit til å lage store "tre" av presignal
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passerast frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Konvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL-klikk skifter mellom forskjellige variantar.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI konfigurasjonar
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Syn AI instillingar
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til datamaskinspelaren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last datamaskinspelaren på ny
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep datamaskinspelaren, last skriptet på ny og starte om datamaskinspelaren
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for serveren
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjonar
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last endå ein AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AI som vil bli lasta i neste spel
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Vilkårleg AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parametrar
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfattar: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til produsenten av AIen med eit skjermbilete av "AI Debug"-vindauget.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Grense for lydnivå i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grunngrafikk
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhald
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å sjå detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel ingenting
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn filter-streng
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/namn-filter
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Omtale: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grunn av: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ber om filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mista tilkobling
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt eller oppdatert innhald som kan lastas ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt
index 1175023d1..457fd4e0e 100644
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} skierowany z {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst)
+STR_JUST_NOTHING :Nic
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasażerowie
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d :pasażerów
@@ -244,6 +238,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.b :napoje gazowane
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n :napojami gazowanymi
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.m :napojach gazowanych
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.w :napoje gazowane
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasażer
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d :pasażera
@@ -461,6 +457,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.b :napój gazowany
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.n :napojem gazowanym
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.m :napoju gazowanym
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.w :napoju gazowany
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasażer{P "" ów ów}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} węgla
@@ -493,6 +491,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Toffi
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastiku
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
+STR_QUANTITY_N_A :N/D{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
@@ -527,23 +528,24 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}0
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}+
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje Gry
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Wiadomość
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Zespół OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Wyjście
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Tak
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nie
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesteś pewien, że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :pasażerów
+STR_BAGS :worki
+STR_BAGS.d :worków
+STR_BAGS.c :workom
+STR_BAGS.b :worki
+STR_BAGS.n :workami
+STR_BAGS.m :workach
+STR_BAGS.w :worki
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :litrów
+STR_ITEMS :sztuk
+STR_CRATES :skrzyń
+STR_RES_OTHER :inna
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nic
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bladozielony
STR_COLOUR_PINK :Różowy
@@ -560,88 +562,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Pomarańczowy
STR_COLOUR_BROWN :Brązowy
STR_COLOUR_GREY :Szary
STR_COLOUR_WHITE :Biały
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Położenie
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Ukształtowanie
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Pojazdy
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Roślinność
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Właściciele
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Drogi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Koleje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stacje/Lotniska/Porty
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Budynki/Przedsiębiorstwa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Pojazdy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Pociągi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Samochody
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Statki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Samoloty
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Trasy transportowe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}{G=m}Las
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Lasu
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stacja kolejowa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Załadunek ciężarówek
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Przystanek
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lotnisko
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Port
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Wyboisty teren
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Trawa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Pola
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Drzewa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Skały
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Woda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Brak właściciela
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Miasta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Przedsiębiorstwa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Pustynia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Śnieg
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Wiadomość
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyslna
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anuluj
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ładunek
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacja
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Pojemność
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowity ładunek
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nowa Gra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra Wieloosobowa
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor Scenariuszy
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar Mapy:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje Gry
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :ktoś{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Anglosaskie
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metryczne
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -664,30 +586,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres obrotu
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Wykres Ligi Firm
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Szczegółowa tabela efektywności
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Zapisz grę
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Wczytaj grę
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Opuść grę
-STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Wyjście
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Wybierz porządek sortowania (malejąco/rosnąco)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Położenie
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknięcie okna
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyslna
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anuluj
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populacja
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nazwa
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
@@ -715,38 +647,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Koszty użytkow
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszty użytkowania
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Pojemność
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz listę dostępnych projektów silników dla tego typu pojazdów.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liĹ›cie
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do Serwisu
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne lokomotywy
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne pojazdy
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne statki
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostępny samolot
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do Stoczni
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do Hangaru
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcje
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Wyświetl mapę
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl listę miast
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Wyświetl wykresy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Wyświetl tabele firm
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy
@@ -757,53 +671,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa t
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacje o terenie
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcje
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniem...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknięcie okna
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Pociąg
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Samochód
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Statek
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Samolot
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Brak
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brak
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcje gry
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ustawienia zaawanasowane
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pełna animacja
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Wszystkie detale
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Przezroczyste budynki
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Zapisz grę
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Wczytaj grę
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Opuść grę
+STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista tablic
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydia
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres obrotu
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Wykres Ligi Firm
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Szczegółowa tabela efektywności
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Katalog przedsiębiorstw
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsięb.
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Budowa torowiska tramwajowego
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstrukcja kanału wodnego
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstrukcje lotnicze
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Krajobraz
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadź drzewa
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umieść napis
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ustawienia wiadomości
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacje o terenie
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Przełącz konsolę
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Odpluskwianie SI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Gigantyczny zrzut (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1szy
@@ -867,14 +861,77 @@ STR_MONTH_NOV :Listopad
STR_MONTH_DEC :Grudzień
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres obrotów
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wartości firm
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stawki za Ładunek
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dni w transporcie
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda do wykresów firm
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela Ligi Firm
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Dyrektor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Przewodniczący
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezes
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Wszystko
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Stary styl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nowy styl
@@ -884,11 +941,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Włas
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Głośność muzyki
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Głośność efektów
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odgrywaj muzykę
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -897,6 +949,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Ścieżka{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Tytuł
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Przypadkowo
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odgrywaj muzykę
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie wł./wył.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Wybór Programu
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -904,44 +971,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wyczyść
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie wł./wył.
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Trudność ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ustawienia wiadomości
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje wiadomości
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy wiadomości:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Wypadki / klęski
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacja firmy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otwarcie obiektow przemyslowych
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zamkniecie obiektow przemyslowych
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Zmiana w produkcji zakladu obslugiwanego przez firme
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Zmiany produkcji pozostałych przedsiębiorstw
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rada / informacja o pojazdach firmy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nowe pojazdy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ładunku
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ogólne informacje
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}{}(Poziom {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -956,190 +991,259 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie terenu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetuj krajobraz
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność graczy z mapy
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność graczy?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Tworzenie miast
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nowe miasto
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...zbyt blisko krawędzi mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zbyt blisko innego miasta
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwa parcela
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zbyt wiele miast
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować żadnego miasta
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozszerz
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE} Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Zaawansowane Ustawienia->Ekonomia->Miasta.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Losowe miasto
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umieść nadajnik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Skasuj
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj to miasto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj Scenariusz
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz opuścić scenariusz?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...końce mostu muszą znajdować się na lądzie
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Male
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Średnie
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Duże
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Losowo
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolia
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Duże miasta rozwijają się szybciej o małych miast{}W zależności od ustawień, są większe przy zakładaniu
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Wielkość miasta:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW} Układ dróg miasta
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oryginalnie
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepsze drogi
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Siatka 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Siatka 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Losowo
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Ukształtowanie
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Pojazdy
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Roślinność
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Właściciele
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Drogi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Koleje
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stacje/Lotniska/Porty
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Budynki/Przedsiębiorstwa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Pojazdy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Pociągi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Samochody
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Statki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Samoloty
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Trasy transportowe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}{G=m}Las
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Lasu
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stacja kolejowa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Załadunek ciężarówek
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Przystanek
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lotnisko
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Port
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Wyboisty teren
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Trawa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Pola
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Drzewa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Skały
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Woda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Brak właściciela
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Miasta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Przedsiębiorstwa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Pustynia
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Śnieg
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Wyłącz wszystko
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Włącz wszystko
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Wiadomość
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje wiadomości
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Wyłączone
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumaryczne
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pełne
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcje gry
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ustawienia zaawanasowane
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pełna animacja
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Wszystkie detale
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Przezroczyste budynki
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy wiadomości:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Wypadki / klęski
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacja firmy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otwarcie obiektow przemyslowych
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zamkniecie obiektow przemyslowych
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Zmiana w produkcji zakladu obslugiwanego przez firme
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Zmiany produkcji pozostałych przedsiębiorstw
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rada / informacja o pojazdach firmy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nowe pojazdy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ładunku
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ogólne informacje
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacje o terenie
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Przełącz konsolę
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Odpluskwianie SI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Gigantyczny zrzut (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Wył.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Wł.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydia
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista tablic
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' wylądowało blisko {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Firma ma problemy!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Połączenie firm transportowych!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrut!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nowa firma rozpoczęła działalność!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} rozpoczyna budowę niedaleko {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezes)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ogłasza bliskie zamkniecie!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ma za dużo rozkazów w rozkładzie
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ma pusty rozkaz
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma podwojony rozkaz
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w rozkazach
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} zgubił się.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w zeszłym roku to {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} już nie będzie dotowane.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} już nie jest subsydiowany.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Wstaw z podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje Gry
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Waluta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybór waluty
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funty (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeny (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Szyling austriacki (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Frank belgijski (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Frank szwajcarski (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Korona czeska (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marki niemieckie (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Korona duńska (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta hiszpanska (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marka fińska (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank francuski (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma grecka (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint wegierski (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Korona islandzcka (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira włoska (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden holenderski (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Korona norweska (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty polski (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lej rumuński (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubel rosyjski (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar słowenski (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Korona szwedzka (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turecka (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Korona słowacka (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazylijski (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Korony estońskie (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Wlasna...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Jednostki miar
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybór jednostek miar
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Anglosaskie
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metryczne
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Pojazdy drogowe
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz stronę po której mają jeździć samochody
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Jazda po lewej
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jazda po prawej
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nazwy miast
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autozapis
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przerwy pomiędzy autozapisami
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Wył.
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Co 1 miesiąc
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Co 3 miesiące
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Co 6 miesięcy
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Co 12 miesięcy
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Rozpocznij grę multi-player
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Katalog przedsiębiorstw
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsięb.
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ufunduj nowe przedsięb.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nabyj teren do przyszłego użycia
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuskie
@@ -1164,43 +1268,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Włoskie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalońskie
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funty (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeny (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Szyling austriacki (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Frank belgijski (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Frank szwajcarski (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Korona czeska (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marki niemieckie (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Korona duńska (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta hiszpanska (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marka fińska (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank francuski (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma grecka (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint wegierski (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Korona islandzcka (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira włoska (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden holenderski (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Korona norweska (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty polski (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lej rumuński (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubel rosyjski (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar słowenski (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Korona szwedzka (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turecka (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Korona słowacka (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazylijski (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Korony estońskie (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autozapis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przerwy pomiędzy autozapisami
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Wlasna...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Wył.
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Co 1 miesiąc
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Co 3 miesiące
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Co 6 miesięcy
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Co 12 miesięcy
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Język
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz język interfejsu
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pełny ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Uruchomienie trybu pelnoekranowego nie powiodlo sie
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
@@ -1211,56 +1292,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Główny zestaw grafik
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz główny zestaw grafik do użycia
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Uruchomienie trybu pelnoekranowego nie powiodlo sie
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez poleceń
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :pasażerów
-STR_BAGS :worki
-STR_BAGS.d :worków
-STR_BAGS.c :workom
-STR_BAGS.b :worki
-STR_BAGS.n :workami
-STR_BAGS.m :workach
-STR_BAGS.w :worki
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :litrów
-STR_ITEMS :sztuk
-STR_CRATES :skrzyń
-STR_RES_OTHER :inna
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego Funta (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego Funta (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego Funta (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} zgubił się.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w zeszłym roku to {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ma za dużo rozkazów w rozkładzie
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ma pusty rozkaz
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma podwojony rozkaz
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w rozkazach
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na Euro wcześniej
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na Euro później
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limit funduszy)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Funtów (£) w twojej walucie
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia zaawansowane
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Wyswietl ustawienia zaawansowane
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Poziom Trudności
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Łatwy
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Średni
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Trudny
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Własny
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Zapisz
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna ilość przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Ilość przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksymalna początkowa pożyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Początkowe oprocentowanie pożyczki: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdów: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Szybkość budowania przez przeciwników: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Współczynnik subsydiów: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Brak
+STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało
+STR_NUM_LOW :Mało
+STR_NUM_NORMAL :Średnio
+STR_NUM_HIGH :Dużo
+STR_NUM_CUSTOM :Własne
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Bardzo wolno
+STR_AI_SPEED_SLOW :Wolno
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umiarkowanie
+STR_AI_SPEED_FAST :Szybko
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Bardzo szybko
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Bardzo niski
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Niski
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Średni
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Wysoki
+
+STR_DISASTER_NONE :Brak
+STR_DISASTER_REDUCED :Zredukowane
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalne
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Bardzo płaski
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Płaski
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Pagórkowaty
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Górski
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Zmienna
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na końcu trasy i na stacjach
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tylko na końcu trasy
+
+STR_DISASTERS_OFF :Wyłączone
+STR_DISASTERS_ON :Włączone
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Przyjazne
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerancyjne
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Wrogie
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zmieniono poziom trudności na "własny"
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Ustawienia zaawansowane
STR_CONFIG_SETTING_OFF :wył.
STR_CONFIG_SETTING_ON :wł.
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Pokazuj prędkość pojazdów w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Pozwól budować na pochyłościach i wybrzeżach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1499,15 +1643,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nie
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Rozmiar mapy X: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmiar mapy Y: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmiana wartości
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajobraz umiarkowany
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Krajobraz arktyczny
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Krajobraz tropikalny
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nowa Gra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj Scenariusz
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor Scenariuszy
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra Wieloosobowa
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje Gry
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Trudność ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia zaawansowane
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź Dodatki Online
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Rozpocznij grę multi-player
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Wyswietl ustawienia zaawansowane
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Wyjście
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesteś pewien, że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Tak
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nie
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Wyjście
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz opuścić scenariusz?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Oszukiwanie
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Pole wyboru wskazuje, czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieki!
@@ -1518,131 +1716,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunele
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Budowa w trybie pauzy: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą rozbijać się (często) na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmień klimat: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajobraz umiarkowany
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Krajobraz arktyczny
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Krajobraz tropikalny
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pkt. kontrolny {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pkt. kontrolny {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pkt. kontrolny
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pkt kontrolny
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy punktu orientacyjnego...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budowa torów za pomocą trybu Autotory
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}...brak odpowiednich miesjc dla miast
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można budować tutaj kanału...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj kanały.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanał
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można budować tutaj śluzy...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj śluzy
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Śluza
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}NIe mozna tutaj umieścić rzeki...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rzeka
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja w użyciu!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę by sprzedać cały pociąg
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Budowj stację używając "przeciągnij i upuść"
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Wyłącz wszystko
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Włącz wszystko
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nowy schemat kolorów
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Przemysł
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakladow - kliknij na nazwie by wysrodkowac na nim widok
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardowy wygląd
+STR_LIVERY_STEAM :Parowóz
+STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna
+STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa
+STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa MagLev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (Jednotorowy)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Na poduszcze magnetycznej)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Wybór twarzy
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mężczyzna
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz męską twarz
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kobieta
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Prosty widok
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy gracza - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europejska
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrykańska
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
+STR_FACE_YES :Tak
+STR_FACE_NO :Nie
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
+STR_FACE_HAIR :Włosy:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień włosy
+STR_FACE_EYEBROWS :Rzęsy:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień rzęsy
+STR_FACE_EYECOLOUR :Kolor oczu:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor oczu
+STR_FACE_GLASSES :Okulary
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Uaktywnij okulary
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Zmień okulary
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nos
+STR_FACE_LIPS :Usta:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Wąsy:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
+STR_FACE_CHIN :Broda:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Zmień brodę
+STR_FACE_JACKET :Marynarka:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Zmień marynarkę
+STR_FACE_COLLAR :Kołnierz:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kołnierz
+STR_FACE_TIE :Krawat:
+STR_FACE_EARRING :Kolczyk:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Gra Wieloosobowa
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz swoje imie
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Połączenie:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa gry
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer do ktorego ostatnio sie polaczyles:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij by wybrac serwer na ktorym grales ostatnim razem
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szukanie serwera
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientów
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar mapy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij by sortowac po powierzchni
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bieżąca data
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Lata
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ilosc lat{}trwania gry
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer do ktorego ostatnio sie polaczyles:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij by wybrac serwer na ktorym grales ostatnim razem
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O GRZE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1660,20 +1859,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NIEZGOD
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Przyłącz się do gry
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szukanie serwera
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz swoje imie
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Rozpocznij nowa grę
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Wybierz mapę:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Na której mapie chcesz grac?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Tworzenie losowej nowej gry
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publiczny)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" ów ów}
@@ -1688,11 +1898,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ogranicz
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany język:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski
@@ -1732,21 +1946,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grecki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Łotewski
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich lub założyć nowa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gra obserwowana
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Połącz z firmą
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1758,6 +1964,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gra obserwowana
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Połącz z firmą
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Łączenie...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1776,13 +1990,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Rozłącz
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy, które chcesz przekazać
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista klientów
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Obserwuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nowe przedsiębiorstwo
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brak)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Prywatna wiadomość
+
+STR_NETWORK_SERVER :Serwer
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy, które chcesz przekazać
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Hasło firmy
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Hasło domyślne
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Dołącz
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Hasło
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło firmy
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Wyślij
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Serwer nie odpowiada
@@ -1818,6 +2075,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :wyrzucony przez
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :probował użyć ułatwień
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pełny
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Gra zatrzymana (za mało graczy)
@@ -1835,103 +2094,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} op
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmienił/zmieniła swoje imię na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} dał/dała twojemu przedsiębiorstwu {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dałeś {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serwer zamknął sesję
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Restart serwera...{}Proszę czekać...
-STR_NETWORK_SERVER :Serwer
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brak)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Prywatna wiadomość
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Pobieranie zawartości
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} Rodzaj zawartości
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nazwa
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa zawartości
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na lini, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Zaznacz wszystko
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wybierz ulepszenia
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznacz wszystko
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz słowo filtru
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Wpisz słowo kluczowe dla listy filtru
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Pobierz
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozpocznij ściąganie zaznaczonych danych
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To nie zsotało wybrane do ściągnięcia
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To zostało wybrane do ściągnięcia
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta zależność została wybrana do ściągnięcia
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Już to posiadasz
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Te dane są nieznane i nie mogą być ściągnięte przez OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To jest zamiennik dla {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Open TTD nie obsługuje "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafiki bazowe
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :SI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteka SI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariusz
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa wysokościowa
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Wyślij
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ściąganie...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Żądanie plików...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Obecnie ściągane {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Pobieranie ukończone
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE} Ściągnięto {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... utracono połączenie
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... plik tylko do odczytu
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcje Przeźroczystości
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość nazw stacji
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość drzew
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Przełaczaj przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). CTRL+klik by zablokować.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...nie znaleziono pliku.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...coś poszło nie tak. Przepraszam. (prawdopodobnie zepsuty plik)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Podświetlaj zasięg
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Wył.
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Wł.
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Połącz stację
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie mozna wyrownac tutaj terenu
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Skały
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Wyboisty teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Odkryty teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trawa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pola
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustynia
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juz wyrównany
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budowa torów za pomocą trybu Autotory
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pkt kontrolny
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Wybór stacji
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz długość stacji
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Budowj stację używając "przeciągnij i upuść"
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Typowa stacja
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Wybór sygnałów
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału umożliwiający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi na raz.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator bloku, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony jest kombinacją sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału umożliwiający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi na raz.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator bloku, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony jest kombinacją sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę jego typu na wybrany obok. CTRL-klik przełącza wygląd semafor/świetlny.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu. CTRL-przeciągnij aby wypełnić trasę sygnałami.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz gęstość sygnałów przy przeciąganiu
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz most drogowy
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, stalowy
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, stalowy
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, stalowy
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, betonowy
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drewniany
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonowy
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, stalowy
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, krzemowy
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie dróg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Budowa dróg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacja zajezdni tramwajowej
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanał wodny
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj kanały.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj śluzy
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Budowa portu
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lotniska
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa lotniska
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Wybór lotniska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Małe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miejskie
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stołeczne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Międzynarodowe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Międzykontynentalne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Klasyczne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Serwisowe
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Stacja
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Małe lotniska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Duże lotniska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Główne lotniska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Lądowiska
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nabyj teren do przyszłego użycia
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drzewa
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie terenu
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umieść nadajnik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność graczy z mapy
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetuj krajobraz
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność graczy?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Tworzenie miast
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nowe miasto
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Losowe miasto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Wielkość miasta:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Male
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Średnie
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Duże
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Losowo
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolia
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Duże miasta rozwijają się szybciej o małych miast{}W zależności od ustawień, są większe przy zakładaniu
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW} Układ dróg miasta
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oryginalnie
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepsze drogi
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Siatka 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Siatka 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Losowo
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ufunduj nowe przedsięb.
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zbuduj
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Brak
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brak
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stacji: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Skały
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Wyboisty teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Odkryty teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trawa
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pola
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustynia
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Tory kolejowe
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z exit-sygnałami
@@ -1953,139 +2459,288 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami mieszanymi- i trasy
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami mieszanymi- i trasy jednokierunkowej
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami trasy i trasy jednokierunkowej
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Połącz stację
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie dróg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz most drogowy
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacja zajezdni tramwajowej
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Budowa torowiska tramwajowego
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Budowa dróg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Droga
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Szyny tramwajowe
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drzewa
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Las deszczowy
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lotnisko
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadunku ciężarówek
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Przystanek
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pkt. kontrolny
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Woda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanał
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Śluza
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rzeka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Stocznia
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel kolejowy
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel samochodowy
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most kolejowy ze stali
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalowy wspornikowy most kolejowy
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drewniany most kolejowy
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Most kolejowy z betonu
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most kolejowy
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most drogowy ze stali
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy most drogowy ze stali
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy most drogowy ze stali
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drewniany most drogowy
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonowy most drogowy
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most drogowy
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwedukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Nadajnik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Latarnia
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Zespół OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Zapisz grę
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Wczytaj grę
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Zapisz
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz nazwe pod jaka zapisac gre
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar Mapy:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Ilość miast:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ilość przedsiębiorstw
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Wysokość śniegu:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Losowy numer:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Losuj
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator terenu:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorytm drzew:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Poziom wody:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Stwórz
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Krańce mapy:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Płn.-zach.
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Płn.-wsch.
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Płd.-wsch.
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Płd.-zach.
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Dowolne
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Woda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Losowe
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Losowo
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Własne
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź losowe ziarno
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz płaski świat
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}gotowe w {NUM} %
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz stan ustawień
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Nadaj nazwę dla stanu ustawień
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Usuń stan ustawień
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj plik NewGRF do listy
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Usuń
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Do góry
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF. Kliknij na pliku aby zmienić jego parametry
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Zmień paletę
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Znajdź zgubiony dodatek online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}suma MD5: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Niedostępny
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostępne pliki NewGRF
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj do listy
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Niewłaściwy parametr dla {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musi być wczytany przed {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musi być wczytany po {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :pliku GRF który miał być tłumaczony
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Wczytano za dużo NewGRF.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ładowanie {STRING} jako statyczne NewGRF z {STRING} może spowodować desynchronizacje.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele wpisów Action 8
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmienia długość pojazdu dla '{1:ENGINE}' gdy nie jest w zajezdni.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRFami. Gra może stracić synchronizację lub się zawiesić.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnej tablicy
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniej tablicy
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miasta
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Zmień nazwę miasta
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasażerów w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poczta w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Towar potrzebny do rozwoju miasta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{BLACK}Wymaganych {SETX 20}{ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dowiezionych w zeszłym miesiącu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Wysoki biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mały blok mieszkalny
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kościół
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Duży biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Domki miejskie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Pomnik
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanna
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Sklepy i biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nowoczesny biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazyny
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare domy
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne władze
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozszerz
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Skasuj
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj to miasto
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Zmień nazwę miasta
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokalne władze
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydia
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Żadne
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} już nie będzie dotowane.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} już nie jest subsydiowany.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalne władzę odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Domki
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Mieszkania
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Wysoki biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Sklepy i biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Sklepy i biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatr
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centrum handlowe
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Wykonaj
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Możliwe działania:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Wykonaj
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Wykonaj podświetloną akcję z poniższej listy
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Możliwe działania:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mała kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Średnia kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Duża kampania reklamowa
@@ -2094,6 +2749,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Zbuduj statuę
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Ufunduj nowe budynki
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kup wyłączność transportową
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Daj łapówkę lokalnym władzom
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
@@ -2102,57 +2758,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ Swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{} Koszt: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dom-Czajniczek
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Świnka-skarbonka
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Krajobraz
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadź drzewa
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umieść napis
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drzewa
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drzewo już tu jest
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zbyt wiele napisów
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić napisu...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Napis
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć znaku...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drzewa
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Las deszczowy
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydia
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Żadne
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Wybór stacji
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Wybór lotniska
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} skierowany z {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Zmień nazwę stacji
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Oceny
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptuje
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Oceny
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokalna ocena usług transportowych:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Zatrważające
@@ -2165,85 +2804,741 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wyśmienite
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezrównane
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz długość stacji
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lotnisko
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadunku ciężarówek
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Przystanek
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Podświetlaj zasięg
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja na drodze
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...niejednorodne są niedostępne
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Zmień nazwę stacji
-STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Typowa stacja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę punktu orientacyjnego
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Woda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Stocznia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwedukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Zapisz grę
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Wczytaj grę
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Zapisz
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Obserwator, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Wydatki/Przychody
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samochodów
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychód z pociągów
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Łącznie:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezes)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemat kolorów:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Pojazdy:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brak
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Budowa Siedziby
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Zobacz SG
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Buduj siedzibę główną / zobacz siedzibę główną
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat kolorów
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa Firmy
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę firmy
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezes
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień imię prezesa
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwa firmy
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwisko prezesa
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę{}{}Chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Przemysł
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakladow - kliknij na nazwie by wysrodkowac na nim widok
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ów}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Samolot
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Samochody - klik na pojeździe po więcej informacji
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne lokomotywy
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne pojazdy
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne statki
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostępny samolot
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz listę dostępnych projektów silników dla tego typu pojazdów.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liĹ›cie
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do Serwisu
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do Stoczni
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do Hangaru
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy na liście
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pojazdy na liście
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Wszystkie samochody
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Pociągi bez grupy
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Samochody bez grupy
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe elektryczne pojazdy szynowe
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi MagLev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pojazdy szynowe
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nowy pojazd drogowy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nowe statki
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nowy samolot
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Koszty użytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(przebudowalny)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojeździe, aby uzyskać informacje
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojeździe, aby uzyskać więcej informacji
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa statku
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa samolotu
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pociąg
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pojazd drogowy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony statek
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony samolot
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zajezdnia w {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Stocznia w {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar na {STATION}
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pociągu po info, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę by sprzedać cały pociąg
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie pociągi w zajezdni
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie samochody w zajezdni
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie statki w stoczni
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie samoloty w hangarze
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe statki
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowy samolot
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buduj nowy pociąg
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowy samochód
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego statku
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego samolotu
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznia w swoich poleceniach
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pociągi w zajezdni
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samochody w zajezdni
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pociągi w zajezdni
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samochody w zajezdni
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie statki w stoczni
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samoloty w hangarze
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}samochód
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b :{G=m}samochód
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}samolot
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :{G=m}samolot
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}statek
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :{G=m}statek
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę jednoszynową
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa MagLev
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę MagLev
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosztuje: {CURRENCY} Maksymalna prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}, {CARGO}{}Koszt używania: {CURRENCY}/rok
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY}/rok
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Pociąg
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Samochód
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Statek
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Samolot
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy
+STR_REPLACE_WAGONS :Wagony
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kolej MagLev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia statku
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż detale samochodu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pociąg
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pojazd
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymać/ruszyć statek
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymać/ruszyć samolot
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opuszcza
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez poleceń
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nazwa pociągu
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nazwij samochód
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nazwa statku
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nazwa samolotu
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koszt używania: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w zeszłym roku: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość transferu: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nazwa pociągu
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nazwij samochód
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nazwa statku
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nazwa samolotu
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Pusty
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ładunek
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacja
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Pojemność
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowity ładunek
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa pociągu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samochodu
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa statku
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samolotu
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Idź do
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bez przerwy do
+STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bez przerwy przez
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień zachowanie hamowania podświetlonych rozkazów
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pelny zaladunek czegokolwiek
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pelny zaladunek wszystkiego
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pelny zaladunek czegokolwiek
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ladowac
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień zachowanie załadunku podświetlonego rozkazu
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Wyładuj wszystko
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Wyładuj jeśli akceptowane
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Wyładuj wszystko
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Przeladowywac
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozladowywac
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}}Zmień zachowanie wyładunku podświetlonego rozkazu
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Przeksztalc
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ladunku do przeksztalcenia. Klikniecie z CTRL usuwa zmiane
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serwis
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Obsluga jesli wymagana
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procent załadowania
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Niezawodność
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Wiek pojazdu (lata)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wymaga obslugi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Zawsze
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jest równy
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :różny od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mniejszy niż
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mniejszy lub równy
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :większy niż
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :większy lub równy
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :prawda
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :fałsz
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Podaj wartość do porównania
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Pomiń
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedz do najblizszej zajezdni
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaawansowany rozkaz
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Obsluga w
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obsluga non-stop w
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliższy
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najblizszy hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zajezdni kolejowej
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdni samochodowej
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Doku
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangaru
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Przeksztalc na {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remontuj w {STRING} i zatrzymaj)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełne załadowanie)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pelny zaladunek wszystkiego)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ladowac)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Rozkladuj i zaladuj)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Wyładuj i czekaj na pełny załadunek)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozladuj i czekaj na pelny ladunek czegokolwiek)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :Wyładuj i zostaw pusty
+STR_ORDER_TRANSFER :(Przeladuj i zabierz ladunek)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeladuj i odjedz pusty)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozladowuj i wez ladunek)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[blisko końca]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[środek]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[daleko od końca]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skocz do rozkazu {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rozkazy
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz w oknie rozkazów
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nie podróżuje
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Przejazd (bez ustalonego czasu)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Przejazd przez {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje dla{STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" i ów}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnego wyjazdu (CTRL-klik by spróbować utrzymać czasy oczekiwania))
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Odpluskwianie SI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa SI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Przeładuj SI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna z działających SI przestała działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi SI dołączając zrzut ekranu okna odpluskwiania SI.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania AI jest dostępne tylko w serwerze
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracja SI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wszystkie SI, które będą załadowane w następnej grze
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ludzki gracz
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Losowe SI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Wybierz SI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj kolejne SI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguruj
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguruj parametry SI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostępne SI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby wybrać SI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Wersja: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Adres: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Zaakceptuj
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podświetlone SI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anuluj
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nie zmieniaj SI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametry SI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku
@@ -2254,17 +3549,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zr
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Tworzenie losowej nowej gry
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz nazwe pod jaka zapisac gre
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}...brak odpowiednich miesjc dla miast
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...nie znaleziono pliku.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...coś poszło nie tak. Przepraszam. (prawdopodobnie zepsuty plik)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Wiadomość
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwa parcela
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na drodze
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalne władzę odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych śledczych.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie mozna wyrownac tutaj terenu
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juz wyrównany
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować żadnego miasta
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...zbyt blisko krawędzi mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zbyt blisko innego miasta
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zbyt wiele miast
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE} Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Zaawansowane Ustawienia->Ekonomia->Miasta.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...niejednorodne są niedostępne
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta droga należy do miasta
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy punktu orientacyjnego...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja na drodze
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja w użyciu!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy torów
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limit funduszy)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można budować tutaj kanału...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można budować tutaj śluzy...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}NIe mozna tutaj umieścić rzeki...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nie można zbudować tutaj akweduktu...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drzewo już tu jest
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...końce mostu muszą znajdować się na lądzie
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...to już jest Twoje!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nie można wybudować statku...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek nie jest dostępny
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot jest niedostępny
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniem...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać zniszczonego pojazdu...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można umieścić ponownie zniszczonego pojazdu...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}pojazd nie może jechać do tej stacji
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zbyt wiele napisów
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić napisu...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć znaku...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Wysoki biurowiec
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biurowiec
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mały blok mieszkalny
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kościół
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Duży biurowiec
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Domki miejskie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Pomnik
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanna
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biurowiec
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Sklepy i biura
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nowoczesny biurowiec
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazyny
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biurowiec
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Domki
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Mieszkania
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Wysoki biurowiec
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Sklepy i biura
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Sklepy i biura
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatr
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biura
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centrum handlowe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dom-Czajniczek
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Świnka-skarbonka
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Kopalnia Węgla
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.d :{G=f}kopalni węgla
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Elektrownia
@@ -2339,90 +3992,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.d :{G=f}odkrywkę
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Kopalnia Cukru
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.d :{G=f}kopalni cukru
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ogłasza bliskie zamkniecie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, stalowy
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, stalowy
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, stalowy
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, betonowy
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drewniany
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonowy
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, stalowy
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, krzemowy
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel kolejowy
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel samochodowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most kolejowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalowy wspornikowy most kolejowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drewniany most kolejowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Most kolejowy z betonu
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most drogowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy most drogowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy most drogowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drewniany most drogowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonowy most drogowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most kolejowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most drogowy
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Nadajnik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Latarnia
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...to już jest Twoje!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2459,245 +4028,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacja #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Poziom Trudności
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Zapisz
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Łatwy
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Średni
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Trudny
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Własny
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna ilość przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Ilość przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksymalna początkowa pożyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Początkowe oprocentowanie pożyczki: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdów: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Szybkość budowania przez przeciwników: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Współczynnik subsydiów: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Brak
-STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało
-STR_NUM_LOW :Mało
-STR_NUM_NORMAL :Średnio
-STR_NUM_HIGH :Dużo
-STR_NUM_CUSTOM :Własne
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Bardzo wolno
-STR_AI_SPEED_SLOW :Wolno
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umiarkowanie
-STR_AI_SPEED_FAST :Szybko
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Bardzo szybko
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Bardzo niski
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Niski
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Średni
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Wysoki
-STR_DISASTER_NONE :Brak
-STR_DISASTER_REDUCED :Zredukowane
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalne
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Bardzo płaski
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Płaski
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Pagórkowaty
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Górski
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Zmienna
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na końcu trasy i na stacjach
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tylko na końcu trasy
-STR_DISASTERS_OFF :Wyłączone
-STR_DISASTERS_ON :Włączone
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Przyjazne
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerancyjne
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Wrogie
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat kolorów
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemat kolorów:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nowy schemat kolorów
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa Firmy
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezes
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwa firmy
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwisko prezesa
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Wydatki/Przychody
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samochodów
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychód z pociągów
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Łącznie:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres obrotów
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień imię prezesa
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę firmy
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezes)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Pojazdy:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brak
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Wybór twarzy
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mężczyzna
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kobieta
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz męską twarz
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda do wykresów firm
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wartości firm
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela Ligi Firm
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Firma ma problemy!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezes)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Połączenie firm transportowych!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę{}{}Chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrut!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nowa firma rozpoczęła działalność!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} rozpoczyna budowę niedaleko {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stawki za Ładunek
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dni w transporcie
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Dyrektor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Przewodniczący
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezes
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Budowa Siedziby
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Buduj siedzibę główną / zobacz siedzibę główną
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Zobacz SG
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Dołącz
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Hasło
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło firmy
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Hasło firmy
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Hasło domyślne
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardowy wygląd
-STR_LIVERY_STEAM :Parowóz
-STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna
-STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa
-STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa MagLev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (Jednotorowy)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Na poduszcze magnetycznej)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2954,888 +4288,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}samochód
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b :{G=m}samochód
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}samolot
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :{G=m}samolot
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}statek
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :{G=m}statek
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę jednoszynową
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa MagLev
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę MagLev
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Idź do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bez przerwy do
-STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bez przerwy przez
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[blisko końca]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[środek]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[daleko od końca]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pelny zaladunek czegokolwiek
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pelny zaladunek wszystkiego
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pelny zaladunek czegokolwiek
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ladowac
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Wyładuj wszystko
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Wyładuj jeśli akceptowane
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Wyładuj wszystko
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Przeladowywac
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozladowywac
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełne załadowanie)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pelny zaladunek wszystkiego)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ladowac)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Rozkladuj i zaladuj)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Wyładuj i czekaj na pełny załadunek)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozladuj i czekaj na pelny ladunek czegokolwiek)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :Wyładuj i zostaw pusty
-STR_ORDER_TRANSFER :(Przeladuj i zabierz ladunek)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeladuj i odjedz pusty)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozladowuj i wez ladunek)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień zachowanie hamowania podświetlonych rozkazów
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień zachowanie załadunku podświetlonego rozkazu
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}}Zmień zachowanie wyładunku podświetlonego rozkazu
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaawansowany rozkaz
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedz do najblizszej zajezdni
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliższy
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najblizszy hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Obsluga w
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obsluga non-stop w
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zajezdni kolejowej
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdni samochodowej
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Doku
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangaru
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Obsluga jesli wymagana
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Podaj wartość do porównania
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procent załadowania
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Niezawodność
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Wiek pojazdu (lata)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wymaga obslugi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Zawsze
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jest równy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :różny od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mniejszy niż
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mniejszy lub równy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :większy niż
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :większy lub równy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :prawda
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :fałsz
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skocz do rozkazu {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nie podróżuje
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Przejazd (bez ustalonego czasu)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Przejazd przez {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje dla{STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" i ów}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pkt. kontrolny {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pkt. kontrolny {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :Nieznana stacja
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Pusty
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Pomiń
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Przeksztalc
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ladunku do przeksztalcenia. Klikniecie z CTRL usuwa zmiane
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Przeksztalc na {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remontuj w {STRING} i zatrzymaj)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rozkazy
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz w oknie rozkazów
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serwis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opuszcza
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}pojazd nie może jechać do tej stacji
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
-STR_QUANTITY_N_A :N/D{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosztuje: {CURRENCY} Maksymalna prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}, {CARGO}{}Koszt używania: {CURRENCY}/rok
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY}/rok
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koszt używania: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w zeszłym roku: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę punktu orientacyjnego
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy torów
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać zniszczonego pojazdu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można umieścić ponownie zniszczonego pojazdu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnego wyjazdu (CTRL-klik by spróbować utrzymać czasy oczekiwania))
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstrukcja kanału wodnego
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanał wodny
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Budowa portu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nie można zbudować tutaj akweduktu...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(przebudowalny)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lotniska
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstrukcje lotnicze
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa lotniska
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' wylądowało blisko {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych śledczych.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stacji: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Zmień paletę
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}suma MD5: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Niewłaściwy parametr dla {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musi być wczytany przed {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musi być wczytany po {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :pliku GRF który miał być tłumaczony
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Wczytano za dużo NewGRF.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ładowanie {STRING} jako statyczne NewGRF z {STRING} może spowodować desynchronizacje.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele wpisów Action 8
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Nadaj nazwę dla stanu ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Usuń stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj plik NewGRF do listy
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Usuń
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Do góry
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF. Kliknij na pliku aby zmienić jego parametry
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostępne pliki NewGRF
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj do listy
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Niedostępny
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmienia długość pojazdu dla '{1:ENGINE}' gdy nie jest w zajezdni.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRFami. Gra może stracić synchronizację lub się zawiesić.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego Funta (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego Funta (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego Funta (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na Euro wcześniej
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na Euro później
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Funtów (£) w twojej walucie
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Samochody - klik na pojeździe po więcej informacji
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ów}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Samolot
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa pociągu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samochodu
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa statku
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samolotu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zajezdnia w {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Stocznia w {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar na {STATION}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nazwa pociągu
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nazwij samochód
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nazwa statku
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nazwa samolotu
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nazwa pociągu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nazwij samochód
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nazwa statku
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nazwa samolotu
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nie można wybudować statku...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pociąg
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pojazd
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymać/ruszyć statek
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymać/ruszyć samolot
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia statku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż detale samochodu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe elektryczne pojazdy szynowe
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi MagLev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pojazdy szynowe
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nowy pojazd drogowy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nowe statki
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nowy samolot
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa statku
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa samolotu
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojeździe, aby uzyskać informacje
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojeździe, aby uzyskać więcej informacji
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pociąg
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pojazd drogowy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony statek
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony samolot
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe statki
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowy samolot
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pociągu po info, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buduj nowy pociąg
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowy samochód
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego statku
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego samolotu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznia w swoich poleceniach
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie pociągi w zajezdni
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie samochody w zajezdni
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie statki w stoczni
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zamień wszystkie samoloty w hangarze
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek nie jest dostępny
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot jest niedostępny
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy
-STR_REPLACE_WAGONS :Wagony
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pociągi w zajezdni
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samochody w zajezdni
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pociągi w zajezdni
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samochody w zajezdni
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie statki w stoczni
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samoloty w hangarze
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy na liście
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pojazdy na liście
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kolej MagLev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Koszty użytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Stwórz
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Losuj
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Losowy numer:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź losowe ziarno
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator terenu:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorytm drzew:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Poziom wody:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Wysokość śniegu:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Ilość miast:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ilość przedsiębiorstw
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}gotowe w {NUM} %
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zmieniono poziom trudności na "własny"
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz płaski świat
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Krańce mapy:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Płn.-zach.
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Płn.-wsch.
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Płd.-wsch.
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Płd.-zach.
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Dowolne
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Woda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Losowe
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Losowo
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Własne
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Małe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miejskie
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stołeczne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Międzynarodowe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Międzykontynentalne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Klasyczne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Serwisowe
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Stacja
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Małe lotniska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Duże lotniska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Główne lotniska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Lądowiska
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość transferu: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta droga należy do miasta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcje Przeźroczystości
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość nazw stacji
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość drzew
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Przełaczaj przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). CTRL+klik by zablokować.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Napis
+STR_COMPANY_SOMEONE :ktoś{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Obserwator, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Wszystkie samochody
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Pociągi bez grupy
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Samochody bez grupy
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3849,6 +4340,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3858,26 +4350,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3893,188 +4388,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnej tablicy
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniej tablicy
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zbuduj
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Prosty widok
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy gracza - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europejska
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrykańska
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
-STR_FACE_YES :Tak
-STR_FACE_NO :Nie
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
-STR_FACE_HAIR :Włosy:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień włosy
-STR_FACE_EYEBROWS :Rzęsy:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień rzęsy
-STR_FACE_EYECOLOUR :Kolor oczu:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor oczu
-STR_FACE_GLASSES :Okulary
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Uaktywnij okulary
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Zmień okulary
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nos
-STR_FACE_LIPS :Usta:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Wąsy:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
-STR_FACE_CHIN :Broda:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Zmień brodę
-STR_FACE_JACKET :Marynarka:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Zmień marynarkę
-STR_FACE_COLLAR :Kołnierz:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kołnierz
-STR_FACE_TIE :Krawat:
-STR_FACE_EARRING :Kolczyk:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Wybór sygnałów
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału umożliwiający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi na raz.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator bloku, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony jest kombinacją sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału umożliwiający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi na raz.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator bloku, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony jest kombinacją sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę jego typu na wybrany obok. CTRL-klik przełącza wygląd semafor/świetlny.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu. CTRL-przeciągnij aby wypełnić trasę sygnałami.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz gęstość sygnałów przy przeciąganiu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Odpluskwianie SI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa SI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Przeładuj SI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania AI jest dostępne tylko w serwerze
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracja SI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Wybierz SI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguruj
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj kolejne SI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguruj parametry SI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wszystkie SI, które będą załadowane w następnej grze
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostępne SI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby wybrać SI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Zaakceptuj
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podświetlone SI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anuluj
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nie zmieniaj SI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ludzki gracz
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Losowe SI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametry SI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Wersja: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Adres: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna z działających SI przestała działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi SI dołączając zrzut ekranu okna odpluskwiania SI.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Open TTD nie obsługuje "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafiki bazowe
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :SI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteka SI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariusz
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa wysokościowa
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Pobieranie zawartości
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} Rodzaj zawartości
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nazwa
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa zawartości
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na lini, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Zaznacz wszystko
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wybierz ulepszenia
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznacz wszystko
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz słowo filtru
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Wpisz słowo kluczowe dla listy filtru
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Pobierz
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozpocznij ściąganie zaznaczonych danych
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To nie zsotało wybrane do ściągnięcia
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To zostało wybrane do ściągnięcia
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta zależność została wybrana do ściągnięcia
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Już to posiadasz
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Te dane są nieznane i nie mogą być ściągnięte przez OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To jest zamiennik dla {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ściąganie...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Żądanie plików...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Obecnie ściągane {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Pobieranie ukończone
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE} Ściągnięto {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... utracono połączenie
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... plik tylko do odczytu
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź Dodatki Online
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Znajdź zgubiony dodatek online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt
index 4d4cadf80..0da46dcfa 100644
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -13,6 +13,8 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(frase indefinida)
+STR_JUST_NOTHING :Nada
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -116,6 +118,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de car
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilha{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
+STR_QUANTITY_N_A :N/D{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -153,6 +156,16 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BG
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NÃO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUDO
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passageiros
+STR_BAGS :sacos
+STR_TONS :toneladas
+STR_LITERS :litros
+STR_ITEMS :itens
+STR_CRATES :caixas
+STR_RES_OTHER :outros
+STR_NOTHING :
+
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro
@@ -171,17 +184,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Castanho
STR_COLOUR_GREY :Cinzento
STR_COLOUR_WHITE :Branco
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :SO/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
@@ -205,6 +207,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+# Common window strings
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por Omissão
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :\1234567890'«qwertyuiop+´asdfghjklçº~<zxcvbnm,.-
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"#$%&/()=?»QWERTYUIOP*`ASDFGHJKLǪ^>ZXCVBNM;:_
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Tamanho: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
+
+
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
@@ -265,11 +300,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de início 1 ano
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de início 1 ano
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar indústrias
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indicações
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar cenário
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de alturas
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
+############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
@@ -619,6 +670,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar tudo
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar tudo
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
@@ -689,6 +742,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nova empresa de transportes!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} inicia construção em {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
@@ -851,7 +905,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de ecrã inteiro falhou
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução do ecrã
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar
@@ -864,569 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ficheiro{P "" s} que falta{P "" m} / corrupto{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de gráficos base
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Opções Avançadas
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Definições NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar Conteúdo Online
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições da IA
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Começar um jogo em rede
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostrar opções avançadas
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostrar definições da IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Truques
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cores
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar, ou esquemas múltiplos utilizando a tecla Ctrl com o botão esquerdo do rato. Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão
-STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Eléctrico
-STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril
-STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levitação Magnética
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carruagem de Passageiros (Monocarril)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carruagem de Passageiros (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga
-STR_LIVERY_BUS :Autocarro
-STR_LIVERY_TRUCK :Veículo de Mercadorias
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimensões
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Eléctrico de Passageiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Eléctrico de Mercadorias
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecção de Cara
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecção avançadade de cara
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecção simples de cara
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar cara preferida
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou definir número de cara do jogador
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de cara do jogador
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo número de código de cara foi definido
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível definir o número de cara do jogador - deverá ser numérico entre 0 e 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gravar
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gravar cara preferida
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara será gravada como a sua preferida no ficheiro de configuração do OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeias
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas
-STR_FACE_YES :Sim
-STR_FACE_NO :Não
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activar bigode ou brinco
-STR_FACE_HAIR :Cabelo:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Mudar cabelo
-STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Mudar sobrancelhas
-STR_FACE_EYECOLOUR :Cor dos olhos:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Mudar cor dos olhos
-STR_FACE_GLASSES :Óculos:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activar óculos
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Mudar óculos
-STR_FACE_NOSE :Nariz:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Mudar nariz
-STR_FACE_LIPS :Lábios:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Mudar lábios ou bigode
-STR_FACE_CHIN :Queixo:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Mudar queixo
-STR_FACE_JACKET :Casaco:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mudar casaco
-STR_FACE_COLLAR :Colarinho:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Mudar colarinho
-STR_FACE_TIE :Gravata:
-STR_FACE_EARRING :Brinco:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Mudar gravata ou brinco
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarregamento de conteúdo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de conteúdo
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do conteúdo
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clique numa linha para ver detalhes{}Clique na caixa de verificação para a seleccionar para descarregamento
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar tudo
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser descarregado
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizações
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que seja actualização ao conteúdo existente a ser descarregado
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desseleccionar tudo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que não deva ser descarregado
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Insira uma frase para filtrar por
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Insira uma palavra chave para filtrar a lista por
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por nome/tag:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarregar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar a descarga do conteúdo seleccionado
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total da descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DE CONTEÚDO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Não seleccionou isto para ser descarregado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionou isto para ser descarregado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependência foi seleccionada para ser descarregada
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Já tem isto
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este conteúdo é desconhecido e não pode ser descarregado no OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma substituição para uma existente {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho da descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado devido a: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está compilado sem suporte "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... não é possível o descarregamento de conteúdo!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Livraria IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}A descarregar conteúdo...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}A requisitar ficheiros...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}A descarregar {STRING} ({NUM} de {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descarregado ({NUM} %)
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das casas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para pontes. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para catenária. CTRL+clique para fechar.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenciar cobertura
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD}
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selecção de Estação
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação arrastando
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecção de Sinal
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pré-sinais.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal (semáforo){}Os sinais permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinais de sentido único (semáforo){}Os sinais permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. Os comboios apenas podem passar no sentido dos semáforos.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pré-sinais.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Um sinal de sentido único (electric){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique num sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, Ctrl+clique irá comutar a variante existente.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade de sinais
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir densidade de sinais
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar densidade de sinais
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir Estradas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de eléctricos
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de carga
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
-
-# Waterways toolbar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de canais
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir diques
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto internacional
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de ecrã inteiro falhou
+# Custom currency window
-# Unsorted
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} em rota de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}
-
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as acções
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gerir lista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Serviço
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a quantidade da sua moeda para uma Libra (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a quantidade da sua moeda para uma Libra (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Definir a taxa de câmbio da sua moeda para uma Libra (£)
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dim. do mapa:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Definir o separador para a sua moeda
-STR_COMPANY_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o prefixo para a sua moeda
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o sufixo para a sua moeda
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Definir o ano para mudar para Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais cedo
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais tarde
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Direitos de autor originais {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipa do OpenTTD
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualizar: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parâmetro de moeda modificada
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Não
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :Nível de Dificuldade{WHITE}
-STR_JUST_NOTHING :Nada
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem demasiados veículos em jogo
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por Omissão
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Médio
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
+############ range for difficulty levels ends
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Guardar
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Número de cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Número de indústrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Comboio
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receitas apuradas: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_NONE :Nenhum
+STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
+STR_NUM_LOW :Baixo
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Alto
+STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor terreno
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Repor Terreno
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Apagar todas as propriedades de jogadores do mapa
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem a certeza que quer apagar todas as propriedades de jogadores?
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova cidade
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas cidades
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir cidades
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não construirá estradas. Pode-se permitir a construção de estradas por Opções Avançadas->Economia->Cidades.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indicações
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar rios.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Apagar
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar cenário
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de alturas
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de início 1 ano
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de início 1 ano
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatório
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa que o normal{}Dependendo da configuração, são maiores aquando da sua fundação
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lento
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Médio
+STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápido
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição de estradas na cidade:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccione disposição das estradas utilizada para esta cidade
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Estradas melhores
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}grelha 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}grelha 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatório
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Médio
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiar nova indústria
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
+STR_DISASTER_NONE :Nenhum
+STR_DISASTER_REDUCED :Reduzido
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecrã falhada!
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plano
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Acidentado
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montanhoso
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
+STR_ECONOMY_STEADY :Estável
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flutuante
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
-STR_PASSENGERS :passageiros
-STR_BAGS :sacos
-STR_TONS :toneladas
-STR_LITERS :litros
-STR_ITEMS :itens
-STR_CRATES :caixas
-STR_RES_OTHER :outros
-STR_NOTHING :
+STR_DISASTERS_OFF :Off
+STR_DISASTERS_ON :On
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Opções Avançadas
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Desligado
STR_CONFIG_SETTING_ON :Ligado
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir formação de terra em construções (auto-declive): {ORANGE}{STRING}
@@ -1668,123 +1271,205 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Não
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Alterar valor
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de passagem {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Ponto de passagem {TOWN}#{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bóia de {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bóia de {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ponto de passagem
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de passagem
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração de mapa abortada...{}...não há locais apropriados para cidades
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Várias indústrias aleatórias
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Opções Avançadas
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Definições NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar Conteúdo Online
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições da IA
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Começar um jogo em rede
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Dique
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Não se pode pôr rio aqui...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rio
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostrar opções avançadas
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostrar definições da IA
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bóia está em uso!
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Não
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :SO/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
+# Cheat window
+STR_CHEATS :{WHITE}Truques
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar tudo
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar tudo
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cores
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústrias
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar, ou esquemas múltiplos utilizando a tecla Ctrl com o botão esquerdo do rato. Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
+STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão
+STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor
+STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Eléctrico
+STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril
+STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levitação Magnética
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carruagem de Passageiros (Monocarril)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carruagem de Passageiros (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga
+STR_LIVERY_BUS :Autocarro
+STR_LIVERY_TRUCK :Veículo de Mercadorias
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimensões
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Eléctrico de Passageiros
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Eléctrico de Mercadorias
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecção de Cara
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecção avançadade de cara
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecção simples de cara
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar cara preferida
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou definir número de cara do jogador
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de cara do jogador
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo número de código de cara foi definido
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível definir o número de cara do jogador - deverá ser numérico entre 0 e 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gravar
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gravar cara preferida
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara será gravada como a sua preferida no ficheiro de configuração do OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeias
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas
+STR_FACE_YES :Sim
+STR_FACE_NO :Não
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activar bigode ou brinco
+STR_FACE_HAIR :Cabelo:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Mudar cabelo
+STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Mudar sobrancelhas
+STR_FACE_EYECOLOUR :Cor dos olhos:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Mudar cor dos olhos
+STR_FACE_GLASSES :Óculos:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activar óculos
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Mudar óculos
+STR_FACE_NOSE :Nariz:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Mudar nariz
+STR_FACE_LIPS :Lábios:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Mudar lábios ou bigode
+STR_FACE_CHIN :Queixo:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Mudar queixo
+STR_FACE_JACKET :Casaco:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mudar casaco
+STR_FACE_COLLAR :Colarinho:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Mudar colarinho
+STR_FACE_TIE :Gravata:
+STR_FACE_EARRING :Brinco:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Mudar gravata ou brinco
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multi-jogador
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do jogador:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite teu nome
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Conexão:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Rede Local
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do jogador:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do jogo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O Servidor ao que te juntaste a última vez:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para indicar o servidor que jogaste a última vez
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes ligados / máx. clientes{}Empresas ligadas / máx. empresas
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamanho do mapa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamanho do mapa{}Clique para ordenar por área
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data de hoje
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anos
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número de anos{}que o jogo vai durar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O Servidor ao que te juntaste a última vez:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para indicar o servidor que jogaste a última vez
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1802,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite teu nome
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite nome para o jogo de rede
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Gerar novo jogo aleatório
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Rede Local
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
@@ -1830,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limitar
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite nome para o jogo de rede
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês
@@ -1874,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letão
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista das empresas activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova empresa.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA EMPRESA
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1900,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veícul
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a empresa
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}A ligar...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1918,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desligar
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Insira a quantidade de dinheiro que pretende dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduza palavra-chave
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Assistir
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Empresa
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
+
+STR_NETWORK_SERVER :Servidor
+STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Insira a quantidade de dinheiro que pretende dar
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não gravar a palavra passe introduzida
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova palavra passe à empresa
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Palavra passe da empresa
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Palavra passe pré-definida da empresa
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar a palavra passe desta empresa como pré-definida para novas empresas
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Juntar
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Juntar e jogar por esta empresa
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipa] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipa] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduza a mensagem para os outros jogadores
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Não foram encontrados jogos de rede
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}O servidor não respondeu ao pedido
@@ -1960,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :avisado pelo se
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :estava a tentar usar batota
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Jogo em pausa (não existem jogadores suficientes)
@@ -1977,56 +1722,343 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} de
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou o seu nome para {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu à sua empresa {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Deu {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipa] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipa] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduza a mensagem para os outros jogadores
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está a reiniciar...{}Por favor espere...
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarregamento de conteúdo
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de conteúdo
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do conteúdo
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clique numa linha para ver detalhes{}Clique na caixa de verificação para a seleccionar para descarregamento
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar tudo
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser descarregado
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizações
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que seja actualização ao conteúdo existente a ser descarregado
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desseleccionar tudo
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que não deva ser descarregado
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Insira uma frase para filtrar por
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Insira uma palavra chave para filtrar a lista por
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por nome/tag:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarregar
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar a descarga do conteúdo seleccionado
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total da descarga: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DE CONTEÚDO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Não seleccionou isto para ser descarregado
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionou isto para ser descarregado
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependência foi seleccionada para ser descarregada
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Já tem isto
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este conteúdo é desconhecido e não pode ser descarregado no OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma substituição para uma existente {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho da descarga: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado devido a: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está compilado sem suporte "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... não é possível o descarregamento de conteúdo!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Livraria IA
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}A descarregar conteúdo...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}A requisitar ficheiros...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}A descarregar {STRING} ({NUM} de {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descarregado ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Não foi possível ligar ao servidor de conteúdo...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}A descarga falhou...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ligação perdida
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... ficheiro não pode ser escrito
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Não foi possível descomprimir o ficheiro descarregado
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das casas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para pontes. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para catenária. CTRL+clique para fechar.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenciar cobertura
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro não encontrado.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Juntar estação
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir uma estação separada
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossível carregar paisagem de BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem.
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Juntar ponto de passagem
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir um ponto de passagem separado
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno aqui...
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro electrificados
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir monocarril
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir MagLev
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de passagem
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selecção de Estação
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação arrastando
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Estação por defeito
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Pontos de passagem
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecção de Sinal
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pré-sinais.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal (semáforo){}Os sinais permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinais de sentido único (semáforo){}Os sinais permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. Os comboios apenas podem passar no sentido dos semáforos.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pré-sinais.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Um sinal de sentido único (electric){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique num sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, Ctrl+clique irá comutar a variante existente.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade de sinais
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir densidade de sinais
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar densidade de sinais
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De madeira
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betão
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir Estradas
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de eléctricos
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de carga
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de canais
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir diques
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar rios.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto internacional
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor terreno
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Apagar todas as propriedades de jogadores do mapa
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Repor Terreno
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem a certeza que quer apagar todas as propriedades de jogadores?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova cidade
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatório
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa que o normal{}Dependendo da configuração, são maiores aquando da sua fundação
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição de estradas na cidade:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccione disposição das estradas utilizada para esta cidade
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Estradas melhores
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}grelha 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}grelha 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatório
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiar nova indústria
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Várias indústrias aleatórias
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receitas apuradas: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno Deserto
@@ -2035,32 +2067,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neve
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já plano
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro electrificados
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir monocarril
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Caminhos-de-ferro
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais normais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Caminhos-de-ferro com pré-sinais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais de saída
@@ -2082,110 +2089,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Linha férrea c
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Linha férrea com conjunto de sinais e sinais de trajecto
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Linha férrea com sinais multi- e de sentido único
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Linha férrea com sinais de trajecto e de sentido único
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}É preciso remover a estação primeiro
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}É preciso remover o ponto de passagem primeiro
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir uma estação separada
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir um ponto de passagem separado
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Juntar estação
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Juntar ponto de passagem
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... estradas de um sentido não podem ter junções
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito para eléctricos neste local...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos...
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Linha de eléctrico
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover estação...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de eléctricos de mercadorias...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de camiões
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de autocarros
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ponto de passagem
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Dique
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rio
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito naval
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviário
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de estrada
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviária suspensa em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviária com vigas em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviária cantilever em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviária suspensa de betão reforçado
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviária de madeira
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviária de betão
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte de estrada tubular
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte de estrada suspensa em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte de estrada com vigas em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte de estrada cantilever em aço
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte de estrada suspensa de betão reforçado
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte de estrada de madeira
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte de estrada de betão
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte de estrada tubular
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduto
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmissor
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Farol
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propriedade de uma empresa
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Direitos de autor originais {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipa do OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar Jogo
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Guardar
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o jogo gravado
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dim. do mapa:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de indústrias:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura linha neve:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a linha de neve um nível acima
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Gerar aleatório
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Criação do terreno:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Criar
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Cantos do mapa:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Modo livre
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Água
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatório
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatório
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa alt.:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Insira um número aleatório de base
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Criar terra plana
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleatória
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível abaixo
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível acima
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar criação do mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}A preparar jogo
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carregar a predefinição seleccionada
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarde a lista como predefinição
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduza nome para a predefinição
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Eliminar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina a predefinição seleccionada
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Para Cima
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Para Baixo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar palete
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar a palete do NewGRF seleccionado.{}Alternar quando os gráficos deste NewGRF aparecerem cor-de-rosa no jogo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Encontrar conteúdo em falta online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verifica se o conteúdo em falta pode ser encontrado online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheiros NewGRF disponíveis
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adicionar à selecção
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reler ficheiros
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualizar a lista de ficheiros NewGRF disponíveis
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} não funciona com a versão do TTDPatch reportada pelo OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} é para a versão {STRING} do TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} foi feito para ser usado com {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs carregados.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar perda de sincronismo.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Rotina inesperada.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade da Acção 0 desconhecida.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém uma rotina corrompida. As rotinas corrompidas serão assinaladas com um ponto de interrogação (?) vermelho.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento; o OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros ausentes
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ficheiro(s) GRF ausentes foram desactivados
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ficheiro(s) GRF em falta
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode causar problemas ao OpenTTD. Não envie informações sobre este tipo de problemas.{}Deseja realmente sair da pausa?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Os ficheiros NewGRF '{0:STRING}' podem causar erros e/ou perda de sincronismo da aplicação.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga para '{1:ENGINE}', é diferente da que consta na lista de veículos. Isto poderá causar problemas ao ser automaticamente renovado/substituído.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto do sinal
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o próximo sinal
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sinal anterior
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o sinal
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na cidade
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Mercadoria necessária para o progresso da cidade:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregues no mês passado
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício de apartamentos grande
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igreja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios grande
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estátua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de escritórios moderno
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Armazém
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estádio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas velhas
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na cidade
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da cidade
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Apagar
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoridade local
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da empresa de transporte:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Prédio de escritórios alto
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estádio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro Comercial
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acções disponíveis:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acções disponíveis:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária
@@ -2194,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir está
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua empresa.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua empresa.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua empresa.{}Custo: {CURRENCY}
@@ -2202,49 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua empresa.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Custo: {CURRENCY}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-bule
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mealheiro
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Sinal
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto do sinal
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é possível apagar o sinal...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
-##id 0x3000
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Junta mais do que um ponto de passagem existente
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes na estação ferroviária
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estações de carga
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado perto de outro ponto de passagem
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as acções
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} em rota de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alterar nome de estação/local de carga
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Avaliações
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aceita
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Avaliações
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Inexistente
@@ -2257,67 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da estação
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da estação
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alterar nome de estação/local de carga
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do ponto de passagem
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mudar o nome do ponto de passagem
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da bóia
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de camiões
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de autocarros
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mudar o nome da bóia
-STR_UNDEFINED :(frase indefinida)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Estação por defeito
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Pontos de passagem
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito naval
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o canal primeiro
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despesas/Lucros
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Comboios
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Barcos
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Comboios
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Barcos
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar empréstimo. Ctrl+Clique aumenta tanto empréstimo quanto possível
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique paga tanto empréstimo quanto possível
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar Jogo
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Guardar
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cores
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cores dos veículos
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Empresa
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome da empresa
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidente
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome do presidente
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar 25% de acções
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de acções
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústrias
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga aguardando processamento:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Comboios
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Veículos de Estrada
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barcos
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronaves
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Comboios Disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos Disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviões Disponíveis
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gerir lista
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Serviço
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos na lista
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os Comboios
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos os veículos de estrada
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos os barcos
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas as aeronaves
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Comboios sem grupo
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Veículos sem grupo
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sem grupo
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - clique num grupo para listar todos os veículos contidos
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da autosubstituição global
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adic. veíc. partilh.
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Veículos sobre carris
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novos Barcos
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvertível em: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Barco
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Aeronave
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de barco
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de barco
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os comboios no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos de estrada no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Barcos
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo barco
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova aeronave
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Comboio
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os comboios no depósito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os comboios no depósito
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monocarril
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Máx. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Máx. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Comboio
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Subst. de Veículos
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Subst. de Veículos
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões
+STR_REPLACE_ENGINES :Locomotivas
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Comboios
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Comboios eléctricos
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar barco para o depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para um tipo de carga diferente
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reconverter veículo para transportar outro tipo de carga
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direcção do comboio
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saindo
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando por caminho livre
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear comboio
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear veículo de estrada
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear barco
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear aeronave
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Máx. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Custo: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Peso: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Máx. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Máx. E.T.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde o último serviço: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear comboio
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear veículo de estrada
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear barco
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear aeronave
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o veículo
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Converter comboio
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reconverter veículo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar barco
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar aeronave
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para transportar a carga seleccionada
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reconverter veículo para transportar o tipo de carga seleccionado
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter aeronave para transportar a carga seleccionada
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horário
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista de horário
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem paragens
+STR_ORDER_GO_TO :Ir para
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem paragens, para
+STR_ORDER_GO_VIA :Ir via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem paragens, via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem realçada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as mercadorias
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de qualquer mercadoria
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sem carga
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem realçada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar todas
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceite
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar todas
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Sem descarga
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem realçada
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Converter
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de conversão
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vai sempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Serviço caso necessário
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pare
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados de veículo para ida à base
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentagem de carga
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máximo
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade de veículo (anos)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requer manutenção
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o parâmetro passado
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é diferente de
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menos que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menos que igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é mais que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é mais que ou igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O parâmetro para comparar os dados do veículo com
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduza um valor para comparar
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta a ordem actual, e inicia a próxima. CTRL + clique salta para a ordem seleccionada
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicionalmente
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Serviço em
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço ininterrupto em
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o mais próximo
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o hangar mais próximo
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de comboios
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito para veículos de estrada
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito para navios
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Converter para {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Mudar para {STRING} e parar)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de qualquer mercadoria)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e levar mercadoria)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar carga compelta)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar qualquer cargar completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e levar mercadoria)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar mercadoria)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar por carga completa)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[perto do fim]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[longe do fim]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pula para ordem {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista ordenada
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário - clique numa ordem para a seleccionar.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Não viaja
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viagem (sem programação)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viajar durante {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaja para {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tic{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário vai levar {STRING} a completar
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário vai levar pelo menos {STRING} a completar (nem tudo está programado)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este veículo está actualmente a andar a horas
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este veículo está presentemente atrasado {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está presentemente adiantado {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto pr.
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-clique para tentar manter os tempos de espera)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuração da IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome da IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Terminar a IA, recarrega o script e reinicia a IA
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um pacote vazio e não fará nada.{}Pode descarregar várias IA através do sistema 'Conteúdo Online'.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Um dos jogadores computador teve um erro. Por favor relate isto ao autor do jogador com uma imagem da janela de depuramento de erros.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A janela Depuração da IA está disponível apenas para o servidor
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração IA
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Todas as IAs que serão carregadas no próximo jogo
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador humano
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Aleatória
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Seleccionar IA
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outra IA
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros da IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs Disponíveis
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para seleccionar uma IA
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versão: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar IA marcada
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar a IA
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parâmetros da IA
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Repor
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler unidade
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
@@ -2328,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Jogo gravado nu
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Impossível ler ficheiro
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Impossível escrever ficheiro
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Falha ao verificar integridade de dados
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Gerar novo jogo aleatório
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o jogo gravado
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos. Todos os eléctricos foram removidos.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração de mapa abortada...{}...não há locais apropriados para cidades
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro não encontrado.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossível carregar paisagem de BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecrã falhada!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno aqui...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já plano
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir cidades
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas cidades
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não construirá estradas. Pode-se permitir a construção de estradas por Opções Avançadas->Economia->Cidades.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes na estação ferroviária
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estações de carga
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta estrada é detida pela cidade
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...estrada orientada na direcção incorrecta
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}É preciso remover a estação primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover estação...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de eléctricos de mercadorias...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Junta mais do que um ponto de passagem existente
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado perto de outro ponto de passagem
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}É preciso remover o ponto de passagem primeiro
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bóia está em uso!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito para eléctricos neste local...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio muito longo
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossível inverter a direcção do veículo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias férreas incompatíveis
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... estradas de um sentido não podem ter junções
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Não se pode pôr rio aqui...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o canal primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível construir o canal aqui...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e finalizar no mesmo ponto
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremos da ponte não estão ao mesmo nível
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte muito baixa para o terreno
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e fim devem estar alinhados
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecto no caminho
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover este grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossível renomear o grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens partilhadas ao grupo...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Não é possível converter comboio...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível reconverter veículo
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível converter aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar comboio...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco não está disponível
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não está disponível
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem demasiados veículos em jogo
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender um veículo destruído...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter um veículo destruído...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal com perigo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossível fazer o veículo dar a volta...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordens
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mover esta ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível saltar esta ordem...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível saltar ordem seleccionada...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}veiculo não pode ir a todas as estações
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}veiculo não pode ir a essa estação
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}um veiculo a partilhar esta ordem não pode ir a essa estação
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é possível apagar o sinal...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício de apartamentos grande
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igreja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios grande
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estátua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Lojas e escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de escritórios moderno
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Armazém
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edifício de escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estádio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas velhas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Prédio de escritórios alto
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estádio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Escritórios
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro Comercial
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-bule
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mealheiro
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carvão
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Central Eléctrica
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Serração
@@ -2377,77 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bol
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Extracção de Caramelo
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de Açúcar
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga aguardando processamento:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e finalizar no mesmo ponto
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremos da ponte não estão ao mesmo nível
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte muito baixa para o terreno
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e fim devem estar alinhados
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De madeira
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betão
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviário
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de estrada
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviária suspensa em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviária com vigas em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviária cantilever em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviária suspensa de betão reforçado
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviária de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviária de betão
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte de estrada suspensa em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte de estrada com vigas em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte de estrada cantilever em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte de estrada suspensa de betão reforçado
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte de estrada de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte de estrada de betão
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte de estrada tubular
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte de estrada tubular
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecto no caminho
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmissor
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Farol
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propriedade de uma empresa
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2486,164 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de bai
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estação #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :Nível de Dificuldade{WHITE}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Guardar
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Médio
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Número de cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Número de indústrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Nenhum
-STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
-STR_NUM_LOW :Baixo
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alto
-STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lento
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Médio
-STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápido
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Médio
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_DISASTER_NONE :Nenhum
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduzido
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plano
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Acidentado
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montanhoso
-STR_ECONOMY_STEADY :Estável
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flutuante
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
-STR_DISASTERS_OFF :Off
-STR_DISASTERS_ON :On
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cores
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores:
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despesas/Lucros
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Comboios
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Barcos
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Comboios
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Barcos
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cores dos veículos
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome do presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome da empresa
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar empréstimo. Ctrl+Clique aumenta tanto empréstimo quanto possível
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique paga tanto empréstimo quanto possível
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Juntar
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Juntar e jogar por esta empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não gravar a palavra passe introduzida
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova palavra passe à empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Palavra passe da empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Palavra passe pré-definida da empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar a palavra passe desta empresa como pré-definida para novas empresas
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar 25% de acções
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de acções
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2900,792 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monocarril
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev
##id 0x8800
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem paragens
-STR_ORDER_GO_TO :Ir para
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem paragens, para
-STR_ORDER_GO_VIA :Ir via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem paragens, via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[perto do fim]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[longe do fim]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as mercadorias
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de qualquer mercadoria
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sem carga
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar todas
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceite
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar todas
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Sem descarga
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de qualquer mercadoria)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e levar mercadoria)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar carga compelta)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar qualquer cargar completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e levar mercadoria)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar mercadoria)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar por carga completa)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem realçada
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem realçada
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem realçada
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o mais próximo
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o hangar mais próximo
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Serviço em
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço ininterrupto em
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de comboios
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito para veículos de estrada
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito para navios
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vai sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Serviço caso necessário
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pare
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicionalmente
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados de veículo para ida à base
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o parâmetro passado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O parâmetro para comparar os dados do veículo com
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduza um valor para comparar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentagem de carga
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máximo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade de veículo (anos)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requer manutenção
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é diferente de
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menos que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menos que igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é mais que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é mais que ou igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pula para ordem {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Não viaja
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viagem (sem programação)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viajar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaja para {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tic{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bóia de {TOWN}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bóia de {TOWN} #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de passagem {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Ponto de passagem {TOWN}#{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :estação desconhecida
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio muito longo
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Converter
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de conversão
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Converter para {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Mudar para {STRING} e parar)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horário
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista de horário
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista ordenada
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saindo
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordens
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mover esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível saltar esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível saltar ordem seleccionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}veiculo não pode ir a todas as estações
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}veiculo não pode ir a essa estação
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}um veiculo a partilhar esta ordem não pode ir a essa estação
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
-STR_QUANTITY_N_A :N/D{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direcção do comboio
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta a ordem actual, e inicia a próxima. CTRL + clique salta para a ordem seleccionada
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário - clique numa ordem para a seleccionar.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Máx. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Máx. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Máx. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Custo: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Peso: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Máx. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Máx. E.T.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde o último serviço: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal com perigo...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossível inverter a direcção do veículo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mudar o nome do ponto de passagem
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mudar o nome da bóia
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias férreas incompatíveis
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando por caminho livre
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender um veículo destruído...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter um veículo destruído...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este veículo está actualmente a andar a horas
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este veículo está presentemente atrasado {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está presentemente adiantado {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário vai levar {STRING} a completar
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário vai levar pelo menos {STRING} a completar (nem tudo está programado)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto pr.
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-clique para tentar manter os tempos de espera)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossível fazer o veículo dar a volta...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
-
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível construir o canal aqui...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável)
-
-##id 0xA000
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
-
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário)
-
-##id 0xB000
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar palete
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar a palete do NewGRF seleccionado.{}Alternar quando os gráficos deste NewGRF aparecerem cor-de-rosa no jogo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento; o OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} não funciona com a versão do TTDPatch reportada pelo OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} é para a versão {STRING} do TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} foi feito para ser usado com {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs carregados.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar perda de sincronismo.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Rotina inesperada.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade da Acção 0 desconhecida.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém uma rotina corrompida. As rotinas corrompidas serão assinaladas com um ponto de interrogação (?) vermelho.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carregar a predefinição seleccionada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarde a lista como predefinição
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduza nome para a predefinição
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Eliminar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina a predefinição seleccionada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Para Cima
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Para Baixo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheiros NewGRF disponíveis
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adicionar à selecção
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reler ficheiros
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualizar a lista de ficheiros NewGRF disponíveis
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros ausentes
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ficheiro(s) GRF ausentes foram desactivados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ficheiro(s) GRF em falta
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode causar problemas ao OpenTTD. Não envie informações sobre este tipo de problemas.{}Deseja realmente sair da pausa?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Os ficheiros NewGRF '{0:STRING}' podem causar erros e/ou perda de sincronismo da aplicação.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga para '{1:ENGINE}', é diferente da que consta na lista de veículos. Isto poderá causar problemas ao ser automaticamente renovado/substituído.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos. Todos os eléctricos foram removidos.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualizar: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parâmetro de moeda modificada
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a quantidade da sua moeda para uma Libra (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a quantidade da sua moeda para uma Libra (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Definir a taxa de câmbio da sua moeda para uma Libra (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Definir o separador para a sua moeda
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o prefixo para a sua moeda
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o sufixo para a sua moeda
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais cedo
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais tarde
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Definir o ano para mudar para Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Comboios
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Veículos de Estrada
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barcos
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronaves
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Converter comboio
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reconverter veículo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar aeronave
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para transportar a carga seleccionada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reconverter veículo para transportar o tipo de carga seleccionado
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter aeronave para transportar a carga seleccionada
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o veículo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear comboio
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear veículo de estrada
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear barco
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear comboio
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear veículo de estrada
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear aeronave
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Não é possível converter comboio...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível reconverter veículo
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível converter aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar comboio...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar barco para o depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para um tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reconverter veículo para transportar outro tipo de carga
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Comboio
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Veículos sobre carris
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novos Barcos
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Barco
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de barco
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Barcos
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo barco
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os comboios no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos de estrada no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Comboios Disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos Disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviões Disponíveis
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Subst. de Veículos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Subst. de Veículos
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco não está disponível
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não está disponível
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Locomotivas
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os comboios no depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os comboios no depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos na lista
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Comboios
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Comboios eléctricos
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvertível em: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Criar
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Gerar aleatório
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Insira um número aleatório de base
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Criação do terreno:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa alt.:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura linha neve:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de indústrias:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a linha de neve um nível acima
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar criação do mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}A preparar jogo
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Criar terra plana
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleatória
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível abaixo
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível acima
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Cantos do mapa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Modo livre
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Água
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatório
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatório
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Tamanho: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta estrada é detida pela cidade
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...estrada orientada na direcção incorrecta
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Sinal
+STR_COMPANY_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os Comboios
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos os veículos de estrada
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos os barcos
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas as aeronaves
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Comboios sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Veículos sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adic. veíc. partilh.
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover este grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossível renomear o grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens partilhadas ao grupo...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - clique num grupo para listar todos os veículos contidos
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da autosubstituição global
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3709,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3744,67 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o próximo sinal
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sinal anterior
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o sinal
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :\1234567890'«qwertyuiop+´asdfghjklçº~<zxcvbnm,.-
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"#$%&/()=?»QWERTYUIOP*`ASDFGHJKLǪ^>ZXCVBNM;:_
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuração da IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome da IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Terminar a IA, recarrega o script e reinicia a IA
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A janela Depuração da IA está disponível apenas para o servidor
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Seleccionar IA
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outra IA
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros da IA
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Todas as IAs que serão carregadas no próximo jogo
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs Disponíveis
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para seleccionar uma IA
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar IA marcada
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar a IA
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Repor
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador humano
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Aleatória
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parâmetros da IA
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versão: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Um dos jogadores computador teve um erro. Por favor relate isto ao autor do jogador com uma imagem da janela de depuramento de erros.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um pacote vazio e não fará nada.{}Pode descarregar várias IA através do sistema 'Conteúdo Online'.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Não foi possível ligar ao servidor de conteúdo...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}A descarga falhou...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ligação perdida
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... ficheiro não pode ser escrito
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Não foi possível descomprimir o ficheiro descarregado
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Encontrar conteúdo em falta online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verifica se o conteúdo em falta pode ser encontrado online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt
index bd0bf7998..dbd712388 100644
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -15,6 +15,8 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(nedefinisana niska znakova)
+STR_JUST_NOTHING :Ništa
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -291,6 +293,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P o a a} pić{P 0 e a a}
+STR_QUANTITY_N_A :Nepoznato{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -328,6 +331,16 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :putnike
+STR_BAGS :džakove
+STR_TONS :tona
+STR_LITERS :litara
+STR_ITEMS :komada
+STR_CRATES :sanduka
+STR_RES_OTHER :drugo
+STR_NOTHING :
+
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamno plava
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bledo zelena
@@ -346,17 +359,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Braon
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bela
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} milja na sat
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
@@ -380,6 +382,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+# Common window strings
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberite način sortiranja (opadajući/rastući)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Odaberite kriterijum za sortiranje
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izaberite način filtriranja
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Pridenite kako bi ovaj prozor ostao otvoren prilikom pritiska na dugme za zatvaranje svih prozora
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevinu i sl. na kvadratu tla
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Prvobitno
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Otkaži
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertzuiopšđasdfghjklčćž yxcvbnm,./'.
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ YXCVBNM;:?".
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
+
+
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Naseljenost
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
@@ -440,11 +475,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o zemljištu
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sačuvaj scenario, učitaj scenario, napusti editor, izađi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenarija
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži mape, popis naselja
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generisanje reljefa
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator naselja
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrija
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja puteva
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadnja drveća
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavljanje znaka
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sačuvaj scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Teret visina
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Napusti editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Napusti
+############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcije
@@ -801,6 +852,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Uključi
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicioniraj mapu na trenutnu poziciju
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sva zabranjena
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sva dozvoljena
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku ili izveštaj
@@ -871,6 +924,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Otvorena nova transportna kompanija!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} počinje sa gradnjom blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Kompanija {STRING} je preuzeta od strane kompanije {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(vlasnik)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Novi {STRING} je u izgradnji kod naselja {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} je posađena kod naselja {TOWN}!
@@ -1033,7 +1087,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberit
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ceo ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste igrali OpenTTD na celom ekranu
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Veličina ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željenu veličinu ekrana
@@ -1046,579 +1099,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberit
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/neispravn{P a o o}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnom skupu grafika
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igra Visina
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna igra
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težina igre: ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredna Podešavanja
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Podešavanja
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Spisak Dodataka na Mreži
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}VI Podešavanja
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Napusti
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj staru poziciju
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start jedan nov igra , pomoću jedan visina ace krajolik
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru, koristeći prethodno prilagođen scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreiraj svet/scenario u igri po svom ukusu
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreće mrežnu igru sa više igrača
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor 'zemlje igračaka'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije težine igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje prozor sa detaljnim podešavanjima
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje NewGRF podešavanja
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažureiranih dodatka za preuzimanje
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje VI podešavanja
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napusti 'OpenTTD'
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo ćete prevariti vaše saradnike. Imajte na umu da će takav loš postupak biti trajno upamćen.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Upravljanje kompanijom: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklonite industrije, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli mogu da se ukrštaju: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Moguća gradnja dok je pauzirano: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se neće (često) rušiti kod malih aerodorma: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Promena klime: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promena datuma: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Dozvoliti promenu količine proizvodnje: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova šema boja
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalnu mustru boja
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja vozova
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja drumskih vozila
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja brodova
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja letilica
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite osnovnu boju za označenu kategoriju
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite dodatnu boju za označenu kategoriju
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označite kategoriju za izmenu boje, ili više njih koristeći Ctrl+Klik. Kliknite na kvadratić kako biste aktivirali korišćenje boje
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Generalne Boje
-STR_LIVERY_STEAM :Parna Lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna Lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Jednošinska Lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Lokomotiva
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička Kola (Parna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička Kola (Dizel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička Kola (Električna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička Kola (Jednošinska)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička Kola (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni Vagon
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički Brod
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni Brod
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali Avion
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki Avion
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički Tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni Tramvaj
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Poništi ovo lice
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati ovo lice
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor muškog lica
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ženskog lica
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiši novo lice
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredni odabir lica.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jodnostavan odabir lica.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaše omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Redni broj lica
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica igrača
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Evropski izgled lica
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrički
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrički izgled lica
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje brkova ili minđuša
-STR_FACE_HAIR :Kosa:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promena kose
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promena obrva
-STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promena boje očiju
-STR_FACE_GLASSES :Naočare:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje naočara
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promena naočara
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena nos
-STR_FACE_LIPS :Usna:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brk:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promena usna ili brk
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promena brada
-STR_FACE_JACKET :Jakna:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promena jakna
-STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promena ovratnik
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Minđuše:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promena kravate ili minđuša
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Dodaci za preuzimanje
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta dodatka
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv dodatka
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite kako biste videli detalje{}Kliknite na kvadratić kako biste ga označili za skidanje
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označi sve
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži ažurirana
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkazuje preuzimanje svih dodataka
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unes filter teksta
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu reč kako bi se filtriralo spisak
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po ključu/nazivu:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}PODACI O DODATKU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dodatak nije označen preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatak je označena za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj dodatak je označen za preuzimanje zbog zavisnosti
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ovo već imate
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj dodatak je nepoznat i ne može se preuzeti sa OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovaj dodatak je zamena za postojeci {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naziv: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Izdanje: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zavisnosti: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Ključne reči: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške za "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje dodataka nije moguće!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :VI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :VI biblioteke
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska mapa
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje dodataka...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtevanje datoteka...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno se preuzima {STRING} ({NUM} od {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje je završeno
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzetih ({NUM} %)
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe : {GOLD}
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u putanju
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Uklanjanje železničkih pruga i signalizacije (kad je uključeno)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničkog depoa
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor železničke stanice
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orijentacija
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničke stanice
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj koloseka
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izbor broja koloseka
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izbor dužine stanice
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Prevlačenje
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja stanice prevlačenjem
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite klasu stanice za gradnju
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu stanice za gradnju
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor Signalizacije
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (svetlosni semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (svetlosni semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Promena Signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+Klik će se označiti postojeća podvrsta.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice puta
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tamvajske pruge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradite put koristeći automatsko određivanje pravca
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradite tramvajsku prugu koristeći automatsko određivanje pravca
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja putničke tamvajske stanice
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja teretne tamvajske stanice
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Izgradnja jednosmernih puteva (kada je uključeno)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja tramvajskog mosta
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja tramvajskog tunela
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Uklanjanje puteva (kada je uključeno)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Uklanjanje tramvajskih građevina (kada je uključeno)
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije drumskog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničke stanice
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju putničke tamvajske stanice
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretne stanice
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice
-
-# Waterways toolbar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite kanale.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite brane
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradi brodski depo (za kupovinu i servisiranje brodova)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradi pristanište
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavite bovu kako bi služila kao putokaz
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite akvadukt
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije brodskog hangara
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja aerodroma
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor aerodroma
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Poljski aerodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Gradski aerodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Regionalni aerodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodni aerodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalni aerodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentalni aerodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helidrom
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Tercijarni promet
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Sekundarni promet
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Primarni promet
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helidromi
-
-
-# Unsorted
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u naseljima
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan mape
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Previše je blizu ivici mape
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čeka: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na putu iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {WHITE}
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ni jedna vrsta tovara nije na čekanju
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tovara (uključujući i one bez tovara)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledajte listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na Servisiranje
+# Custom currency window
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...je u vlasništvu igrača {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovar
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteti
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni tovar
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupan kapacitet ovog voza:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sopstvena moneta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni kurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećajte vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina mapa:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdelnik: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Postavite razdelnik za vašu monetu
-STR_COMPANY_SOMEONE :neko{SKIP}{SKIP}
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite prefiks za vašu monetu
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li stvarno želite da napustite ovu partiju?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberite način sortiranja (opadajući/rastući)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Odaberite kriterijum za sortiranje
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izaberite način filtriranja
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pelazak na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Raniji prelazak na euro
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kasniji prelazak na euro
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Neizvodljivo...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originalni kopirajt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Sva prava zadržana
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tim
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj moneti
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene monete
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izađi
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD i vratite se u {STRING}?
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivo težine
-STR_JUST_NOTHING :Ništa
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Prvobitno
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Otkaži
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}lak
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}srednji
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}težak
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}prilagođen
+############ range for difficulty levels ends
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Pridenite kako bi ovaj prozor ostao otvoren prilikom pritiska na dugme za zatvaranje svih prozora
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste otišli u uobičajni direktorijum za čuvanje pozicije
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevinu i sl. na kvadratu tla
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spusti ugao tla
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podigni ugao tla
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY})
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Prikaži igrače upisane u listu najboljih
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalan broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Broj naselja: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Broj industrija: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalna početna pozajmica: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Početna interesna kamata: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Troškovi održavanja vozila: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Brzina gradnje suparnika: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kvarovi vozila: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Množilac premije kod subvencija: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Troškovi gradnje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promena smera vozova: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradskih vlasti prema radovima u oblasti: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :voz
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.big :Voz
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :voza
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.aku :voz
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big :Drumsko vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :drumskog vozila
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku :drumsko vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.big :Brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :broda
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku :brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži informacije o zemljištu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnuk železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_NONE :Nijedan
+STR_NUM_VERY_LOW :Veoma mali
+STR_NUM_LOW :niski
+STR_NUM_NORMAL :normalni
+STR_NUM_HIGH :visoki
+STR_NUM_CUSTOM :Prilagođen
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na uslugu centrira pogled na industriju/naselje
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...previše udaljeno od prethodne destinacije
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenarija
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generiši nov nasumičan teren
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Obnovi reljef
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Obnovi reljef
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ukoni sve objekte u vlasništvu igrača na mapi
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Da li sigurno želite da uklonite sve objekte u vlasništvu igrača?
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator naselja
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo naselje
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Podigni novo naselje
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...previše blizu ivici mape
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...drugo naselje je previše blizu
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...mesto je neadekvatno
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše naselja
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...više ne postoji slobodnog prostora na mapi
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumično naselje
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi naselje na nasumičnoj lokaciji
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE} {STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...prvo bi trebalo podići naselje
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadnja drveća
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavljanje znaka
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog reljefa
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetionik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi predajnik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiši pustinjsku oblast.{}Pritisni i drži Ctrl da je ukloniš
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Mjesto reka.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sačuvaj scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Teret visina
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Napusti editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Napusti
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sačuvaj scenario, učitaj scenario, napusti editor, izađi
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sačuvaj scenario
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da izađete iz ovog scenarija?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slučajan
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi rasti brže nego pravilan gradski stanovništvo{}Ovisno o postavljanje , oni biti veći našto valjan
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine naselja
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina naselja:
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :jako spora
+STR_AI_SPEED_SLOW :spora
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :srednja
+STR_AI_SPEED_FAST :brza
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :jako brza
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Grad cesta raspored:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izabrati cesta raspored iskorišten umjesto današji grad
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalan
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolji rub ceste
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rešetka
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rešetka
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo Niska
+STR_SEA_LEVEL_LOW :niski
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :srednji
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :visoki
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje izgradnje nove industrije
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
+STR_DISASTER_NONE :nema
+STR_DISASTER_REDUCED :redukovani
+STR_DISASTER_NORMAL :normalni
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika nije snimljena!
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molim sačekajte dok se ne završi!
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :veoma ravan
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :prilično ravan
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :brdovit
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :planinski
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
+STR_ECONOMY_STEADY :ujednačena
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :promenljiva
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ide ka {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na kraju pruge, kao i na stanicama
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :samo na kraju pruge
-STR_PASSENGERS :putnike
-STR_BAGS :džakove
-STR_TONS :tona
-STR_LITERS :litara
-STR_ITEMS :komada
-STR_CRATES :sanduka
-STR_RES_OTHER :drugo
-STR_NOTHING :
+STR_DISASTERS_OFF :Off
+STR_DISASTERS_ON :On
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Popustljiv
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Neprijateljski
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova izmena je prebacila nivo težine na sopstven
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredna Podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne
STR_CONFIG_SETTING_ON :Da
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :isključeno
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Prikazivanje brzine vozila na statusnoj liniji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dozvoljena gradnja na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dozvoljena izmena nagiba ispod zgrada, koloseka, itd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1860,123 +1453,205 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nepr
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-veličina mape: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-veličina mape: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :isključeno
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promena vrednosti
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Umereni klimatski pojas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subpolarni klimatki pojas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski klimatski pojas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Zemlja igračaka
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi direktno preko {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Putanja
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Putanja #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bova
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bova #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Putanja
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Putanja
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite tip putanje
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promena naziva putanje
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neuspešana promena naziva putanje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovde se ne može izgraditi putanja za prugu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Odavde se ne može ukloniti putanja za prugu...
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nepostoji nijedno naselje u ovom scenariju
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kreiranje mape otkazano...{}...nepostoje prikladne lokacije za naselja
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popunite mapu sa nasumično rasporđenim naseljima
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnogo nasumičnih industrija
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popunite mapu sa nasumično rasporđenim industrijama
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemoguće generisanje industrija...
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje reljefa
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivo zemljišta
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igra Visina
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna igra
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadite drveće proizvoljne vrste
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težina igre: ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredna Podešavanja
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Podešavanja
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Spisak Dodataka na Mreži
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}VI Podešavanja
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Napusti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj staru poziciju
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start jedan nov igra , pomoću jedan visina ace krajolik
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru, koristeći prethodno prilagođen scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreiraj svet/scenario u igri po svom ukusu
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreće mrežnu igru sa više igrača
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja brane...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor 'zemlje igračaka'
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovde je nemoguće postavljanje reke...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Reka
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije igre
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije težine igre
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje prozor sa detaljnim podešavanjima
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje NewGRF podešavanja
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažureiranih dodatka za preuzimanje
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje VI podešavanja
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napusti 'OpenTTD'
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plovak se koristi!
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izađi
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD i vratite se u {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Kordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Deo stanice se ne može ukloniti...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li stvarno želite da napustite ovu partiju?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da izađete iz ovog scenarija?
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevucite ovde lokomotivu kako bi prodali ceo voz
+# Cheat window
+STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo ćete prevariti vaše saradnike. Imajte na umu da će takav loš postupak biti trajno upamćen.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY}
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Upravljanje kompanijom: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklonite industrije, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli mogu da se ukrštaju: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Moguća gradnja dok je pauzirano: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se neće (često) rušiti kod malih aerodorma: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Promena klime: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Umereni klimatski pojas
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subpolarni klimatki pojas
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski klimatski pojas
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Zemlja igračaka
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promena datuma: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Dozvoliti promenu količine proizvodnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sva zabranjena
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sva dozvoljena
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova šema boja
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena fabrika - kliknite na ime kako bi otišli do fabrike
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalnu mustru boja
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja vozova
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja drumskih vozila
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja brodova
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja letilica
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite osnovnu boju za označenu kategoriju
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite dodatnu boju za označenu kategoriju
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označite kategoriju za izmenu boje, ili više njih koristeći Ctrl+Klik. Kliknite na kvadratić kako biste aktivirali korišćenje boje
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...previše blizu druge fabrike
+STR_LIVERY_DEFAULT :Generalne Boje
+STR_LIVERY_STEAM :Parna Lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna Lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Jednošinska Lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Lokomotiva
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička Kola (Parna)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička Kola (Dizel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička Kola (Električna)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička Kola (Jednošinska)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička Kola (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni Vagon
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički Brod
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni Brod
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali Avion
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki Avion
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički Tramvaj
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni Tramvaj
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promena proizvodnje
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Poništi ovo lice
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati ovo lice
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor muškog lica
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ženskog lica
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiši novo lice
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredni odabir lica.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jodnostavan odabir lica.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaše omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Redni broj lica
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica igrača
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Evropski izgled lica
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrički
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrički izgled lica
+STR_FACE_YES :Da
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje brkova ili minđuša
+STR_FACE_HAIR :Kosa:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promena kose
+STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promena obrva
+STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promena boje očiju
+STR_FACE_GLASSES :Naočare:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje naočara
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promena naočara
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena nos
+STR_FACE_LIPS :Usna:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Brk:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promena usna ili brk
+STR_FACE_CHIN :Brada:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promena brada
+STR_FACE_JACKET :Jakna:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promena jakna
+STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promena ovratnik
+STR_FACE_TIE :Kravata:
+STR_FACE_EARRING :Minđuše:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promena kravate ili minđuša
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mrežna partija
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Sa ovim imenom će Vas drugi igrači (pre)poznavati
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unesite Vaše ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Povezivanje:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite način poveivanja između interneta ili lokalne mreže (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokrenite sopstveni server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Sa ovim imenom će Vas drugi igrači (pre)poznavati
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naziv
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv partije
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknite na partiju sa spiska da bi je obeležili
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server na koji ste se priključili prošli put:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknite kako bi ste označili server na kome ste igrali prošli put
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pretražuje mrežu kako bi pronašao servere
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje server na spisak na kojem se prikazuju aktivne partije.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesite adresu računara-servera
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Igrači
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Priključeno igrača / najviše igrača{}Aktivnio kompanija / najviše kompanija
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina mape
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina mape u partiji{}Kliknite da bi pređali po veličini
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum u partiji
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godina
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ukupan broj godina{}koliko traje partija
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknite na partiju sa spiska da bi je obeležili
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server na koji ste se priključili prošli put:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknite kako bi ste označili server na kome ste igrali prošli put
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}PODACI O PARTIJI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Igrača: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1994,20 +1669,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NEODGOV
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NEPOKLAPANJE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Priključi se
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ažuriranje servera
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ažurirajte podatke sa servera
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pretražuje mrežu kako bi pronašao servere
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje server na spisak na kojem se prikazuju aktivne partije.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokrenite sopstveni server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unesite Vaše ime
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesite adresu računara-servera
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pokreni novu mrežnu partiju
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Naziv partije:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv partije će se prikazati na spisku izbora mrežnih partija drugih igrača
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva mrežne partije
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ukoliko ne želite da bude javno dostupna zaštitite Vašu partiju lozinkom
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Odaberite mapu:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Koju mapu želite da igrate?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Nasumično generisanje nove igre
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (sa oglašavanjem)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} igrač{P "" a a}
@@ -2022,11 +1708,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberit
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Govorni jezik:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igrači će znati sa kojim jezikom se razgovara na serveru
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Pokreni partiju
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Pokreće novu mrežnu partiju sa proizvoljnom mapom, ili scenarijom
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj Partiju
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Nastavlja ranije sačuvanu mrežnu partiju (proverite da li ste postavljeni igrač kao ranije)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva mrežne partije
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bilo koji
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleski
@@ -2066,21 +1756,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grčki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonski
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Predvorje partije sa više igrača
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripremanje za ulazak: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak svih kompanija u ovoj partiji. Možete se priključiti nekoj ili osnovati novu ukoliko postoji slobodno mesto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova kompanija
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Osnujte novu kompaniju
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Posmatranje partije
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Priključite se partiji kao posmatrač
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruženje kompaniji
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozite upravljanje ovom kompanijom
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ažuriranje servera
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ažurirajte podatke sa servera
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODACI O KOMPANIJI
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Naziv kompanije: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracija: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrednost kompanije: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -2092,6 +1774,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila:
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova kompanija
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Osnujte novu kompaniju
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Posmatranje partije
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Priključite se partiji kao posmatrač
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruženje kompaniji
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozite upravljanje ovom kompanijom
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezivanje...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -2110,13 +1800,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Isključenje
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite svotu novca koju želite dati
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je zaštićen. Unesite lozinku
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Preduzeće je zaštićeno. Unesite lozinku
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Spisak klijenata
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Praćenje
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Kompanija
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(niko)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj sa ekipom
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Igrač
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite svotu novca koju želite dati
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Postavi kompaniji novu lozinku
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lozinka za kompaniju
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uobičajna lozinka za kompaniju
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Koristite ovu lozinku kao uobičajnu za nove kompanije
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridružite se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova kompanija
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lozinka
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštitite vašu kompaniju lozinkom kako se ne bi korisnici neovlašćeno pridruživali.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku za kompaniju
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipi] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipi] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Unesite tekst poruke za razgovor
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nijedan mrežni uređaj nije nađen ili je igra kompajlirana bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nijedna mrežna partija nije nađena
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server nije odgovorio na zahtev
@@ -2152,6 +1885,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen od str
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :pokušaj korišćenja varanja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server je pun
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Partija pauzirana (nema dovoljno igrača)
@@ -2169,56 +1904,343 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promenio/la ime u {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je dao vašoj kompaniji {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dali ste {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipi] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipi] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Unesite tekst poruke za razgovor
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Server je zatvorio sesiju
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Server se ponovo pokreće...{}Molimo sačekajte...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Igrač
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Dodaci za preuzimanje
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta dodatka
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv dodatka
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite kako biste videli detalje{}Kliknite na kvadratić kako biste ga označili za skidanje
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označi sve
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži ažurirana
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkazuje preuzimanje svih dodataka
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unes filter teksta
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu reč kako bi se filtriralo spisak
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po ključu/nazivu:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}PODACI O DODATKU
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dodatak nije označen preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatak je označena za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj dodatak je označen za preuzimanje zbog zavisnosti
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ovo već imate
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj dodatak je nepoznat i ne može se preuzeti sa OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovaj dodatak je zamena za postojeci {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naziv: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Izdanje: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zavisnosti: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Ključne reči: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške za "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje dodataka nije moguće!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(niko)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj sa ekipom
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :VI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :VI biblioteke
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska mapa
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje dodataka...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtevanje datoteka...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno se preuzima {STRING} ({NUM} od {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje je završeno
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzetih ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Neuspešno povezivanje sa serverom sa dodacima...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Neuspešno preuzimanje...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... prekinula se veza
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka se nije mogla zapisati
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Preuzeta datoteka se ne može otpakovati
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe : {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije nađena.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nešto nije uredu. Žao nam je. (verovatno je datoteka oštećena)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pridruži stanicu
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne može se preraditi vrsta slike.
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Spoji putanje
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Trošak: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Trošak: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde poravnati zemljište...
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja železničke pruge
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrifikovane železničke pruge
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u putanju
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Uklanjanje železničkih pruga i signalizacije (kad je uključeno)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničkog depoa
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Putanja
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite tip putanje
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor železničke stanice
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orijentacija
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničke stanice
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj koloseka
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izbor broja koloseka
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izbor dužine stanice
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Prevlačenje
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja stanice prevlačenjem
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite klasu stanice za gradnju
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu stanice za gradnju
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Uobičajna stanica
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Putanje
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor Signalizacije
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (svetlosni semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (svetlosni semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Promena Signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+Klik će se označiti postojeća podvrsta.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor železničkog mosta
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevasti, čelični
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevni, Silicijumski
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice puta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tamvajske pruge
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradite put koristeći automatsko određivanje pravca
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradite tramvajsku prugu koristeći automatsko određivanje pravca
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja putničke tamvajske stanice
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja teretne tamvajske stanice
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Izgradnja jednosmernih puteva (kada je uključeno)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja tramvajskog mosta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja tramvajskog tunela
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Uklanjanje puteva (kada je uključeno)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Uklanjanje tramvajskih građevina (kada je uključeno)
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije drumskog depoa
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničke stanice
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju putničke tamvajske stanice
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretne stanice
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite kanale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite brane
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradi brodski depo (za kupovinu i servisiranje brodova)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradi pristanište
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavite bovu kako bi služila kao putokaz
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite akvadukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Mjesto reka.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije brodskog hangara
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja aerodroma
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor aerodroma
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Poljski aerodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Gradski aerodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Regionalni aerodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodni aerodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalni aerodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentalni aerodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helidrom
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Tercijarni promet
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Sekundarni promet
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Primarni promet
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helidromi
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje reljefa
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spusti ugao tla
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podigni ugao tla
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivo zemljišta
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveta
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadite drveće proizvoljne vrste
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog reljefa
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetionik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiši pustinjsku oblast.{}Pritisni i drži Ctrl da je ukloniš
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi predajnik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generiši nov nasumičan teren
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenarijo
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Obnovi reljef
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ukoni sve objekte u vlasništvu igrača na mapi
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Obnovi reljef
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Da li sigurno želite da uklonite sve objekte u vlasništvu igrača?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator naselja
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo naselje
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Podigni novo naselje
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumično naselje
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi naselje na nasumičnoj lokaciji
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popunite mapu sa nasumično rasporđenim naseljima
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina naselja:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slučajan
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine naselja
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi rasti brže nego pravilan gradski stanovništvo{}Ovisno o postavljanje , oni biti veći našto valjan
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Grad cesta raspored:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izabrati cesta raspored iskorišten umjesto današji grad
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalan
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolji rub ceste
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rešetka
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rešetka
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje izgradnje nove industrije
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite odgovarajuću fabriku sa spiska
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnogo nasumičnih industrija
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popunite mapu sa nasumično rasporđenim industrijama
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Istraži
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži informacije o zemljištu
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnuk železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Kordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stene
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Grub teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljeno tlo
@@ -2227,32 +2249,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snegom prekrivena zemlja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...teren je već na nivou mora
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je ravno
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Put je jednosmeran ili je blokiran
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja železničke pruge
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrifikovane železničke pruge
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor železničkog mosta
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Železnička pruga
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železnički depo
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemljište je u vlasništvu druge kompanije
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Pruga sa blok signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Pruga sa izlaznom signalizacijom
@@ -2274,110 +2271,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa izlazn
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i putnom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa putnom i jednosmernom putnom signalizacijom
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putanja za prugu
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pridruži stanicu
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Spoji putanje
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železnički depo
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmerni putevi ne mogu imati raskrsnice
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Izgradnja tramvajkog depoa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja putničke tramvajske stanice ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja teretne tramvajske stanice ovde nije moguća...
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Put
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Put sa signalizacijom
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Put sa drvoredom
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski depo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Ukrštanje pruge i puta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti autobusku stanicu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (izgradnja u toku)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropska šuma
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železnička stanica
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerodrom
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stanica za utovar kamiona
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobuska stanica
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanište
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bova
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Putanja
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Reka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Brodski hangar
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železnički tunel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Drumski tunel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći železnički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Čelični gredni železnički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni železnički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni železnički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železnički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevasti železnički most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći drumski most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični gredni drumski most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni drumski most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni drumski most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski drumski most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevasti drumski most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Predajnik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetionik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Centrala kompanije
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemljište u posedu kompanije
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originalni kopirajt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Sva prava zadržana
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tim
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj poziciju
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sačuvaj scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitavanje Visinske mape
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste otišli u uobičajni direktorijum za čuvanje pozicije
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobodno
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma, i fajlova sa sačuvanim pozicijama
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši izabrani fajl sa sačuvanom pozicijom
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Unesite naziv sačivane partije
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Svet stvaranje
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina mapa:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Nivo snežnog pokrivača:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Klica Proizvoljnosti:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Sa klikom se unosi nova vrednos klice
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Promena klice prizvoljnosti Generatora Terena
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator zemljišta:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritam za drveća:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivo mora:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Postepenost:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generiši
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice mape:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Zemlja
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv visinske mape:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Unos nove vrednosti klice
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generiše ravan teren
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generisanje sveta...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekida generisanje sveta
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete generisanje?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Svet stvaranje
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje partije
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje partije
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF podešavanja
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvajte trenutni spisak u postavku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Unesite ime za postavku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši postavku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodajte NewGRF fajl u spisak
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Uklonite označeni NewGRF fajl sa spiska
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naviše
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl više na spisku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl niže na spisku
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF fajlova. Kliknite na fajl kako bi promenili njegova svojstva
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući fajl na Mreži
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pretražuje za nedostajuću dodataku na Internetu
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacije nepostoje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Isključen
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj na listu
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodajte odabranu NewGRF datoteku na vaš listu
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Osveži izbor
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvežite izbor dostupnih NewGRF datoteka
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neispravan parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} mora biti učitan pre {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} mora biti učitan posle {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fajl nije prilagođen za prevod
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano korišćenje nepostojećeg ID-ja.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekuću partiju; to može srušiti igru.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umesto nepronađenih datoteka
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nepronađene GRF datoteke
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Nastavljenje može da krahira OpenTTD. Nemojte čuvati izveštaje o ovom mogućem krahu.{}Da li stvarno želite da nastavite?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' kompanije '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne informacije.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Unos teksta znaka
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj prethodnog znaka
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva znaka
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Zgradu bi trebalo srušiti prethodno
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Grad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuće: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj naselje
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pozicioniraj pogled na lokaciju naselja
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promeni ime naselja
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Broj putnika tokom meseca: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Količina pošte tokom meseca: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Tovar potreban za razvoj naselja:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dostavljeno prošlog meseca
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoka radionica
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Radionica
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Male blagoste
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velika radionica
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradna kuća
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Poslovna zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Radnje i kancelarije
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna poslovna zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stovarište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Poslovna zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pozicioniraj pogled na lokaciju naselja
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna vlast
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promeni ime naselja
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj naselje
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna vlast naselja {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kotiranje transportnih kompanija:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara):
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nema
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalna vlast odbija da dâ dozvolu za aerodrom zbog visokog nivoa buke
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Brvnare
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stambene zgrade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok blok komercijalnih zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Prodavnice i poslovni prostor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Prodavnice i poslovni prostor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Pozorište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Poslovni prostor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tržni centar
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Uradi
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Raspoložive akcije:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Spisak akcija na raspolaganju u ovom naselju - klik na akciju pruža uvid u više detalja
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Uradi
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Sprovedi izabranu akciju
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Raspoložive akcije:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Manja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Veća reklamna kampanja
@@ -2386,6 +2563,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradnja statu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiranje novih zgrada
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupovina ekskluzivnih prava na transport
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmićivanje lokalne vlasti
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u malu reklamnu kampanju će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u reklamnu kampanju srednje veličine će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY}
@@ -2394,49 +2572,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih komercijalnih objekata u naselju.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupovina ekskluzivnih transportnih prava od lokalne vlasti na godinu dana, osigurava da će lokalni korisnici transporta koristiti isključivo usluge vaše kompanije.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porastao rejting vaše kompanije, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (izgradnja u toku)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvami
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-kuća
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-prasica
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drvo je već na tom mestu
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše je znakova
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Unos teksta znaka
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveta
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropska šuma
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara):
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nema
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na uslugu centrira pogled na industriju/naselje
-##id 0x3000
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Previše je blizu drugoj železničkoj stanici
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spajanje više od jedne postojeće putanje
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše je stanica
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše delova železničke stanice
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobuskih stanica
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše tovarnih stanica
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Previše je blizu druge stanice
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Suviše blizu druge putanje
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držite Ctrl kako biste označili više od jedne stavke
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nema -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tovara (uključujući i one bez tovara)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ni jedna vrsta tovara nije na čekanju
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čeka: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na putu iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj stanicu
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvata
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tovara koji stanica prihvata
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ocene stanice
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kotiranje lokalnih transportnih usluga:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :užas
@@ -2449,67 +2619,749 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :odlično
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izvanredno
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj stanicu
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve vozove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva drumka vozila koja imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve letilice koje imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putnička tamvajska stanica
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti tovarna tamvajska stanica
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nema -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj stanicu
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju čvorišta
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva putanje
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju bove
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ocene stanice
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj stanicu
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tovara koji stanica prihvata
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železnička stanica
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerodrom
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stanica za utovar kamiona
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobuska stanica
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanište
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bova
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bova stoji na putu
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stanica je previše rasprostranjena
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...zabranjene su stanice različitih oblika
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držite Ctrl kako biste označili više od jedne stavke
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promeni naziv bove
-STR_UNDEFINED :(nedefinisana niska znakova)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Uobičajna stanica
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Putanje
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promena naziva putanje
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Brodski hangar
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Ne može se graditi na vodi
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti kanal
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Rashodi/Prihodi
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vozovi - Troškovi održavanja
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Drumska vozila - Troškovi održavanja
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Letelice - Troškovi održavanja
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Brodovi - Troškovi održavanja
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktura - Troškovi održavanja
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vozovi - Prihod
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Drumska vozila - Prihod
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Letelice - Prihod
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Brodovi - Prihod
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamata na zajam
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stanje na računu
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Najviša Pozajmica: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Uvećanje veličine zajma. Sa Ctrl+Klik se pozajmljuje maksimalni mogući iznos
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati deo duga. Sa Ctrl+Klik se otplaćuje maksimalni mogući iznos duga
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj poziciju
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Posmatrač, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobodno
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(vlasnik)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Šema boja:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drums{P o a a} vozil{P o a a}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letilic{P a e a}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost kompanije: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu kompanije {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja centrale kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži centralu kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja i prikaz centrale kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli Sedište
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Premesti sedište kompanije drugde za cenu od 1% vrednosti kompanije
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novog lica za vlasnika
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Šema boja
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promena izgleda vozila kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime vlasnika
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena vlasnika
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Otkup 25% udela u kompaniji
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaja 25% udela u kompaniji
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Otkupi 25% udela u ovoj kompaniji
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udela u ovoj kompaniji
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za kompanijom koja bi preuzela našu.{}{}Da li biste kupili {COMPANY} za {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena fabrika - kliknite na ime kako bi otišli do fabrike
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportovano)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju industrije
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovar koji čeka na obradu:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promena proizvodnje
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Leteluca
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Drumska vozila - kliknite na vozilo za podatke
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni Vozovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna Drumska Vozila
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni Brodovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupne Letelice
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledajte listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na Servisiranje
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u Hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deljene naredbe {COMMA} Vozil{P o a a}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva drumska vozila
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letilice
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupisana drumska vozila
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letilice
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupe - klikom na grupu se prikazuje spisak vozila u grupi
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pravi nova grupa
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Briše se označena grupa
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenovanje označene grupe
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj deljeno vozilo
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Električna Vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Jenodšinska Vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Maglev Vozila
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Šinska Vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova Drumska Vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi Brodovi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Letilice
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena odrzavanja: {GOLD}{CURRENCY}/yr
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prepravljiv)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godina
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša Pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni Vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo u: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tovara
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća Vučna Svaga: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih letilica - kliknite na vozilo za više podataka
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napraviti Letelicu
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno šinsko vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno drumsko vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeni brod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označenu letilicu
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenujte vrstu šinskog vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Drumskih Vozila
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Plovila
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke, prevucite vozilo da bi dodali/sklonili iz kompozicije
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za podatke
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite šinsko vozilo kako biste ga prodali
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite drumsko vozilo kako biste ga prodali
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite letilicu kako biste je prodali
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevucite ovde lokomotivu kako bi prodali ceo voz
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve vozove u depou
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sva drumska vozila u depou
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve brodove u depou
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve letilice u hangaru
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Brodovi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupite nova šinska vozila
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo drumsko vozilo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina nove letilice
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj Voz
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj Vozilo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj Brod
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj Letilicu
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Kliknite na dugme i potom na voz koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Kliknite na dugme i potom na drumsko vozilo koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju železničkog depoa
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju drumskog depoa
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju hangara
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih brodova sa ovim depoom u naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih letilica sa hangarom na ovoj stanici u naredbama
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letilice unutar hangara
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depoima
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depoima
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depoima
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sve letilice u hangarima
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje novog vozila {STRING} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železničko vučno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letilica
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednopružno žel. vučno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :megnetno žel. vučno vozilo
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.{}Nosivost: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :voz
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.big :Voz
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :voza
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.aku :voz
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big :Drumsko vozilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :drumskog vozila
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku :drumsko vozilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :brod
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.big :Brod
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :broda
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku :brod
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberite vrstu lokomotive za zamenu
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izaberite novu vrstu lokomotive koju biste želeli da koristite umesto obeležene s leve strane
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni Zamenu Vozila
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenjuje se
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zaustavi Zamenu Vozila
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje se: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izaberite vrstu pruge za koju želite da zamenite kompozicije
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Šinska Vozila
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrošinska Vozila
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska Vozila
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetnošinska Vozila
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ukanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju letilice
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite letilicu u hangar. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Voz će krenuti bez čekanja na signal za slobodan kolosek
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Naterajte vozilo da okrene
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o letilici
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Iztovarivanje
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavlja se
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje za slobadan prolaz
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ide ka {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ide za {STATION} Hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ide za {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {STATION} Hangaru
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {STATION} Hangaru, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Naziv letilice
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena Održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/god.
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naziv letilice
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupan kapacitet ovog voza:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazno
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovar
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteti
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni tovar
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivist voza, podeljenu po vrsti tovara
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberite vrstu tereta za prevoz:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje voza
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje drumskog vozila
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tovara
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tovara
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Raspored
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na raspored
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Sa Ctrl+Klik se prelazi na lokaciju stanice
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Naredbi - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
+STR_ORDER_GO_TO :Idi do
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do
+STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iztovar svega
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iztovar ako prihvata
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iztovar svega
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez iztovara
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina iztovara u označenoj naredbi
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prepravi
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Označite za koji tovar da se prepravi u ovoj naredbi. Ctrl+Klik za uklanjanje prepravljanja
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskače ovu naredbu ukoliko servis nije potreban
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskače tekuću naredbu, i prelazi na sledeću. Ctrl+Klik preskače naredbe do obeležene
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi direktno preko {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički Depo
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski Depo
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prepravi za {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prepravi za {STRING} i stani)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Iztovar i utovar)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iztovar i pun utovar svega)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iztovar i pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iztovar bez utovara)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez iztovara i utovar)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez iztovara i pun utovar svega)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez iztovara i pun utovar bilo kog)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna Naredba)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na naredbe
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nema putovanja
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Putovanje (bez rasporeda)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Putovanje za {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} utkucaj{P "" a a}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena Vremena
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje količine vremena za koje će obeležena naredba trajati
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ukloni Vreme
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja vreme koje je određeno za obeleženu naredbu
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko popunjavanje
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja (Ctrl+Klik za zadržavanje vremena čekanja)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}VI Korekcija
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv VI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitavanje
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijadna prikladna VI.{}Učitana VI je kao zamena i neće raditi ništa.{}Možete skinuti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od VI je krahirala. Molimo vas da prijavite grešku autoru VI-e sa slikom prozora VI Korekcije .
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor VI Korekcije je dostupna samo na serveru
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}VI Podešavanja
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sve VI će biti učitane u sledećoj partiji
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Odabiranje
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje druge Veštačke Inteligencije
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Podešavanje
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Podešavanje parametara Veštačke Iteligencije
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupne VI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite kako biste izabrali Veštačku Inteligenciju
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Izdanje: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izabira označenu Veštačku Inteligenciju
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Otkaži
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne menja izbor Veštačke Inteligencije
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}VI Parametri
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Trošak: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Trošak: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molim sačekajte dok se ne završi!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje fajla nije uspelo
@@ -2520,17 +3372,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Partija je sač
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka se ne može pročitati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne može se upisivati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritet podataka je narušen
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma, i fajlova sa sačuvanim pozicijama
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši izabrani fajl sa sačuvanom pozicijom
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Nasumično generisanje nove igre
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitavanje Visinske mape
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Unesite naziv sačivane partije
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kreiranje mape otkazano...{}...nepostoje prikladne lokacije za naselja
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nepostoji nijedno naselje u ovom scenariju
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije nađena.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nešto nije uredu. Žao nam je. (verovatno je datoteka oštećena)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne može se preraditi vrsta slike.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine mape nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika nije snimljena!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan mape
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Previše je blizu ivici mape
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Neizvodljivo...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Zgradu bi trebalo srušiti prethodno
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...mesto je neadekvatno
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...je u vlasništvu igrača {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemljište je u vlasništvu druge kompanije
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} je na putu
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalna vlast odbija da dâ dozvolu za aerodrom zbog visokog nivoa buke
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaš pokušaj podmićivanja je
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven zahvaljujući regionalnim istražiteljima
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde poravnati zemljište...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...teren je već na nivou mora
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...previsoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je ravno
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanija se ne može preimenovati...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maskimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema duga
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...potrebno {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti kompaniju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi centralu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Otkup 25% udela ove kompanije nije moguć...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Prodaja 25% udela ove kompanije nije moguća...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova kompanije nije dovoljno dugo aktivna za trgovinu akcijama...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...previše blizu ivici mape
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...drugo naselje je previše blizu
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše naselja
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...više ne postoji slobodnog prostora na mapi
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemoguće generisanje industrija...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE} {STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi taj tip industrije...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...previše blizu druge fabrike
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...prvo bi trebalo podići naselje
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u naseljima
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...može biti postavljeno samo blizu ivica mape
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šuma može biti posađena samo iznad linije snega
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja putničke tramvajske stanice ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja teretne tramvajske stanice ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stanica je previše rasprostranjena
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...zabranjene su stanice različitih oblika
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše je stanica
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše delova železničke stanice
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobuskih stanica
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše tovarnih stanica
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Previše je blizu drugoj železničkoj stanici
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Previše je blizu druge stanice
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ova ulica je u vlasništvu naselja
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...ulica je okrenuta u drugom pravcu
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Deo stanice se ne može ukloniti...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti autobusku stanicu odatle...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putnička tamvajska stanica
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti tovarna tamvajska stanica
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spajanje više od jedne postojeće putanje
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Suviše blizu druge putanje
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovde se ne može izgraditi putanja za prugu...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neuspešana promena naziva putanje...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Odavde se ne može ukloniti putanja za prugu...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putanja za prugu
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bova stoji na putu
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plovak se koristi!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Izgradnja tramvajkog depoa ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Voz se mora zaustaviti u nekom depou
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora se zaustaviti unutar depoa za drumska vozila
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u depou
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letilica se mora zaustaviti u nekom hangaru
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Voz je predugačak
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne može se okrenuti vozilo od više delova
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Različite vrste železnice
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta depoa
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Put je jednosmeran ili je blokiran
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmerni putevi ne mogu imati raskrsnice
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja brane...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovde je nemoguće postavljanje reke...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Ne može se graditi na vodi
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti kanal
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drvo je već na tom mestu
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Krajevi mosta nisu na istom nivou
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je nizak u odnosu na teren
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo uništiti tunel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Drugi tunel je na putu
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio van okvira mape
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...centrala kompanije na putu
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već pripada kompaniji!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grupa se ne može napraviti...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Grupa se ne može izbrisati...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letilica se tu nalazi
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se promeniti naziv letilice...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti letilica...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Letilica ne može da ode u hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letilica se ne može prodati...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letilica nije dostupna
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne može se prodati havarisano vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne može se prepravljati havarisano vozilo...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće obrnuti smer kretanja voza...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Voz ne može da se kreće jer pruga nije elektrifikovana
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letilica je u vazduhu
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izbriše ova naredba...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izmeni ova naredba...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se pomeri ova naredba...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ne može se preskočiti tekuća naredba...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ne može da se preskoči označena naredba...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na sve stanice
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na tu stanicu
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje takođe ima ovu naredbu ne može da ide na tu stanicu
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...previše udaljeno od prethodne destinacije
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozilo može čekati samo na stanicama.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše je znakova
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoka radionica
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Radionica
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Male blagoste
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velika radionica
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradna kuća
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Poslovna zgrada
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Radnje i kancelarije
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna poslovna zgrada
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stovarište
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Poslovna zgrada
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Brvnare
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stambene zgrade
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok blok komercijalnih zgrada
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Prodavnice i poslovni prostor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Prodavnice i poslovni prostor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Pozorište
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Poslovni prostor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tržni centar
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvami
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-kuća
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-prasica
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Rudnik uglja
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termoelektrana
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pilana
@@ -2569,77 +3782,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator mehur
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamenolom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik šećera
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovar koji čeka na obradu:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportovano)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju industrije
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi taj tip industrije...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šuma može biti posađena samo iznad linije snega
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...može biti postavljeno samo blizu ivica mape
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Drugi tunel je na putu
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio van okvira mape
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo uništiti tunel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Krajevi mosta nisu na istom nivou
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je nizak u odnosu na teren
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevasti, čelični
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevni, Silicijumski
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železnički tunel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Drumski tunel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Čelični gredni železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični gredni drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevasti železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevasti drumski most
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Predajnik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetionik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Centrala kompanije
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...centrala kompanije na putu
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemljište u posedu kompanije
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već pripada kompaniji!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2678,164 +3820,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Niža {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliodrom
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Lovište
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanica #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivo težine
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}lak
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}srednji
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}težak
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}prilagođen
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalan broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Broj naselja: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Broj industrija: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalna početna pozajmica: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Početna interesna kamata: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Troškovi održavanja vozila: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Brzina gradnje suparnika: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kvarovi vozila: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Množilac premije kod subvencija: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Troškovi gradnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promena smera vozova: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradskih vlasti prema radovima u oblasti: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Nijedan
-STR_NUM_VERY_LOW :Veoma mali
-STR_NUM_LOW :niski
-STR_NUM_NORMAL :normalni
-STR_NUM_HIGH :visoki
-STR_NUM_CUSTOM :Prilagođen
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :jako spora
-STR_AI_SPEED_SLOW :spora
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :srednja
-STR_AI_SPEED_FAST :brza
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :jako brza
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo Niska
-STR_SEA_LEVEL_LOW :niski
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :srednji
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :visoki
-STR_DISASTER_NONE :nema
-STR_DISASTER_REDUCED :redukovani
-STR_DISASTER_NORMAL :normalni
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :veoma ravan
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :prilično ravan
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :brdovit
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :planinski
-STR_ECONOMY_STEADY :ujednačena
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :promenljiva
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na kraju pruge, kao i na stanicama
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :samo na kraju pruge
-STR_DISASTERS_OFF :Off
-STR_DISASTERS_ON :On
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Prikaži igrače upisane u listu najboljih
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Popustljiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Neprijateljski
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Šema boja
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Šema boja:
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime vlasnika
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanija se ne može preimenovati...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Rashodi/Prihodi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vozovi - Troškovi održavanja
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Drumska vozila - Troškovi održavanja
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Letelice - Troškovi održavanja
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Brodovi - Troškovi održavanja
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktura - Troškovi održavanja
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vozovi - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Drumska vozila - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Letelice - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Brodovi - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamata na zajam
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stanje na računu
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Najviša Pozajmica: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maskimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema duga
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...potrebno {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novog lica za vlasnika
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promena izgleda vozila kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena vlasnika
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena kompanije
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Uvećanje veličine zajma. Sa Ctrl+Klik se pozajmljuje maksimalni mogući iznos
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati deo duga. Sa Ctrl+Klik se otplaćuje maksimalni mogući iznos duga
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(vlasnik)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drums{P o a a} vozil{P o a a}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letilic{P a e a}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(vlasnik)
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za kompanijom koja bi preuzela našu.{}{}Da li biste kupili {COMPANY} za {CURRENCY}?
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti kompaniju...
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja centrale kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja i prikaz centrale kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Premesti sedište kompanije drugde za cenu od 1% vrednosti kompanije
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi centralu...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži centralu kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli Sedište
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridružite se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova kompanija
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lozinka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštitite vašu kompaniju lozinkom kako se ne bi korisnici neovlašćeno pridruživali.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku za kompaniju
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Postavi kompaniji novu lozinku
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lozinka za kompaniju
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uobičajna lozinka za kompaniju
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Koristite ovu lozinku kao uobičajnu za nove kompanije
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost kompanije: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Otkup 25% udela u kompaniji
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaja 25% udela u kompaniji
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Otkupi 25% udela u ovoj kompaniji
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udela u ovoj kompaniji
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Otkup 25% udela ove kompanije nije moguć...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Prodaja 25% udela ove kompanije nije moguća...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu kompanije {COMPANY})
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova kompanije nije dovoljno dugo aktivna za trgovinu akcijama...
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut (para)
@@ -3092,792 +4080,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje novog vozila {STRING} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železničko vučno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letilica
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednopružno žel. vučno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :megnetno žel. vučno vozilo
##id 0x8800
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
-STR_ORDER_GO_TO :Idi do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do
-STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iztovar svega
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iztovar ako prihvata
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iztovar svega
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez iztovara
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Iztovar i utovar)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iztovar i pun utovar svega)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iztovar i pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iztovar bez utovara)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez iztovara i utovar)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez iztovara i pun utovar svega)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez iztovara i pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina iztovara u označenoj naredbi
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički Depo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski Depo
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nema putovanja
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Putovanje (bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Putovanje za {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} utkucaj{P "" a a}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna Naredba)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bova
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bova #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Putanja
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Putanja #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata stanica
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazno
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Voz je predugačak
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prepravi
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Označite za koji tovar da se prepravi u ovoj naredbi. Ctrl+Klik za uklanjanje prepravljanja
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prepravi za {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prepravi za {STRING} i stani)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Raspored
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na raspored
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na naredbe
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Naredbi - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Iztovarivanje
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Voz se mora zaustaviti u nekom depou
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izbriše ova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izmeni ova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se pomeri ova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ne može se preskočiti tekuća naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ne može da se preskoči označena naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na sve stanice
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na tu stanicu
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje takođe ima ovu naredbu ne može da ide na tu stanicu
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
-STR_QUANTITY_N_A :Nepoznato{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Voz će krenuti bez čekanja na signal za slobodan kolosek
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivist voza, podeljenu po vrsti tovara
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Sa Ctrl+Klik se prelazi na lokaciju stanice
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskače tekuću naredbu, i prelazi na sledeću. Ctrl+Klik preskače naredbe do obeležene
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje količine vremena za koje će obeležena naredba trajati
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja vreme koje je određeno za obeleženu naredbu
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskače ovu naredbu ukoliko servis nije potreban
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.{}Nosivost: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena Održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/god.
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće obrnuti smer kretanja voza...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne može se okrenuti vozilo od više delova
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ukloni Vreme
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva putanje
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promeni naziv bove
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavlja se
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Različite vrste železnice
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Voz ne može da se kreće jer pruga nije elektrifikovana
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje za slobadan prolaz
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne može se prodati havarisano vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne može se prepravljati havarisano vozilo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozilo može čekati samo na stanicama.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena Vremena
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko popunjavanje
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja (Ctrl+Klik za zadržavanje vremena čekanja)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora se zaustaviti unutar depoa za drumska vozila
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Naterajte vozilo da okrene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u depou
-
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberite vrstu tereta za prevoz:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prepravljiv)
-
-##id 0xA000
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letilica je u vazduhu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letilica se mora zaustaviti u nekom hangaru
-
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
-
-##id 0xB000
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaš pokušaj podmićivanja je
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven zahvaljujući regionalnim istražiteljima
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF podešavanja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekuću partiju; to može srušiti igru.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neispravan parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} mora biti učitan pre {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} mora biti učitan posle {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fajl nije prilagođen za prevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano korišćenje nepostojećeg ID-ja.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvajte trenutni spisak u postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Unesite ime za postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodajte NewGRF fajl u spisak
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Uklonite označeni NewGRF fajl sa spiska
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naviše
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl više na spisku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl niže na spisku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF fajlova. Kliknite na fajl kako bi promenili njegova svojstva
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacije nepostoje
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj na listu
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodajte odabranu NewGRF datoteku na vaš listu
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Osveži izbor
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvežite izbor dostupnih NewGRF datoteka
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Isključen
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umesto nepronađenih datoteka
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nepronađene GRF datoteke
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Nastavljenje može da krahira OpenTTD. Nemojte čuvati izveštaje o ovom mogućem krahu.{}Da li stvarno želite da nastavite?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' kompanije '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne informacije.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sopstvena moneta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni kurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdelnik: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pelazak na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene monete
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećajte vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Postavite razdelnik za vašu monetu
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite prefiks za vašu monetu
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Raniji prelazak na euro
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kasniji prelazak na euro
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj moneti
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Drumska vozila - kliknite na vozilo za podatke
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Leteluca
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deljene naredbe {COMMA} Vozil{P o a a}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tovara
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tovara
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje voza
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje drumskog vozila
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Drumskih Vozila
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Plovila
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Naziv letilice
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naziv letilice
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letilica se tu nalazi
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se promeniti naziv letilice...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti letilica...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Letilica ne može da ode u hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letilica se ne može prodati...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju letilice
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite letilicu u hangar. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o letilici
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ide za {STATION} Hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ide za {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {STATION} Hangaru
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {STATION} Hangaru, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj Voz
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj Vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj Brod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj Letilicu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Kliknite na dugme i potom na voz koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Kliknite na dugme i potom na drumsko vozilo koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Električna Vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Jenodšinska Vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Maglev Vozila
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Šinska Vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova Drumska Vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi Brodovi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Letilice
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napraviti Letelicu
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih letilica - kliknite na vozilo za više podataka
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno šinsko vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno drumsko vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeni brod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označenu letilicu
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenujte vrstu šinskog vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Brodovi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke, prevucite vozilo da bi dodali/sklonili iz kompozicije
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za podatke
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupite nova šinska vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo drumsko vozilo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina nove letilice
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite šinsko vozilo kako biste ga prodali
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite drumsko vozilo kako biste ga prodali
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite letilicu kako biste je prodali
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju železničkog depoa
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju drumskog depoa
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju hangara
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta depoa
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve vozove u depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sva drumska vozila u depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve brodove u depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve letilice u hangaru
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih brodova sa ovim depoom u naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih letilica sa hangarom na ovoj stanici u naredbama
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni Vozovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna Drumska Vozila
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni Brodovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupne Letelice
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u Hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni Zamenu Vozila
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zaustavi Zamenu Vozila
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenjuje se
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberite vrstu lokomotive za zamenu
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izaberite novu vrstu lokomotive koju biste želeli da koristite umesto obeležene s leve strane
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izaberite vrstu pruge za koju želite da zamenite kompozicije
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ukanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje se: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letilica nije dostupna
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letilice unutar hangara
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depoima
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depoima
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depoima
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sve letilice u hangarima
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Šinska Vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrošinska Vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska Vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetnošinska Vozila
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena odrzavanja: {GOLD}{CURRENCY}/yr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godina
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša Pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni Vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo u: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tovara
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća Vučna Svaga: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generiši
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Promena klice prizvoljnosti Generatora Terena
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Svet stvaranje
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Klica Proizvoljnosti:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Sa klikom se unosi nova vrednos klice
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Unos nove vrednosti klice
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator zemljišta:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritam za drveća:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivo mora:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Postepenost:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Nivo snežnog pokrivača:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine mape nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv visinske mape:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generisanje sveta...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekida generisanje sveta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete generisanje?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Svet stvaranje
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje partije
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje partije
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova izmena je prebacila nivo težine na sopstven
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generiše ravan teren
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenarijo
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice mape:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Zemlja
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ova ulica je u vlasništvu naselja
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...ulica je okrenuta u drugom pravcu
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
+STR_COMPANY_SOMEONE :neko{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Posmatrač, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva drumska vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letilice
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupisana drumska vozila
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letilice
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj deljeno vozilo
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grupa se ne može napraviti...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Grupa se ne može izbrisati...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupe - klikom na grupu se prikazuje spisak vozila u grupi
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pravi nova grupa
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Briše se označena grupa
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenovanje označene grupe
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3901,26 +4144,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3936,67 +4182,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj prethodnog znaka
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva znaka
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Istraži
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite odgovarajuću fabriku sa spiska
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertzuiopšđasdfghjklčćž yxcvbnm,./'.
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ YXCVBNM;:?".
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}VI Korekcija
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv VI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitavanje
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor VI Korekcije je dostupna samo na serveru
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}VI Podešavanja
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Odabiranje
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Podešavanje
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje druge Veštačke Inteligencije
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Podešavanje parametara Veštačke Iteligencije
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sve VI će biti učitane u sledećoj partiji
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupne VI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite kako biste izabrali Veštačku Inteligenciju
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izabira označenu Veštačku Inteligenciju
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Otkaži
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne menja izbor Veštačke Inteligencije
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}VI Parametri
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Izdanje: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od VI je krahirala. Molimo vas da prijavite grešku autoru VI-e sa slikom prozora VI Korekcije .
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijadna prikladna VI.{}Učitana VI je kao zamena i neće raditi ništa.{}Možete skinuti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Neuspešno povezivanje sa serverom sa dodacima...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Neuspešno preuzimanje...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... prekinula se veza
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka se nije mogla zapisati
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Preuzeta datoteka se ne može otpakovati
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući fajl na Mreži
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pretražuje za nedostajuću dodataku na Internetu
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt
index 95836c94a..73ef7758f 100644
--- a/src/lang/slovak.txt
+++ b/src/lang/slovak.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Za okrajom mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Príliš blízko okraja mapy.
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Malá hotovost - potrebných {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebný rovný terén
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Caka: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na ceste z {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prijíma: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prijíma: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dodáva: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nedefinovaný retezec)
+STR_JUST_NOTHING :Nic
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Cestujúcich
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g :cestujucich
@@ -89,6 +83,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Zuvaciek
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g :zuvaciek
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sumienku
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g :sumienky
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Cestujúci
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g :cestujucich
@@ -152,6 +148,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Zuvacky
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g :zuvaciek
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sumienka
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.g :sumienky
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestujuci{P "" "" ch}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlia
@@ -184,6 +182,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} zuvacka
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sumien{P ka ky ok}
+STR_QUANTITY_N_A :Nie je{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH
@@ -218,23 +219,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ZU
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SU
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VS.
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nastavenia hry
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Správa
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Správa od {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Upozornenie!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie je možné vykonat ...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Oblast nie je možné vycistit ...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Povodný copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsetky prava vyhradene
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzia {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 team OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Koniec
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Áno
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nie
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si si istý že chces ukoncit hru a vrátit sa do {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :cestujucich
+STR_BAGS :vriec
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :litrov
+STR_ITEMS :kusov
+STR_CRATES :debien
+STR_RES_OTHER :iné
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nic
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tmavomodrá
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Svetlozelená
STR_COLOUR_PINK :Ružová
@@ -251,90 +247,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranžová
STR_COLOUR_BROWN :Hnedá
STR_COLOUR_GREY :Sedá
STR_COLOUR_WHITE :Biela
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}V hre je prílis vela dopravných prostriedkov
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Poloha
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Vrstevnice
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS.g :vrstevnic
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravné prostriedky
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.g :dopravnych prostriedkov
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Priemysel
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g :priemyslu
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetácia
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Cesty
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnicné trate
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stanice/Letiská/Prístavy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Budovy/Priemysel
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Dopravné prostriedky
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaky
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestné vozidlá
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Lode
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lietadlá
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Dopravné trasy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Les
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Železnicná stanica
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Nakladacia rampa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusová stanica
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letisko
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Prístav
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Nerovný terén
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Trávnatý terén
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Holý terén
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Lesy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Skaly
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlastníka
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Mestá
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Priemysel
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Púšt
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneh
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Správa
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardné
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Premenovat
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... vlastníkom je {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informácie
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacita
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celkový náklad (kapacita) tohto vlaku:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrat hru
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Viacero hrácov
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenárov
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velkost mapy:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Nastavenia hry
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :niekto{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperialne
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrické
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -357,30 +271,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf prevádzkového zisku
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf tržieb
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf prepraveného nákladu
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf hodnotenia výkonu
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty spolocnosti
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ceny prepravy
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Hodnotenie spolocností
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detailny rating vykonu
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Uložit hru
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Nahrat hru
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukoncit hru
-STR_FILE_MENU_EXIT :Ukoncit OpenTTD
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si si isty ze chces ukoncit tuto hru ?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ukoncit hru
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber sposob triedenia (zostupny/vzostupny)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vyber kriterium triedenia
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vybrať kritériá filtrovania
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Usporiadat
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Poloha
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Premenovat
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavriet okno
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Nadpis okna - potiahni pre posun okna
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Oznacit toto okno, aby sa nedalo zatvorit klavesou 'Zavri vsetky okna'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Uchop a tahaj pre zmenu velkosti okna
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Prepnut velkost okna
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Navigacná lišta
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Navigacna lista - posuva vypis dolava/doprava
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolácia budov, úprava terénu, ...
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardné
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dlžka: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dlžka: {NUM}{}Výškový rozdiel: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdiel: {NUM} m
+
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populacia
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nazov
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -410,38 +334,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Náklady na pre
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Výkon/Náklady na prevádzku
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapacita nákladu
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Necaka ziadny typ nakladu
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Oznacit vsetky moznosti
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Oznacit vsetky druhy nakladu (vratane druhu, kt. necaka na prepravu)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam dostupných dizajnov rušňov pre tento typ.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Možnosti
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zadat príkazy všetkým vozidlám v zozname
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vymena vozidiel
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Vykonat servis
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupné vozidlá
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lode
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupné lietadlá
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do garáže
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do lodenice
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rychle posunutie hry do predu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Nastavenia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukoncit OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zoznam staníc spolocnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu, zoznam miest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit zoznam miest
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit dotacie
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zoznam staníc spolocnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Financné informécie o spolocnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Informácie o spolocnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Hodnotenie spolocností
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financovat vystavbu noveho priemyslu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zoznam vlakov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zoznam automobilov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zoznam lodí
@@ -452,53 +358,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Výstavb
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Výstavba ciest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Výstavba prístavov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Výstavba letísk
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvorit panel nastrojov pre upravy terenu, vysadbu stromov, ...
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Zobraz okno zvuku a hudby
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zobrazit poslednu spravu/novinku, nastavenia sprav
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informácie o pozemku
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Nastavenia
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie je možné zmenit servisný interval ...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavriet okno
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Nadpis okna - potiahni pre posun okna
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Oznacit toto okno, aby sa nedalo zatvorit klavesou 'Zavri vsetky okna'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Uchop a tahaj pre zmenu velkosti okna
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutim sem sa presuniete do sucasneho vychodzieho adresara pre ukladanie
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolácia budov, úprava terénu, ...
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znížit roh terénu
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh terénu
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Navigacná lišta
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Navigacna lista - posuva vypis dolava/doprava
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit vrstevnice na mape
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit dopravné prostriedky na mape
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit priemysel na mape
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit dopravné trasy na mape
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit vegetáciu na mape
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit vlastníkov pozemkov na mape
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zapnút / Vypnút názvy miest na mape
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (posledný rok: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Ulozit scenar, nahrat scenar, ukoncit editor scenara, ukoncit program
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenárov
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunut zaciatok o rok dozadu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunut zaciatok o rok dopredu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu, zoznam miest
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie uzemia
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie mesta
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie priemyslu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stavba cesty
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zasadit stromy
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umiestnit popis
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=m}Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=m}Automobil
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=z}Lod
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=s}Lietadlo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastaralo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé a urgentne potrebuje výmenu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Neznáme
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlastník cesty: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlastník elektrickovej dráhy: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlastník železnice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Miestna správa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neznáme
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Meno
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Ulozit scenár
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Nahrat scenár
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Nahrat výškovú mapu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukoncit editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukoncit OpenTTD
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Nastavenia hry
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavenia obtiaznosti
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Rozšírené nastavenia
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavenie newgrf
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavenia priehladnosti
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy miest
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy stanic
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit navigacne body
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit popisy
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plna animacia
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plne detaily
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Priesvitne budovy
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparentne nazvy stanic
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Uložit hru
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Nahrat hru
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukoncit hru
+STR_FILE_MENU_EXIT :Ukoncit OpenTTD
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dalsi pohlad
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zoznam popisov
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Zoznam miest
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotacie
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf prevádzkového zisku
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf tržieb
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf prepraveného nákladu
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf hodnotenia výkonu
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty spolocnosti
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ceny prepravy
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Hodnotenie spolocností
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detailny rating vykonu
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Zoznam priemyslu
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financovat novy priemysel
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Zeleznica
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikovana železnica
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Jednokolajka - Monorail
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magneticka draha - MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba cesty
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba elektrickovej dráhy
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waterways construction
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Výstavba letiska
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uprava terenu
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Vysadba stromov
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umiestnenie popisu
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zobrazit poslednu spravu
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavenia sprav
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Archiv sprav
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacie o pozemku
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit / skryt konzolu
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Oprava
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :ScreenShot (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Velky ScreenShot (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O hre 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -562,14 +548,78 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :December
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Vyb.
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat polozky na grafe
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prijíma náklad: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf prevadzkoveho zisku
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf príjmov
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dopravenych jednotiek nakladu
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnotenie produktivity spolocnosti (maximalna produktivita je 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota spolocnosti
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny prepravy
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Pocet dni transportu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Platba za prepravu 10 jednotiek (alebo 10 000 litrov) nákladu cez 20 stvorcov
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Graf pre typ nakladu zap./vyp.
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Ukázať detailné hodnotenie výkonu
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vyber poloziek na grafe
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknut pre zobrazenie tejto polozky na grafe
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Hodnotenie spolocnosti
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzinier
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manazer dopravy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator dopravy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Cestny inspektor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Riaditel
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykonny riaditel
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predseda
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detailny rating vykonu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobne
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zisk:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prijem:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prijem:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Prepravene:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Naklad:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Uver:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Spolu:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pocet vozidiel (automobilov, vlakov, lodi a lietadiel).
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Pocet casti stanic. Kazda cast stanice (napr. zeleznicna stanica, autobusova zastavka, letisko) je zapocitana, aj ked su spojene do jednej stanice.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zisk vozidla s najnizsim prijmom (zo vsetkych vozidiel starsich ako 2 roky)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mnozstvo penazi zarobenych v mesiaci s najmensim ziskom v poslednych 12 kvartaloch
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mnozstvo penazi zarobenych v mesiaci s najvacsim ziskom v poslednych 12 kvartaloch
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Pocet jednotiek nakladu prepravenych v poslednych styroch kvartaloch.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pocet druhov nakladu prepraveneho v poslednom kvartali.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Mnozstvo penazi k dispozicii
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Vyska uveru spolocnosti
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Celkove body z vsetkych moznych
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Zobraz okno zvuku a hudby
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Všetko
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Starý štýl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nový štýl
@@ -579,11 +629,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Vlast
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost hudby
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost zvuk. efektov
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Predchádzajúca stopa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Nasledujúca stopa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit prehrávanie hudby
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Spustit prehrávanie hudby
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahat posúvace pre zmenu hlasitosti
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -592,6 +637,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Stopa{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Title
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodne
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Predchádzajúca stopa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Nasledujúca stopa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit prehrávanie hudby
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Spustit prehrávanie hudby
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahat posúvace pre zmenu hlasitosti
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vybrat 'Všetko'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vybrat 'Stary styl'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vybrat 'Novy styl'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vyber 'Ezy Street style music' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 1' (uzivatelom definovany) program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 2' (uzivatelom definovany) program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnut / Vypnut nahodny vyber
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zobrazit okno pre vyber hudobnych stop
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Výber hudobného programu
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -599,44 +659,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zmazat
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vybrat 'Všetko'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vybrat 'Stary styl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vybrat 'Novy styl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 1' (uzivatelom definovany) program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 2' (uzivatelom definovany) program
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vymazat aktualny program (len Vlastny 1 a Vlastny 2 program)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Ulozit nastavenie hudby
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kliknut na stopu pre ulozenie (len Vlastny 1 a Vlastny 2 program)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kliknite na hudobnu stopu pre jej odstranenie z programu (len Vlastny1 alebo Vlastny2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnut / Vypnut nahodny vyber
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zobrazit okno pre vyber hudobnych stop
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknut na trasu pre centrovanie pohladu na tovaren/mesto
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtiažnost ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zobrazit poslednu spravu
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavenia sprav
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Archiv sprav
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zobrazit poslednu spravu/novinku, nastavenia sprav
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nastavenia sprav
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typ sprav:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Prijazd prveho vozidla do stanice hraca
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Prijazd prveho vozidla do stanice konkurencie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Havarie / Katastrofy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacie o spolocnosti
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Vznik priemyslu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zánik priemyslu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmeny v ekonomike
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného spolocnostou
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného konkurenciou
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ostatné zmeny produkcie priemyslu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady / informácie o vozidlách spolocnosti
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nove vozidla
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zmeny prijmu nakladu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotacie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Hlavne informacie
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavenie všetkých správ (vypnuté/obsah/plné)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Prehrat zvuk pre strucne novinove spravy
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...prilis daleko z predchadzajuceho ciela
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Najlepsie spolocnosti, ktore dosiahli {NUM}{}({STRING} uroven)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka spolocnosti v roku {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -651,190 +679,261 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} ziskal oznacenie '{STRING}' !
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} ziskal oznacenie '{STRING}' !
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenárov
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovanie uzemia
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zvacsit uzemie
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zmensit uzemie
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Vygenerovat nahodne uzemie
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zresetovat uzemie
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zresetovat Uzemie
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstránit všetok majetok vlastnený hrácom z mapy
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Naozaj odstránit všetok majetok vlastnený hrácom z mapy?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie uzemia
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie mesta
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie priemyslu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stavba cesty
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Vytvorenie mesta
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nove mesto
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stavat nove mesto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tu sa mesto neda postavit...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... príliš blízko okraja mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...prilis blizko ineho mesta
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...miesto je nepouzitelne
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...prilis vela miest
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je mozne postavit viac miest
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvacsit velkost mesta
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozsirit
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nahodne mesto
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Postavit mesto na nahodnej pozicii
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} sa tu neda postavit...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najskor treba postavit mesto...
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...povolene len jedno pre mesto...
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zasadit stromy
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umiestnit popis
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nahodne stromy
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadit nahodne stromy
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umiestnit nahodne skaly
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umiestnit majak
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umiestnit vysielac
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvorit oblast puste.{}Drzanim CTRL ju odstranite
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definovat oblast vody.{}Vytvorí kanál, pri stlacení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvorit rieky.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vymazat
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kompletne vymazat toto mesto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Ulozit scenár
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Nahrat scenár
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Nahrat výškovú mapu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukoncit editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukoncit OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Ulozit scenar, nahrat scenar, ukoncit editor scenara, ukoncit program
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Nahrat scenár
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Ulozit scenar
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrat scenár
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrat výškovú mapu
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zacat novu hru s pouzitim vyskovej mapy ako krajiny
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si si isty ze chces ukoncit tento scenar ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...moze byt postavene v mestach z populaciou vacsou ako 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunut zaciatok o rok dozadu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunut zaciatok o rok dopredu
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...konce mostu musia byt na pevnine
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Male
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Stredne
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velke
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodný
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Mesto
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Veľkomestá sa rozrastajú rýchlejšie než obyčajné mestá{}Záleží na nastaveniach, sú väčšie keď sú dotované
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber velkost mesta
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velkost mesta:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Návrh ciest mesta:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vyberte návrh ciest mesta pre toto mesto
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originál
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepšie cesty
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mriežka
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mriežka
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodný
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Vrstevnice
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS.g :vrstevnic
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravné prostriedky
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.g :dopravnych prostriedkov
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Priemysel
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g :priemyslu
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetácia
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit vrstevnice na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit dopravné prostriedky na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit priemysel na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit dopravné trasy na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit vegetáciu na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit vlastníkov pozemkov na mape
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Cesty
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnicné trate
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stanice/Letiská/Prístavy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Budovy/Priemysel
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Dopravné prostriedky
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaky
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestné vozidlá
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Lode
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lietadlá
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Dopravné trasy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Les
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Železnicná stanica
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Nakladacia rampa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusová stanica
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letisko
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Prístav
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Nerovný terén
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Trávnatý terén
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Holý terén
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polia
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Lesy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Skaly
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlastníka
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Mestá
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Priemysel
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Púšt
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneh
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zapnút / Vypnút názvy miest na mape
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malu mapu na aktualnu poziciu
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Zakazat vsetky
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Povolit vsetky
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Zobrazit poslednu spravu alebo novinku
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ZASTAVENE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOULOZENIE
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * HRA SA UKLADA * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Archiv sprav
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam poslednych sprav
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Správa
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nastavenia sprav
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavenie všetkých správ (vypnuté/obsah/plné)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Prehrat zvuk pre strucne novinove spravy
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Vypnute
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Obsah
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Plne
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Nastavenia hry
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavenia obtiaznosti
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Rozšírené nastavenia
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavenie newgrf
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavenia priehladnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy miest
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy stanic
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit navigacne body
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit popisy
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plna animacia
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plne detaily
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Priesvitne budovy
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparentne nazvy stanic
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typ sprav:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Prijazd prveho vozidla do stanice hraca
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Prijazd prveho vozidla do stanice konkurencie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Havarie / Katastrofy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacie o spolocnosti
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Vznik priemyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zánik priemyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmeny v ekonomike
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného spolocnostou
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného konkurenciou
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ostatné zmeny produkcie priemyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady / informácie o vozidlách spolocnosti
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nove vozidla
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zmeny prijmu nakladu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotacie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Hlavne informacie
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacie o pozemku
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit / skryt konzolu
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Oprava
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :ScreenShot (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Velky ScreenShot (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O hre 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy vlak dorazil do stanice {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy autobus dorazil do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy automobil dorazil do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá elektricka dorazila do stanice {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá nákladná elektricka dorazila do stanice {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prva lod dorazila do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prve lietadlo pristalo na {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Vyp.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Zap.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit dotacie
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotacie
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vlakove nestastie!{}{COMMA} mrtv{P i i ych} pri poziari po kolizii
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna nehoda!{}Vodic zahynul po kolizii s vlakom
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna nehoda!{}{COMMA} mrtvych po kolizii s vlakom
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Letecke nestastie!{}{COMMA} mrtv{P y i ych} po poziari na {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letecke nestastie!{}Lietadlu doslo palivo, {COMMA} mrtvych pri poziari!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dalsi pohlad
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zoznam popisov
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Zoznam miest
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin zniceny pri nehode na {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automobil bol zniceny pri kolizii s 'UFO'
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Ropna rafineria explodovala nedaleko mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' pristalo nedaleko mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Zaval v uholnej bani nedaleko mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Povoden!{}Najmenej {COMMA} ludi je nezvestnych alebo mrtvych po obrovskych zaplavach!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetova populacia: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna spolocnost ma problemy!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bude predana alebo vyhlasi bankrot pokial coskoro nezvysi produktivitu!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Dopravne spolocnosti sa zlucili!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola predana {STRING} za {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola zavreta veritelmi a cely majetok bol rozpredany!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Zalozena nova dopravna spolocnost!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola kupena spolocnostou {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa vysadza nedaleko mesta {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} oznamuje skore uzavretie!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Kvôli zásobovacím problémom {STRING} oznamuje skoré uzavretie!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Nedostatok dostupnej drevnej suroviny donutil {STRING} oznamit skore uzavretie!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europska Menova Unia!{}{}Euro bolo uvedene ako hlavna mena pre bezne pouzivanie v tejto krajine.
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svetova kriza!{}{}Financni experti maju obavy z prepadu ekonomiky!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Koniec krizy!{}{}Ocakava sa vzostup predaja a posilnenie ekonomiky!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkciu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nove nalezisko uhlia sa objavilo v {INDUSTRY}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nove nalezisko ropy sa objavilo na {INDUSTRY}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Na {INDUSTRY} zlepsili pouzivane metody!Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} znižuje produkciu o 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Premnozenie skodcov sposobilo znicenie urody na {INDUSTRY}!{}Produkcia sa znizila o 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} znižuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v leteckom hangári
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} má veľmi málo príkazov v poriadku
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} má neplatný príkaz
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má dvojité príkazy
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má nesprávnu stanicu v zozname
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastaralo
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé a urgentne potrebuje výmenu
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemôže nájsť cestu pre pokračovanie.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} sa stratilo.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} zisk vozidla v minulom roku bol {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Príkaz zmeňiť tovar po zlyhaní zastavil {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoobnovenie zlyhalo u {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nové {STRING} dostupné!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nové {STRING} dostupné! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING} alebo {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING} a {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuka dotacie skoncila:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} uz nebude dotovana.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia ukoncena:{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} uz viac nebude dotovana.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuka dotacie:{}{}Prva preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude dotovana miestnou spravou!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok o 50% vynosnejsia!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotácia udelená spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} to {STATION} bude budúci rok 2x výnosnejšia!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok 3x vynosnejsia!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok 4x vynosnejsia!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}V meste {TOWN} zavladol dopravny chaos!{}{}Rekonstrukcia ciest financovana {STRING} prinesie 6 mesiacov utrpenia pre motoristov!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohlad {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Pohlad podla mapy
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit pohlad podla hlavneho pohladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Mapa podla pohladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit hlavny pohlad na mapu podla tohto pohladu
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nastavenia hry
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Mena
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyber meny
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libry (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolare ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeny (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Rakuske Silingy (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgicke Franky (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svajciarske Franky (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Ceske Koruny (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemecke marky(DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Koruny (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesety (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Marky (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franky (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grecke Drachny (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madarske Forinty (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Koruny (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talianske Liry (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Danske Guldeny (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Koruny (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunske Lei (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske Ruble (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovinske Toliare (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedske Koruny (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turecke Liry (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovenske Koruny (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazílske Realy (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estónsky (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Vlastná ...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Merné jednotky
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber jednotiek vzdialenosti
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperialne
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrické
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestné vozidlá
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Strana po ktorej jazdia cestne vozidla
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Jazdia nalavo
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jazdia napravo
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Názvy miest
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyber styl nazvov miest
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukladanie
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyber interval automatickeho ukladania
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnute
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Každý mesiac
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 mesiace
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 mesiacov
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 mesiacov
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Spustit novu hru
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrat ulozenú hru
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvorit vlastny scenar
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Spustiť multiplayer hru
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobraz nastavenia hry
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobraz nastavenia obtiaznosti
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spustit novu hru s pouzitim vlastneho scenara
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukoncit OpenTTD
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukoncit 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... moze byt postavene len v meste
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Krajina mierneho pasma
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarkticka krajina
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropicka krajina
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Detska krajina
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financovat vystavbu noveho priemyslu
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Zoznam priemyslu
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financovat novy priemysel
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financovat novy priemysel
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... moze byt postavene len v dazdovom pralese
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... moze byt postavene len v pusti
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ZASTAVENE * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot bol ulozeny na disk ako '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ulozenie screeshotu zlyhalo!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakupit pozemok pre buduce pouzitie
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOULOZENIE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * HRA SA UKLADA * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukladanie hry este bezi,{}pockajte prosim na dokoncenie!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vyber 'Ezy Street style music' program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglicke
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuzke
@@ -859,43 +958,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Talianske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanske
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libry (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolare ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeny (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Rakuske Silingy (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgicke Franky (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svajciarske Franky (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Ceske Koruny (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemecke marky(DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Koruny (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesety (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Marky (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franky (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grecke Drachny (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madarske Forinty (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Koruny (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talianske Liry (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Danske Guldeny (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Koruny (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunske Lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske Ruble (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovinske Toliare (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedske Koruny (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turecke Liry (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovenske Koruny (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazílske Realy (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estónsky (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukladanie
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyber interval automatickeho ukladania
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Vlastná ...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnute
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Každý mesiac
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 mesiace
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 mesiacov
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 mesiacov
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jazyk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber jazyka rozhrania
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Celá obrazovka
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaskrtnite, ak chcete hrat OpenTTD na celej obrazovke
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Zobrazovanie na celú obrazovku zlyhalo
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozlíšenie obrazovky
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber rozlisenia obrazovky
@@ -908,50 +984,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} chýbajúci/poškodený súbor{P "" "y" "ov"}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnom grafickom sete
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autoulozenie zlyhalo
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Zobrazovanie na celú obrazovku zlyhalo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez urcenia
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez urcenia, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :cestujucich
-STR_BAGS :vriec
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :litrov
-STR_ITEMS :kusov
-STR_CRATES :debien
-STR_RES_OTHER :iné
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastná mena
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zníženie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšenie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť kurz pre vašu menu oproti libre (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemozno zdielat zoznam smerov ...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemozno kopirovat zoznam prikazov ...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec zdielanych prikazov - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddelovac: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť oddeľovač meny
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemôže nájsť cestu pre pokračovanie.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} sa stratilo.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} zisk vozidla v minulom roku bol {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europska Menova Unia!{}{}Euro bolo uvedene ako hlavna mena pre bezne pouzivanie v tejto krajine.
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit prefix pre vašu menu
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Prípona: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť suffix pre vašu menu
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} má veľmi málo príkazov v poriadku
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} má neplatný príkaz
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má dvojité príkazy
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má nesprávnu stanicu v zozname
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}nikdy
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť rok, kedy zmeniť menu na Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť skôr na Euro
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť na Euro neskôr
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoobnovenie zlyhalo u {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neboli využité žiadne pravidlá pre obnovu.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finacny limit)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Nahlad: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 libier (£) vo vašej mene
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmenit parametre vlastnej meny
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rozšírené nastavenia
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit rozšírené nastavenia
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Uroven obtiaznosti
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lahká
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Stredná
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Tažká
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Vlastná
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Zobrazit tabulku najlepsich
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Ulozit
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximálny pocet konkurentov: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Pocet miest: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Pocet priemyslu: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximálny prvotný úver: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pociatocny urok: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Nákladnost prevádzky vozidiel: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost konkurencie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidiel: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Nasobok dotacii: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Nákladnost výstavby: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terénu: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Rozloha vodnej plochy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otacanie vlakov: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Havarie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj miestnej spravy k stavebnym upravam mesta: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ziadny
+STR_NUM_VERY_LOW :Velmi nízky
+STR_NUM_LOW :Nízky
+STR_NUM_NORMAL :Normálny
+STR_NUM_HIGH :Vysoký
+STR_NUM_CUSTOM :Vlastne
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Velmi Pomale
+STR_AI_SPEED_SLOW :Pomale
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Stredne
+STR_AI_SPEED_FAST :Rychle
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Velmi rychle
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Velmi nízka
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Nízka
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Stredná
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Vysoká
+
+STR_DISASTER_NONE :Ziadne
+STR_DISASTER_REDUCED :Obmedzené
+STR_DISASTER_NORMAL :Normálne
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Velmi rovny
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Rovny
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kopcovity
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Horsky
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kolisava
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na konci trate a v stanicach
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Len na konci trate
+
+STR_DISASTERS_OFF :Vyp.
+STR_DISASTERS_ON :Zap.
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Pozitivny
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantny
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Odmietavy
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Obtiažnost sa zmenila na vlastnú
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Rozšírené nastavenia
STR_CONFIG_SETTING_OFF :nie
STR_CONFIG_SETTING_ON :áno
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :zakazane
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Zobrazovat rýchlost v stavovej lište vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Umožnit výstavbu na svahoch a na pobreží: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Povolit úpravy terénu pod budovami, kolajami, ... : {ORANGE}{STRING}
@@ -1193,15 +1338,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(neod
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-rozmer mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-rozmer mapy: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :zakazane
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmenit hodnotu nastavenia
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mierneho pasma
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarkticka krajina
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropicka krajina
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :krajina hraciek
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrat hru
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrat scenár
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrat výškovú mapu
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenárov
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Viacero hrácov
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Nastavenia hry
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtiažnost ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rozšírené nastavenia
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavenia NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať online obsah
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI nastavenia
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukoncit OpenTTD
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Spustit novu hru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrat ulozenú hru
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zacat novu hru s pouzitim vyskovej mapy ako krajiny
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spustit novu hru s pouzitim vlastneho scenara
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvorit vlastny scenar
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Spustiť multiplayer hru
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Krajina mierneho pasma
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarkticka krajina
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropicka krajina
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Detska krajina
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobraz nastavenia hry
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobraz nastavenia obtiaznosti
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit rozšírené nastavenia
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť NewGRF nastavenia
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať nový a aktualizovaný obsah pre stiahnutie
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť AI nastavenia
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukoncit 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Koniec
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si si istý že chces ukoncit hru a vrátit sa do {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Áno
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nie
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ukoncit hru
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si si isty ze chces ukoncit tuto hru ?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si si isty ze chces ukoncit tento scenar ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbox indikuje opakovane pouzite cheatu
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varovanie! Chcete podviest vasich protihracov. Tento podvod sa navzdy zapameta.
@@ -1212,133 +1411,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Umoznit vystavbu v pauze: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Prudove lietadla nehavaruju (tak casto) na malych letiskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmenit klimu: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mierneho pasma
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarkticka krajina
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropicka krajina
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :krajina hraciek
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmenit datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit zmenu objemu vyroby: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Chod cez {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Chod bez zastavky cez {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Smerovy bod {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Smerovy bod {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bójka
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bójka #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Smerovy bod
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Smerovy bod
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ kontrolneho bodu
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Upravit nazvy smerovych bodov
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nazov smeroveho bodu sa neda zmenit ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertovat zeleznicu na smerove body
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tu nie je mozne postavit zeleznicny smerovy bod ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tu nie je mozne odstranit zeleznicny smerovy bod ...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Automaticka stavba zeleznicnych kolaji
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scenari nie je ziadne mesto
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generovanie mapy zrušené...{}...žiadne vyhovujúce lokácie miest
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Vela nahodnych miest
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenymi mestami
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Vela nahodneho priemyslu
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenym priemyslom
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemozno vygenerovat priemysel ...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvorit panel nastrojov pre upravy terenu, vysadbu stromov, ...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uprava terenu
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Vyrovnat teren
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nahodne stromy
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestnit nahodne stromy
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Tu sa neda postavit prieplav ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Stavba kanálov.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Prieplav
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Tu sa neda postavit stavidlo ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Postavit stavidla ...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Stavidlo
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tu nie je možné umiestnit rieku ...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rieka
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boja sa pouziva!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Súradnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemozno odstranit cast stanice ...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tu nemozno zkonvertovat typ zeleznice ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertovat/vylepsit typ zeleznice
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Presun lokomotivu sem, pre predaj celeho vlaku
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Automaticky
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky postavit stanicu podla oznaceneho bloku terenu
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte druh stanice pre zobrazenie
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte typ stanice pre vystavbu
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rychle posunutie hry do predu
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Archiv sprav
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam poslednych sprav
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Zakazat vsetky
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Povolit vsetky
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nová farebná schéma
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Priemysel
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepravenych)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepravenych)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy priemyslu - klikni na meno pre vycentrovanie priemyslu na stred obrazovky
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecné farebné schémy
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre vlaky
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre cestné vozidlá
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lode
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lietadlá
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte primárnu farbu pre vybranú farebnú schému
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundárnu farbu pre vybranú farebnú schému
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat farebnú schému na zmenenie (pre viacero schém použite CTRL+klik). Kliknite na štvorec pre prepnutie používania schémy
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prilis blizko ineho priemyslu
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna schema
+STR_LIVERY_STEAM :Parny rusen
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieslovy rusen
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektricky rusen
+STR_LIVERY_MONORAIL :Rusen pre Monorail
+STR_LIVERY_MAGLEV :Rusen pre MagLev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobny vozen (Parny)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobny vozen (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobny vozen (Elektricky)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón pre cestujúcich (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón pre cestujúcich (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nakladny vagon
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Nakladny automobil
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt pre cestujucich
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nakladna lod
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptera
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Male lietadlo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velke lietadlo
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Osobná elektricka
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladná elektricka
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmenit produkciu
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vyber tvare
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Zrusit vyber novej tvare
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Potvrdit vyber tvare
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muz
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber muzskych tvari
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Zena
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber zenskych tvari
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nahodna nova tvar
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Rozšírený
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Rozšírený výber tváre.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednoduchý
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednoduchý výber tváre.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrat
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrat oblúbenú tvár
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaša oblúbená tvár bola nahratá z kofiguracného súboru.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Kód tváre
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit/nastavit kód tváre
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit/nastavit kód tváre
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nový kód tváre bol nastavený.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie je možné nastavit kód tváre - povolené je číslo od 0 do 4 294 967 295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblúbenú tvár
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Táto tvár bude uložená ako oblúbená do konfiguracného súboru.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Európan
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat európske tváre
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváre
+STR_FACE_YES :áno
+STR_FACE_NO :nie
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Povolit fúzy alebo náušnicu
+STR_FACE_HAIR :Vlasy:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit vlasy
+STR_FACE_EYEBROWS :Obocie:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit obocie
+STR_FACE_EYECOLOUR :Farba ocí:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit farbu ocí
+STR_FACE_GLASSES :Okuliare:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Povolit okuliare
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Zmenit okuliare
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nos
+STR_FACE_LIPS :Pery:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Fúzy:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit pery alebo fúzy
+STR_FACE_CHIN :Brada:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit bradu
+STR_FACE_JACKET :Sako
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit sako
+STR_FACE_COLLAR :Golier:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit golier
+STR_FACE_TIE :Kravata:
+STR_FACE_EARRING :Náušnica:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit kravatu alebo náušnicu
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hra pre viac hrácov
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Meno hraca:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Toto je meno podla ktoreho vas ostatny identifikuju
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte vaše meno
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Pripojenie:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si medzi hrou na internete alebo na lokalnej sieti
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Spustit vlastny server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Meno hraca:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Toto je meno podla ktoreho vas ostatny identifikuju
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nazov
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazov hry
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verzia serveru, atd.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Vyberte hru zo zoznamu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}The server you joined last time:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknite pre vyber servera na ktorom ste hrali naposledy
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najst server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hladat po sieti servery
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridat server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prida server do zoznamu, v ktorom sa automaticky budu hladat beziacie hry.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Zadajte IP adresu serveru
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientov online / klientov max{}Spoločností online / spoločností max
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Velkost mapy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velkost mapy v hre{}Kliknite pre triedenie podla rozlohy
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dátum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuálny dátum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roky
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pocet rokov,{}kolko hra beží
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verzia serveru, atd.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Vyberte hru zo zoznamu
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}The server you joined last time:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknite pre vyber servera na ktorom ste hrali naposledy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HRE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientov: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1356,20 +1554,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ROZNE V
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF Chyba
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pripojit sa
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Obnovit server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Obnovit info o serveri
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najst server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hladat po sieti servery
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridat server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prida server do zoznamu, v ktorom sa automaticky budu hladat beziacie hry.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Spustit vlastny server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte vaše meno
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Zadajte IP adresu serveru
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Zacat novu hru pre viac hracov
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazov hry:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazov hry, ktory uvidia ostatni v zozname sietovych hier
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov sietovej hry
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochran hru heslom, ak nechcec aby sa pripajali ostatni ludia
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Ktoru mapu chces hrat?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Vygenerovat nahodnu novu hru
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oznamit)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ov}
@@ -1384,11 +1593,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omedzi m
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk hracov:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aby ostatni hraci vedeli, akym jazykom sa bude hovorit na serveri.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Spustit hru
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Zacat sietovu hru z nahodnej mapy alebo scenara
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrat hru
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Pokracovat v ulozenej hre (uistite sa, ze sa pripojite ako spravny hrac)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov sietovej hry
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Lubovolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglicky
@@ -1428,21 +1641,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grécky
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Litovsky
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sietova hra - lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripravuje sa k vstupu: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aktualny zoznam spolocnosti v tejto hre. Bud mozes do jednej vstupit, alebo zalozit novu spolocnost.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová spolocnost
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Zalozit novu spolocnost
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sledovat hru
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sledovat hru len ako divak
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstupit do spolocnosti
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomoct viest tuto spolocnost
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Obnovit server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Obnovit info o serveri
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLOCNOSTI
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazov spolocnosti: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Zalozene: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Hodnota spolocnosti: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1454,6 +1659,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozidla
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Hraci: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová spolocnost
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Zalozit novu spolocnost
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sledovat hru
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sledovat hru len ako divak
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstupit do spolocnosti
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomoct viest tuto spolocnost
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Pripajam sa ...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1472,13 +1685,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit sa
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vložte čiastku ktorú chcete dať
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chraneny. Zadaj heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Spolocnost je chranena. Zadaj heslo
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Zoznam klientov
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Pozorovať
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nová spoločnosť
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikto)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Previest peniaze
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napisat vsetkym
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napisat spolocnosti
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna sprava
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelia
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vložte čiastku ktorú chcete dať
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukladat zadané heslo
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nastavit spolocnosti nové heslo
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo spolocnosti
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standardné heslo spolocnosti
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použit toto heslo ako štandardné heslo spolocnosti
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridať sa
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridať sa a hrať za túto spoločnosť
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo-ochrana vasej spolocnosti proti neautorizovanemu pripojeniu hracov
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavte heslo spolocnosti
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Poslat
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tim] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Súkromne] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všetkým] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tim] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobny] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatny] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všetkým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte text pre sietový chat
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nie su ziadne sietove zariadenie alebo hra je kompilovana bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nebola najdena ziadna sietova hra
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpoveda na ziadost
@@ -1514,6 +1770,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vyhodeny zo ser
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :sa pokusal cheatovat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server je plny
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Hra pozastavená (nedostatok hráčov)
@@ -1531,103 +1789,352 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} op
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmenil jeho/jej meno na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} dal ti spoločnosť {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal si {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tim] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tim] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Súkromne] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobny] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatny] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všetkým] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všetkým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte text pre sietový chat
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Server ukoncil relaciu
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Server sa restartuje ...{}Cakajte prosim ...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelia
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikto)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Previest peniaze
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napisat vsetkym
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napisat spolocnosti
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna sprava
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sťahovanie obsahu
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ obsahu
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Meno
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meno obsahu
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na riadok pre zobrazenie detailov{}Kliknite na zaštravacie pole pre stiahnutie
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označiť všetko
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označiť všetok obsah pre stiahnutie
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Označiť aktualizácie
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označiť všetok obsah obsahujúci aktualizáciu, ktorý sa má stiahnuť
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačiť všetko
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označiť všetok obsah ktorý nemá byť stiahnutý
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložiť filtrovací reťazec
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložiť kľúčové slovo pre filtrovanie zoznamu
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/meno filtru:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Sťahovanie
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Začať sťahovanie ozačeného obsahu
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková veľkosť stiahnutých súborov: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO O OBSAHU
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Neoznačili ste toto pre stiahnutie
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Označili ste toto pre stiahnutie
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Táto závislosť bola označená na stiahnutie
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Už to máte
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tento obsah je neznámy a nemôže byť stiahnutý v OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Toto je náhrada za existujúci {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Meno: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzia: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veľkosť stiahnutého súboru: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označené pretože: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagy: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je skompilovené bez "zlib" podpory...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... stiahnutie obsahu nie je možné!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Základná grafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI knižnica
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Mapa
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Poslat
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sťahujem obsah...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Požadované súbory...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Práve sťahujem {STRING} ({NUM} z {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Sťahovanie dokončené
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} stiahnuté ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nemôžem sa pripojiť na zdojový server...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Sťahovanie zlyhalo...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... spojenie stratené
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... súbor sa nedá zapísať
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nemôžem rozbaliť stiahnutý súbor
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavenia priehladnosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost názvov staníc
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost stromov
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost domov
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost priemyslu
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost staníc, garáží, tratí, ...
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost mostov
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost objektov ako sú majáky a antény
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost pre trakcné vedenie. CTRL+klik pre uzamknutie.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost pre ukazovatele nakladania a vykladania
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nie je mozne nahrat povrch z PNG suboru ...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... subor nenajdeny.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie je mozne zkonvertovat format obrazku. Potrebne 8 alebo 24 bitove PNG.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... neocakavana chyba (pravdepodobne poskodeny subor)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ukazat oblast pokrytia
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Vyp.
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Zap.
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prijíma: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dodáva: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie je možné nahrat povrch z BMP suboru ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie je mozne zkonvertovat format obrazku.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spojiť stanicu
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postaviť oddelene stanicu
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Priblizna cena: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Priblizny zisk: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tu nemozno zdvihnut teren ...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tu nemozno znizit teren ...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nemôžem tu upraviť terén...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Skaly
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nerovny teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Holy teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Travnaty teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polia
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnezeny teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pust
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Nasledovať navádzač
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postaviť oddelený navádzač
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren ma nevhodny sklon
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemozna kombinacia trate
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Vyhlbenie by poskodilo tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Na urovni mora
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prilis vysoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už vyrovnané
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ziadne pouzitelne zeleznicne kolaje
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... uz bolo vytvorene
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najskor treba odstranit zeleznicne kolaje
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmerná alebo blokovaná.
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Zeleznica
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifikovana železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Jednokolajka - Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magneticka draha - MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vyber zeleznicny most
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Tu nemoze byt postavene depo ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Tu nemoze byt postavena zeleznicna stanica ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tu sa nedaju stavat semafory ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tu sa nedaju stavat zeleznicne kolaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tu nemozno odstranit zeleznicne kolaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tu nemozno odstranit semafory ...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacia depa
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Zeleznica
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikovana železnica
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Jednokolajka - Monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magneticka draha - MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postavit zeleznicne kolaje
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Automaticka stavba zeleznicnych kolaji
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit zeleznicne depo (pre vyrobu a opravu vlakov)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertovat zeleznicu na smerove body
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit zeleznicnu stanicu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit zeleznicne semafory
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit zeleznicny most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit zeleznicny tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnut stavbu/odstranenie zeleznicnych kolaji a semaforov
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber mostu - kliknut na vybrany most
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertovat/vylepsit typ zeleznice
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacia depa
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber orientacie depa
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Smerovy bod
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ kontrolneho bodu
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vyber zeleznicnej stanice
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacia
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu zeleznicnej stanice
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Pocet kolaji
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pocet kolaji zeleznicnej stanice
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dlzka nastupista
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Automaticky
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky postavit stanicu podla oznaceneho bloku terenu
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte druh stanice pre zobrazenie
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte typ stanice pre vystavbu
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Pôvodná stanica
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Smerove body
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výber signálu
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardný signál (semafór){}Signály sú nevyhnutné pre zabránenie zrážke v železnicnej sieti s viac ako 1 vlakom.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vstupný signál (semafór){}Zelený ak je na danom úseku trate 1 alebo viac zelených výstupných signálov, inak je cervený.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výstupný signál (semafór){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre urcenie správnej farby na na vstupných a kombinovaných signáloch.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovaný signál (semafór){}Funguje jednoducho ako vstupný a výstupný signál zároven, co umožnuje budovat "stromové" štruktúry.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Obojstranné signály (semaphore){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné signály (semaphore){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardný signál (elektrický){}Signály sú nevyhnutné pre zabránenie zrážke v železnicnej sieti s viac ako 1 vlakom.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vstupný signál (elektrický){}Zelený ak je na danom úseku trate 1 alebo viac zelených výstupných signálov, inak je cervený.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výstupný signál (elektrický){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre urcenie správnej farby na na vstupných a kombinovaných signáloch.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovaný signál (elektrický){}Funguje jednoducho ako vstupný a výstupný signál zároven, co umožnuje budovat "stromové" štruktúry.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Obojstranné signály (electric){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné signály (electric){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverzia signálu{}Pri vybraní, kliknutie na existujúci signál ho zmení na vybraný typ a variant, CTRL+klik prepne existujúci variant.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Hustota signálov pri stavbe tahaním
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Znižit hustotu signálov
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hustotu signálov
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vyber zeleznicny most
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vyber cestny most
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber mostu - kliknut na vybrany most
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavesny ocelovy
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Pilierovy ocelovy
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Visuty ocelovy
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Zavesny betonovy
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Dreveny
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonovy
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Kryty ocelovy
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Kryty plastovy
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba cesty
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrickovej trate
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit cast cesty
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Postavit cast elektrickovej dráhy
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Stavat casti ciest použitím automatického módu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Stavat casti elektrickovej trate použitím automatického módu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garaz (na vyroby a opravy automobilov)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit elektrickové depo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovu zastavku
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit osobnú elektrickovú stanicu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit vykladku
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladnú elektrickovú stanicu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Prepnút stavbu jednosmerných ciest
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit cestny most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit most s elektrickovou dráhou
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit cestny tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tunel s elektrickovou dráhou
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Prepnut stavbu/odstranovanie cesty
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Prepnút stavbu/odstranovanie elektrickovej dráhy
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacia garaze
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu garaze
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientácia elektrickového depa
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientáciu elektrickového depa
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientacia stanice
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu stanice
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientacia vykladky
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu vykladky
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia osobnej elektricky
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte orientáciu osobnej elektrickovej stanice
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia nákladnej elektricky
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte orientáciu nákladnej elektrickovej stanice
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodných ciest
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodné cesty
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Stavba kanálov.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Postavit stavidla ...
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodenicu (pre vyrobu a opravy lodi)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodenicu
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavit boju pouzitelnu pre vyznacenie trasy
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definovat oblast vody.{}Vytvorí kanál, pri stlacení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvorit rieky.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacia lodenice
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber orientaciu pristavu
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiska
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letisko
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vyber letiska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat velkost/typ letiska
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Male
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestske
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Medzinarodne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vnutrostatne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Medzikontinentalne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heliport s hangarom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Velky heliport
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Male letiska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velke letiska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Najvacsie letiska
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliporty
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytváraný hluk: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uprava terenu
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znížit roh terénu
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh terénu
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Vyrovnat teren
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakupit pozemok pre buduce pouzitie
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat typ stromu pre sadenie
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nahodne stromy
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestnit nahodne stromy
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nahodne stromy
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadit nahodne stromy
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovanie uzemia
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umiestnit nahodne skaly
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umiestnit majak
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvorit oblast puste.{}Drzanim CTRL ju odstranite
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umiestnit vysielac
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zvacsit uzemie
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zmensit uzemie
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Vygenerovat nahodne uzemie
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvorit novy scenar
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zresetovat uzemie
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstránit všetok majetok vlastnený hrácom z mapy
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zresetovat Uzemie
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Naozaj odstránit všetok majetok vlastnený hrácom z mapy?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Vytvorenie mesta
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nove mesto
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stavat nove mesto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nahodne mesto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Postavit mesto na nahodnej pozicii
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Vela nahodnych miest
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenymi mestami
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velkost mesta:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Male
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Stredne
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velke
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodný
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber velkost mesta
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Mesto
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Veľkomestá sa rozrastajú rýchlejšie než obyčajné mestá{}Záleží na nastaveniach, sú väčšie keď sú dotované
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Návrh ciest mesta:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vyberte návrh ciest mesta pre toto mesto
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originál
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepšie cesty
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mriežka
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mriežka
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodný
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financovat novy priemysel
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte vhodný typ priemyslu zo zoznamu
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Vela nahodneho priemyslu
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenym priemyslom
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Vyhladat
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Založit
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Neznáme
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlastník cesty: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlastník elektrickovej dráhy: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlastník železnice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Miestna správa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neznáme
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Súradnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postavene: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Trieda stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prijíma náklad: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Skaly
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nerovny teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Holy teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Travnaty teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polia
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnezeny teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pust
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Zeleznicne kolaje
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Zeleznicne depo
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... oblast vlastni ina spolocnost
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Zeleznicne kolaje so standartnym semaforom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Zeleznicne kolaje s pre-signalmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Zeleznicne kolaje s exit-signalmi
@@ -1649,142 +2156,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Železničná t
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Železničná trasa s kombo a obojstranými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Železničná trasa s kombo a jednosmernými signálmi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Železničná trať s obojstrannými a jednosmernými signálmi
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je potrebné najprv odstránit železnicnú stanicu
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Najprv musí byť odstránený železničný navádzač
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postaviť oddelene stanicu
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postaviť oddelený navádzač
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spojiť stanicu
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Nasledovať navádzač
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Zeleznicne depo
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Cesta musi byt najskor odstranena
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Prebiehaju cestne prace
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba cesty
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrickovej trate
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vyber cestny most
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosmerných cestách nie sú dovolené križovatky
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tu sa neda postavit cesta ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú trat ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tu sa neda odstranit cesta ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie je možné odstránit elektrickovú trat ...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacia garaze
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientácia elektrickového depa
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tu sa neda postavit garaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickové depo ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemozno postavit autobusovu zastavku ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemozno postavit vykladku ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú osobnú stanicu ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú nákladnú stanicu ...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba cesty
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba elektrickovej dráhy
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit cast cesty
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Stavat casti ciest použitím automatického módu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Postavit cast elektrickovej dráhy
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Stavat casti elektrickovej trate použitím automatického módu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garaz (na vyroby a opravy automobilov)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit elektrickové depo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovu zastavku
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit vykladku
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit osobnú elektrickovú stanicu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladnú elektrickovú stanicu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit cestny most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit most s elektrickovou dráhou
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit cestny tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tunel s elektrickovou dráhou
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Prepnút stavbu jednosmerných ciest
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Prepnut stavbu/odstranovanie cesty
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Prepnút stavbu/odstranovanie elektrickovej dráhy
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu garaze
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientáciu elektrickového depa
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta s lampami
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Cesta v aleji
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaz
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicne priecestie
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Elektrickova dráha
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit autobusovú stanicu ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit nakladaciu rampu ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit osobnú elektrickovú stanicu ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit nákladnú elektrickovú stanicu ...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (vo výstavbe)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Stromy
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Dazdovy prales
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Zeleznicna stanica
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Letecky hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letisko
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vykladka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stanica
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristav
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Smerovy bod
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Prieplav
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Stavidlo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rieka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezie alebo nabrezie
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodenica
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Zeleznicny tunel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestny tunel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelovy zavesny zeleznicny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelovy pilierovy zeleznicny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelovy visuty zeleznicny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vystuzeny zavesny betonovy zeleznicny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dreveny zeleznicny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonovy zeleznicny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Kryty zeleznicny most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelovy zavesny cestny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelovy pilierovy cestny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelovy visuty cestny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vystuzeny zavesny betonovy cestny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dreveny cestny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonovy cestny most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Kryty cestny most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysielac
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sidlo firmy
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Spolocnostou vlastneny pozemok
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Povodný copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsetky prava vyhradene
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzia {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 team OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Ulozit hru
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Nahrat hru
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Ulozit scenar
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Nahrat scenár
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrat výškovú mapu
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutim sem sa presuniete do sucasneho vychodzieho adresara pre ukladanie
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} volnych
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam diskov, adresarov a subory ulozenych hier
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Vybrany nazov pre ulozenie hry
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vymazat
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranu ulozenu hru
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Ulozit
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Ulozit aktualnu hru s pouzitim vybraneho mena
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre uloženie hry
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Vytvorenie krajiny
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velkost mapy:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pocet miest:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Rok:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Pocet priemyslu:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Vyska linie snehu:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvysit vysku snehovej ciary o jedno
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Znizit vysku snehovej ciary o jedno
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodný kód:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknite pre zadanie nahodneho kodu
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nový kód
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmenit nahodny kod pre generovanie terenu
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Generátor stromov:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terénu:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Rozloha mora:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Clenitost:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Vytvorit
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severo-západ
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severo-východ
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Juho-východ
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Juho-západ
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Voľné tvarovanie
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Náhodný
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Náhodný
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuál
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Orientacia vyskovej mapy:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazov vyskovej mapy:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velkost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte náhodný kód
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit vysku snehovej ciary
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit rok zaciatku hry
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ scenara
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Rovna krajina
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generovat rovnu krajinu
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nahodna krajina
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Vyska rovnej krajiny:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Znizit vysku rovnej krajiny o jedno
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvysit vysku rovnej krajiny o jedno
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit vysku rovnej krajiny
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generujem krajinu ...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ukoncit
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ukoncit generovanie krajiny
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Skutocne chcete ukoncit generovanie?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% hotovych
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie krajiny
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generovanie stromov
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepohyblive generovanie
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generovanie nerovnosti a skal
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavovanie hry
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spustam tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprava hry
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavenie novych grafickych suborov
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrat vybraný zoznam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit zoznam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit aktuálne nastavenie ako zoznam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadajte názov zoznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Vymazat zoznam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybraný zoznam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridat
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Pridat NewGRF súbor do zoznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odstránit
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstránit vybraný NewGRF súbor zo zoznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Vyššie
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname vyššie
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Nižšie
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname nižšie
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam inštalovaných NewGRF súborov. Kliknite na súbor pre zmenu jeho parametrov.
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Prepnúť paletu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť paletu na zvolené NewGRF.{}Vykonajte to ak grafika z tohoto NewGRF je v hre ružová
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit zmeny
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Nájsť chýbajúci obsah online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Skontrolovať či chýbajúci obsah je dostupný online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Názov súboru: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Žiadne dostupné informácie
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Príslušný súbor nenájdený
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Nedostupný
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadajte NewGRF parametre
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné NewGRF súbory
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Pridat do výberu
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pridat vybraný NewGRF súbor do konfigurácie
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Obnovit zoznam súborov
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Obnovit zoznam dostupných NewGRF súborov
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozornenie: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kritická chyba: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s TTDPatch verziou hlásenou OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je pre {STRING} verziu TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je navrhnutý pre použitie s {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neplatný parameter {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musí byt nahratý pred {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musí byt nahratý po {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vyžaduje verziu OpenTTD {STRING} alebo vyššiu.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF súbor bol navrhnutý na preklad
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Nahraných príliš vela NewGRF súborov.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahratie {STRING} ako statického NewGRF s {STRING} by mohlo sposobit desynchronizáciu.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočakávaný sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznáma Akcia 0 nehnuteľnosti.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Požiadavka na neplatného ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškodenú sprite. Všetky poškodené sprites budú zobrazované ako červený otáznik (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje viacero akcií 8 položiek.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Upozornenie!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chystáte sa vykonat zmeny v spustenej hre, co može sposobit pád hry.{}Naozaj ich chcete vykonat?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie je možné pridat súbor: duplicitné GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Príslušný súbor nenájdený (použitý kompatibilný GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilné GRF použité namiesto chýbajúcich súborov
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chýbajúce GRF súbory boli vypnuté
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chýba(jú) GRF súbor(y)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauzovanie môže spôsobit pád OpenTTD. Nezaznamenávajte nasledujúce chyby.{}Naozaj chcete odpauzovat?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Správanie NewGRF '{STRING}' asi sposobí desynchronizáciu a/alebo pád hry.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmenilo dlžku vozidla '{1:ENGINE}' mimo depa.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patriaci '{COMPANY}' má neplatnu dlžku. Pravdeposobne to sposobil problém s NewGRF. Je možná desynchronizácia alebo pád hry.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' poskytuje nekorektné informácie.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informácia o zmene nákladu pre'{1:ENGINE}' sa líši od kúpneho listu. Môže to spôsobiť, že nové vozidlá sa nebudú prerábať na určitý tovar korektne.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spôsobilo nekonečnú slučku v spätnom odvolávaní produckie.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zoznam popisov - {COMMA} popis{P "" y ov}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisu
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejst na dalsiu znacku
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejst na predchádzajúcu znacku
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre popis
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Mesta
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova sa musi zburat
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy miest - kliknite na názov pre pohlad mesto
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetova populacia: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Mesto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Obyvatelstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domov: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Premenovat mesto
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Mesto nemoze byt odstranene ...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} miestna sprava to nedovoli
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy miest - kliknite na názov pre pohlad mesto
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pohlad na stred mesta
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nazov mesta
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujuci posledny mesiac: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta posledny mesiac: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Tovar potrebný k rozrastu mesta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebný
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} doručené posledný mesiac
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administrativa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelarie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Maly bytovy blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kostol
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Ministerstvo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Mestske domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Socha
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kancelarie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Obchody a kancelarie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna administrativna budova
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sklad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kancelarie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare domy
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit v meste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pohlad na stred mesta
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Miestna sprava
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit informacie o miestnej sprave
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nazov mesta
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozsirit
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvacsit velkost mesta
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vymazat
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kompletne vymazat toto mesto
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Premenovat mesto
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Miestna sprava {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnotenie dopravnych spolocnosti:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotacie
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuknute dotacie:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ziadne
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}V sucasnosti poskytovane dotacie:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuka dotacie skoncila:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} uz nebude dotovana.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia ukoncena:{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} uz viac nebude dotovana.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuka dotacie:{}{}Prva preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude dotovana miestnou spravou!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok o 50% vynosnejsia!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotácia udelená spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} to {STATION} bude budúci rok 2x výnosnejšia!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok 3x vynosnejsia!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok 4x vynosnejsia!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Miestna sprava {TOWN} odmietla stavbu letiska v tomto meste
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} miesná správa odmietla udelit povolenie pre letisko kôli hlučnosti
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chaty
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administrativa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Obchody a kancelarie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Obchody a kancelarie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Divadlo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kancelarie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Obchodny dom
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Vykonat
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne cinnosti:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Co sa da urobit v tomto meste - kliknut na polozku pre detaily
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Vykonat
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Vykonat vybranu cinnost
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne cinnosti:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mala reklamna kampan
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stredná reklamná kampan
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velka reklamna kampan
@@ -1793,6 +2448,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financovat vystavbu budov
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Zakupit exkluzivne dopravne prava
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podplatit miestnu spravu
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Spustit malu reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Spustit strednu reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Spustit velku reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{} Cena: {CURRENCY}
@@ -1801,59 +2457,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financovat vystavbu administrativnych a obchodnych budov.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zakupit exkluzivne dopravne prava na 1 rok pre vasu spolocnost. Miestna sprava vam zaruci vyuzivanie len dopravnych sluzieb vasej spolocnosti.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit miestnu spravu pre zvysenie hodnotenia vasej spolocnosti, s rizikom tazkeho postihu pri odhaleni!{} Cena: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}V meste {TOWN} zavladol dopravny chaos!{}{}Rekonstrukcia ciest financovana {STRING} prinesie 6 mesiacov utrpenia pre motoristov!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (vo výstavbe)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvam
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Kaviaren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mala Banka
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uprava terenu
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Vysadba stromov
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umiestnenie popisu
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom tu uz je
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tu sa strom neda zasadit ...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prilis vela popisov
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Tu sa neda dat popis ...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Popis
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisu
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemozno zmenit text popisu ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemôžem zmazať popis...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat typ stromu pre sadenie
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Stromy
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Dazdovy prales
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotacie
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuknute dotacie:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ziadne
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}V sucasnosti poskytovane dotacie:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknut na trasu pre centrovanie pohladu na tovaren/mesto
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vyber zeleznicnej stanice
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vyber letiska
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacia
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Pocet kolaji
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dlzka nastupista
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prilis blizko inej zeleznicnej stanice
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Susedi z viacerymi stanicami/vykladkami
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Pridať viac než jeden existujúci navádzač
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis vela stanic/vykladok
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Veľa častí vlakovej stanice
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prilis vela autobusovych zastavok
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prilis vela zastavok nakladnych automobilov
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prilis blizko inej stanice/vykladky
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Veľmi blízko k ďaľšiemu navádzaču
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staíic - kliknite pre pohlad na polohu stanice
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podrzte CTRL pre vyber viacerych poloziek
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ziadne -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Oznacit vsetky moznosti
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Oznacit vsetky druhy nakladu (vratane druhu, kt. necaka na prepravu)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Necaka ziadny typ nakladu
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Zeleznicna stanica sa musi naskor zburat
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prilis blizko ineho letiska
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Letisko sa musi najskor zburat
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Caka: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na ceste z {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Premenovat stanicu/vykladku
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stanica sa neda premenovat ...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnotenie
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prijima
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam prijimaneho nakladu
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prijíma: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnotenie
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit hodnotenie stanice
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Hodnotenie prepravy:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hrozne
@@ -1866,88 +2504,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Vyborne
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Perfektne
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu stanice
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nazov stanice
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vlaky, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit vsetky auta, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING} alebo {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING} a {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientacia stanice
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientacia vykladky
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia osobnej elektricky
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia nákladnej elektricky
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Stanica musi byt najskor zburana
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vykladka musi byt najskor zburana
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat osobná elektricková stanica
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat nákladná elektricková stanica
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ziadne -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Priliz blizko ineho pristavu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pristav musi byt najskor zburany
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu zeleznicnej stanice
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pocet kolaji zeleznicnej stanice
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu stanice
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu vykladky
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte orientáciu osobnej elektrickovej stanice
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte orientáciu nákladnej elektrickovej stanice
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu stanice
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Premenovat stanicu/vykladku
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na umiestnenie navádzača
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmeniť meno smerového bodu
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na umiestnenie bójky
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit hodnotenie stanice
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nazov stanice
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam prijimaneho nakladu
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staíic - kliknite pre pohlad na polohu stanice
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat velkost/typ letiska
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Zeleznicna stanica
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Letecky hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letisko
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vykladka
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stanica
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristav
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ukazat oblast pokrytia
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boja v ceste
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanica je prilis velka
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... roznorode stanice nie su povolene
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podrzte CTRL pre vyber viacerych poloziek
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmeniť meno bójky
-STR_UNDEFINED :(nedefinovaný retezec)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Pôvodná stanica
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Smerove body
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Upravit nazvy smerovych bodov
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacia lodenice
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musi byt postavene na vode
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodenica sa tu neda postavit
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber orientaciu pristavu
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezie alebo nabrezie
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodenica
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemoze byt postavene na vode
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat kanál
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financie {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Vydavky/Prijmy
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nove vozidla
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka vlakov
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka automobilov
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka lietadiel
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka lodi
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Udrzba majetku
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trzby vlakov
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Trzby automobilov
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Trzby lietadiel
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Trzby lodi
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Uroky
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostatne
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Spolu:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Zostatok v banke
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Uver
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Uverovy limit: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozicat {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zvysit velkost uveru
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Splatit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit cast uveru
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Ulozit hru
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Nahrat hru
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Ulozit
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vymazat
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Pozorovateľ, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} volnych
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Zvoleny: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farebna schema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Stroje:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ov}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobil{P "" y ov}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lietad{P lo la iel}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lod{P "" e i}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ziadne
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota spolocnosti: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastnene {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Postavit sidlo
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pozriet sidlo
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Postavit sidlo spolocnosti / pozriet sidlo spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premiestnit sidlo
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sidlo spolocnosti je mozne premiestnit za 1% hodnoty spolocnosti
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat novu tvar prezidenta
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farebna schema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit vzhlad spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazov spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nazov spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Meno prezidenta
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit meno prezidenta
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupit 25% podiel v spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Predat 25% podiel v spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupit 25% podiel v tejto spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Predat 25% podiel v tejto spolocnosti
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nazov spolocnosti
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Meno prezidenta
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hladame zaujemcu na kupu nasej spolocnosti{}{}Chcete kupit nasu spolocnost {COMPANY} za {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Priemysel
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepravenych)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepravenych)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy priemyslu - klikni na meno pre vycentrovanie priemyslu na stred obrazovky
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkcia za posledny mesiac:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepravenych)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovanie pohladu na poziciu tovarne
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad cakajúci na spracovanie:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmenit produkciu
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" y ov}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automobil{P "" y ov}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lod{P "" e i}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo la iel}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobily - kliknut pre detaily
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (posledný rok: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupné vozidlá
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lode
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupné lietadlá
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam dostupných dizajnov rušňov pre tento typ.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Možnosti
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zadat príkazy všetkým vozidlám v zozname
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vymena vozidiel
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Vykonat servis
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do garáže
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do lodenice
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vozidiel v zozname
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vozidiel v zozname
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Zdielane prikazy {COMMA} vozid{P la iel iel}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všetky vlaky
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všetky cestné vozidlá
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všetky lode
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všetky lietadlá
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezaradené vlaky
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezaradené vozidlá
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezaradené lode
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezaradené lietadlá
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - kliknite na skupinu pre zobrazenie všetkých vozidiel skupiny
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre vytvorenie skupiny
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit vybranú skupinu
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat vybranú skupinu
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre znemoznenie automatického nahradzovania v skupine
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pridat zdielané vozidlá
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstránit všetky vozidlá
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Premenovat skupinu
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nove vlaky
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotívy a vagóny
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nove jednokolajove vlaky
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nove magneticke vlaky
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Železnicne vozidlá
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nove automobily
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove lode
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Lietadlo
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Vykon: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Náklady na prevádzku: {GOLD}{CURRENCY}/rok
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(mozna prestavba)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyrobene: {GOLD}{NUM}{BLACK} Zivotnost: {GOLD}{COMMA} rokov
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolahlivost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pohanane vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prestavatelne na: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všetky druhy nákladu
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všetko okrem {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. trakcna sila: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber vlakov - kliknut na vlak pre informacie
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber vozidiel - kliknut pre detaily
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber lodi - kliknut pre informacie
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber lietadiel - kliknut pre vyber
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zakupit vozidlo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zakupit vozidlo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vyrobit lod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vyrobit lietadlo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupit vybrany vlak
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zakupit vybrany automobil
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit vybranu lod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit vybrane lietadlo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat vlak
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat typ automobilu
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat typ lode
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat typ lietadla
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ vlaku
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ automobilu
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ lode
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ lietadla
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garaz
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Lodenica
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo lá iel}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie, potiahni pre zmenu pozicie
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - kliknut pre detaily
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pre predaj vlaku ho potiahni sem
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potiahni sem pre predaj automobilu
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potiahnut lod sem, na predaj
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potiahni lietadlo sem pre predaj
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Presun lokomotivu sem, pre predaj celeho vlaku
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky vlaky v depe
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky vozidlá v garáži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky lode v lodenici
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky lietadlá v hangári
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vlaky v depe
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vozidlá v garáži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lode v lodenici
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lietadlá v hangári
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove vozidla
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove vozidla
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove lode
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove Lietadlo
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupit novy vlak
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zakupit novy automobil
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit novu lod
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit nove lietadlo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat lod
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat lietadlo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu vlaku vratane voznov. Klikni na toto tlacidlo a potom na vlak v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu cestneho vozidla. Klikni na toto tlacidlo a potom na vozidlo v garazi alebo mimo nej. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Klikni na toto tlacidlo a potom na lod v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Klikni na toto tlacidlo a potom na lietadlo v hangari alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu depa
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrovat pohlad na poziciu garaze
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lodenicu
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vozidiel, ktoré majú túto garáž v zozname príkazov
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lodí, ktoré majú túto lodenicu v zozname príkazov
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lietadiel, ktoré majú toto letisko v zozname príkazov
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vlakov v depe
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vozidiel v garáži
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých lodí v lodenici
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých lietadiel v hangári
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vlakov v depe
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vozidiel v garáži
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých lodí v lodenici
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých lietadiel v hangári
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chystáte sa predat všetky vozidlá v depe. Ste si isý?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Sprava od vyrobcu dopravnych prostriedkov
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Prave sme vyrobili {STRING} - mate zaujem o pravo exkluzivneho pouzivania na 1 rok? Chceme otestovat vlastnosti tohto vyrobku pred jeho uvedenim na trh.
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :zeleznicna lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobil
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lietadlo
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :lod
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednokolajova lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magneticka lokomotiva
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rýchlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Náklady na prevádzku: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. Rýchlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY}/yr
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. Rýchlosť: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY}/yr
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymena {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=m}Vlak
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=m}Automobil
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=z}Lod
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=s}Lietadlo
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ novej lokomotivy, ktoru chces pouzit namiesto typu v zozname nalavo
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zacat vymenu vozidiel
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Stlac toto tlacidlo, ak chces zacat vymienat typ lokomotivy v lavom zozname za typ lokomotivy v pravom zozname
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nevymiena sa
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nie je oznacene vozidlo
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zastavit vymenu vozidiel
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Stlac toto tlacidlo, ak nechces vymienat typ lokomotivy vybrany v lavom zozname
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vymena: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prepne medzi oknami na vymenu lokomotiv a vagonov
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotívy
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagonov
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolajnic, pre ktore chces vymienat lokomotivy
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Zobrazenie za ktoru lokomotivu sa lokomotiva v zozname nalavo zamiena
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Lokomotiva pre zeleznicu
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotívy
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotiva pre jednokolajovku
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotiva pre magneticku drahu
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranenie vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkcia automatickeho vylepsovania vlakov moze udrzovat rovnaku dlzku vlakov odstranovanim vagonov (od zaciatku vlakov), pokial by zmena rusna vlak predlzila.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu vlaku
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na vozidlo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lod
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lietadlo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak do depa
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vozidlo do depa
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat lod do lodenice
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat lietadlo do hangaru
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu vlaku vratane voznov. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu cestneho vozidla. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak na cervenu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vlak na prepravu ineho nakladu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vozidlo na prepravu ineho druhu nakladu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lod na iny typ nakladu
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lietadlo na iny typ nakladu
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obratit vlak
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otocit vozidlo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy vlakov
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy lodi
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy lietadla
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o automobile
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o lodi
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o lietadle
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna cinnost vlaku - kliknut pre zastavenie/spustenie
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna cinnost vozidla - kliknut pre zastavenie/spustenie
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Atualna cinnost lode - klini pre zastavenie/spustenie
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna cinnost lietadla - klini pre zastavenie/spustenie
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Naklada/Vyklada
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opúšta
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Znicene!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokazený
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastavene
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nie je prud
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čakám na uvoľnenie trate
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez urcenia
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez urcenia, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} garaze
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}smeruje do {TOWN} garaze, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Smeruje do {STATION} hangaru
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Smeruje do {STATION} hangaru, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v garazi {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v garazi {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v lodenici {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v lodenici {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Meno
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pomenovat vlak
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pomenovat automobil
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Pomenovat lod
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pomenovat lietadlo
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Prevádzkové náklady: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spoľahlivosť: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruchy od posledného servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vyrobený: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Predlzit servisny interval
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skratit servisny interval
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pomenovat vlak
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pomenovat automobil
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pomenovat lod
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pomenovat lietadlo
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vyrobene: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celkový náklad (kapacita) tohto vlaku:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazdny
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o prevezenom naklade
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informácie
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacita
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit kapacitu kazdeho vozidla
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit celkovu kapacitu vlaku, rozdelenu podla typu nakladu
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavat)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vyber typ nakladu:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat typ prepravovaneho nakladu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte požadovaný typ nákladu pre cestné vozidlo
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat typ nakladu pre lod
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber novy typ nakladu
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat vlak
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat vozidlo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat lod
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat lietadlo
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vlak na prepravu vybraneho nakladu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vozidlo na prepravu vyznaceneho druhu nakladu
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lod na vybrany typ nakladu
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lietadlo na novy typ nakladu
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}CP
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút na zobrazenie cestovného poriadku
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam prikazov - kliknut na prikaz pre oznacenie
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec prikazov - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec zdielanych prikazov - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Choď do
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Choď non-stop do
+STR_ORDER_GO_VIA :Choď cez
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Choď non-stop cez
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmenit sposob zastavovania pre tento príkaz
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plne nalož cokolvek
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Nalož pri dostupnosti
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Plne nalož všetko
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Plne nalož cokolvek
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nenakladaj
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmenit sposob nakladania pre tento príkaz
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Vylož všetko
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Vylož pri prijímaní
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Vylož všetko
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prelož
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykladaj
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Zmenit sposob vykladania pre tento príkaz
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prestavba
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte typ nákladu na prestavbu v tomto poradí. CTRL+klik na odstránenie príkazu prestavby
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Oprava
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vždy choď
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis, ak je potrebné
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastav
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Vynechat tento prikaz pokial nie je potrebna oprava
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percento naplnenia
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolahlivost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximálna rýchlost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vek vozidla (v rokoch)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sposob porovnania údajov vozidla so zadanou hodnotou
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je rovné
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nie je rovné
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je menej ako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je menej alebo rovné
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je viac ako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je viac alebo rovné
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je nepravda
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, s ktorou sa majú porovnat dáta vozidla
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadajte hodnotu voci ktorej sa ma porovnat
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskocit
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskocit aktuálny príkaz a zacat další. Podržte CTRL pre skok na oznacený príkaz
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vynechat
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Choď do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Choď do najbližšieho depa
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Choď do najbližšieho hangáru
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Podmienený príkaz skoku
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit zložitejší príkaz
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Chod cez {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Chod bez zastavky cez {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servis v
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servis non-stop v
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbližší
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbližší hangár
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Lodenica
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangár
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prestavba na {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prestavať na {STRING} a zastaviť)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastaviť)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Plne nalož)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Plne nalož akýkolvek náklad)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nenakladaj)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Vylož a nalož náklad)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Vylož a pockaj na plné naloženie)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Vylož a pockaj na plné naloženie akéhokoľvek nákladu)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Vylož a nechaj prázdne)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Prelož a nalož)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prelož a pockaj na plné naloženie)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prelož a pockaj na plné naloženie akéhokolvek nákladu)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prelož a nechaj prázdne)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nevykladaj a nalož)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nevykladaj a pockaj na plné naloženie)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nevykladaj a pockaj na plné naloženie akéhokolvek nákladu)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[blízky koniec]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[stred]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[blízky koniec]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skok na príkaz {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neplatny prikaz)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Cestovný poriadok)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Príkazy
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút na zobrazenie príkazov
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovný poriadok - kliknite na príkaz pre jeho oznacenie
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Necestuj
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Cesta (neurcený cas)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Cesta do {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :prestávka {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a cestuj {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ni ní}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" y ov}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných min. {STRING} (nie všetko je urcené)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Toto vozidlo ide presne
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Toto vozidlo mešká {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Toto vozidlo ide {STRING} skor
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmenit cas
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit dlžku trvania oznaceného príkazu
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Vymazat cas
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat dlžku trvania oznaceného príkazu
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset meskania
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetnút pocítadlo meškania, takye vozidlo pojde presne
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Vyplnit
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Naplň časový plán automaticky s hodnotami z nasledujúcej trasy (CTRL-klik - pokúsiť sa udržať čakacie doby)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI debugovanie
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Meno AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Znovu načítať AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zrušiť AI, znovu načítať skript, a reštartovať AI
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nebolo nájdená žiadne použitelné AI.{}Toto AI je hlúpe a nebude nič robiť.{}Môžete si stiahnúť niekoľko AI cez 'Online Obsah' systém.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna z AI padla. Prosím nahláste to autorovi AI a priložte screenshot Debugovacej obrazovky AI.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug okno je dostupné len pre server
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurácia
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Všetky AI budú načítané v nasledujúcej hre
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Človek
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Označiť AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Načítať ďaľšiu AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastaviť
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť parametre AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pre výber AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzia: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdiť
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať vyznačené AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Zrušiť
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemeniť AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametre AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavrieť
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetovať
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Priblizna cena: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Priblizny zisk: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukladanie hry este bezi,{}pockajte prosim na dokoncenie!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autoulozenie zlyhalo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Zariadenie je necitatelne
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ulozenie hry zlyhalo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Subor sa neda vymazat
@@ -1958,17 +3247,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Hra bola ulože
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Súbor nie je možné precítat
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Nie je možný zápis do súboru
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kontrola integrity dát zlyhala
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam diskov, adresarov a subory ulozenych hier
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Vybrany nazov pre ulozenie hry
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranu ulozenu hru
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Ulozit aktualnu hru s pouzitim vybraneho mena
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Vygenerovat nahodnu novu hru
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrat výškovú mapu
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre uloženie hry
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra bola uložená vo verzii bez elektriciek. Vsetky elektricky boli odstránené.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generovanie mapy zrušené...{}...žiadne vyhovujúce lokácie miest
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scenari nie je ziadne mesto
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nie je mozne nahrat povrch z PNG suboru ...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... subor nenajdeny.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie je mozne zkonvertovat format obrazku. Potrebne 8 alebo 24 bitove PNG.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... neocakavana chyba (pravdepodobne poskodeny subor)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie je možné nahrat povrch z BMP suboru ...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie je mozne zkonvertovat format obrazku.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozornenie na stupnicu
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prilis velka zmena velkosti zdrojovej mapy sa neodporuca. Pokracovat s generovanim?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot bol ulozeny na disk ako '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ulozenie screeshotu zlyhalo!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Správa
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Správa od {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Za okrajom mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Príliš blízko okraja mapy.
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Malá hotovost - potrebných {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebný rovný terén
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren ma nevhodny sklon
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie je možné vykonat ...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova sa musi zburat
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Oblast nie je možné vycistit ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...miesto je nepouzitelne
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... uz bolo vytvorene
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... vlastníkom je {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... oblast vlastni ina spolocnost
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Meno musí byt jedinecné
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v ceste
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} miestna sprava to nedovoli
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Miestna sprava {TOWN} odmietla stavbu letiska v tomto meste
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} miesná správa odmietla udelit povolenie pre letisko kôli hlučnosti
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vas pokus o uplatok bol odhaleny
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}miestnym vysetrovatelom.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tu nemozno zdvihnut teren ...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tu nemozno znizit teren ...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nemôžem tu upraviť terén...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Vyhlbenie by poskodilo tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Na urovni mora
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prilis vysoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už vyrovnané
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nazov spolocnosti sa neda zmenit...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Meno prezidenta sa neda zmenit...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... uverovy limit je {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemozno pozicat viac penazi ...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... uver uz bol splateny
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} potrebne
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Uver sa neda splatit ...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie je mozne poskytnut peniaze, ktore su pozicane z banky ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Spolocnost nie je mozne kupit ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Sidlo spolocnosti sa neda postavit ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda kupit ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda predat ...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}S akciami tejto spolocnosti nie je zatial mozne obchodovat ...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je mozne postavit viac miest
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Mesto nemoze byt odstranene ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tu sa mesto neda postavit...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... príliš blízko okraja mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...prilis blizko ineho mesta
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...prilis vela miest
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Prebiehaju cestne prace
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemozno vygenerovat priemysel ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} sa tu neda postavit...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit ...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prilis blizko ineho priemyslu
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najskor treba postavit mesto...
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...povolene len jedno pre mesto...
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...moze byt postavene v mestach z populaciou vacsou ako 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... moze byt postavene len v dazdovom pralese
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... moze byt postavene len v pusti
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... moze byt postavene len v meste
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... moze byt umiestnene len pri okraji mapy
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les sa moze sadit len pod ciarou snehu
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Tu nemoze byt postavena zeleznicna stanica ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemozno postavit autobusovu zastavku ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemozno postavit vykladku ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú osobnú stanicu ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú nákladnú stanicu ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Tu nemozno postavit pristav ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Tu sa letisko neda postavit ...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Susedi z viacerymi stanicami/vykladkami
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanica je prilis velka
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... roznorode stanice nie su povolene
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis vela stanic/vykladok
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Veľa častí vlakovej stanice
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prilis vela autobusovych zastavok
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prilis vela zastavok nakladnych automobilov
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prilis blizko inej zeleznicnej stanice
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prilis blizko inej stanice/vykladky
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Priliz blizko ineho pristavu
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prilis blizko ineho letiska
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stanica sa neda premenovat ...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... cesta vlastnená mestom
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... nesprávna orientácia cesty
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemozno odstranit cast stanice ...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je potrebné najprv odstránit železnicnú stanicu
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit autobusovú stanicu ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit nakladaciu rampu ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit osobnú elektrickovú stanicu ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit nákladnú elektrickovú stanicu ...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Zeleznicna stanica sa musi naskor zburat
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Stanica musi byt najskor zburana
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vykladka musi byt najskor zburana
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat osobná elektricková stanica
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat nákladná elektricková stanica
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pristav musi byt najskor zburany
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Letisko sa musi najskor zburat
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Pridať viac než jeden existujúci navádzač
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Veľmi blízko k ďaľšiemu navádzaču
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tu nie je mozne postavit zeleznicny smerovy bod ...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Tu nemozno postavit boju ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nazov smeroveho bodu sa neda zmenit ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tu nie je mozne odstranit zeleznicny smerovy bod ...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Najprv musí byť odstránený železničný navádzač
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boja v ceste
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boja sa pouziva!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Tu nemoze byt postavene depo ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tu sa neda postavit garaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickové depo ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodenica sa tu neda postavit
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musi byt zastaveny v depe
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi byt zastaveny v garazi
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Lod musi byt zastavena v lodenici
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lietadlo musi byt zastavene v hangari
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky sa daju nahradit len v depe
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je prilis dlhy
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nemôžem otočiť vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nie je mozne otacat vozidla zlozené z viacerych jednotiek
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilne typy kolaji
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemozno posuvat vozdlo ...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadný stroj vždy doprevádza svoj druhý stroj vpredu
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemoze najst cestu do depa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemozno najst miestnu garaz
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nesprávny typ depa
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neboli využité žiadne pravidlá pre obnovu.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finacny limit)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemozna kombinacia trate
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ziadne pouzitelne zeleznicne kolaje
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najskor treba odstranit zeleznicne kolaje
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmerná alebo blokovaná.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tu sa nedaju stavat semafory ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tu sa nedaju stavat zeleznicne kolaje ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tu nemozno odstranit zeleznicne kolaje ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tu nemozno odstranit semafory ...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie je možné zmenit typ signálov ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tu nemozno zkonvertovat typ zeleznice ...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Cesta musi byt najskor odstranena
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosmerných cestách nie sú dovolené križovatky
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tu sa neda postavit cesta ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú trat ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tu sa neda odstranit cesta ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie je možné odstránit elektrickovú trat ...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Tu sa neda postavit prieplav ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Tu sa neda postavit stavidlo ...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tu nie je možné umiestnit rieku ...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musi byt postavene na vode
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemoze byt postavene na vode
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat kanál
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tu nie je možné postavit akvadukt ...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom tu uz je
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tu sa strom neda zasadit ...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tu sa neda postavit most ...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Most musi byt najskor zburany
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nemozno zacat a skoncit na tom istom mieste
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Konce mosta nie sú v rovnakej výške
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je príliš nízky pre tento terén
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Zaciatok a koniec musi byt v rovine
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...konce mostu musia byt na pevnine
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tu sa neda postavit tunel ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}To miesto je nepouzitelne ako vstup do tunela
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunel musi byt najskor zburany
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Iny tunel v ceste
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel končí za okrajom mapy
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemozno zarovnat teren na druhej strane tunela
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je prekazka
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sidlo firmy v ceste
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Tento pozemok nie je mozne kupit ...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... uz to vlastnis!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie je možné vytvorit skupinu ...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie je možné zrušit túto skupinu ...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie je možné premenovat skupinu ...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie je možné odstránit všetky vozdilá z tejto skupiny ...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné pridat vozidlo do tejto skupiny
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné pridat zdielané vozidlo do skupiny
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak v ceste
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobil v ceste
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Lod v ceste
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lietadlo v ceste
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nemozno prestavat vlak ...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Prestavba vozidla nie je mozna ...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nemozno prestavat lod...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne prestavat na novy typ nakladu ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Vlak nemozno pomenovat ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno pomenovat automobil ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nemozno pomenovat lod ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne pomenovat lietadlo ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit vlak ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit automobil ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lod ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lietadlo ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlak sa neda poslat do depa...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemozno poslat automobil do garaze ...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nemozno poslat lod do lodenice ...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nemozno poslat lietadlo do hangaru ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemozno kupit vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie je mozne zakupit automobil ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nemozno vyrobit lod...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nemozno vyrobit lietadlo...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Typ vlaku nemoze byt premenovany ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemozno premenovat typ automobilu ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemozno premenovat typ lode ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie je mozne premenovat typ lietadla ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nemozno predat lod ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne predat lietadlo ...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lod nie je dostupná
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lietadlo nie je dostupné
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}V hre je prílis vela dopravných prostriedkov
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie je možné zmenit servisný interval ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné predat znicené vozidlo ...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné prestavat znicené vozidlo ...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemozno pustit vlak na cervenu ked hrozi nebezpecenstvo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nemozno zmenit smer vlaku ...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Vlak nemoze nastartovat, pretoze trat nie je pripojena
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nemôžem otočiť cestné vozidlo...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lietadlo je vo vzduchu
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prilis vela prikazov
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemozno vlozit novy prikaz...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno vymazat tebnto prikaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno zmenit tento prikaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie je možné presunút tento príkaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie je možné vynechat tento príkaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie je možné preskocit na vybraný príkaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do všetkých staníc
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do stanice
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozidlo zdielajúce tento príkaz nemôže ísť do stanice
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemozno zdielat zoznam smerov ...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemozno kopirovat zoznam prikazov ...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...prilis daleko z predchadzajuceho ciela
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Vozidlu nie je možné zadat cestovný poriadok ...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidlá možu cakat len v staniciach.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo nezastavuje v tejto stanici.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prilis vela popisov
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Tu sa neda dat popis ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemozno zmenit text popisu ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemôžem zmazať popis...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administrativa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelarie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Maly bytovy blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kostol
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Ministerstvo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Mestske domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Socha
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kancelarie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Obchody a kancelarie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna administrativna budova
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sklad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kancelarie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chaty
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administrativa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Obchody a kancelarie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Obchody a kancelarie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Divadlo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kancelarie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Obchodny dom
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvam
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Kaviaren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mala Banka
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Uholna bana
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektraren
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pila
@@ -2007,90 +3657,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bublifuk
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelovy lom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukrova bana
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad cakajúci na spracovanie:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkcia za posledny mesiac:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepravenych)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovanie pohladu na poziciu tovarne
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa vysadza nedaleko mesta {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit ...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les sa moze sadit len pod ciarou snehu
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} oznamuje skore uzavretie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Kvôli zásobovacím problémom {STRING} oznamuje skoré uzavretie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Nedostatok dostupnej drevnej suroviny donutil {STRING} oznamit skore uzavretie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkciu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nove nalezisko uhlia sa objavilo v {INDUSTRY}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nove nalezisko ropy sa objavilo na {INDUSTRY}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Na {INDUSTRY} zlepsili pouzivane metody!Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} znižuje produkciu o 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Premnozenie skodcov sposobilo znicenie urody na {INDUSTRY}!{}Produkcia sa znizila o 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... moze byt umiestnene len pri okraji mapy
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} znižuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Iny tunel v ceste
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel končí za okrajom mapy
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemozno zarovnat teren na druhej strane tunela
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunel musi byt najskor zburany
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Most musi byt najskor zburany
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nemozno zacat a skoncit na tom istom mieste
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Konce mosta nie sú v rovnakej výške
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je príliš nízky pre tento terén
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Zaciatok a koniec musi byt v rovine
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}To miesto je nepouzitelne ako vstup do tunela
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavesny ocelovy
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Pilierovy ocelovy
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Visuty ocelovy
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Zavesny betonovy
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Dreveny
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonovy
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Kryty ocelovy
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Kryty plastovy
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tu sa neda postavit most ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tu sa neda postavit tunel ...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Zeleznicny tunel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestny tunel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelovy zavesny zeleznicny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelovy pilierovy zeleznicny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelovy visuty zeleznicny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vystuzeny zavesny betonovy zeleznicny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dreveny zeleznicny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonovy zeleznicny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelovy zavesny cestny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelovy pilierovy cestny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelovy visuty cestny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vystuzeny zavesny betonovy cestny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dreveny cestny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonovy cestny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Kryty zeleznicny most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Kryty cestny most
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je prekazka
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysielac
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sidlo firmy
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sidlo firmy v ceste
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Spolocnostou vlastneny pozemok
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Tento pozemok nie je mozne kupit ...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... uz to vlastnis!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2129,246 +3695,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dolny {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Les
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanica #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Uroven obtiaznosti
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Ulozit
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lahká
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Stredná
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Tažká
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Vlastná
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximálny pocet konkurentov: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Pocet miest: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Pocet priemyslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximálny prvotný úver: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pociatocny urok: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Nákladnost prevádzky vozidiel: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost konkurencie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidiel: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Nasobok dotacii: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Nákladnost výstavby: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terénu: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Rozloha vodnej plochy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otacanie vlakov: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Havarie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj miestnej spravy k stavebnym upravam mesta: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ziadny
-STR_NUM_VERY_LOW :Velmi nízky
-STR_NUM_LOW :Nízky
-STR_NUM_NORMAL :Normálny
-STR_NUM_HIGH :Vysoký
-STR_NUM_CUSTOM :Vlastne
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Velmi Pomale
-STR_AI_SPEED_SLOW :Pomale
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Stredne
-STR_AI_SPEED_FAST :Rychle
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Velmi rychle
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Velmi nízka
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Nízka
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Stredná
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Vysoká
-STR_DISASTER_NONE :Ziadne
-STR_DISASTER_REDUCED :Obmedzené
-STR_DISASTER_NORMAL :Normálne
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Velmi rovny
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Rovny
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kopcovity
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Horsky
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kolisava
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na konci trate a v stanicach
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Len na konci trate
-STR_DISASTERS_OFF :Vyp.
-STR_DISASTERS_ON :Zap.
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Zobrazit tabulku najlepsich
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Pozitivny
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantny
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Odmietavy
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farebna schema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farebna schema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nová farebná schéma
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazov spolocnosti
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Meno prezidenta
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nazov spolocnosti
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Meno prezidenta
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nazov spolocnosti sa neda zmenit...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Meno prezidenta sa neda zmenit...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financie {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Vydavky/Prijmy
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nove vozidla
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka automobilov
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka lietadiel
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Prevadzka lodi
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Udrzba majetku
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trzby vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Trzby automobilov
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Trzby lietadiel
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Trzby lodi
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Uroky
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostatne
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Spolu:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf príjmov
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf prevadzkoveho zisku
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Zostatok v banke
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Uver
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Uverovy limit: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozicat {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Splatit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... uverovy limit je {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemozno pozicat viac penazi ...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... uver uz bol splateny
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} potrebne
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Uver sa neda splatit ...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie je mozne poskytnut peniaze, ktore su pozicane z banky ...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat novu tvar prezidenta
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit vzhlad spolocnosti
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit meno prezidenta
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nazov spolocnosti
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zvysit velkost uveru
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit cast uveru
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Zvoleny: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Stroje:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ov}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobil{P "" y ov}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lietad{P lo la iel}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lod{P "" e i}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ziadne
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vyber tvare
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muz
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Zena
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Zrusit vyber novej tvare
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Potvrdit vyber tvare
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber muzskych tvari
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber zenskych tvari
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nahodna nova tvar
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Vyb.
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat polozky na grafe
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Ukázať detailné hodnotenie výkonu
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vyber poloziek na grafe
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknut pre zobrazenie tejto polozky na grafe
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dopravenych jednotiek nakladu
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnotenie produktivity spolocnosti (maximalna produktivita je 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota spolocnosti
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Hodnotenie spolocnosti
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna spolocnost ma problemy!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bude predana alebo vyhlasi bankrot pokial coskoro nezvysi produktivitu!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Dopravne spolocnosti sa zlucili!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola predana {STRING} za {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hladame zaujemcu na kupu nasej spolocnosti{}{}Chcete kupit nasu spolocnost {COMPANY} za {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola zavreta veritelmi a cely majetok bol rozpredany!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Zalozena nova dopravna spolocnost!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Spolocnost nie je mozne kupit ...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny prepravy
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Pocet dni transportu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Platba za prepravu 10 jednotiek (alebo 10 000 litrov) nákladu cez 20 stvorcov
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Graf pre typ nakladu zap./vyp.
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzinier
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manazer dopravy
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator dopravy
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Cestny inspektor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Riaditel
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykonny riaditel
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predseda
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Postavit sidlo
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Postavit sidlo spolocnosti / pozriet sidlo spolocnosti
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sidlo spolocnosti je mozne premiestnit za 1% hodnoty spolocnosti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Sidlo spolocnosti sa neda postavit ...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pozriet sidlo
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premiestnit sidlo
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridať sa
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridať sa a hrať za túto spoločnosť
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo-ochrana vasej spolocnosti proti neautorizovanemu pripojeniu hracov
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavte heslo spolocnosti
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukladat zadané heslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nastavit spolocnosti nové heslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo spolocnosti
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standardné heslo spolocnosti
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použit toto heslo ako štandardné heslo spolocnosti
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svetova kriza!{}{}Financni experti maju obavy z prepadu ekonomiky!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Koniec krizy!{}{}Ocakava sa vzostup predaja a posilnenie ekonomiky!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Prepnut velkost okna
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota spolocnosti: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupit 25% podiel v spolocnosti
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Predat 25% podiel v spolocnosti
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupit 25% podiel v tejto spolocnosti
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Predat 25% podiel v tejto spolocnosti
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda kupit ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda predat ...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastnene {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola kupena spolocnostou {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}S akciami tejto spolocnosti nie je zatial mozne obchodovat ...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna schema
-STR_LIVERY_STEAM :Parny rusen
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieslovy rusen
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektricky rusen
-STR_LIVERY_MONORAIL :Rusen pre Monorail
-STR_LIVERY_MAGLEV :Rusen pre MagLev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobny vozen (Parny)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobny vozen (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobny vozen (Elektricky)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón pre cestujúcich (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón pre cestujúcich (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nakladny vagon
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Nakladny automobil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt pre cestujucich
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nakladna lod
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptera
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Male lietadlo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velke lietadlo
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Osobná elektricka
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladná elektricka
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecné farebné schémy
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre vlaky
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre cestné vozidlá
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lode
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lietadlá
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte primárnu farbu pre vybranú farebnú schému
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundárnu farbu pre vybranú farebnú schému
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat farebnú schému na zmenenie (pre viacero schém použite CTRL+klik). Kliknite na štvorec pre prepnutie používania schémy
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parny)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2625,885 +3955,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Sprava od vyrobcu dopravnych prostriedkov
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Prave sme vyrobili {STRING} - mate zaujem o pravo exkluzivneho pouzivania na 1 rok? Chceme otestovat vlastnosti tohto vyrobku pred jeho uvedenim na trh.
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :zeleznicna lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobil
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lietadlo
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :lod
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednokolajova lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magneticka lokomotiva
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy vlak dorazil do stanice {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Choď do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Choď non-stop do
-STR_ORDER_GO_VIA :Choď cez
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Choď non-stop cez
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[blízky koniec]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[stred]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[blízky koniec]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plne nalož cokolvek
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Nalož pri dostupnosti
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Plne nalož všetko
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Plne nalož cokolvek
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nenakladaj
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Vylož všetko
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Vylož pri prijímaní
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Vylož všetko
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prelož
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykladaj
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Plne nalož)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Plne nalož akýkolvek náklad)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nenakladaj)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Vylož a nalož náklad)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Vylož a pockaj na plné naloženie)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Vylož a pockaj na plné naloženie akéhokoľvek nákladu)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Vylož a nechaj prázdne)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Prelož a nalož)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prelož a pockaj na plné naloženie)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prelož a pockaj na plné naloženie akéhokolvek nákladu)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prelož a nechaj prázdne)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nevykladaj a nalož)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nevykladaj a pockaj na plné naloženie)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nevykladaj a pockaj na plné naloženie akéhokolvek nákladu)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmenit sposob zastavovania pre tento príkaz
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmenit sposob nakladania pre tento príkaz
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Zmenit sposob vykladania pre tento príkaz
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit zložitejší príkaz
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Choď do najbližšieho depa
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Choď do najbližšieho hangáru
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbližší
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbližší hangár
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servis v
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servis non-stop v
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Lodenica
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangár
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vždy choď
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis, ak je potrebné
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastav
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Podmienený príkaz skoku
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sposob porovnania údajov vozidla so zadanou hodnotou
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, s ktorou sa majú porovnat dáta vozidla
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadajte hodnotu voci ktorej sa ma porovnat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percento naplnenia
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolahlivost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximálna rýchlost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vek vozidla (v rokoch)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je rovné
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nie je rovné
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je menej ako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je menej alebo rovné
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je viac ako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je viac alebo rovné
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je nepravda
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skok na príkaz {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Necestuj
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Cesta (neurcený cas)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Cesta do {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :prestávka {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a cestuj {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ni ní}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" y ov}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neplatny prikaz)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bójka
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bójka #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Spoločnosť {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Smerovy bod {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Smerovy bod {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :neznáma stanica
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazdny
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je prilis dlhy
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky sa daju nahradit len v depe
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskocit
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vynechat
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Choď do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prestavba
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte typ nákladu na prestavbu v tomto poradí. CTRL+klik na odstránenie príkazu prestavby
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prestavba na {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prestavať na {STRING} a zastaviť)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastaviť)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}CP
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút na zobrazenie cestovného poriadku
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Príkazy
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút na zobrazenie príkazov
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec prikazov - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Oprava
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vyrobene: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Naklada/Vyklada
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opúšta
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musi byt zastaveny v depe
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prilis vela prikazov
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemozno vlozit novy prikaz...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno vymazat tebnto prikaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno zmenit tento prikaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie je možné presunút tento príkaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie je možné vynechat tento príkaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie je možné preskocit na vybraný príkaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do všetkých staníc
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do stanice
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozidlo zdielajúce tento príkaz nemôže ísť do stanice
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemozno posuvat vozdlo ...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadný stroj vždy doprevádza svoj druhý stroj vpredu
-STR_QUANTITY_N_A :Nie je{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemoze najst cestu do depa
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak na cervenu
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obratit vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Predlzit servisny interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skratit servisny interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o prevezenom naklade
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit kapacitu kazdeho vozidla
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit celkovu kapacitu vlaku, rozdelenu podla typu nakladu
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam prikazov - kliknut na prikaz pre oznacenie
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskocit aktuálny príkaz a zacat další. Podržte CTRL pre skok na oznacený príkaz
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovný poriadok - kliknite na príkaz pre jeho oznacenie
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit dlžku trvania oznaceného príkazu
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat dlžku trvania oznaceného príkazu
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetnút pocítadlo meškania, takye vozidlo pojde presne
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Vynechat tento prikaz pokial nie je potrebna oprava
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rýchlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Náklady na prevádzku: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. Rýchlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY}/yr
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. Rýchlosť: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Prevádzkové náklady: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spoľahlivosť: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruchy od posledného servisu: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vyrobený: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokazený
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastavene
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemozno pustit vlak na cervenu ked hrozi nebezpecenstvo...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Znicene!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vlakove nestastie!{}{COMMA} mrtv{P i i ych} pri poziari po kolizii
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nemozno zmenit smer vlaku ...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nemôžem otočiť vozidlo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nie je mozne otacat vozidla zlozené z viacerych jednotiek
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Vymazat cas
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset meskania
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmeniť meno smerového bodu
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmeniť meno bójky
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilne typy kolaji
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nie je prud
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Vlak nemoze nastartovat, pretoze trat nie je pripojena
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čakám na uvoľnenie trate
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nové {STRING} dostupné!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nové {STRING} dostupné! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné predat znicené vozidlo ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné prestavat znicené vozidlo ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Vozidlu nie je možné zadat cestovný poriadok ...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidlá možu cakat len v staniciach.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo nezastavuje v tejto stanici.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmenit cas
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Toto vozidlo ide presne
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Toto vozidlo mešká {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Toto vozidlo ide {STRING} skor
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných min. {STRING} (nie všetko je urcené)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Vyplnit
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Naplň časový plán automaticky s hodnotami z nasledujúcej trasy (CTRL-klik - pokúsiť sa udržať čakacie doby)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi byt zastaveny v garazi
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemozno najst miestnu garaz
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otocit vozidlo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo lá iel}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy autobus dorazil do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvy automobil dorazil do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá elektricka dorazila do stanice {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá nákladná elektricka dorazila do stanice {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna nehoda!{}Vodic zahynul po kolizii s vlakom
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Dopravna nehoda!{}{COMMA} mrtvych po kolizii s vlakom
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nemôžem otočiť cestné vozidlo...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waterways construction
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodných ciest
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodné cesty
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Tu nemozno postavit pristav ...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Lod musi byt zastavena v lodenici
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodenicu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodenicu (pre vyrobu a opravy lodi)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prva lod dorazila do {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavit boju pouzitelnu pre vyznacenie trasy
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Tu nemozno postavit boju ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tu nie je možné postavit akvadukt ...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavat)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vyber typ nakladu:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(mozna prestavba)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiska
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Tu sa letisko neda postavit ...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lietadlo je vo vzduchu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lietadlo musi byt zastavene v hangari
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Výstavba letiska
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letisko
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prve lietadlo pristalo na {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Letecke nestastie!{}{COMMA} mrtv{P y i ych} po poziari na {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letecke nestastie!{}Lietadlu doslo palivo, {COMMA} mrtvych pri poziari!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Cestovný poriadok)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin zniceny pri nehode na {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automobil bol zniceny pri kolizii s 'UFO'
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Ropna rafineria explodovala nedaleko mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' pristalo nedaleko mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Zaval v uholnej bani nedaleko mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Povoden!{}Najmenej {COMMA} ludi je nezvestnych alebo mrtvych po obrovskych zaplavach!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vas pokus o uplatok bol odhaleny
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}miestnym vysetrovatelom.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postavene: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Trieda stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detailny rating vykonu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobne
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zisk:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prijem:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prijem:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Prepravene:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Naklad:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Uver:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Spolu:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pocet vozidiel (automobilov, vlakov, lodi a lietadiel).
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Pocet casti stanic. Kazda cast stanice (napr. zeleznicna stanica, autobusova zastavka, letisko) je zapocitana, aj ked su spojene do jednej stanice.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zisk vozidla s najnizsim prijmom (zo vsetkych vozidiel starsich ako 2 roky)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mnozstvo penazi zarobenych v mesiaci s najmensim ziskom v poslednych 12 kvartaloch
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mnozstvo penazi zarobenych v mesiaci s najvacsim ziskom v poslednych 12 kvartaloch
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Pocet jednotiek nakladu prepravenych v poslednych styroch kvartaloch.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pocet druhov nakladu prepraveneho v poslednom kvartali.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Mnozstvo penazi k dispozicii
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Vyska uveru spolocnosti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Celkove body z vsetkych moznych
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavenia NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť NewGRF nastavenia
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavenie novych grafickych suborov
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit zmeny
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Prepnúť paletu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť paletu na zvolené NewGRF.{}Vykonajte to ak grafika z tohoto NewGRF je v hre ružová
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Názov súboru: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chystáte sa vykonat zmeny v spustenej hre, co može sposobit pád hry.{}Naozaj ich chcete vykonat?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozornenie: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kritická chyba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s TTDPatch verziou hlásenou OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je pre {STRING} verziu TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je navrhnutý pre použitie s {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neplatný parameter {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musí byt nahratý pred {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musí byt nahratý po {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vyžaduje verziu OpenTTD {STRING} alebo vyššiu.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF súbor bol navrhnutý na preklad
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Nahraných príliš vela NewGRF súborov.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahratie {STRING} ako statického NewGRF s {STRING} by mohlo sposobit desynchronizáciu.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočakávaný sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznáma Akcia 0 nehnuteľnosti.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Požiadavka na neplatného ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškodenú sprite. Všetky poškodené sprites budú zobrazované ako červený otáznik (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje viacero akcií 8 položiek.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrat vybraný zoznam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit zoznam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit aktuálne nastavenie ako zoznam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadajte názov zoznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Vymazat zoznam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybraný zoznam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridat
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Pridat NewGRF súbor do zoznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odstránit
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstránit vybraný NewGRF súbor zo zoznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Vyššie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname vyššie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Nižšie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname nižšie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam inštalovaných NewGRF súborov. Kliknite na súbor pre zmenu jeho parametrov.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadajte NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Žiadne dostupné informácie
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné NewGRF súbory
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Pridat do výberu
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pridat vybraný NewGRF súbor do konfigurácie
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Obnovit zoznam súborov
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Obnovit zoznam dostupných NewGRF súborov
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie je možné pridat súbor: duplicitné GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Príslušný súbor nenájdený
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Nedostupný
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Príslušný súbor nenájdený (použitý kompatibilný GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilné GRF použité namiesto chýbajúcich súborov
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chýbajúce GRF súbory boli vypnuté
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chýba(jú) GRF súbor(y)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauzovanie môže spôsobit pád OpenTTD. Nezaznamenávajte nasledujúce chyby.{}Naozaj chcete odpauzovat?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Správanie NewGRF '{STRING}' asi sposobí desynchronizáciu a/alebo pád hry.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmenilo dlžku vozidla '{1:ENGINE}' mimo depa.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patriaci '{COMPANY}' má neplatnu dlžku. Pravdeposobne to sposobil problém s NewGRF. Je možná desynchronizácia alebo pád hry.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' poskytuje nekorektné informácie.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informácia o zmene nákladu pre'{1:ENGINE}' sa líši od kúpneho listu. Môže to spôsobiť, že nové vozidlá sa nebudú prerábať na určitý tovar korektne.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spôsobilo nekonečnú slučku v spätnom odvolávaní produckie.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra bola uložená vo verzii bez elektriciek. Vsetky elektricky boli odstránené.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastná mena
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddelovac: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Prípona: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}nikdy
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Nahlad: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmenit parametre vlastnej meny
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zníženie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšenie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť kurz pre vašu menu oproti libre (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť oddeľovač meny
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit prefix pre vašu menu
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť suffix pre vašu menu
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť skôr na Euro
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť na Euro neskôr
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť rok, kedy zmeniť menu na Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 libier (£) vo vašej mene
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobily - kliknut pre detaily
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" y ov}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automobil{P "" y ov}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lod{P "" e i}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo la iel}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Zdielane prikazy {COMMA} vozid{P la iel iel}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaká v leteckom hangári
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat vozidlo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat lod
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prestavat lietadlo
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vlak na prepravu vybraneho nakladu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vozidlo na prepravu vyznaceneho druhu nakladu
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lod na vybrany typ nakladu
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lietadlo na novy typ nakladu
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat typ prepravovaneho nakladu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte požadovaný typ nákladu pre cestné vozidlo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat typ nakladu pre lod
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber novy typ nakladu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garaz
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Lodenica
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pomenovat vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pomenovat automobil
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Pomenovat lod
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pomenovat lietadlo
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pomenovat vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pomenovat automobil
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pomenovat lod
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pomenovat lietadlo
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak v ceste
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobil v ceste
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Lod v ceste
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lietadlo v ceste
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nemozno prestavat vlak ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Prestavba vozidla nie je mozna ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nemozno prestavat lod...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne prestavat na novy typ nakladu ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Vlak nemozno pomenovat ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno pomenovat automobil ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nemozno pomenovat lod ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne pomenovat lietadlo ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit vlak ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit automobil ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lod ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lietadlo ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlak sa neda poslat do depa...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemozno poslat automobil do garaze ...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nemozno poslat lod do lodenice ...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nemozno poslat lietadlo do hangaru ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemozno kupit vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie je mozne zakupit automobil ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nemozno vyrobit lod...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nemozno vyrobit lietadlo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Typ vlaku nemoze byt premenovany ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemozno premenovat typ automobilu ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemozno premenovat typ lode ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie je mozne premenovat typ lietadla ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nemozno predat lod ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne predat lietadlo ...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna cinnost vlaku - kliknut pre zastavenie/spustenie
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna cinnost vozidla - kliknut pre zastavenie/spustenie
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Atualna cinnost lode - klini pre zastavenie/spustenie
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna cinnost lietadla - klini pre zastavenie/spustenie
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy vlakov
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy lodi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy lietadla
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu vlaku
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na vozidlo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lod
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lietadlo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak do depa
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vozidlo do depa
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat lod do lodenice
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat lietadlo do hangaru
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o automobile
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o lodi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily o lietadle
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vlak na prepravu ineho nakladu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat vozidlo na prepravu ineho druhu nakladu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lod na iny typ nakladu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavat lietadlo na iny typ nakladu
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} garaze
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}smeruje do {TOWN} garaze, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Smeruje do {STATION} hangaru
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Smeruje do {STATION} hangaru, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v garazi {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v garazi {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v lodenici {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v lodenici {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat lod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat lietadlo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu vlaku vratane voznov. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu cestneho vozidla. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu vlaku vratane voznov. Klikni na toto tlacidlo a potom na vlak v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu cestneho vozidla. Klikni na toto tlacidlo a potom na vozidlo v garazi alebo mimo nej. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Klikni na toto tlacidlo a potom na lod v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Klikni na toto tlacidlo a potom na lietadlo v hangari alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nove vlaky
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotívy a vagóny
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nove jednokolajove vlaky
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nove magneticke vlaky
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Železnicne vozidlá
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nove automobily
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove lode
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Lietadlo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zakupit vozidlo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zakupit vozidlo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vyrobit lod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vyrobit lietadlo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber vlakov - kliknut na vlak pre informacie
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber vozidiel - kliknut pre detaily
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber lodi - kliknut pre informacie
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber lietadiel - kliknut pre vyber
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupit vybrany vlak
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zakupit vybrany automobil
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit vybranu lod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit vybrane lietadlo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovat
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat vlak
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat typ automobilu
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat typ lode
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat typ lietadla
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ vlaku
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ automobilu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ lode
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Premenovat typ lietadla
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove vozidla
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove vozidla
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove lode
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove Lietadlo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie, potiahni pre zmenu pozicie
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - kliknut pre detaily
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupit novy vlak
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zakupit novy automobil
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit novu lod
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vyrobit nove lietadlo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pre predaj vlaku ho potiahni sem
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potiahni sem pre predaj automobilu
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potiahnut lod sem, na predaj
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potiahni lietadlo sem pre predaj
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu depa
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrovat pohlad na poziciu garaze
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lodenicu
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chystáte sa predat všetky vozidlá v depe. Ste si isý?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nesprávny typ depa
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky vlaky v depe
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky vozidlá v garáži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky lode v lodenici
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Predat všetky lietadlá v hangári
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vozidiel, ktoré majú túto garáž v zozname príkazov
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lodí, ktoré majú túto lodenicu v zozname príkazov
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lietadiel, ktoré majú toto letisko v zozname príkazov
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vlaky v depe
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vozidlá v garáži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lode v lodenici
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lietadlá v hangári
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymena {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zacat vymenu vozidiel
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zastavit vymenu vozidiel
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nevymiena sa
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nie je oznacene vozidlo
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ novej lokomotivy, ktoru chces pouzit namiesto typu v zozname nalavo
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Stlac toto tlacidlo, ak nechces vymienat typ lokomotivy vybrany v lavom zozname
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Stlac toto tlacidlo, ak chces zacat vymienat typ lokomotivy v lavom zozname za typ lokomotivy v pravom zozname
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolajnic, pre ktore chces vymienat lokomotivy
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Zobrazenie za ktoru lokomotivu sa lokomotiva v zozname nalavo zamiena
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranenie vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkcia automatickeho vylepsovania vlakov moze udrzovat rovnaku dlzku vlakov odstranovanim vagonov (od zaciatku vlakov), pokial by zmena rusna vlak predlzila.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vymena: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prepne medzi oknami na vymenu lokomotiv a vagonov
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lod nie je dostupná
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lietadlo nie je dostupné
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotívy
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagonov
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vlakov v depe
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vozidiel v garáži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých lodí v lodenici
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých lietadiel v hangári
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vlakov v depe
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vozidiel v garáži
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých lodí v lodenici
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých lietadiel v hangári
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vozidiel v zozname
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vozidiel v zozname
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zoznam popisov - {COMMA} popis{P "" y ov}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Príkaz zmeňiť tovar po zlyhaní zastavil {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Lokomotiva pre zeleznicu
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotívy
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotiva pre jednokolajovku
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotiva pre magneticku drahu
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Vykon: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Náklady na prevádzku: {GOLD}{CURRENCY}/rok
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyrobene: {GOLD}{NUM}{BLACK} Zivotnost: {GOLD}{COMMA} rokov
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolahlivost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pohanane vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prestavatelne na: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všetky druhy nákladu
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všetko okrem {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. trakcna sila: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Vytvorit
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nový kód
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmenit nahodny kod pre generovanie terenu
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Vytvorenie krajiny
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodný kód:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknite pre zadanie nahodneho kodu
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte náhodný kód
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Generátor stromov:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Orientacia vyskovej mapy:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terénu:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Rozloha mora:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Clenitost:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Vyska linie snehu:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Rok:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pocet miest:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Pocet priemyslu:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvysit vysku snehovej ciary o jedno
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Znizit vysku snehovej ciary o jedno
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit vysku snehovej ciary
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit rok zaciatku hry
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozornenie na stupnicu
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prilis velka zmena velkosti zdrojovej mapy sa neodporuca. Pokracovat s generovanim?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazov vyskovej mapy:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velkost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generujem krajinu ...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ukoncit
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ukoncit generovanie krajiny
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Skutocne chcete ukoncit generovanie?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% hotovych
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie krajiny
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generovanie stromov
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepohyblive generovanie
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generovanie nerovnosti a skal
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavovanie hry
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spustam tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprava hry
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Obtiažnost sa zmenila na vlastnú
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Rovna krajina
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generovat rovnu krajinu
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nahodna krajina
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvorit novy scenar
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ scenara
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Znizit vysku rovnej krajiny o jedno
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvysit vysku rovnej krajiny o jedno
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit vysku rovnej krajiny
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Vyska rovnej krajiny:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malu mapu na aktualnu poziciu
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severo-západ
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severo-východ
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Juho-východ
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Juho-západ
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Voľné tvarovanie
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Náhodný
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Náhodný
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuál
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Male
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestske
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Medzinarodne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vnutrostatne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Medzikontinentalne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heliport s hangarom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Velky heliport
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Male letiska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velke letiska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Najvacsie letiska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliporty
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dlžka: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dlžka: {NUM}{}Výškový rozdiel: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdiel: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... cesta vlastnená mestom
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... nesprávna orientácia cesty
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavenia priehladnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost názvov staníc
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost stromov
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost domov
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost priemyslu
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost staníc, garáží, tratí, ...
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost mostov
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost objektov ako sú majáky a antény
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost pre trakcné vedenie. CTRL+klik pre uzamknutie.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút priehladnost pre ukazovatele nakladania a vykladania
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Popis
+STR_COMPANY_SOMEONE :niekto{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Pozorovateľ, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všetky vlaky
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všetky cestné vozidlá
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všetky lode
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všetky lietadlá
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezaradené vlaky
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezaradené vozidlá
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezaradené lode
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezaradené lietadlá
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pridat zdielané vozidlá
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstránit všetky vozidlá
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Premenovat skupinu
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie je možné vytvorit skupinu ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie je možné zrušit túto skupinu ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie je možné premenovat skupinu ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie je možné odstránit všetky vozdilá z tejto skupiny ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné pridat vozidlo do tejto skupiny
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie je možné pridat zdielané vozidlo do skupiny
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - kliknite na skupinu pre zobrazenie všetkých vozidiel skupiny
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre vytvorenie skupiny
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit vybranú skupinu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovat vybranú skupinu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre znemoznenie automatického nahradzovania v skupine
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3517,6 +4009,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3526,26 +4019,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Spoločnosť {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3561,189 +4057,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Meno musí byt jedinecné
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejst na dalsiu znacku
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejst na predchádzajúcu znacku
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre popis
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Založit
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Vyhladat
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte vhodný typ priemyslu zo zoznamu
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Rozšírený
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Rozšírený výber tváre.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednoduchý
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednoduchý výber tváre.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrat
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrat oblúbenú tvár
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaša oblúbená tvár bola nahratá z kofiguracného súboru.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Kód tváre
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit/nastavit kód tváre
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit/nastavit kód tváre
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nový kód tváre bol nastavený.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie je možné nastavit kód tváre - povolené je číslo od 0 do 4 294 967 295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblúbenú tvár
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Táto tvár bude uložená ako oblúbená do konfiguracného súboru.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Európan
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat európske tváre
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváre
-STR_FACE_YES :áno
-STR_FACE_NO :nie
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Povolit fúzy alebo náušnicu
-STR_FACE_HAIR :Vlasy:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit vlasy
-STR_FACE_EYEBROWS :Obocie:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit obocie
-STR_FACE_EYECOLOUR :Farba ocí:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit farbu ocí
-STR_FACE_GLASSES :Okuliare:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Povolit okuliare
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Zmenit okuliare
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit nos
-STR_FACE_LIPS :Pery:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Fúzy:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit pery alebo fúzy
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit bradu
-STR_FACE_JACKET :Sako
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit sako
-STR_FACE_COLLAR :Golier:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit golier
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Náušnica:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit kravatu alebo náušnicu
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výber signálu
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie je možné zmenit typ signálov ...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardný signál (semafór){}Signály sú nevyhnutné pre zabránenie zrážke v železnicnej sieti s viac ako 1 vlakom.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vstupný signál (semafór){}Zelený ak je na danom úseku trate 1 alebo viac zelených výstupných signálov, inak je cervený.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výstupný signál (semafór){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre urcenie správnej farby na na vstupných a kombinovaných signáloch.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovaný signál (semafór){}Funguje jednoducho ako vstupný a výstupný signál zároven, co umožnuje budovat "stromové" štruktúry.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Obojstranné signály (semaphore){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné signály (semaphore){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardný signál (elektrický){}Signály sú nevyhnutné pre zabránenie zrážke v železnicnej sieti s viac ako 1 vlakom.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vstupný signál (elektrický){}Zelený ak je na danom úseku trate 1 alebo viac zelených výstupných signálov, inak je cervený.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výstupný signál (elektrický){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre urcenie správnej farby na na vstupných a kombinovaných signáloch.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovaný signál (elektrický){}Funguje jednoducho ako vstupný a výstupný signál zároven, co umožnuje budovat "stromové" štruktúry.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Obojstranné signály (electric){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné signály (electric){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverzia signálu{}Pri vybraní, kliknutie na existujúci signál ho zmení na vybraný typ a variant, CTRL+klik prepne existujúci variant.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Hustota signálov pri stavbe tahaním
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Znižit hustotu signálov
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hustotu signálov
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI nastavenia
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť AI nastavenia
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI debugovanie
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Meno AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Znovu načítať AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zrušiť AI, znovu načítať skript, a reštartovať AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug okno je dostupné len pre server
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurácia
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Označiť AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastaviť
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Načítať ďaľšiu AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť parametre AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Všetky AI budú načítané v nasledujúcej hre
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pre výber AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdiť
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať vyznačené AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Zrušiť
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemeniť AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavrieť
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetovať
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Človek
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametre AI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzia: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna z AI padla. Prosím nahláste to autorovi AI a priložte screenshot Debugovacej obrazovky AI.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nebolo nájdená žiadne použitelné AI.{}Toto AI je hlúpe a nebude nič robiť.{}Môžete si stiahnúť niekoľko AI cez 'Online Obsah' systém.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit v meste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytváraný hluk: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je skompilovené bez "zlib" podpory...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... stiahnutie obsahu nie je možné!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Základná grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI knižnica
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Mapa
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sťahovanie obsahu
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ obsahu
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Meno
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meno obsahu
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na riadok pre zobrazenie detailov{}Kliknite na zaštravacie pole pre stiahnutie
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označiť všetko
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označiť všetok obsah pre stiahnutie
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Označiť aktualizácie
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označiť všetok obsah obsahujúci aktualizáciu, ktorý sa má stiahnuť
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačiť všetko
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označiť všetok obsah ktorý nemá byť stiahnutý
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložiť filtrovací reťazec
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložiť kľúčové slovo pre filtrovanie zoznamu
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/meno filtru:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Sťahovanie
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Začať sťahovanie ozačeného obsahu
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková veľkosť stiahnutých súborov: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO O OBSAHU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Neoznačili ste toto pre stiahnutie
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Označili ste toto pre stiahnutie
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Táto závislosť bola označená na stiahnutie
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Už to máte
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tento obsah je neznámy a nemôže byť stiahnutý v OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Toto je náhrada za existujúci {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Meno: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzia: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veľkosť stiahnutého súboru: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označené pretože: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagy: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sťahujem obsah...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Požadované súbory...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Práve sťahujem {STRING} ({NUM} z {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Sťahovanie dokončené
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} stiahnuté ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nemôžem sa pripojiť na zdojový server...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Sťahovanie zlyhalo...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... spojenie stratené
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... súbor sa nedá zapísať
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nemôžem rozbaliť stiahnutý súbor
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať online obsah
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať nový a aktualizovaný obsah pre stiahnutie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Nájsť chýbajúci obsah online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Skontrolovať či chýbajúci obsah je dostupný online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt
index b4aecc5cc..bac4f5743 100644
--- a/src/lang/slovenian.txt
+++ b/src/lang/slovenian.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu roba zemljevida
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Premalo denarja - potrebuješ {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čaka: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na poti iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dobavlja: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nedefinirana vrstica)
+STR_JUST_NOTHING :Nič
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Potniki
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t :Potnike
@@ -98,6 +92,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r :Plastike
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirane pijače
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :Gaziranih pijač
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Potnik
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Premog
@@ -130,6 +126,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamela
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazirana pijača
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} potnik{P "" a i ov}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} premoga
@@ -162,6 +160,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a i e ""}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P a i e ih} pijač{P a i e ""}
+STR_QUANTITY_N_A :Ni na voljo{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}PR
@@ -196,23 +197,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GP
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VSE
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Zemljevid - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti Igre
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sporočilo
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Sporočilo od/iz {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ni izvedljivo ...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemogoče čiščenje tega področja ...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridržane
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD različica {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 ekipa OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izhod
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :potniki
+STR_BAGS :vreč
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :litrov
+STR_ITEMS :glav
+STR_CRATES :palet
+STR_RES_OTHER :drugo
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nič
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Temno modra
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Svetlo zelena
STR_COLOUR_PINK :Rožnata
@@ -229,87 +225,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranžna
STR_COLOUR_BROWN :Rjava
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bela
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Preveč vozil v igri
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Oblika
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Poti
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Lastniki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Letališča/Pristanišča
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Stavbe/Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestna vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Ladje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Letala
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportne poti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Gozd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Železniška postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Tovorni terminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Avtobusna postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letališče/Pristajališče
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanišče
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Valovita tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnata tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gola tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Drevesa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kamni
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Brez lastnika
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Mesta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Puščava
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneg
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Sporočilo
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Privzeto
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Prekliči
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Potrdi
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} ... v lasti {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovor
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Zmogljivosti
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Skupni tovor
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži igro
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Več igralcev
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost ozemlja:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :nekdo{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Colski
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrični
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -332,30 +249,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf dobička
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf prihodkov
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf dostavljenega tovora
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf zgodovine uspeha
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf vrednosti podjetja
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf plačila za tovore
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige podjetij
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobna ocena uspeha
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Shrani igro
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Naloži igro
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Zapusti igro
-STR_FILE_MENU_EXIT :Izhod
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Zapusti igro
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izberi nacin sortiranja (padajoče/naraščajoce)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Izberi kriterij za sortiranje
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izberi način filtriranja
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov okna - primi in vleci za premik okna
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsni trak - premika seznam levo/desno
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Privzeto
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Prekliči
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Potrdi
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dolžina: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Prebivalstvo
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -385,38 +312,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cena delovanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Moč/Cena delovanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Zmogljivost tovora
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Noben tovor ne čaka
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izberi vse pripomočke
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamenjaj vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošlji na servisiranje
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Vlaki na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vozila na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Ladje na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Letala na voljo
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošlji v hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pavza
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hitro naprej
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži seznam postaj podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži zemljevid
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži imenik mest
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži seznam postaj podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži finančne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži splošne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabelo lige podjetij
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnjo nove industrije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži seznam vlakov podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži seznam cestnih vozil podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži seznam ladij podjetja
@@ -427,53 +336,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postavi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Zgradi ceste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Zgradi pristanišča
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Zgradi letališča
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Odpre orodje za teren in sajenje dreves, itd.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ni mogoča sprememba obdobja servisiranja ...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov okna - primi in vleci za premik okna
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok v mapo shrani/naloži
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znižaj rob terena
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvišaj rob terena
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsni trak - premika seznam levo/desno
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži načrt terena na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži transportne poti na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetacijo na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži lastnike terena na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vključi/izključi imena mest na zemljevidu
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generator pokrajine
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator mest
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrije
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Gradnja cest
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drevesa
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestno vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ladja
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letalo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se stara
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacije o zemljišču
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}Ni na voljo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za čiščenje: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dohodek ob čiščenju: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Ni na voljo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Lastnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Lastnik tramvaj proge: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Lastnik železnice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brez
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Shrani scenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Naloži scenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Naloži višinsko karto
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Izhod iz urejevalnika
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izhod
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti igre
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavitve težavnosti
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne nastavitve
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF nastavitve
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavitve prozornega pogleda
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena mest prikazana
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena postaj prikazana
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazane točke poti
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Sporočila prikazana
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Popolne animacije
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vse podrobnosti
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prosojne stavbe
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prosojni napisi postaj
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Shrani igro
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Naloži igro
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Zapusti igro
+STR_FILE_MENU_EXIT :Izhod
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodaten pogled
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam napisov
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf dobička
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf prihodkov
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf dostavljenega tovora
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf zgodovine uspeha
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf vrednosti podjetja
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf plačila za tovore
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige podjetij
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobna ocena uspeha
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Imenik industrij
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novo industrijo
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gradnja železnice
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificirana železnica
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enotirna železnica
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetna železnica
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Gradnja vodnih poti
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Gradnja letališča
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drevesa
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvok/glasba
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zadnje sporočilo/novica
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavitve sporočil
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporočil
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI Čiščenje
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -537,14 +526,78 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :December
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ključe grafov
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf čistega dobička
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf prihodkov
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enot dostavljenega tovora
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti podjetij
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cene tovora
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dni v tranzitu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz detajliranih ocen uspeha
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključi grafov podjetij
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženir
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Vodja prometa
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator transporta
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzornik poti
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vrhovni direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Velekapitalist
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detajlirana ocena uspeha
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detajl
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobiček:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihodek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prihodek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Tovor:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Posojilo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Skupaj:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Število vozil: všteta so cestna vozila, vlaki, ladje, letala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Število delov postaj. Vsak del postaje (avtobusna, letališče) je štet, tudi če so povezani v eno
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (vsa starejša vozila od 2 let)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Znesek posojila podjetja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Skupno točk od vseh možnih
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Gramofon
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvok/glasba
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Vse
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Star stil
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novi stil
@@ -554,11 +607,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Po me
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnost glasbe
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnost zvokov
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prejšnjo skladbo v izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Preskoči na naslednjo skladbo v izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ustavi glasbo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Predvajaj glasbo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -567,6 +615,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Naslov
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mešano
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prejšnjo skladbo v izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Preskoči na naslednjo skladbo v izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ustavi glasbo
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Predvajaj glasbo
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Preklapljaj mešan program vključeno/izključeno
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži okno z izborom glasbe
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Izbor glasbenega programa
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -574,44 +637,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zbriši
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Shrani
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Zbriši trenutni glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Shrani glasbene nastavitve
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš dodati na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš odstraniti iz programa (samo Poljubno1 ali Poljubno2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Preklapljaj mešan program vključeno/izključeno
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži okno z izborom glasbe
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težavnost ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zadnje sporočilo/novica
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavitve sporočil
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporočil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti sporočil
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi sporočil:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Prihod prvega vozila na igralčevo postajo
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreče / katastrofe
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacije o podjetju
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Odpiranje industrij
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zapiranje industrij
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomske spremembe
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Sprememba proizvodnje industrij v oskrbi podjetja
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Proizvodne spremembe industrij v oskrbi tekmecev
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Spremembe proizvodnje drugih industrij
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Nasveti / informacije o vozilih podjetja
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Spremebe v sprejemanju tovora
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Splošne Informacije
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavi prikaz vseh sporočil na: Izključeno / Povzetek / Polno
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Zaigraj zvok ob povzetku novega sporočila
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE} ... predaleč od prejšnjega cilja
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Najboljša podjetja, ki so dosegla {NUM}{}({STRING} nivo)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Seznam najboljših podjetij v {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -626,190 +657,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} dosega naslov '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} iz podjetja {COMPANY} prejema naslov '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ustvari naključni teren
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zbriši pokrajino
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zbriši pokrajino
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani vso igralčevo lastnino z ozemlja
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Zagotovo želiš odstraniti vso igralčevo lastnino?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generator pokrajine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator mest
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrije
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Gradnja cest
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator mest
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo mesto
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo mesto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja mesta tukaj ...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE} ... preblizu roba zemljevida
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE} ... preblizu drugemu mestu
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE} ... preveliko število mest
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE} ... ni več prostora na zemljevidu
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj velikost mesta
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Razširi
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naključno mesto
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi mesto na naključni lokaciji
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno zgraditi {STRING}
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE} ... najprej je potrebno zgraditi mesto
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE} ... samo en primerek na mesto dovoljen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drevesa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Naključna drevesa
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Posadi drevesa naključno po ozemlju
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetilnik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi oddajnik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži CTRL za odstranitev
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen CTRL na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Shrani scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Naloži scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Naloži višinsko karto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Izhod iz urejevalnika
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izhod
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Naloži scenarij
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Shrani scenarij
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj višinsko karto
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti ta scenarij?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ali več ljudi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE} ... oba priključka mostu morata biti na kopnem
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Majhno
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Mesto
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mesta rastejo hitreje kot navadna naselja{}Odvisno od nastavitev, so večja, ko so ustanovljena
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi velikost mesta
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost mesta:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Oblika mestnih cest:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izberi obliko cest za to mesto
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Boljše ceste
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Naključno
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Zemljevid - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Oblika
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Poti
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Lastniki
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži načrt terena na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži transportne poti na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetacijo na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži lastnike terena na zemljevidu
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Letališča/Pristanišča
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Stavbe/Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestna vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Ladje
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Letala
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportne poti
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Gozd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Železniška postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Tovorni terminal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Avtobusna postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letališče/Pristajališče
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanišče
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Valovita tla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnata tla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gola tla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Drevesa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kamni
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Brez lastnika
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Mesta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Puščava
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneg
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vključi/izključi imena mest na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno točko
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogoči vse
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogoči vse
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo ali novico
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAVZA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Samodejno shranjevanje
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SHRANJEVANJE * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiv sporočil
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam zadnjih novic
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Sporočilo
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti sporočil
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavi prikaz vseh sporočil na: Izključeno / Povzetek / Polno
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Zaigraj zvok ob povzetku novega sporočila
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Izključeno
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Povzetek
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Polno
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti igre
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavitve težavnosti
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne nastavitve
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF nastavitve
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavitve prozornega pogleda
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena mest prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena postaj prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Sporočila prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazane točke poti
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Popolne animacije
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vse podrobnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prosojne stavbe
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prosojni napisi postaj
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi sporočil:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Prihod prvega vozila na igralčevo postajo
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreče / katastrofe
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacije o podjetju
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Odpiranje industrij
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zapiranje industrij
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomske spremembe
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Sprememba proizvodnje industrij v oskrbi podjetja
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Proizvodne spremembe industrij v oskrbi tekmecev
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Spremembe proizvodnje drugih industrij
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Nasveti / informacije o vozilih podjetja
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Spremebe v sprejemanju tovora
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Splošne Informacije
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI Čiščenje
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je slovesno pripeljal{}na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na letališču {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Izključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Vključeno
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, v strmoglavljenju {COMMA} mrt {P ev va vi vih}l!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodaten pogled
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam napisov
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih ob močnih neurjih!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje v težavah!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Združitev podjetij!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prodano podejtju {STRING} za ceno {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :Investitorji so zaprli podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} in prodali vse imetje!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ustanovljeno novo podjetje!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prevzeto s strani podjetja {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Lastnik)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} napoveduje preteče zapiranje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi težav z dobavo zalog, {STRING} napoveduje preteč stečaj!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves, {STRING} napoveduje stečajni postopek!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Evropska denarna združitev!{}{}Evro je uveden kot edina valuta za trgovske transakcije v državi!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} naj bi podvojile proizvodnjo!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} narašča za {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja upada za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} vpada za {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v ladjedelnici
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo ukazov na urniku
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima prazen ukaz
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima podvojene ukaze
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima eno neveljavno postajo na urniku
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se stara
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspeli ukaz za predelavo ustavljen {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} ni več subvencioniran.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju{STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel štirikratni prihodek{}za naslednje leto!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {STRING},{}bodo prinesla 6 mesecev nevšečnosti{}voznikom motornih vozil!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiraj na pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokacijo splošnega pogleda v ta pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Prilepi iz pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splošni pogled
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti Igre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valute
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbira valut
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funt (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Avstrijski Šiling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski Frank (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski Frank (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka Krona (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemška Marka (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska Krona (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska Marka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grška Drahma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madžarski Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska Krona (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska Lira (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski Gulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška Krona (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zlot (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romunski Lej (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruski Rubelj (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska Krona (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turška lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovaška krona (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonske krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Poljubno...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Merske enote
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor merskih enot
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Colski
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrični
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestna vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer vožnje cestnih vozil
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vožnja po levi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vožnja po desni
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena mest
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi slog imena mest
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Samo-shrani
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izključeno
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Vsak mesec
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Vsake 3 mesece
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Vsakih 6 mesecev
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Vsakih 12 mesecev
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Začni novo igro
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži shranjeno igro
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Ustvari poljubni svet/scenarij
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Poženi večigralsko igro
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži možnosti igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikazi nastavitve težavnosti
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izhod
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE} ... gradnja možna samo v mestih
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izberi zmeren tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi sub-arktični tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi subtropski tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnjo nove industrije
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Imenik industrij
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novo industrijo
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Odpri novo industrijo
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v puščavi
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAVZA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot {} '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Samodejno shranjevanje
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SHRANJEVANJE * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angleška (Originalna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francoska
@@ -834,43 +933,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funt (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Avstrijski Šiling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski Frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski Frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka Krona (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemška Marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska Krona (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska Marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grška Drahma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madžarski Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska Krona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska Lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška Krona (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zlot (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romunski Lej (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruski Rubelj (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska Krona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turška lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovaška krona (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonske krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Samo-shrani
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Poljubno...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izključeno
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Vsak mesec
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Vsake 3 mesece
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Vsakih 6 mesecev
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Vsakih 12 mesecev
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi jezik vmesnika
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cel zaslon
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi to okno za igro v celozaslonskem načinu
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Celozaslonski način spodletel
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ločljivost
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona
@@ -883,50 +959,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Izberi o
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} manjkajoč{P a i e e} /okvarjen{P a i e e} datotek{P a i e e}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu grafik
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Celozaslonski način spodletel
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Brez ukazov
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :potniki
-STR_BAGS :vreč
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :litrov
-STR_ITEMS :glav
-STR_CRATES :palet
-STR_RES_OTHER :drugo
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta po meri
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj količino svojega denarja za en funt (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil ...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika ...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov v skupni rabi - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ločitev: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi ločilno oznako za svojo valuto
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Evropska denarna združitev!{}{}Evro je uveden kot edina valuta za trgovske transakcije v državi!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi pripono svoje valute
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo ukazov na urniku
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima prazen ukaz
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima podvojene ukaze
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima eno neveljavno postajo na urniku
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}nikoli
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi leto preklopa na euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro prej
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro pozneje
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(denarna meja)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Predogled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funtov (£) v tvoji valuti
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zamenjaj parameter valute po meri
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne nastavitve
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaz naprednih nastavitev
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težavnostna stopnja
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Preprosto
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Srednje
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Težko
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Po meri
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Shrani
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Največje število tekmecev: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Število mest: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Število industrij: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Najvišje možno posojilo: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Začetna obrestna mera: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena vzdrževanja vozil: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Tekmečeva hitrost gradnje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Okvare vozil: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Večkratnik subvencij: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena gradnje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina morij/jezer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja območja: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Brez
+STR_NUM_VERY_LOW :Zelo malo
+STR_NUM_LOW :Malo
+STR_NUM_NORMAL :Normalno
+STR_NUM_HIGH :Veliko
+STR_NUM_CUSTOM :Po meri
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zelo počasi
+STR_AI_SPEED_SLOW :Počasi
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Srednje
+STR_AI_SPEED_FAST :Hitro
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zelo hitro
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zelo Nizko
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Malo
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednje
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Veliko
+
+STR_DISASTER_NONE :Brez
+STR_DISASTER_REDUCED :Zmanjšano
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zelo raven
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Raven
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hribovit
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Gorat
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Nihajoča
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na koncu linije in na postajah
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Samo na koncu linije
+
+STR_DISASTERS_OFF :Izklopljeno
+STR_DISASTERS_ON :Vklopljeno
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustno
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantno
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Sovražno
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zamenjava stopnje na način "po meri"
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredne nastavitve
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Izklopi
STR_CONFIG_SETTING_ON :Vklopi
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Prikaz hitrosti vozil v vrstici stanja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dovoli gradnjo hiš na nagibih ali obali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dovoli oblikovanje terena pod objekti (tiri, hiše) (samonaklon): {ORANGE}{STRING}
@@ -1168,15 +1313,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ni p
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-velikost ozemlja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-velikost ozemlja: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Spremeni vrednost
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Zmerno podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub arktično podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub tropsko podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Pokrajina v deželi igrač
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži igro
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj višinsko karto
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Več igralcev
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težavnost ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne nastavitve
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF nastavitve
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavitve UI
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izhod
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Začni novo igro
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži shranjeno igro
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Ustvari poljubni svet/scenarij
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Poženi večigralsko igro
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izberi zmeren tip podnebja
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi sub-arktični tip podnebja
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi subtropski tip podnebja
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži možnosti igre
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikazi nastavitve težavnosti
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaz naprednih nastavitev
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve UI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izhod
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Zapusti igro
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti ta scenarij?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Goljufije
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej.
@@ -1187,131 +1386,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Zgrajeno med pavzo: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo strmoglavila (pogosto) na malih letališčih: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Sprememba podnebja: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Zmerno podnebje
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub arktično podnebje
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub tropsko podnebje
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Pokrajina v deželi igrač
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Spremeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje proizvodnih vrednosti: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pojdi skozi {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pojdi non-stop skozi {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Točka poti {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Točka poti {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Točka poti
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Točka poti
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto točke poti
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Uredi ime točke poti
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ni mogoče preimenovati točke poti ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori tire v točko poti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče postaviti točke poti tukaj ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče odstraniti točke poti tukaj ...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...ni mest na ozemlju
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}...ni primernih lokacij za mesta
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Več naključnih mest
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključna mesta
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Več naključnih industrij
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključno industrijo
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij ...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Odpre orodje za teren in sajenje dreves, itd.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Izdelava terena
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Zravnaj zemljo
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drevesa naključne vrste
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi drevesa naključne vrste
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi kanalov tukaj ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi zapornic tukaj ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja zapornic
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zapornica
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ni mogoča postavitev rek tukaj...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :reka
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE} ... boja v uporabi!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ni mogoče spremeniti tipa železnice tukaj ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadgradi tip tirov
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potegni lokomotivo sem za prodajo celotnega vlaka
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vleci in spusti
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi postajo s povleci in spusti
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za prikaz
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za gradnjo
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hitro naprej
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiv sporočil
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam zadnjih novic
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogoči vse
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogoči vse
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova barvna shema
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepeljano)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepeljano)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem cestnih vozil
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem ladij
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s CTRL+klik. Klikni na okno za preklop sheme
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugi industriji
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardni pogon
+STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesel lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Enotirna lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetna lokomotiva
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Potniški vagon (za parne vlake)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Potniški vagon (za diesel vlake)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Potniški vagon (za električne vlake)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :potniški vagon (enotirni)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :potniški vagon (maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tovorni vagon
+STR_LIVERY_BUS :Avtobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Tovornjak
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Potniška ladja
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni proizvodnjo
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbira obraza
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Sprejmi nov obraz
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Moški
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi moške slike
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženska
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ženske slike
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredna izbira obraza.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enostavno
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enostavna izbira obraza.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Naloži
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Obraz igralca št.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nemogoča nastavitev številke obraza igralca - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Shrani
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta obraz bo shranjen kot tvoj priljubljen v konfiguracijo OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izbor evropskih obrazov
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afriški
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izbor afriških obrazov
+STR_FACE_YES :Da
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vklop brk ali uhanov
+STR_FACE_HAIR :Lasje:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni lase
+STR_FACE_EYEBROWS :Obrvi:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni obrvi
+STR_FACE_EYECOLOUR :Barva oči:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo oči
+STR_FACE_GLASSES :Očala:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Vklopi očala
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Spremeni očala
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni nos
+STR_FACE_LIPS :Ustnice:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Brke:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ustnice ali brke
+STR_FACE_CHIN :Brada:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni brado
+STR_FACE_JACKET :Jakna:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni jakno
+STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ovratnik
+STR_FACE_TIE :Kravata:
+STR_FACE_EARRING :Uhani:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni kravato ali uhane
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Več igralcev
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igralca:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To je ime, po katerem te prepoznajo drugi igralci
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tvoje ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Povezava:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi med internetom ali lokalno mrezo (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Poženi strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poženi lasten streznik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Lokalno omrežje
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igralca:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To je ime, po katerem te prepoznajo drugi igralci
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, različica strežnika, itd.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igro v seznamu, da jo izbereš
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zadnjič obiskani strežnik:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni za izbiro zadnjič obiskanega strežnika
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najdi strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vnesi naslov gostitelja
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Gosti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gosti na zvezi / največ gostov{}Podjetja na zvezi / največ podjetij
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Velikost ozemlja
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velikost ozemlja igre{}Klikni za sortiranje po območju
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tekoči datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Leta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Število let {}kar teče igra
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, različica strežnika, itd.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igro v seznamu, da jo izbereš
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zadnjič obiskani strežnik:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni za izbiro zadnjič obiskanega strežnika
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}IGRA - INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Gosti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1329,20 +1529,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESKLAD
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESKLADJE GRAFIK
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pridruži se igri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osveži strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osveži informacije strežnika
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najdi strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Poženi strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poženi lasten streznik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tvoje ime
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vnesi naslov gostitelja
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Poženi novo igro za več igralcev
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ime igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime bo prikazano drugim igralcem na večigralskem seznamu
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za mrežno igro
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti igro z geslom, če želiš preprečiti dostop nepovabljenim
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Izberi ozemlje:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kateri zemljevid želiš igrati?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Ustvari naključno novo igro
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Lokalno omrežje
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Lokalno omrežje / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oglašuj)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} gost{P "" a i ov}
@@ -1357,11 +1568,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omeji st
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Govorni jezik:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igralci bodo lahko vedeli, kateri jezik se govori na strežniku
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Začni igro
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Poženi novo večigralsko igro na naključnem ozemlju
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži igro
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj prej shranjeno večigralsko igro (pazi, da se povežeš kot pravilen igralec)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za mrežno igro
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški
@@ -1401,21 +1616,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grški
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvijski
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Seje večigralskih iger
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Priprava na vstop: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam podjetij trenutno v tej igri. Lahko se pridružiš eni ali poženeš novo, če je kako mesto za podjetje prosto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Novo podjetje
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari novo podjetje
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Ogled igre
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sodeluj kot gledalec
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se podjetju
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomagaj upravljati podjetje
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osveži strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osveži informacije strežnika
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODATKI O PODJETJU
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime podjetja: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1427,6 +1634,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila:
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igralci: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Novo podjetje
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari novo podjetje
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Ogled igre
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sodeluj kot gledalec
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se podjetju
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomagaj upravljati podjetje
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezujem...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1445,13 +1660,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odklopi
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vpiši znesek denarja za darovanje
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Strežnik je zaščiten.Vnesi geslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Podjetje je zaščiteno. Vnesi geslo
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam gostov
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Opazuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Novo podjetje
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brez)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Brcni
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj denar
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Pogovor vsem
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Pogovor podjetju
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatno sporočilo
+
+STR_NETWORK_SERVER :Strežnik
+STR_NETWORK_CLIENT :Gost
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Gledalci
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vpiši znesek denarja za darovanje
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne shrani vnešenega gesla
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dodeli družbi novo geslo
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Geslo družbe
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Privzeto geslo družbe
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi geslo te družbe kot privzeto za nove družbe
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Geslo
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo podjetja
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošlji
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Skupina] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Vsi] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Skupina] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Skupina] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Vsi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tekst za mrežni pogovor
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ni najdenih mrežnih naprav ali ni aktiviran ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Ni mogoče najti mrežnih iger
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Strežnik ni odgovoril zahtevi
@@ -1487,6 +1745,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :brcnjen od gost
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :je poskusil/a uporabiti goljufanje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :gostitelj zaseden
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Igra v pavzi (ni dovolj igralcev)
@@ -1504,103 +1764,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} od
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je opravil/a spremembo imena v {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je podarilo tvojemu podjetju {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Podjetju {1:STRING} je bil podarjen znesek {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Skupina] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Skupina] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Skupina] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Vsi] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Vsi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tekst za mrežni pogovor
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Strežnik je zaprl sejo
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Strežnik se zaganja...{}Prosim počakaj...
-STR_NETWORK_SERVER :Strežnik
-STR_NETWORK_CLIENT :Gost
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Gledalci
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brez)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Brcni
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj denar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Pogovor vsem
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Pogovor podjetju
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatno sporočilo
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta vsebine
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ime
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ime vsebine
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na vrstico za detajle.{}Klikni na okence, de je izbereš za prenos
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izberi vse
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse vsebine za prenos
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izberi nadgradnje
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nobena
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vnesi vrstico za filtriranje
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vnesi besedni ključ, po katerem se bo filtriral seznam
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Prenesi
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Požene prenos izbranih vsebin
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Skupna velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}VSEBINA PRENOSA
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To ni izbrano za prenos
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To je izbrano za prenos
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}To že imaš
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta vsebin je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Izbrana zaradi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Pod vsebine: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Rubrike: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez "zlib" podpore...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... prenos vsebin ni mogoč!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovne grafike
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :UI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :UI knjižnica
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Višinska karta
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošlji
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahteva datotek...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno v prenosu {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Prenos zaključen
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} prenešenih ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Povezava do strežnika vsebin ni mogoča...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Prenos ni uspel...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... povezava prekinjena
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka ni zapisljiva
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No mogoče razpakiranje prenešene datoteke
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže...
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki...
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. CTRL+klik za zaklepanje.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteke ni.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nemogoča pretvorba vrste slike. Potrebuješ 8 ali 24-bit PNG sliko.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nekaj je narobe. (najbrž nepopolna datoteka)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Izključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Vključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne osvetli zajemnega območja predvidene lokacije
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Osvetli zajemno območje predvidene lokacije
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dobavlja: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE} ... ni mogoče spremeniti tipa slike.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Združi postaje
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradnja ločene postaje
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ocenjeni stroški: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možen dvig terena ...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno nižanje terena ...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nemogoča izravnava zemlje tukaj...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamenje
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Neravna tla
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Gola tla
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnežen teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Puščava
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren nagnjen v napačno smer
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemogoča kombinacija tirnic
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Izkop bi lahko poškodoval predor...
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Že na morski gladini
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... je že zravnana
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ni primernih tračnic
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE} ... že zgrajeno
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej odstrani tračnice
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrificirana Železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja enotirne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja magnetne železnice
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi železniski most
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja žel. garaže
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja žel .postaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja semaforjev ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča gradnja tirov ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča odstranitev tirov ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev semaforjev ...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer žel. garaže
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gradnja železnice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificirana železnica
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enotirna železnica
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetna železnica
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi tračnice
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zgradi žel. garažo (za izdelavo in servis vlakov)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori tire v točko poti
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zgradi žel. postajo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zgradi žel. semaforje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi žel. most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi žel. predor
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje železniških semaforjev
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbira mostu - klikni na željeni most za izgradnjo
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadgradi tip tirov
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer žel. garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer železniške garaže
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Točka poti
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto točke poti
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbira železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacija
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Število peronov
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dolžina perona
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vleci in spusti
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi postajo s povleci in spusti
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za prikaz
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za gradnjo
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Privzeta postaja
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Točke poti
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor signalov
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. CTRL-klik preklaplja obstoječo vrsto.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi železniski most
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi cestni most
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbira mostu - klikni na željeni most za izgradnjo
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseč, Jeklen
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Nosilni, Jeklen
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Nosilni križi, Jeklen
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseč, Betonski
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lesen
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevast, Jeklen
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevast, Silicijev
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Cestne gradnje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer garaže
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer garaže
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Gradnja vodnih poti
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodne poti
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja zapornic
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja vodovoda
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen CTRL na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanišče
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letališča
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi letališče
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbira letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Majno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Medmestno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mednarodno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vozač
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Medkontinentalno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Pristajališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterska garaža
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterska postaja
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Majhna letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velika letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterska pristajališča
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Efektivni hrup: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Izdelava terena
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znižaj rob terena
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvišaj rob terena
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Zravnaj zemljo
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drevesa
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drevesa naključne vrste
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi drevesa naključne vrste
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Naključna drevesa
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Posadi drevesa naključno po ozemlju
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetilnik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži CTRL za odstranitev
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi oddajnik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ustvari naključni teren
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ustvari novo ozemlje
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zbriši pokrajino
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani vso igralčevo lastnino z ozemlja
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zbriši pokrajino
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Zagotovo želiš odstraniti vso igralčevo lastnino?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator mest
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo mesto
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo mesto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naključno mesto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi mesto na naključni lokaciji
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Več naključnih mest
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključna mesta
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost mesta:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Majhno
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Naključno
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi velikost mesta
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Mesto
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mesta rastejo hitreje kot navadna naselja{}Odvisno od nastavitev, so večja, ko so ustanovljena
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Oblika mestnih cest:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izberi obliko cest za to mesto
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Boljše ceste
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Naključno
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Odpri novo industrijo
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Več naključnih industrij
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključno industrijo
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Obetajoča
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zgradi
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ustanovi
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacije o zemljišču
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}Ni na voljo
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za čiščenje: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dohodek ob čiščenju: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Ni na voljo
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Lastnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Lastnik tramvaj proge: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Lastnik železnice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brez
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Razred postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamenje
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Neravna tla
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Gola tla
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnežen teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Puščava
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Železniška proga
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} ... zemljišče je last drugega podjetja
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniški tiri z normalnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniški tiri s pred-signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniški tiri z izhodnimi signali
@@ -1622,139 +2129,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Železnica z iz
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Železnica s kombiniranimi in naprednimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Železnica s kombiniranimi in enosmernimi naprednimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Železnica z naprednimi in enosmernimi naprednimi signali
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradnja ločene postaje
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Združi postaje
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Cestne gradnje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi cestni most
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer garaže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer garaže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Drevored
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :tramvaj
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (v izgradnji)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drevesa
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Deževni gozd
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železniška postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letališče
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Tovorna postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Avtobusna postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanišče
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Točka poti
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zapornica
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :reka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniški predor
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestni predor
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Železniški most z jeklenimi križi
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Železniški most z jeklenim obokom
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Lesen železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevast železniški most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Cestni most z jeklenimi križi
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Cestni most z jeklenim obokom
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Lesen cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevast cestni most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :vodovod
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Oddajnik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetilnik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sedež podjetja
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ozemlje v lasti podjetja
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridržane
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD različica {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 ekipa OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Shrani igro
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Naloži igro
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Shrani scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Naloži scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Naloži višinsko karto
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok v mapo shrani/naloži
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} prosto
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Shrani
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za shranjeno igro
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Ustvarjanje sveta
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost ozemlja:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Število mest:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Število industrij:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Višina snežne meje:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Naključno seme:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za vnos naključnega semena
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Naključno
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Spremeni naključno seme za ustvarjanje terena
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ustvarjalec terena:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritem dreves:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip terena:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Morska gladina:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glajenje:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Ustvari
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Robovi ozemlja:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozahod
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovzhod
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugovzhod
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozahod
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Poljubno
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Naključno
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Naključno
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ročno
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zasuk višinskega zemljevida:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši naključno seme
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino snežne meje
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni začetno leto
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tip ozemlja
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Raven teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari raven teren
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Naključni teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Višina ravnega terena:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Opusti
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Zares zapuščaš ustvarjanje?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% narejeno
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepremično ustvarjanje
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje kvadratkov
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprave igre
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF nastavitve
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Naloži izbrano prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Shrani prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani tekoči seznam kot prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Vpisi ime za prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Brisanje trenutno izbrane prednastavitve
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteko na seznam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odstrani
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani izbrano NewGRF datoteko iz seznama
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Premakni gor
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF gor po seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Premakni dol
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF dol po seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam nameščenih NewGRF datotek. Klikni datoteko za spremembo parametrov
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavi parametre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Preklop palete
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi paleto izbranega NewGRF.{}To je potrebno storiti, če grafike iz NewGRF dobijo rožnato barvo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potrdi spremembe
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Najdi manjkajoče vsebine
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Preveri manjkajoče vsebine, če so dosegljive na strežniku
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ime datoteke: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ni informacij
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ujemajoče datoteke
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogočeno
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Vnesi NewGRF parametre
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF datoteke na voljo
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj izboru
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Doda izbrano NewGRF datoteko tvoji konfiguraciji
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno preišči
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} različico TTD-ja.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neveljavna nastavitev za {STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti po {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je bila narejena za prevod
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Preveč NewGrf-jev je naloženih.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nalaganje {STRING} kot statični NewGRF z/s {STRING} lahko povzroči desinhronizacijo.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepričakovana sličica.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznan ukaz 0 lastnosti.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe neveljavnega ID-ja.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje večkratne Action 8 vnose.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri; to lahko sesuje OpenTTD.{}Si zagotovo želiš tega?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ustrezna datoteka ni najdena (naložen je kompatibilni GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF-ji so naloženi namesto manjkajočih datotek
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manjkajoče GRF datoteke so bile onemogočene
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o predelavi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam oznak - {COMMA} oznak{P a i e ""}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Uredi znak
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za znak
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Mesta
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena mest - klikni na ime za pogled na mesto
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Mesto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Prebivalstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Število stavb: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj mesto
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta ...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mestna oblast tega ne dovoli
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena mest - klikni na ime za pogled na mesto
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Premakni celotni pogled na mesto
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime mesta
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Potnikov prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošte prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Količina potrebnega tovora za rast mesta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} podeljeno zadnji mesec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visok pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Majhen blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Cerkev
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velik pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Mestne hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Spomenik
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Vodnjak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna pisarniška stavba
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladišče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare hiše
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meja hrupa v mestu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Premakni celotni pogled na mesto
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Mestni svet
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži informacije o mestni oblasti
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime mesta
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Razširi
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj velikost mesta
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj mesto
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} mestni svet
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocene prevoznega podjetja:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Brez
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} ni več subvencioniran.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju{STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel štirikratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :Lokalne oblasti mesta {WHITE}{TOWN} ne dovolijo gradnje letališča zaradi hrupa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Koče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovanja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gledališče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovski center
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Stori to
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Storitve na voljo:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Seznam stvari, ki jih lahko narediš v tem mestu - klikni na predmet za podrobnosti
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Stori to
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši izbrano storitev na zgornjem seznamu
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Storitve na voljo:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Majhna reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednje velika reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika reklamna kampanija
@@ -1763,6 +2421,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Zgradi spomenik
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Sponzoriraj nove stavbe
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi eksluzivne transportne pravice
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podkupi lokalno oblast
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši majhno reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši srednje-veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
@@ -1771,58 +2430,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj izgradnjo novih poslovnih stavb v mestu.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupi enoletno izključno pravico do transporta v mestu. Lokalne oblasti bodo dovolile potnikom in tovoru do uporabe izključno tvojih transportnih storitev.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podkupi lokalno oblast za izboljšavo svojih ocen kljub tveganju resnih kazni ob odkritju.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {STRING},{}bodo prinesla 6 mesecev nevšečnosti{}voznikom motornih vozil!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (v izgradnji)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipiji
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-hiša
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Prašičkova banka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.r :Prašičkove banke
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drevesa
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drevesa
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE} ... drevo je že posajeno
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne moreš posaditi drevesa tukaj ...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE} ... preveč znakov
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne moreš postaviti znaka tukaj
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Uredi znak
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne moreš spremeniti imena znaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemogoče brisanje znaka...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drevesa
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Deževni gozd
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Brez
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbira železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbira letališča
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacija
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Število peronov
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dolžina perona
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Združi dve ali več postaj
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Preveč delov železniške postaje
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Preveč tovornih postaj
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu druge postaje
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL za izbor več stvari
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Brez -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izberi vse pripomočke
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Noben tovor ne čaka
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čaka: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na poti iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postajo
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Sprejema
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz ocen postaje
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokalne ocene transportnih storitev:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Nizkotno
@@ -1835,85 +2476,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrstno
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Sijajno
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na postajo
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime postaje
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vsah vlakov, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh cestnih vozil, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh letal, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh ladij, ki imajo to postajo na urniku
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Brez -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti pristanišče
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na postajo
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz ocen postaje
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime postaje
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železniška postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letališče
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Tovorna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Avtobusna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanišče
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Osvetli zajemno območje predvidene lokacije
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne osvetli zajemnega območja predvidene lokacije
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanišče
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE} ... boja na poti
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL za izbor več stvari
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postajo
-STR_UNDEFINED :(nedefinirana vrstica)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Privzeta postaja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Točke poti
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Spremeni ime točke poti
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE} ...mora biti zgrajeno na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja ladjedelnice tukaj ...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :vodovod
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Uredi ime točke poti
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Shrani igro
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Naloži igro
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Shrani
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledalec, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} prosto
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Stroški/dohodek
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Gradnja
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja vlakov
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja cestnih vozil
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja letal
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja ladij
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vzdrževanje lastnine
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihodek vlakov
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihodek cestnih vozil
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihodek letal
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihodek ladij
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Drugo
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Skupaj:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bančno stanje
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Posojilo
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Izposoja {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj višino posojila
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vračilo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Odplačaj del posojila
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Lastnik)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barvna shema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a i ov}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letalo
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lad{P ja ji je ij}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brez
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Poglej sedež podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi sedež podjetja / poglej sedež podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli sedež
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Preseli sedež podjetja drugam za ceno 1% vrednosti podjetja
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi nov obraz za lastnika
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barvna shema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime lastnika
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime lastnika
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime lastnika
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali želiš odkupiti podjetje {COMPANY} za ceno {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepeljano)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepeljano)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na industrijo
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovor na čakanju obdelave:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni proizvodnjo
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letal{P o i a ""}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestna vozila - kliknite na vozilo za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Vlaki na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vozila na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Ladje na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Letala na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamenjaj vozila
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošlji na servisiranje
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošlji v hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavitev vseh vozil na seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vozil na seznamu
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Skupni ukazi za {COMMA} vozil{P o i a ""}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Vsa cestna vozila
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Vlaki brez skupine
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cestna vozila brez skupine
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ladje brez skupine
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Letala brez skupine
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova železniška vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna tirna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova enotirna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova magnetna vozila
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Tirna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove ladje
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novo letalo
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena delovanja: {GOLD}{CURRENCY}/leto
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(spremenljivo)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM}{BLACK} Življ. doba: {GOLD}{COMMA} let
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. zanesljivost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Teža: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pogonski vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Teža: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Nadgradljivo za: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Vse vrste tovora
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Vse, razen {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam železniških vozil - klikni na vozilo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam ladij - kliknite na ladjo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letal - kliknite na letalo za informacije
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi ladjo
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi letalo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano železniško vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano ladjo
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano letalo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj ladjo
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj letalo
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj ladjo
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj letalo
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železniška garaža
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garaža za cestna vozila
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ladijska garaža
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o i a ""}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije, povleci vozilo za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za informacije
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - klikni na ladjo za informacije
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci železniško vozilo sem, če ga želiš prodati
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci novo ladjo sem, če jo želiš prodati
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci letalo sem, da ga prodaš
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potegni lokomotivo sem za prodajo celotnega vlaka
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse ladje v garaži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa letala v hangarju
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse vlake v garaži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vsa cestna vozila v garaži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse ladje v garaži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samozamenjaj vsa letala v hangarju
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove ladje
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novo letalo
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo železniško vozilo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo cestno vozilo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo ladjo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo letalo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj ladjo
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj letalo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi ukaze
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi ukaze
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi ukaze
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško garazo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na garažo
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjedelnico
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vlakov s to garažo na urniku
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh cestnih vozil s to garažo na urniku
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh ladij s to garažo na urniku
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh letal s to garažo na urniku
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse vlake v garaži
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa cestna vozila v garaži
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse ladje v garaži
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa letala v hangarju
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vlakov v garaži
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh cestnih vozil v garaži
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh ladij v garaži
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh letal v hangarju
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Na novo smo izdelali {STRING} - ali te zanima enoletna izključna pravica do{}uporabe tega vozila, preden ga ponudimo{}na trgu?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železniška lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letalo
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ladja
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :enotirna lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetna lokomotiva
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Teža: {WEIGHT_S}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamenjaj {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestno vozilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ladja
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letalo
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začni menjavo vozil
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ni menjave
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ni izbranih vozil
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tirna vozila
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna tirna vozila
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Enotirna vozila
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetna tirna vozila
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško vozilo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na vozilo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjo
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na letalo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. CTRL+klik samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. CTRL+klik samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. CTRL+klik samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. CTRL+klik samo na servis
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja semaforjev
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za tovor druge vrste
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vozilo za prevoz druge vrste tovora
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj ladjo, da bo lahko sprejela drug tovor
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj tovorni prostor letala za drugačen tovor
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obrni smer vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Prisilno obrni vozilo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukaze železniškega vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži navodila vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ukaze ladje
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži navodila letala
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno železniško vozilo - klikni sem za izklop/zagon vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - kliknite za ustavitev/zagon vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna ladja - klikni sem za ustavitev/zagon ladje
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno letalo - klikni sem za ustavitev/zagon letala
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Zapušča
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Uničen!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}V okvari
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Ustavljeno
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Se ustavlja
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ni napetosti
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čaka na prosto pot
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Brez ukazov
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Poimenuj vlak
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Poimenuj ladjo
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Poimenuj letalo
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Okvare po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prenesi kredite: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}IObdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Obdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skrajšaj cas med servisi
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Poimenuj vlak
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Poimenuj ladjo
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Poimenuj letalo
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazen
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :Tovor {LTBLUE}{CARGO} iz postaje {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovor
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Zmogljivosti
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Skupni tovor
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Predelaj)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izberi tip tovora:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena predelave: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za tip tovora
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora, ki ga bo vozilo prevažalo
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj vlak
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj cestno vozilo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi ladjo
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj letalo
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za označen tip tovora
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj letalo za izbran tovor
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Časovna tabela
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled časovnih tabel
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov v skupni rabi - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Pojdi do
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pojdi non-stop do
+STR_ORDER_GO_VIA :Pojdi preko
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pojdi non-stop preko
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Spremeni način ustavljanja za označen ukaz
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Napolni vse vrste tovora
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Napolni, če je na voljo
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Napolni ves tovor
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Napolni kakršenkoli tovor
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Brez polnjenja
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Spremeni način polnjenja označenega ukaza
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Razloži vse
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Razloži, če je sprejeto
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Razloži vse
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pretovori
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne razloži
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Predelaj
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. CTRL + klik za odstranitev ukaza predelave
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vedno pojdi
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj po potrebi
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenti polnjenja
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zanesljivost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najvišja hitrost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (leta)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Potrebuje servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vedno
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je enaka
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ni enaka kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manjša kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manjša ali enaka kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je večja kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je večja ali enaka kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :dejavno
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nedejavno
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Primerjalna vrednost za podatke vozila
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Vnesi primerjalno vrednost
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pojdi do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pojdi v najbližjo garažo
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pojdi v najbližji hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Pogojni preskok ukaza
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi napreden ukaz
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh vozil, ki si delijo ta urnik
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pojdi skozi {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pojdi non-stop skozi {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Na servis v
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Na servis non-stop v
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbližjo
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbližji hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cestna garaža
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ladijska garaža
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Predelaj za {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Predelava v {STRING} in zaustavitev)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Napolni)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Napolni katerikoli tovor)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Brez polnjenja)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Razloži in vzemi tovor)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Razloži in počakaj na polno)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Razloži in pusti prazno)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Pretovori in vzemi tovor)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pretovori in počakaj na polno)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pretovori in počakaj na polno česarkoli)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pretovori in pusti prazno)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne razloži in vzemi tovor)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne razloži in počakaj na polno)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne razloži in počakaj na polno česarkoli)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[začetna stran]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sredina]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[konec]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skoči na ukaz {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neveljaven ukaz)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Časovna tabela)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ukazi
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled ukazov
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Časovna tabela - clikni na ukaz za ga označit.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Brez potovanja
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Potovanje (brez časovnih tabel)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Potuj za {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :in ostani za {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :s potovanjem za {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P an neva i i}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} pik{P a i e ""}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala {STRING} do zaključka
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v tabeli)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING} .
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Spremeni čas
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Počisti čas
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Late Counter
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Samodejno
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko napolni časovno tabelo z vrednostmi iz naslednjega potovanja. (CTRL-klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}UI Čiščenje
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno naloži UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za čiščenje UI.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}okno UI čiščenja je na voljo samo za strežnik
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavljanje UI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vse UI bodo naložene v naslednji igri
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Igralec
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Naključni UI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izberi UI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Naloži drugi UI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavi
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi parametre UI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}UI na razpolago
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor ene UI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Avtor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potrdi
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izbere označeno UI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Prekliči
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne spremeni UI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}UI parametri
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zapri
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ocenjeni stroški: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemogoče branje pogona
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemogoče brisanje datoteke
@@ -1924,17 +3215,374 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Igra je bila sh
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteke ni mozno brati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :V datoteko ni mozno pisati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Preverba podatkov ni uspela
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Ustvari naključno novo igro
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Naloži višinsko karto
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za shranjeno igro
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}...ni primernih lokacij za mesta
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...ni mest na ozemlju
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteke ni.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nemogoča pretvorba vrste slike. Potrebuješ 8 ali 24-bit PNG sliko.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nekaj je narobe. (najbrž nepopolna datoteka)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP ...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE} ... ni mogoče spremeniti tipa slike.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Opozorilo za merilo
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot {} '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sporočilo
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Sporočilo od/iz {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu roba zemljevida
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Premalo denarja - potrebuješ {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren nagnjen v napačno smer
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ni izvedljivo ...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemogoče čiščenje tega področja ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE} ... že zgrajeno
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} ... v lasti {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} ... zemljišče je last drugega podjetja
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti edinstveno
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na poti
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mestna oblast tega ne dovoli
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :Lokalne oblasti mesta {WHITE}{TOWN} ne dovolijo gradnje letališča zaradi hrupa
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj poskus podkupovanja je bil
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odkrit s strani regionalnih preiskovalcev
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možen dvig terena ...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno nižanje terena ...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nemogoča izravnava zemlje tukaj...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Izkop bi lahko poškodoval predor...
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Že na morski gladini
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... je že zravnana
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena lastnika ...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja ...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE} ... ni posojila za odplačati
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ni mogoča oddaja denarja, ki je izposojen od banke...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne moreš kupiti podjetja ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemogoča gradnja sedeža podjetja
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja ...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja mesta tukaj ...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE} ... preblizu roba zemljevida
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE} ... preblizu drugemu mestu
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE} ... preveliko število mest
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE} ... ni več prostora na zemljevidu
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno zgraditi {STRING}
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nemogoča gradnja tega tipa industrije tukaj...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugi industriji
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE} ... najprej je potrebno zgraditi mesto
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE} ... samo en primerek na mesto dovoljen
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ali več ljudi
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v puščavi
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE} ... gradnja možna samo v mestih
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE} ... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE} ... gozd je mogoče posaditi samo nad nivojem snežne odeje
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja žel .postaje ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi pomola tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letališča tukaj ...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Združi dve ali več postaj
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Preveč delov železniške postaje
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Preveč tovornih postaj
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu druge postaje
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta cesta je last mesta
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je obrnjena napačno
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje ...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti pristanišče
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče postaviti točke poti tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ni mogoče postaviti boje tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ni mogoče preimenovati točke poti ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče odstraniti točke poti tukaj ...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE} ... boja na poti
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE} ... boja v uporabi!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja žel. garaže
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja ladjedelnice tukaj ...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letalo mora biti ustavljeno v hangarju
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je predolg
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nezdružljiv tip tirov
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(denarna meja)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemogoča kombinacija tirnic
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ni primernih tračnic
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej odstrani tračnice
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja semaforjev ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča gradnja tirov ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča odstranitev tirov ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev semaforjev ...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča sprememba vrste signalov tukaj...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ni mogoče spremeniti tipa železnice tukaj ...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi kanalov tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi zapornic tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ni mogoča postavitev rek tukaj...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE} ...mora biti zgrajeno na vodi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ni mogoča gradnja vodovoda tukaj...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE} ... drevo je že posajeno
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne moreš posaditi drevesa tukaj ...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu ...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti most
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Priključki mosta niso na enaki višini
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizek za teren
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE} ... oba priključka mostu morata biti na kopnem
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi predora ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v predor
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti predor
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Obstoječi predor v napoto
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Predor se konča izven ozemlja
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemogoč izkop zaključka predora na drugi strani
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ovira na poti
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE} ... sedež podjetja na poti
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nemogoč nakup tega zemljišča ...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE} ... imaš ga že v lasti!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak v napoto
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ladja v napoto
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letalo v napoto
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nemogoča predelava vlaka...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni možna predelava cestnega vozila
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoča predelava letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče prodati letala ...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ladja ni na voljo
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letalo ni na voljo
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Preveč vozil v igri
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ni mogoča sprememba obdobja servisiranja ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoča prodaja uničenega vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča predelava uničenega vozila...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo semaforjev ...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta proga nima napetostnih vodov, zato vlak ne more z mesta
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letalo v letu
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za ukaze
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč ukazov
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do vseh postaj
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do tiste postaje
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil ...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika ...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE} ... predaleč od prejšnjega cilja
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče določiti časa vozilu...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE} ... preveč znakov
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne moreš postaviti znaka tukaj
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne moreš spremeniti imena znaka ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemogoče brisanje znaka...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visok pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Majhen blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Cerkev
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velik pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Mestne hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Spomenik
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Vodnjak
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine in pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna pisarniška stavba
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladišče
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Koče
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovanja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine in pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine in pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gledališče
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovski center
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipiji
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-hiša
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Prašičkova banka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.r :Prašičkove banke
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Premogovnik
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.r :Premogovnika
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termo elektrarna
@@ -2010,90 +3658,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.r :Jame karamele
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik sladkorja
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.r :Rudnika sladkorja
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovor na čakanju obdelave:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na industrijo
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nemogoča gradnja tega tipa industrije tukaj...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE} ... gozd je mogoče posaditi samo nad nivojem snežne odeje
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} napoveduje preteče zapiranje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi težav z dobavo zalog, {STRING} napoveduje preteč stečaj!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves, {STRING} napoveduje stečajni postopek!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} naj bi podvojile proizvodnjo!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja upada za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE} ... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} narašča za {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} vpada za {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Obstoječi predor v napoto
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Predor se konča izven ozemlja
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemogoč izkop zaključka predora na drugi strani
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti predor
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Priključki mosta niso na enaki višini
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizek za teren
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v predor
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseč, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Nosilni, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Nosilni križi, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseč, Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lesen
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevast, Jeklen
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevast, Silicijev
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi predora ...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniški predor
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestni predor
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Železniški most z jeklenimi križi
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Železniški most z jeklenim obokom
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Lesen železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Cestni most z jeklenimi križi
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Cestni most z jeklenim obokom
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Lesen cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevast železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevast cestni most
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ovira na poti
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Oddajnik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetilnik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sedež podjetja
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE} ... sedež podjetja na poti
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ozemlje v lasti podjetja
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nemogoč nakup tega zemljišča ...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE} ... imaš ga že v lasti!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2130,246 +3694,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dolnja {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Pristajališče
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Gozd
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Postaja #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težavnostna stopnja
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Shrani
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Preprosto
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Srednje
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Težko
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Po meri
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Največje število tekmecev: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Število mest: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Število industrij: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Najvišje možno posojilo: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Začetna obrestna mera: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena vzdrževanja vozil: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Tekmečeva hitrost gradnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Okvare vozil: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Večkratnik subvencij: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena gradnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina morij/jezer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja območja: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Brez
-STR_NUM_VERY_LOW :Zelo malo
-STR_NUM_LOW :Malo
-STR_NUM_NORMAL :Normalno
-STR_NUM_HIGH :Veliko
-STR_NUM_CUSTOM :Po meri
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zelo počasi
-STR_AI_SPEED_SLOW :Počasi
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Srednje
-STR_AI_SPEED_FAST :Hitro
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zelo hitro
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zelo Nizko
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Malo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednje
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Veliko
-STR_DISASTER_NONE :Brez
-STR_DISASTER_REDUCED :Zmanjšano
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zelo raven
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Raven
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hribovit
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Gorat
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Nihajoča
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na koncu linije in na postajah
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Samo na koncu linije
-STR_DISASTERS_OFF :Izklopljeno
-STR_DISASTERS_ON :Vklopljeno
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustno
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantno
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Sovražno
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barvna shema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barvna shema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova barvna shema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime lastnika
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime lastnika
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja ...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena lastnika ...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Stroški/dohodek
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Gradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja cestnih vozil
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja letal
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja ladij
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vzdrževanje lastnine
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihodek vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihodek cestnih vozil
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihodek letal
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihodek ladij
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Drugo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Skupaj:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf prihodkov
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf čistega dobička
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bančno stanje
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Posojilo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Izposoja {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vračilo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja ...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE} ... ni posojila za odplačati
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ni mogoča oddaja denarja, ki je izposojen od banke...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi nov obraz za lastnika
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime lastnika
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime podjetja
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj višino posojila
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Odplačaj del posojila
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Lastnik)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a i ov}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letalo
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lad{P ja ji je ij}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brez
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbira obraza
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Moški
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženska
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Sprejmi nov obraz
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi moške slike
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ženske slike
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ključe grafov
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz detajliranih ocen uspeha
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključi grafov podjetij
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enot dostavljenega tovora
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti podjetij
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje v težavah!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Lastnik)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Združitev podjetij!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prodano podejtju {STRING} za ceno {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali želiš odkupiti podjetje {COMPANY} za ceno {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :Investitorji so zaprli podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} in prodali vse imetje!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ustanovljeno novo podjetje!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne moreš kupiti podjetja ...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cene tovora
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dni v tranzitu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženir
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Vodja prometa
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator transporta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzornik poti
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vrhovni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Velekapitalist
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi sedež podjetja / poglej sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Preseli sedež podjetja drugam za ceno 1% vrednosti podjetja
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemogoča gradnja sedeža podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Poglej sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli sedež
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Geslo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo podjetja
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne shrani vnešenega gesla
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dodeli družbi novo geslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Geslo družbe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Privzeto geslo družbe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi geslo te družbe kot privzeto za nove družbe
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja ...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prevzeto s strani podjetja {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardni pogon
-STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Enotirna lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetna lokomotiva
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Potniški vagon (za parne vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Potniški vagon (za diesel vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Potniški vagon (za električne vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :potniški vagon (enotirni)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :potniški vagon (maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tovorni vagon
-STR_LIVERY_BUS :Avtobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Tovornjak
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Potniška ladja
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem cestnih vozil
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem ladij
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s CTRL+klik. Klikni na okno za preklop sheme
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2626,882 +3954,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Na novo smo izdelali {STRING} - ali te zanima enoletna izključna pravica do{}uporabe tega vozila, preden ga ponudimo{}na trgu?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železniška lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letalo
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ladja
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :enotirna lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetna lokomotiva
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je slovesno pripeljal{}na postajo {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Pojdi do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pojdi non-stop do
-STR_ORDER_GO_VIA :Pojdi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pojdi non-stop preko
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[začetna stran]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sredina]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[konec]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Napolni vse vrste tovora
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Napolni, če je na voljo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Napolni ves tovor
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Napolni kakršenkoli tovor
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Brez polnjenja
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Razloži vse
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Razloži, če je sprejeto
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Razloži vse
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pretovori
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne razloži
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Napolni)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Napolni katerikoli tovor)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Brez polnjenja)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Razloži in vzemi tovor)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Razloži in počakaj na polno)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Razloži in pusti prazno)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Pretovori in vzemi tovor)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pretovori in počakaj na polno)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pretovori in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pretovori in pusti prazno)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne razloži in vzemi tovor)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne razloži in počakaj na polno)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne razloži in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Spremeni način ustavljanja za označen ukaz
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Spremeni način polnjenja označenega ukaza
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi napreden ukaz
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pojdi v najbližjo garažo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pojdi v najbližji hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbližjo
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbližji hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Na servis v
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Na servis non-stop v
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cestna garaža
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ladijska garaža
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vedno pojdi
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj po potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Pogojni preskok ukaza
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Primerjalna vrednost za podatke vozila
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Vnesi primerjalno vrednost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenti polnjenja
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zanesljivost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najvišja hitrost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (leta)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Potrebuje servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vedno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je enaka
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ni enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manjša kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manjša ali enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je večja kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je večja ali enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :dejavno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nedejavno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skoči na ukaz {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Brez potovanja
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Potovanje (brez časovnih tabel)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Potuj za {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :in ostani za {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :s potovanjem za {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P an neva i i}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} pik{P a i e ""}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neveljaven ukaz)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Podjetje {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Točka poti {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Točka poti {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :neznana postaja
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazen
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :Tovor {LTBLUE}{CARGO} iz postaje {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je predolg
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pojdi do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Predelaj
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. CTRL + klik za odstranitev ukaza predelave
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Predelaj za {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Predelava v {STRING} in zaustavitev)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Časovna tabela
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled časovnih tabel
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ukazi
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled ukazov
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Zapušča
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za ukaze
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč ukazov
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do vseh postaj
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do tiste postaje
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
-STR_QUANTITY_N_A :Ni na voljo{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}IObdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Obdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja semaforjev
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obrni smer vlaka
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skrajšaj cas med servisi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Časovna tabela - clikni na ukaz za ga označit.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Teža: {WEIGHT_S}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Okvare po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}V okvari
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Ustavljeno
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo semaforjev ...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Uničen!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Počisti čas
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Late Counter
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Spremeni ime točke poti
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Se ustavlja
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nezdružljiv tip tirov
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ni napetosti
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta proga nima napetostnih vodov, zato vlak ne more z mesta
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čaka na prosto pot
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoča prodaja uničenega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča predelava uničenega vozila...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče določiti časa vozilu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Spremeni čas
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING} .
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala {STRING} do zaključka
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v tabeli)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Samodejno
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko napolni časovno tabelo z vrednostmi iz naslednjega potovanja. (CTRL-klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Prisilno obrni vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o i a ""}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Gradnja vodnih poti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Gradnja vodnih poti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodne poti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi pomola tukaj ...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ni mogoče postaviti boje tukaj ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja vodovoda
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ni mogoča gradnja vodovoda tukaj...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Predelaj)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izberi tip tovora:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena predelave: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(spremenljivo)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letališča
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letališča tukaj ...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letalo v letu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letalo mora biti ustavljeno v hangarju
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Gradnja letališča
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi letališče
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na letališču {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, v strmoglavljenju {COMMA} mrt {P ev va vi vih}l!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Časovna tabela)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih ob močnih neurjih!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj poskus podkupovanja je bil
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odkrit s strani regionalnih preiskovalcev
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Razred postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detajlirana ocena uspeha
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detajl
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobiček:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihodek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prihodek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Tovor:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Posojilo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Skupaj:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Število vozil: všteta so cestna vozila, vlaki, ladje, letala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Število delov postaj. Vsak del postaje (avtobusna, letališče) je štet, tudi če so povezani v eno
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (vsa starejša vozila od 2 let)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Znesek posojila podjetja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Skupno točk od vseh možnih
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF nastavitve
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF nastavitve
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potrdi spremembe
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Preklop palete
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi paleto izbranega NewGRF.{}To je potrebno storiti, če grafike iz NewGRF dobijo rožnato barvo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ime datoteke: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri; to lahko sesuje OpenTTD.{}Si zagotovo želiš tega?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} različico TTD-ja.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neveljavna nastavitev za {STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti po {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je bila narejena za prevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Preveč NewGrf-jev je naloženih.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nalaganje {STRING} kot statični NewGRF z/s {STRING} lahko povzroči desinhronizacijo.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepričakovana sličica.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznan ukaz 0 lastnosti.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe neveljavnega ID-ja.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje večkratne Action 8 vnose.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Naloži izbrano prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Shrani prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani tekoči seznam kot prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Vpisi ime za prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Brisanje trenutno izbrane prednastavitve
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteko na seznam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odstrani
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani izbrano NewGRF datoteko iz seznama
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Premakni gor
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF gor po seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Premakni dol
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF dol po seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam nameščenih NewGRF datotek. Klikni datoteko za spremembo parametrov
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Vnesi NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ni informacij
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF datoteke na voljo
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj izboru
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Doda izbrano NewGRF datoteko tvoji konfiguraciji
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno preišči
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ujemajoče datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogočeno
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ustrezna datoteka ni najdena (naložen je kompatibilni GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF-ji so naloženi namesto manjkajočih datotek
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manjkajoče GRF datoteke so bile onemogočene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o predelavi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta po meri
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ločitev: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}nikoli
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Predogled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zamenjaj parameter valute po meri
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj količino svojega denarja za en funt (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi ločilno oznako za svojo valuto
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi pripono svoje valute
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro prej
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro pozneje
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi leto preklopa na euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funtov (£) v tvoji valuti
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestna vozila - kliknite na vozilo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letal{P o i a ""}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Skupni ukazi za {COMMA} vozil{P o i a ""}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh vozil, ki si delijo ta urnik
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v ladjedelnici
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj cestno vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi ladjo
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj letalo
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za označen tip tovora
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj letalo za izbran tovor
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za tip tovora
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora, ki ga bo vozilo prevažalo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železniška garaža
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garaža za cestna vozila
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ladijska garaža
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Poimenuj vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Poimenuj ladjo
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Poimenuj letalo
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Poimenuj vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Poimenuj ladjo
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Poimenuj letalo
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak v napoto
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ladja v napoto
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letalo v napoto
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nemogoča predelava vlaka...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni možna predelava cestnega vozila
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoča predelava letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče prodati letala ...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno železniško vozilo - klikni sem za izklop/zagon vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - kliknite za ustavitev/zagon vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna ladja - klikni sem za ustavitev/zagon ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno letalo - klikni sem za ustavitev/zagon letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukaze železniškega vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži navodila vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ukaze ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži navodila letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško vozilo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na vozilo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjo
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na letalo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. CTRL+klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. CTRL+klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. CTRL+klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. CTRL+klik samo na servis
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za tovor druge vrste
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vozilo za prevoz druge vrste tovora
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj ladjo, da bo lahko sprejela drug tovor
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj tovorni prostor letala za drugačen tovor
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj ladjo
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj letalo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi ukaze
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi ukaze
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi ukaze
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova železniška vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna tirna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova enotirna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova magnetna vozila
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Tirna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove ladje
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novo letalo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi ladjo
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi letalo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam železniških vozil - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam ladij - kliknite na ladjo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letal - kliknite na letalo za informacije
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano železniško vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano ladjo
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano letalo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj ladjo
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj letalo
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj ladjo
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj letalo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove ladje
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novo letalo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije, povleci vozilo za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za informacije
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - klikni na ladjo za informacije
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo železniško vozilo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo cestno vozilo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo ladjo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo letalo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci železniško vozilo sem, če ga želiš prodati
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci novo ladjo sem, če jo želiš prodati
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci letalo sem, da ga prodaš
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško garazo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na garažo
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjedelnico
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa letala v hangarju
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vlakov s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh cestnih vozil s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh ladij s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh letal s to garažo na urniku
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vsa cestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samozamenjaj vsa letala v hangarju
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamenjaj {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začni menjavo vozil
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ni menjave
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ni izbranih vozil
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ladja ni na voljo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letalo ni na voljo
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa cestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa letala v hangarju
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vlakov v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh cestnih vozil v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh ladij v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh letal v hangarju
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavitev vseh vozil na seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vozil na seznamu
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam oznak - {COMMA} oznak{P a i e ""}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspeli ukaz za predelavo ustavljen {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tirna vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna tirna vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Enotirna vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetna tirna vozila
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena delovanja: {GOLD}{CURRENCY}/leto
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM}{BLACK} Življ. doba: {GOLD}{COMMA} let
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. zanesljivost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Teža: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pogonski vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Teža: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Nadgradljivo za: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Vse vrste tovora
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Vse, razen {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Ustvari
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Spremeni naključno seme za ustvarjanje terena
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Ustvarjanje sveta
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Naključno seme:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za vnos naključnega semena
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši naključno seme
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ustvarjalec terena:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritem dreves:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zasuk višinskega zemljevida:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Morska gladina:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glajenje:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Višina snežne meje:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Število mest:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Število industrij:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino snežne meje
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni začetno leto
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Opozorilo za merilo
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Opusti
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Zares zapuščaš ustvarjanje?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% narejeno
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepremično ustvarjanje
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje kvadratkov
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprave igre
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zamenjava stopnje na način "po meri"
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Raven teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari raven teren
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Naključni teren
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ustvari novo ozemlje
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tip ozemlja
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Višina ravnega terena:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno točko
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Robovi ozemlja:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozahod
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovzhod
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugovzhod
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozahod
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Poljubno
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ročno
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Majno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Medmestno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mednarodno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vozač
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Medkontinentalno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Pristajališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterska garaža
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterska postaja
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Majhna letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velika letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterska pristajališča
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dolžina: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prenesi kredite: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta cesta je last mesta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je obrnjena napačno
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže...
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki...
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. CTRL+klik za zaklepanje.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
+STR_COMPANY_SOMEONE :nekdo{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledalec, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Vsa cestna vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Vlaki brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cestna vozila brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ladje brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Letala brez skupine
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3515,6 +4006,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3524,26 +4016,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Podjetje {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3559,188 +4054,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti edinstveno
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za znak
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ustanovi
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Obetajoča
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredna izbira obraza.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enostavna izbira obraza.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Naloži
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Obraz igralca št.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nemogoča nastavitev številke obraza igralca - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Shrani
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta obraz bo shranjen kot tvoj priljubljen v konfiguracijo OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izbor evropskih obrazov
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afriški
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izbor afriških obrazov
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vklop brk ali uhanov
-STR_FACE_HAIR :Lasje:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni lase
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrvi:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni obrvi
-STR_FACE_EYECOLOUR :Barva oči:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo oči
-STR_FACE_GLASSES :Očala:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Vklopi očala
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Spremeni očala
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni nos
-STR_FACE_LIPS :Ustnice:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brke:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ustnice ali brke
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni brado
-STR_FACE_JACKET :Jakna:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni jakno
-STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ovratnik
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Uhani:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni kravato ali uhane
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor signalov
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča sprememba vrste signalov tukaj...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. CTRL-klik preklaplja obstoječo vrsto.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavitve UI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve UI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}UI Čiščenje
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno naloži UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}okno UI čiščenja je na voljo samo za strežnik
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavljanje UI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izberi UI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavi
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Naloži drugi UI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi parametre UI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vse UI bodo naložene v naslednji igri
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}UI na razpolago
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor ene UI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potrdi
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izbere označeno UI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Prekliči
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne spremeni UI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zapri
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Igralec
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Naključni UI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}UI parametri
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Avtor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za čiščenje UI.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meja hrupa v mestu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Efektivni hrup: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez "zlib" podpore...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... prenos vsebin ni mogoč!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovne grafike
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :UI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :UI knjižnica
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Višinska karta
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta vsebine
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ime
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ime vsebine
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na vrstico za detajle.{}Klikni na okence, de je izbereš za prenos
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izberi vse
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse vsebine za prenos
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izberi nadgradnje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nobena
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vnesi vrstico za filtriranje
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vnesi besedni ključ, po katerem se bo filtriral seznam
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Prenesi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Požene prenos izbranih vsebin
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Skupna velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}VSEBINA PRENOSA
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To ni izbrano za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To je izbrano za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}To že imaš
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta vsebin je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Izbrana zaradi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Pod vsebine: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Rubrike: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahteva datotek...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno v prenosu {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Prenos zaključen
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} prenešenih ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Povezava do strežnika vsebin ni mogoča...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Prenos ni uspel...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... povezava prekinjena
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka ni zapisljiva
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No mogoče razpakiranje prenešene datoteke
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Najdi manjkajoče vsebine
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Preveri manjkajoče vsebine, če so dosegljive na strežniku
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt
index b98fe4dcf..e7d492cc6 100644
--- a/src/lang/swedish.txt
+++ b/src/lang/swedish.txt
@@ -13,6 +13,8 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(oidentifierad sträng)
+STR_JUST_NOTHING :Inget
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -116,6 +118,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} knäck
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} läsk
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -153,6 +156,16 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LÄ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NEJ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLA
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passagerare
+STR_BAGS :väskor
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :föremål
+STR_CRATES :lådor
+STR_RES_OTHER :annan
+STR_NOTHING :
+
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mörkblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Mattgrön
@@ -171,17 +184,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Vit
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
@@ -205,6 +207,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+# Common window strings
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Välj sortering
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plats
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Byt namn
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markera detta fönster så att det finns kvar även fast man använder 'Stäng alla fönster' knappen
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrolla listan upp/ned
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv ned byggnader etc. på en ruta mark
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardinställning
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {NUM} m
+
+
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Befolkning
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Namn
@@ -265,11 +300,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa sen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa karta, lista av städer
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Skapa landskap
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygg städer
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Bygg industrier
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg vägar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta
+############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinställningar
@@ -619,6 +670,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Växla s
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera den lilla kartan på den nuvarande positionen
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktivera alla
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivera alla
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet
@@ -689,6 +742,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportföretag startat!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} börjar bygga nära {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har tagits över av {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(VD)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under byggnation nära {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}!
@@ -851,7 +905,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Välj sp
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helskärm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skärmupplösning
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skärmupplösning att använda
@@ -864,569 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vi
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} saknad/korrumperad fil{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om bas-grafik settet
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kör höjdkarta
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario editor
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flera spelare
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Svårighetsgrad ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerade inställningar
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Inställningar
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera Online-innehåll
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Inställningar för datorspelare
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starta ett nytt spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda ett sparat spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett multispelar spel
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinställningar
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Visa inställningar för svårighetsgrad
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Visa avancerade inställningar
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för datorspelare
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Fusk
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, fyrar etc.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bygga i pause-läge: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klimat: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsvärden: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nytt färgval
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Visa generellt färgschema
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt Färgschema
-STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-Tåg
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-Tåg
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervagn (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektricitet)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagerarvagn (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagerarvagn (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvagn
-STR_LIVERY_BUS :Buss
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort Flygplan
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Välj ansikte
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av ansikte
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj manliga ansikten
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinna
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancerad
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avancerat ansiktsval.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsval.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ladda
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda favoritansikte
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelaransikte nummer.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nytt kod för ansiktsnumret har valts
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spara
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara favoritansikte
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Välj europeiska ansikten
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanska
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Välj afrikanska ansikten
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nej
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge
-STR_FACE_HAIR :Hår:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Ögonbryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonbryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Ögonfärg:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonfärg
-STR_FACE_GLASSES :Glasögon:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera glasögon
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ändra glasögon
-STR_FACE_NOSE :Näsa:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra näsa
-STR_FACE_LIPS :Läppar:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Mustasch:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch
-STR_FACE_CHIN :Haka:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra haka
-STR_FACE_JACKET :Jacka:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ändra jacka
-STR_FACE_COLLAR :Krage:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra krage
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Örhänge:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ändra slips eller örhänge
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Innehåll laddas hem
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namn på innehållet
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Markera allt
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Välj uppgraderingar
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Avmarkera allt
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in sökfilter
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter för Tagg/namn:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Ladda ned
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har redan denna
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Denna används istället för {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD har byggts utan stöd för "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ladda ned innehåll är inte möjligt!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Standardgrafikinställningar
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Datorspelare
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Datorspelarbibliotek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Höjdkarta
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laddar ned innehåll...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Begär filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedladdning slutförd
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %)
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för stationsskyltar. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer, riktmärken eller kedjelinje. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kedjebro. CTRL+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för lastningsindikatörer. CTRL+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markera täckande yta
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markera inte täckande yta för stationen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markera täckande yta för stationen
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Leverar: {GOLD}
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Autorail-funktionen
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg depå (för att bygga eller reparera tåg)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ändra räls till kontrollstation
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg och signaler
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för depå
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för depå
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Val av tågstation
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Riktning
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj längden på järnvägsstation
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar helt enkelt som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar helt enkelt som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera Signal{}När markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signal-typ och variant. CTRL-klick ändrar den existerande varianten
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dragen signals täthet
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska dragen signals täthet
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka dragen signals täthet
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg väg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Byggnation av spårvagn
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg väg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg spårvagnssektion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Använd Automatvägläge för att bygga vägsektion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Använd Automatspårläge för att bygga spårväg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg bussgarage (för att bygga eller reparera vägfordon)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för att konstruera och serva fordon)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerar-spårvagnsstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbilsstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg frakt-spårvagnsstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Deaktivera enkelriktade vägar
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvagnsbro
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg spårvagnstunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort väg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Växla byggande/rivande av spårvagnskonstruktion
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för bussgarage
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för bussgarage
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Spårvagnsdepåns orientering
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj spårvagnsdepåns orientering
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busshållplatsriktning
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbilsbryggsriktning
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för lastbilsbrygga
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagerar-spårvagns riktning
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj passagerar-spårvagnsstationens orientering
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Frakt-spårvagns riktning
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj frakt-spårvagnsstationens orientering
-
-# Waterways toolbar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsdepå (för byggnad och lagning av skepp)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboj, som kan som kan användas för ytterligare vägpunkter
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skeppsdepå riktning
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skeppsdepåns riktning
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flygplatser
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flygplats
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Val av flygplats
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Storstads-Flygplats
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internationell Flygplats
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendlare
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterplatta
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterhangar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstation
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flygfält
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stora Flygplatser
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centrala Flygplatser
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterfält
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades
+# Custom currency window
-# Unsorted
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Världsbefolkning: {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i städer
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - krävs {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Väntar: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på väg från {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {WHITE}
-
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandlingslista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut fordon
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Skicka till Service
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ägs av {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods Totalt
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett Pund (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett Pund (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett Pund (£)
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Avskiljare: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sätt separatorn för din valuta
-STR_COMPANY_SOMEONE :någon{SKIP}{SKIP}
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avsluta spelet
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Välj sortering
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}aldrig
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sätt år för byte till Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro tidigare
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro senare
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) i din valuta
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}?
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Svårighetsgrad
-STR_JUST_NOTHING :Inget
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plats
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardinställning
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Byt namn
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lätt
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellan
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svår
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Valfri
+############ range for difficulty levels ends
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markera detta fönster så att det finns kvar även fast man använder 'Stäng alla fönster' knappen
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda.
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv ned byggnader etc. på en ruta mark
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj upp ett hörn av marken
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrolla listan upp/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Visa highscore-lista
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spara
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal städer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maxstorlek på lån: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial ränta: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Löpande kostnader för fordon: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bygghastighet för motståndare: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Motorstopp för fordon: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Kostnad för byggnation: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ av terräng: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mängd sjöar/hav: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tåg kan vända: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stadens attityd mot områdesombyggnad: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tåg
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markinformation
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Otillgänglig
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_NONE :Ingen
+STR_NUM_VERY_LOW :Väldigt låg
+STR_NUM_LOW :Låg
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Hög
+STR_NUM_CUSTOM :Egna
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera vyn ovanför industrin/staden
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...för långt från föregående destination
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek av yta att höja/sänka
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek av yta att höja/sänka
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskapet
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Återställ landskapet
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla spelarägda tillgångar från kartan
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort alla spelarägda tillgångar?
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Skapa städer
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny stad
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg ny stad
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte bygga stad här...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...för nära kartans kant
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...för nära en annan stad
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...platsen passar inte
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...för många städer
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer.
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det finns ingen plats kvar på kartan
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Öka stadens storlek
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utöka
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Staden kommer inte bygga vägar. Du kan tillåta att staden bygger vägar via Avanserade Inställningar ->Ekonomi->Städer.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Slumpmässig stad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stad på slumpmässig plats
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...måste bygga stad först
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...endast en per stad
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placera fyrtorn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placera radiosändare
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll CTRL för att ta bort
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definiera vattenyta.{}Skapa en kanal, om inte CTRL är nedhållen vid havsnivå, då den kommer att översvämma närliggande områden istället
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placera flod.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta detta scenario?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...brons ändar måste båda vara på land
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellan
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Städer växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är dem större när de grundas
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stadsstorlek
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsstorlek:
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väldigt långsam
+STR_AI_SPEED_SLOW :Långsam
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellan
+STR_AI_SPEED_FAST :Snabb
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väldigt snabb
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Layout på stadens vägnät:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Välj vilken layout vägnätet ska ha i denna stad
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bättre vägar
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutnät
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutnät
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slumpa
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väldigt låg
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Låg
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mellan
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hög
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Bekosta ny industri
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan bara byggas i regnskog
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan bara byggas i öken
+STR_DISASTER_NONE :Ingen
+STR_DISASTER_REDUCED :Reducerad
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot sparades som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot misslyckades!
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väldigt platt
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Platt
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kullig
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabil
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluktuerande
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På väg mot {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Inga order
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vid slut på linjen och vid stationer
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Enbart vid slut på linjen
-STR_PASSENGERS :passagerare
-STR_BAGS :väskor
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :föremål
-STR_CRATES :lådor
-STR_RES_OTHER :annan
-STR_NOTHING :
+STR_DISASTERS_OFF :Av
+STR_DISASTERS_ON :På
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delade order - -
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftergiven
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Förnyar ej fordon automatiskt
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengagräns)
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna åtgärd ändrade svårighetsgraden till egen-inställd
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancerade inställningar
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_ON :På
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Avaktiverat
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Visa fordonshastighet i statusfältet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillåt byggnation på sluttningar och kuster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillåt terraformning under byggnader, spår, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1668,123 +1271,205 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ej r
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-storleken på kartan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-storleken på kartan: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Avaktiverat
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ändra inställningsvärde
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrollstation {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrollstation {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boj
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boj #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollstation
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Välj kontrollstationstyp
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på kontrollstation
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra kontrollstationens namn...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga tågkontrollstation här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort tågkontrollstation här...
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det finns ingen stad i detta scenario
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}...ingen lämplig plats för någon stad
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Många slumpmässiga industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier...
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsarkitektur
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kör höjdkarta
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario editor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flera spelare
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av olika typ
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av olika typ
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Svårighetsgrad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerade inställningar
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Inställningar
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera Online-innehåll
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Inställningar för datorspelare
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starta ett nytt spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda ett sparat spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett multispelar spel
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluss
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan inte placera flod här...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinställningar
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Visa inställningar för svårighetsgrad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Visa avancerade inställningar
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för datorspelare
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används!
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avsluta spelet
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta detta scenario?
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
+# Cheat window
+STR_CHEATS :{WHITE}Fusk
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY}
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, fyrar etc.): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bygga i pause-läge: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klimat: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsvärden: {ORANGE}{STRING}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktivera alla
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivera alla
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nytt färgval
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporterat)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporterat)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera vyn över industrin
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Visa generellt färgschema
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri
+STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt Färgschema
+STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-Tåg
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-Tåg
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervagn (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektricitet)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagerarvagn (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagerarvagn (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvagn
+STR_LIVERY_BUS :Buss
+STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort Flygplan
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Välj ansikte
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av ansikte
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj manliga ansikten
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinna
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancerad
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avancerat ansiktsval.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsval.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ladda
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda favoritansikte
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelaransikte nummer.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nytt kod för ansiktsnumret har valts
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spara
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara favoritansikte
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Välj europeiska ansikten
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanska
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Välj afrikanska ansikten
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nej
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge
+STR_FACE_HAIR :Hår:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hår
+STR_FACE_EYEBROWS :Ögonbryn:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonbryn
+STR_FACE_EYECOLOUR :Ögonfärg:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonfärg
+STR_FACE_GLASSES :Glasögon:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera glasögon
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ändra glasögon
+STR_FACE_NOSE :Näsa:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra näsa
+STR_FACE_LIPS :Läppar:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Mustasch:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch
+STR_FACE_CHIN :Haka:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra haka
+STR_FACE_JACKET :Jacka:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ändra jacka
+STR_FACE_COLLAR :Krage:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra krage
+STR_FACE_TIE :Slips:
+STR_FACE_EARRING :Örhänge:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ändra slips eller örhänge
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flera spelare
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ditt namn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Anslutning:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj mellan att spela över internet eller det lokala nätverket
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Starta server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på nätverksspelet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, serverversion, mm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servern du senast anslöt till:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Välj servern du senast spelade på
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leta server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leta på nätverket efter en server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / klienter max{}Företag online / företag max
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorlek
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstorlek av spelet{}Klicka för att sortera efter område
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}som spelet pågår
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, serverversion, mm
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servern du senast anslöt till:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Välj servern du senast spelade på
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1802,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRF Matchar Ej
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Gå med i spelet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera server info
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leta server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leta på nätverket efter en server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Starta server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ditt namn
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt multiplayer spel
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Bestäm lösenord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dom som har lösenordet kan gå med i spelet
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Välj karta:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Vilken karta vill du spela?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Skapa slumpmässigt nytt spel
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publik)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" s}
@@ -1830,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begräns
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som talas:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket språk som talas på servern.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Starta spelet
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Starta ett nytt spel med en slumpmässig karta eller från ett scenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Återuppta ett tidigare sparat spel för flera spelare (tänk på att välja rätt spelare vid start)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Valfritt
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelska
@@ -1874,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grekiska
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettiska
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Nätverksspel
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Förbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En lista på alla nuvarande företag som är i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt på en ledig plats
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt företag
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Starta ett nytt företag
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta på spelet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till företag
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera server info
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FÖRETAGSINFO
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Företagsnamn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etableringsår: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1900,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Fordon:
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelare: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt företag
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Starta ett nytt företag
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta på spelet
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till företag
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ansluter...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1918,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Frånkopplad
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv in mängd pengar som du vill ge
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientlista
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Åskåda
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt företag
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kasta ut
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Ge pengar
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Prata med alla
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i företaget
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat meddelande
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Publik
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv in mängd pengar som du vill ge
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Spara inte det inmatade lösenordet
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Ge företaget det nya lösenordet
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företagslösenord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Förvalt företagslösenord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Använd detta företagslösenord som förval för nya företag
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gå med
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med och spela som detta företag
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lösenord
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange företagets lösenord
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Skicka
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Mata in text för nätverkschat
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget nätverkskort funnet eller så är spelet kompilerat utan ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunde inte hitta några nätverksspel
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servern svarade inte på förfrågan
@@ -1960,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :utkastad av ser
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :försökte fuska
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servern är full
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spelet pausat (Inte tillräckligt med spelare)
@@ -1977,56 +1722,343 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ändrat hans/hennes namn till {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav ditt företag {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Mata in text för nätverkschat
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Servern avslutade sessionen
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Publik
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Innehåll laddas hem
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namn på innehållet
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Markera allt
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Välj uppgraderingar
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Avmarkera allt
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in sökfilter
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter för Tagg/namn:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Ladda ned
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har redan denna
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Denna används istället för {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD har byggts utan stöd för "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ladda ned innehåll är inte möjligt!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kasta ut
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Ge pengar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Prata med alla
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i företaget
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat meddelande
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Standardgrafikinställningar
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :Datorspelare
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Datorspelarbibliotek
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Höjdkarta
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laddar ned innehåll...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Begär filer...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedladdning slutförd
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Skicka
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedladdning misslyckades...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... anslutning förlorad
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunde inte skriva till fil
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för stationsskyltar. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer, riktmärken eller kedjelinje. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kedjebro. CTRL+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för lastningsindikatörer. CTRL+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markera täckande yta
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markera inte täckande yta för stationen
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markera täckande yta för stationen
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Leverar: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...hittar inte filen.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nånting gick fel. Ursäkta. (förmodligen korumperad fil)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Slå ihop stationer
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg en separat station
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunde inte konvertera bildformat.
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Slå ihop kontrollstationer
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg en separat kontrollstation
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Överförning: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Överförning: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte jämna ut land här...
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg järnväg
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifierad järnvägskonstruktion
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg monorail
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Autorail-funktionen
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg depå (för att bygga eller reparera tåg)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ändra räls till kontrollstation
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg och signaler
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för depå
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för depå
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollstation
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Välj kontrollstationstyp
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Val av tågstation
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Riktning
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj längden på järnvägsstation
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Grundinställd station
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Vägpunkter
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar helt enkelt som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som tillåter endast ett tåg per block vid samma tidpunkt.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}För-signal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfarts-signaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfarts-signal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på In- eller kombinations-signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar helt enkelt som både en För- och Utfarts-signal. Denna tillåter dig att bygga stora "träd" av För-signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägs-signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera Signal{}När markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signal-typ och variant. CTRL-klick ändrar den existerande varianten
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dragen signals täthet
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska dragen signals täthet
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka dragen signals täthet
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj järnvägsbro
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj vägbro
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Upphängd, Stål
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Stål
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Upphängd, Betong
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Trä
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rör, Stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rör, Silikon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg väg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Byggnation av spårvagn
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg väg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg spårvagnssektion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Använd Automatvägläge för att bygga vägsektion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Använd Automatspårläge för att bygga spårväg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg bussgarage (för att bygga eller reparera vägfordon)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för att konstruera och serva fordon)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerar-spårvagnsstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbilsstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg frakt-spårvagnsstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Deaktivera enkelriktade vägar
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvagnsbro
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg spårvagnstunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort väg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Växla byggande/rivande av spårvagnskonstruktion
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för bussgarage
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för bussgarage
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Spårvagnsdepåns orientering
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj spårvagnsdepåns orientering
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busshållplatsriktning
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbilsbryggsriktning
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för lastbilsbrygga
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagerar-spårvagns riktning
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj passagerar-spårvagnsstationens orientering
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Frakt-spårvagns riktning
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj frakt-spårvagnsstationens orientering
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsdepå (för byggnad och lagning av skepp)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboj, som kan som kan användas för ytterligare vägpunkter
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definiera vattenyta.{}Skapa en kanal, om inte CTRL är nedhållen vid havsnivå, då den kommer att översvämma närliggande områden istället
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placera flod.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skeppsdepå riktning
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skeppsdepåns riktning
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flygplatser
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flygplats
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Val av flygplats
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Storstads-Flygplats
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internationell Flygplats
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendlare
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterplatta
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterhangar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstation
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flygfält
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stora Flygplatser
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centrala Flygplatser
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterfält
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsarkitektur
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj upp ett hörn av marken
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av olika typ
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av olika typ
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placera fyrtorn
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll CTRL för att ta bort
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placera radiosändare
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek av yta att höja/sänka
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek av yta att höja/sänka
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa ett nytt scenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskapet
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla spelarägda tillgångar från kartan
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Återställ landskapet
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort alla spelarägda tillgångar?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Skapa städer
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny stad
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg ny stad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Slumpmässig stad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stad på slumpmässig plats
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsstorlek:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellan
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stadsstorlek
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Städer växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är dem större när de grundas
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Layout på stadens vägnät:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Välj vilken layout vägnätet ska ha i denna stad
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bättre vägar
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutnät
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutnät
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slumpa
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Bekosta ny industri
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Många slumpmässiga industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektera
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markinformation
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Otillgänglig
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stenar
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ojämn mark
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark
@@ -2035,32 +2067,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}För hög
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... redan platt
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...redan byggd
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg järnväg
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifierad järnvägskonstruktion
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg monorail
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj järnvägsbro
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Järnvägsspår
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Järnvägsdepå
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ägs av ett annat företag
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Järnväg med vanliga signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Järnväg med för-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Järnväg med utgående signaler
@@ -2082,110 +2089,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med u
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Järnväg med kombinations-signaler samt avancerade signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med kombinations-signaler samt avancerade envägs-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Järnväg med avancerade samt avancerande envägs-signaler
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort kontrollstationen först
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg en separat station
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg en separat kontrollstation
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Slå ihop stationer
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Slå ihop kontrollstationer
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Järnvägsdepå
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj vägbro
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbilsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga passagerar-spårvagnsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga frakt-spårvagnsstation...
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Väg
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Väg med träd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bussgarage
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Väg-/Järnvägskorsning
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Spårväg
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort busstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort lastbilsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort passagerar-spårvagnsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort frakt-spårvagnsstation...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under byggnation)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Träd
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flygplats
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluss
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Järnvägstunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vägtunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Upphängd järnvägsbro av stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Järnvägsbro med stålbalkar
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Järnvägsbro med förstärkt betongupphängning
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Järnvägsbro av trä
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Järnvägsbro av betong
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Järnvägsrörbro
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Vägbro med stålupphängning
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Vägbro med stålbalkar
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Vägbro med utskjutande stålstöd
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vägbro med förstärkt betongupphängning
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vägbro av trä
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Vägbro av betong
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörbro
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosändare
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtorn
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spara spel
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ladda spel
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda.
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledigt
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valt namn för spelet
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spara
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara spelet med valt namn
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generera Värld
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snölinjens höjd:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höj snölinjens höjd ett upp
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sänk snölinjens höjd ett ner
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Slump-nummer:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klicka för att mata in ett slump-nummer
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Slumpa
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändra slump-nummer som används för terräng-generering
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Träd Algoritm:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generera
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartgränser:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväst
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihand
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storlek: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett slumpmässigt frö
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snölinjens höjd
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra Startår
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generera ett plant land
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höjd av platt land:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka höjden av platt land ett upp
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjd av platt land
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera Värld
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Oflyttbar generera
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-inställningar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladda markerad förinställning
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara förinställning
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Namnge förinställningen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ta bort förinställningen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad förinställning
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lägg till
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en ny NewGRF-fil till listan
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ta bort
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytta upp
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytta ned
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer . Välj en fil för att ändra dess parametrar
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Byt palett
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hitta saknat innehåll online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tillgänglig
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil hittades ej
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterar
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga NewGRF filer
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lägg till markering
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Scanna om filer
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fel: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} är för {STRING}versionen av TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} är designat för att användas med {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Felaktig parameter för {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} måste laddas innan {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} måste laddas efter {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kräver OpenTTD version {STRING} eller bättre.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var designad att översätta
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laddar {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan orsaka osynk.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oförväntad sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd egenskap för Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att använda ogiltig ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller en skadad sprite. Alla korrupta sprites kommer att visas som ett rött frågetecken (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller mer än en Action 8 funktion.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett spel som används; detta kan krascha OpenTTD.{}Är du helt säker på detta?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Saknad GRF fil har stängts av
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej igen bugg-rapport för möjlig krasch.{}Är du säker att du vill avpausa?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter fordonlängd för '{1:ENGINE}' utanför en depå.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NyGRF '{STRING}' ger felaktig information.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att den automatiska förnyelsen slår fel
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i produktions-systemet
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till nästa skylt
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till föregående skylt
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städer
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på staden
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Världsbefolkning: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn på stad
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte detta
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på staden
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på staden
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på staden
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerare förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Fraktgods behövs för ortens tillväxt:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} nödvändlig
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levererat den senaste månaden
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Små lägenheter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stora kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Småhus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Staty
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontän
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorslokaler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Affärer och kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kontorsbyggnad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varuhus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorsbyggnad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Arena
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamla hus
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på staden
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokala myndigheter
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på staden
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utöka
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Öka stadens storlek
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn på stad
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportföretags värderingar:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventioner
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Aktuella subventioner:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} (tills {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Inga
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STATION} till {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte att en ny flygplats byggs i staden
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}'s lokala myndigheter vägrar tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Stuga
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lägenheter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hög kontorsbyggnad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Affärer och kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Affärer och kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Biograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Arena
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shoppingcentra
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Utför
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Utför
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamkampanj
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellanstor reklamkampanj
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamkampanj
@@ -2194,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty öve
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Bekosta nya byggnader
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Köp exklusiva transporträttigheter
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Muta de lokala myndigheterna
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Starta en liten lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY}
@@ -2202,49 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bekosta uppbyggnad av nya kommersiella byggnader i staden.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Köp 1 års exklusiv transporträttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara tillåta passagerare och gods till användning för ditt företags stationer.{}Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under byggnation)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Kåtor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekanne-Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spargris
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...träd redan här
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...för många skyltar
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skylt
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte ta bort skylt...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Träd
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventioner
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Aktuella subventioner:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} (tills {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Inga
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STATION} till {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera vyn ovanför industrin/staden
-##id 0x3000
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}För nära en annan järnvägsstation
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gränsar mot mer än en kontrollstation
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många busshållplatser
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbilsstationer
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}För nära en annan stationer/hållplatser
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}... för nära en annan kontrollstation
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på stationen
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere CTRL för att markera mer än en sak
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Väntar: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på väg från {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Byt namn på station
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterar
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Visa lista av accepterat gods
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens klassificering
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal värdering av transporttjänster:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hemskt Dålig
@@ -2257,67 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmärkt
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enastående
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på stationen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stationen
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva busshållplats först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva lastbilsbrygga först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort passagerar-spårvagnsstation först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort frakt-spårvagnsstation först
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på stationen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Byt namn på station
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på kontrollstationen
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ändra namn på kontrollstation
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på bojen
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens klassificering
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stationen
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Visa lista av accepterat gods
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på stationen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flygplats
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boj i vägen
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station för utspridd
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ej enhetliga stationer inaktiverade
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere CTRL för att markera mer än en sak
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ändra namn på boj
-STR_UNDEFINED :(oidentifierad sträng)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Grundinställd station
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Vägpunkter
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på kontrollstation
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...måste byggas på vatten
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan inte bygga på vatten
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inkomster
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för tåg
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underhåll av egendomar
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst från tåg
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inkomst från vägfordon
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst från flygplan
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst från skepp
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låna {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl + Klick lånar så mycket som möjligt
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Återbetala {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+Klick återbetalar så mycket som möjligt
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spara spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ladda spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spara
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Åskådare, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledigt
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(VD)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Färgval:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fordon:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Inga
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg Högkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Visa högkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg huvudkontor / visa företagets huvudkontor
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta högkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg om högkvarter på annan plats (kostar 1% av företagets värde)
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Färgval
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt färg på företaget
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Företagsnamn
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets namn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn på VD
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt VD:ns namn
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Företagsnamn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namn på VD
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporterat)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporterat)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera vyn över industrin
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion förra månaden:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför industrin
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Last som väntar på att bli behandlad:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tåg
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tillgängliga tåg
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tillgängliga fordon
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tillgängliga skepp
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tillgängliga flyplan
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandlingslista
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut fordon
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Skicka till Service
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Skicka till Depå
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Skicka till Depå
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Skicka till Depå
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Skicka till Hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} Fordon{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygplan
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ogrupperade skepp
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade flygmaskiner
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän autoreplace
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lägg till delade fordon
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fordon
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt tågfordon
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nya elektriska järnvägsfordon
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt monorailfordon
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nytt maglevfordon
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rälsfordon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nytt Vägfordon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nytt skepp
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt flygplan
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY}/år
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(anpassningsbart)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Upprustningsbar till: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla typer av last
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista av tågvagnar - klicka på tågvagn för information
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordonslista - klicka på fordon för information
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skeppslista - klicka på skepp för information
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplanslista - Klicka på flygplan för information
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fordon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg Fordon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skepp
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg flygplan
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerad tågvagn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerat vägfordon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerat skepp
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerat flygplan
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på tågvagn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordon typ
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon typ
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} tågdepå
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vägfordon Depå
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skeppsdepå
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flygplanshangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för info, drag vagn för att lägga till/ta bort från tåg
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - klicka på fordon för information
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt Fordon
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt skepp
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt flygplan
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg ny tågvagn
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt vägfordon
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skepp
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt flygplan
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg inuti eller utanför depån. Ctrl-klick gör så att de delar order
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon inuti eller utanför depån. Ctrl-klick gör så att de delar order
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett skepp. Tryck på den här och sedan på ett skepp inuti eller utanför depån. Ctrl-klick gör så att de delar order
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan inuti eller utanför hangaren. Ctrl-klick gör så att de delar order
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på depån
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför bussgaraget
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför skeppets depot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför hangaren
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla tåg som har denna depå i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depå i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depå i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det fungerar innan vi släpper det på marknaden?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skepp
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tåg
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Välj mellan lok och vagn ersättnings-fönster
+STR_REPLACE_ENGINES :Lok
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon, det vänstra fordonet byts ut till, om något
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför tåget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför fordonet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför skeppet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför flygplanet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. CTRL + klick servar endast
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. CTRL + klick servar endast
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. CTRL + klick servar endast
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl-klick gör så att de delar order
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av fordonet. Ctrl-klick gör så att de delar order
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av skeppet. Ctrl-klick gör så att de delar order
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av flygplanet. Ctrl-klick gör så att de delar order
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära annan godstyp
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära en annan sorts last
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa godsskepp att frakta en annan godstyp
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta en annan godstyp
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets order
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa fordonets order
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppets order
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplanets order
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågdetaljer
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tågorder - klicka här för att stoppa/starta tåg
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här till stoppa/starta fordon
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande skeppsaktion - Klicka här till stoppa/starta skepp
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande flygplansaktion - Klicka här till stoppa/starta flygplan
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lämnar
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stannar
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen Kraft
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På väg mot {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Inga order
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s tågdepå
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s tågdepå, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå i {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå i {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s tågdepå
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s tågdepå, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s vägdepå
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s vägdepå i {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå, i{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar i {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Byt namn på vägfordon
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Byt namn på skepp
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Byt namn på flygplan
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Körkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Öka serviceintervall
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minska serviceintervall
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tåg
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skepp
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplan
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods Totalt
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa tåg
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa Vägfordon
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa skepp
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa flygplan
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära markerad last
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp att frakta markerad godstyp
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta markerad godstyp
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidtabell
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på order - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delade order - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan uppehåll
+STR_ORDER_GO_TO :Åk till
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Åk non-stop till
+STR_ORDER_GO_VIA :Åk via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Åk non-stop via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last, vilket gods som helst
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lasta om möjligt
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last alla frakttyper
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last någon frakttyp
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Lasta ej
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Lasta av allt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om accepterat
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende på markerad order
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servning
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skippa den här ordern om inte servning behövs
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hoppning på
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laddningsprocent
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tillförlitlighet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Toppfart
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fordonsålder (år)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}How-to: Jämför fordonsdata med givet värde
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mindre eller lika mycket som
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :mer än
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mer eller lika mycket som
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :sant
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falskt
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skippa
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad order
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå Till
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till avancerad order
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Service vid
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop vid
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :närmsta
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :närmaste hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tågdepå
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon frakttyp)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta frakt)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ladda av och lämna tom)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta frakt)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på någon full frakttyp)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ladda ej av men vänta på full last)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ladda ej av men vänta på full last av någon frakttyp)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skippa till order {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klicka på en order för att markera den.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen resa
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Avres (Inte tillagd i tidtabell)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Res till {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och resa för {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra Tid
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra tid som den markerade ordern bör ta
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Rensa tiden för markerad order
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofyll
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl+klick för att försöka behålla väntetiderna)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökning av datorspelare
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om scriptet och starta sedan om datorspelaren
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande AI hittades. {}Denna AI är en test-AI och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya AI genom spelets system 'Online-innehåll"
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av AI'erna som körs har krachat. Vänligen raportera detta till AIs skapare med en screenshot på "AI Debug Fönsteret".
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelaren är bara tillgänglig för servern
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration av datorspelaren
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alla datorspelare som kommer laddas nästa spelomgång
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spelare
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Välj datorspelare
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ladda en annan datorspelare
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurera
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga datorspelare
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Upphovsman: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte datorspelare
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Datorspelarens parametrar
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Överförning: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Överförning: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte läsa från disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan inte ta bort filen
@@ -2328,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sparfilen är g
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen är inte läsbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen är inte skrivbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetskontrollen på datan misslyckades
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valt namn för spelet
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara spelet med valt namn
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Skapa slumpmässigt nytt spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}...ingen lämplig plats för någon stad
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det finns ingen stad i detta scenario
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...hittar inte filen.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nånting gick fel. Ursäkta. (förmodligen korumperad fil)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunde inte konvertera bildformat.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-varning
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot sparades som '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot misslyckades!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - krävs {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...platsen passar inte
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...redan byggd
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ägs av {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ägs av ett annat företag
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i vägen
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte detta
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte att en ny flygplats byggs i staden
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}'s lokala myndigheter vägrar tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök har blivit
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppdagat av en regional utredare.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte jämna ut land här...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}För hög
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... redan platt
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximal storlek på lånet är {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet redan återbetalt
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krävs
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu....
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer.
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte bygga stad här...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...för nära kartans kant
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...för nära en annan stad
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...för många städer
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det finns ingen plats kvar på kartan
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Staden kommer inte bygga vägar. Du kan tillåta att staden bygger vägar via Avanserade Inställningar ->Ekonomi->Städer.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...måste bygga stad först
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...endast en per stad
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan bara byggas i regnskog
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan bara byggas i öken
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i städer
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan bara placeras nära kartans kant
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bara planteras ovanför snölinjen
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbilsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga passagerar-spårvagnsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga frakt-spårvagnsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station för utspridd
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ej enhetliga stationer inaktiverade
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många busshållplatser
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbilsstationer
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}För nära en annan järnvägsstation
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}För nära en annan stationer/hållplatser
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...detta är en stadsägd väg
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vägen pekar i fel riktning
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort busstation...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort lastbilsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort passagerar-spårvagnsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort frakt-spårvagnsstation...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva busshållplats först
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva lastbilsbrygga först
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort passagerar-spårvagnsstation först
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort frakt-spårvagnsstation först
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gränsar mot mer än en kontrollstation
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}... för nära en annan kontrollstation
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga tågkontrollstation här...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra kontrollstationens namn...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort tågkontrollstation här...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort kontrollstationen först
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boj i vägen
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Tåget måste stoppas inne i depån
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...måste stoppas inuti ett bussgarage
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skepp måste vara stoppat i depå
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flygplan måste stoppas i hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan inte vända fordon bestående av flera delar
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Felaktig depå-typ
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Förnyar ej fordon automatiskt
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengagräns)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan inte placera flod här...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...måste byggas på vatten
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan inte bygga på vatten
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...träd redan här
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...brons ändar måste båda vara på land
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...företagets huvudkontor i vägen
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du äger den redan!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan inte döpa om grupp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan inte bygga järnvägfordon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga vägfordon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan inte bygga skepp...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte bygga flygplan...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja förstört fordon...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga om ett förstörd fordon...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Detta spår saknar kedjekurva, så tåget kan inte starta
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte flytta denna order...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}fordonet kan inte komma fram till alla stationer
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}fordonet kan inte komma fram till denna station
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...för långt från föregående destination
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...för många skyltar
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte ta bort skylt...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Små lägenheter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stora kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Småhus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Staty
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontän
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorslokaler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Affärer och kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kontorsbyggnad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varuhus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorsbyggnad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Arena
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamla hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Stuga
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lägenheter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hög kontorsbyggnad
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Affärer och kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Affärer och kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Biograf
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Arena
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shoppingcentra
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Kåtor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekanne-Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spargris
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruva
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstation
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sågverk
@@ -2377,77 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Knäckbrott
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sockergruva
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Last som väntar på att bli behandlad:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion förra månaden:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför industrin
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bara planteras ovanför snölinjen
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan bara placeras nära kartans kant
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Upphängd, Stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Upphängd, Betong
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Trä
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rör, Stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rör, Silikon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Järnvägstunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vägtunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Upphängd järnvägsbro av stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Järnvägsbro med stålbalkar
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Järnvägsbro med förstärkt betongupphängning
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Järnvägsbro av trä
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Järnvägsbro av betong
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Vägbro med stålupphängning
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Vägbro med stålbalkar
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Vägbro med utskjutande stålstöd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vägbro med förstärkt betongupphängning
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vägbro av trä
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Vägbro av betong
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Järnvägsrörbro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörbro
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosändare
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtorn
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...företagets huvudkontor i vägen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du äger den redan!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2486,164 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplats
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skog
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Svårighetsgrad
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spara
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lätt
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellan
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svår
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Valfri
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal städer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maxstorlek på lån: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial ränta: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Löpande kostnader för fordon: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bygghastighet för motståndare: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Motorstopp för fordon: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Kostnad för byggnation: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ av terräng: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mängd sjöar/hav: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tåg kan vända: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stadens attityd mot områdesombyggnad: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_NUM_VERY_LOW :Väldigt låg
-STR_NUM_LOW :Låg
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Hög
-STR_NUM_CUSTOM :Egna
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väldigt långsam
-STR_AI_SPEED_SLOW :Långsam
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellan
-STR_AI_SPEED_FAST :Snabb
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väldigt snabb
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väldigt låg
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Låg
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mellan
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hög
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Reducerad
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väldigt platt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Platt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kullig
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabil
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluktuerande
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vid slut på linjen och vid stationer
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Enbart vid slut på linjen
-STR_DISASTERS_OFF :Av
-STR_DISASTERS_ON :På
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Visa highscore-lista
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftergiven
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Färgval
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Färgval:
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Företagsnamn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn på VD
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Företagsnamn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namn på VD
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inkomster
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för tåg
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underhåll av egendomar
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst från tåg
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inkomst från vägfordon
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst från flygplan
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst från skepp
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låna {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Återbetala {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximal storlek på lånet är {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet redan återbetalt
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krävs
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt färg på företaget
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt VD:ns namn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets namn
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl + Klick lånar så mycket som möjligt
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+Klick återbetalar så mycket som möjligt
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(VD)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fordon:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Inga
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(VD)
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY}?
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag...
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg Högkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg huvudkontor / visa företagets huvudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg om högkvarter på annan plats (kostar 1% av företagets värde)
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Visa högkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta högkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gå med
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med och spela som detta företag
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lösenord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange företagets lösenord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Spara inte det inmatade lösenordet
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Ge företaget det nya lösenordet
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företagslösenord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Förvalt företagslösenord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Använd detta företagslösenord som förval för nya företag
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY})
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu....
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ånga)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2900,792 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det fungerar innan vi släpper det på marknaden?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skepp
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok
##id 0x8800
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan uppehåll
-STR_ORDER_GO_TO :Åk till
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Åk non-stop till
-STR_ORDER_GO_VIA :Åk via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Åk non-stop via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last, vilket gods som helst
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lasta om möjligt
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last alla frakttyper
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last någon frakttyp
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Lasta ej
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Lasta av allt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om accepterat
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon frakttyp)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta frakt)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ladda av och lämna tom)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta frakt)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på någon full frakttyp)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ladda ej av men vänta på full last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ladda ej av men vänta på full last av någon frakttyp)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende på markerad order
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till avancerad order
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :närmsta
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :närmaste hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Service vid
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop vid
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tågdepå
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hoppning på
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}How-to: Jämför fordonsdata med givet värde
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laddningsprocent
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tillförlitlighet
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Toppfart
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fordonsålder (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mindre eller lika mycket som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :mer än
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mer eller lika mycket som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :sant
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falskt
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skippa till order {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen resa
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Avres (Inte tillagd i tidtabell)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Res till {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och resa för {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boj
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boj #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Företag {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrollstation {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrollstation {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :okänd station
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skippa
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå Till
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidtabell
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på order - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servning
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lämnar
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Tåget måste stoppas inne i depån
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte flytta denna order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}fordonet kan inte komma fram till alla stationer
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}fordonet kan inte komma fram till denna station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Öka serviceintervall
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minska serviceintervall
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad order
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klicka på en order för att markera den.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra tid som den markerade ordern bör ta
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Rensa tiden för markerad order
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skippa den här ordern om inte servning behövs
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Körkostnad: {CURRENCY}/år
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Körkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan inte vända fordon bestående av flera delar
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ändra namn på kontrollstation
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ändra namn på boj
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stannar
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen Kraft
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Detta spår saknar kedjekurva, så tåget kan inte starta
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja förstört fordon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga om ett förstörd fordon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra Tid
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofyll
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl+klick för att försöka behålla väntetiderna)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...måste stoppas inuti ett bussgarage
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skepp måste vara stoppat i depå
-
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(anpassningsbart)
-
-##id 0xA000
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flygplan måste stoppas i hangar
-
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell)
-
-##id 0xB000
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök har blivit
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppdagat av en regional utredare.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-inställningar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Byt palett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett spel som används; detta kan krascha OpenTTD.{}Är du helt säker på detta?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fel: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} är för {STRING}versionen av TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} är designat för att användas med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Felaktig parameter för {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} måste laddas innan {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} måste laddas efter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kräver OpenTTD version {STRING} eller bättre.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var designad att översätta
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laddar {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan orsaka osynk.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oförväntad sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd egenskap för Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att använda ogiltig ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller en skadad sprite. Alla korrupta sprites kommer att visas som ett rött frågetecken (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller mer än en Action 8 funktion.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladda markerad förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Namnge förinställningen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ta bort förinställningen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lägg till
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en ny NewGRF-fil till listan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ta bort
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytta upp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytta ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer . Välj en fil för att ändra dess parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tillgänglig
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga NewGRF filer
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lägg till markering
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Scanna om filer
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil hittades ej
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Saknad GRF fil har stängts av
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej igen bugg-rapport för möjlig krasch.{}Är du säker att du vill avpausa?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter fordonlängd för '{1:ENGINE}' utanför en depå.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NyGRF '{STRING}' ger felaktig information.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att den automatiska förnyelsen slår fel
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i produktions-systemet
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Avskiljare: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}aldrig
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett Pund (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett Pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett Pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sätt separatorn för din valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro tidigare
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till Euro senare
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sätt år för byte till Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) i din valuta
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tåg
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} Fordon{P "" s}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa tåg
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa Vägfordon
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa skepp
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa flygplan
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära markerad last
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp att frakta markerad godstyp
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta markerad godstyp
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} tågdepå
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vägfordon Depå
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skeppsdepå
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flygplanshangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Byt namn på vägfordon
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Byt namn på skepp
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Byt namn på flygplan
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tåg
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skepp
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplan
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan inte bygga järnvägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan inte bygga skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte bygga flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tågorder - klicka här för att stoppa/starta tåg
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här till stoppa/starta fordon
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande skeppsaktion - Klicka här till stoppa/starta skepp
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande flygplansaktion - Klicka här till stoppa/starta flygplan
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets order
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa fordonets order
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppets order
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplanets order
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför tåget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför fordonet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför skeppet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför flygplanet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. CTRL + klick servar endast
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. CTRL + klick servar endast
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. CTRL + klick servar endast
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågdetaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära annan godstyp
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära en annan sorts last
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa godsskepp att frakta en annan godstyp
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta en annan godstyp
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s tågdepå
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s tågdepå, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå i {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå i {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s tågdepå
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s tågdepå, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s vägdepå
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s vägdepå i {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå, i{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar i {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl-klick gör så att de delar order
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av fordonet. Ctrl-klick gör så att de delar order
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av skeppet. Ctrl-klick gör så att de delar order
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av flygplanet. Ctrl-klick gör så att de delar order
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg inuti eller utanför depån. Ctrl-klick gör så att de delar order
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon inuti eller utanför depån. Ctrl-klick gör så att de delar order
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett skepp. Tryck på den här och sedan på ett skepp inuti eller utanför depån. Ctrl-klick gör så att de delar order
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan inuti eller utanför hangaren. Ctrl-klick gör så att de delar order
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt tågfordon
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nya elektriska järnvägsfordon
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt monorailfordon
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nytt maglevfordon
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rälsfordon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nytt Vägfordon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nytt skepp
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt flygplan
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fordon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg Fordon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skepp
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg flygplan
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista av tågvagnar - klicka på tågvagn för information
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordonslista - klicka på fordon för information
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skeppslista - klicka på skepp för information
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplanslista - Klicka på flygplan för information
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerad tågvagn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerat vägfordon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerat skepp
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg markerat flygplan
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på tågvagn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordon typ
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon typ
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt Fordon
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt skepp
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt flygplan
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för info, drag vagn för att lägga till/ta bort från tåg
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - klicka på fordon för information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg ny tågvagn
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt vägfordon
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skepp
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt flygplan
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn på depån
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför bussgaraget
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför skeppets depot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför hangaren
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Felaktig depå-typ
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla tåg som har denna depå i dess körschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depå i dess körschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depå i dess körschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tillgängliga tåg
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tillgängliga fordon
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tillgängliga skepp
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tillgängliga flyplan
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Skicka till Depå
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Skicka till Depå
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Skicka till Depå
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Skicka till Hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon, det vänstra fordonet byts ut till, om något
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Välj mellan lok och vagn ersättnings-fönster
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lok
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY}/år
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Upprustningsbar till: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla typer av last
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generera
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Slumpa
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändra slump-nummer som används för terräng-generering
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generera Värld
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Slump-nummer:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klicka för att mata in ett slump-nummer
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett slumpmässigt frö
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Träd Algoritm:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snölinjens höjd:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höj snölinjens höjd ett upp
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sänk snölinjens höjd ett ner
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snölinjens höjd
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra Startår
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-varning
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storlek: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera Värld
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Oflyttbar generera
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna åtgärd ändrade svårighetsgraden till egen-inställd
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generera ett plant land
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa ett nytt scenario
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka höjden av platt land ett upp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjd av platt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höjd av platt land:
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartgränser:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväst
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihand
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...detta är en stadsägd väg
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vägen pekar i fel riktning
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skylt
+STR_COMPANY_SOMEONE :någon{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Åskådare, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygplan
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ogrupperade skepp
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade flygmaskiner
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lägg till delade fordon
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fordon
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan inte döpa om grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän autoreplace
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3709,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Företag {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3744,67 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till nästa skylt
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till föregående skylt
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektera
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökning av datorspelare
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om scriptet och starta sedan om datorspelaren
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelaren är bara tillgänglig för servern
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration av datorspelaren
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Välj datorspelare
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurera
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ladda en annan datorspelare
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alla datorspelare som kommer laddas nästa spelomgång
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga datorspelare
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte datorspelare
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spelare
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Datorspelarens parametrar
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Upphovsman: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av AI'erna som körs har krachat. Vänligen raportera detta till AIs skapare med en screenshot på "AI Debug Fönsteret".
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande AI hittades. {}Denna AI är en test-AI och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya AI genom spelets system 'Online-innehåll"
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedladdning misslyckades...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... anslutning förlorad
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunde inte skriva till fil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hitta saknat innehåll online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt
index 2f1b7752c..f45cebe4b 100644
--- a/src/lang/traditional_chinese.txt
+++ b/src/lang/traditional_chinese.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}超過地圖邊緣
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}太接近地圖邊緣
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}現金不足 - 需要 {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}需要平地
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}等候:{WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} 轉送自 {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供應:{GOLD}
+STR_UNDEFINED :(未定義字串)
+STR_JUST_NOTHING :無
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :乘客
STR_CARGO_PLURAL_COAL :煤炭
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :太妃糖
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :電池
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :塑膠
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :汽水
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :乘客
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :煤炭
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :太妃糖
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :電池
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :塑膠
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :汽水
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} 名乘客
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} 煤碳
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} 太妃
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} 顆電池
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} 塑膠
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} 杯汽水
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}客
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}煤
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}塑
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}汽
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}無
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}全
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地圖 - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}遊戲選項
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}訊息
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}來自 {STRING} 的訊息
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}不能執行以下動作....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}不能清除這個地段....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}原著作權為 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer,保留所有權利
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD 開發小組
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}離開
-STR_QUIT_YES :{BLACK}是
-STR_QUIT_NO :{BLACK}否
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}您確定要放棄進行中的遊戲{}返回 {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :乘客
+STR_BAGS :包
+STR_TONS :噸
+STR_LITERS :公升
+STR_ITEMS :件
+STR_CRATES :箱
+STR_RES_OTHER :其它
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :無
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :暗藍
STR_COLOUR_PALE_GREEN :淡綠
STR_COLOUR_PINK :粉紅
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :橙
STR_COLOUR_BROWN :棕
STR_COLOUR_GREY :灰
STR_COLOUR_WHITE :白
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}遊戲中已有太多交通工具
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}位置
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :交通工具
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :工業
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植被
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有人
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}道路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}鐵路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}車站/機場/碼頭
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}建築/工業
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}交通工具
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100公尺
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200公尺
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300公尺
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400公尺
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500公尺
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}列車
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}公車/貨車
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}船舶
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}飛機
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}運輸路線
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}森林
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}火車站
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}貨車裝卸站
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}公車站
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}機場/直昇機場
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}碼頭
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}泥地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}草地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}荒地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}田地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}樹木
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}岩石
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}水
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}沒有所有人
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}市鎮
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}工業
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}沙漠
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪地
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}訊息
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}預設值
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}取消
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}確定
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}更名
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... 所有者是 {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}資訊
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}容量
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}總貨物量
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}此列車的總容量:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}開新遊戲
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}載入遊戲
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}多人遊戲
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}場景編輯器
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地圖大小:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}遊戲選項
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :某人{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :英制
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :公制
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :國際單位制
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :營運報表
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :收入圖表
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :運載報表
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :業績歷史圖表
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值圖表
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :公定運費表
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司排行榜
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :詳細營運評比
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}關於 OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :儲存遊戲
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :載入遊戲
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :放棄遊戲
-STR_FILE_MENU_EXIT :離開
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}你要放棄這個遊戲嗎?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}放棄遊戲
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}選擇排序 (逆序/順序)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}選擇排序項目
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}選擇過濾條件
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}排序依照
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}位置
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}更名
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}關閉視窗
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}視窗標題 - 點此拖曳可移動視窗
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「關閉所有視窗」不會關閉本視窗
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}點選並拖曳可縮放視窗大小
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切換大/小視窗
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}捲軸 - 上下捲動清單
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}捲軸 - 左右捲動清單
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆卸一格中的建築物等
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}預設值
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}取消
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}確定
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長度:{NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長度:{NUM}{}高度差:{NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}人口
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}名稱
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}日期
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :營運成本
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :功率/營運成本
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :載貨量
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}無任何貨物等候運送
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}選擇所有設施
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}選擇所有貨物種類 (包含沒在等待的貨物)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}顯示此交通工具的所有設計
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}管理名單
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}向清單所有車輛發出指示
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :替換交通工具
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :送去維護
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}可用列車
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}可用車輛
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}可用船舶
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}可用飛機
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :送到機廠
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :送到車庫
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :送到船塢
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :送到機棚
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}暫停遊戲
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}快轉遊戲
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}選項
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}儲存遊戲、放棄遊戲、離開
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}列出各公司車站清單
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}顯示地圖、額外視窗或標誌清單
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}顯示地圖和市鎮清冊
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}顯示市鎮清冊
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}顯示補助項目
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}列出各公司車站清單
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}顯示公司財務資訊
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}顯示公司一般資訊
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}顯示圖表
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}顯示公司排行榜
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}出資建造新工廠或顯示所有工業清單
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}顯示公司擁有的列車
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}顯示公司擁有的車輛
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}顯示公司擁有的船舶
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}鋪設道路
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}興建碼頭
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}興建機場
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打開地形工具列、提升/降低地面、 植樹等
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}顯示音效/背景音樂視窗
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}顯示上次訊息/新聞報告、顯示訊息 選項
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}土地資訊
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}選項
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能更改檢修週期...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}關閉視窗
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}視窗標題 - 點此拖曳可移動視窗
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「關閉所有視窗」不會關閉本視窗
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}點選並拖曳可縮放視窗大小
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}點選這裡跳到預設儲存目錄
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆卸一格中的建築物等
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}下降土地上的一角
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}上昇土地上的一角
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}捲軸 - 上下捲動清單
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}捲軸 - 左右捲動清單
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示地形輪廓
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示交通工具
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示各種工業
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}於地圖上顯示運輸路線
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示植被
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示土地所有人
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}於地圖上開關市鎮名稱
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年盈利:{CURRENCY} (去年盈利:{CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} 年 ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}儲存場景、載入場景、離開編輯器、結束
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}場景編輯器
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}將開始時間往前 1 年
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}將開始時間往後 1 年
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}顯示地圖和市鎮清冊
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}產生地形
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}產生市鎮
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}產生工業
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}建造道路
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植樹
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置標誌
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車輛
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飛機
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 即將退役
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 應當馬上退役
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} 應馬上退役並替換新車
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}土地資訊
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}整地花費:{LTBLUE}不適用
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}整地花費:{RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}清除時確認收入: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :不適用
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有人:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路所有者:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}電車軌所有者:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}鐵路所有者:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :無
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名稱
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :儲存場景
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :載入場景
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :載入高度圖
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :離開編輯器
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :離開
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :遊戲選項
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :難易設定
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :進階設定
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF 設定
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明度選項
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}顯示市鎮名稱
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}顯示車站/機場/碼頭名稱
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}顯示號誌站
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}顯示標誌
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}完整動畫
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}完整細節
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}視野穿透建築物
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}半透明車站標籤
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :儲存遊戲
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :載入遊戲
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :放棄遊戲
+STR_FILE_MENU_EXIT :離開
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界地圖
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :打開新視野
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標誌清單
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :市鎮清冊
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :補助資訊
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :營運報表
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :收入圖表
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :運載報表
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :業績歷史圖表
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值圖表
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :公定運費表
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司排行榜
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :詳細營運評比
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :工業清冊
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :投資成立工廠
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鋪設鐵軌
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :鋪設電氣化鐵路
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :鋪設單軌
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :鋪設磁浮軌
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :鋪設道路
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :鋪設電車軌
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :興建水道
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :興建機場
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植樹
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :放置標誌
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :音效/背景音樂
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :上次訊息/新聞報告
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :訊息設定
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :訊息記錄
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :土地資訊
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切換主控台
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI 除錯
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :擷取畫面 (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :巨觀畫面擷取 (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :關於「OpenTTD」
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :十一月
STR_MONTH_DEC :十二月
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}圖例
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}顯示圖例
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}接收貨物:{LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}營運損益圖表
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}收入圖表
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}運送貨物量
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}公司效率指標 (最高 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}公司價值
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物運價
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}運輸日數
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}將 10 單位 (或 10,000 升) 貨物運送 20 格的費用
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切換貨物圖示開關
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}顯示詳細營運評比
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}顯示公司圖表的圖例
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選這裡開關圖表上的公司資料
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}公司排行榜
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :維修技工
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通管制員
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運輸管理師
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :路線主管
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :路網主任
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :執行長
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :董事長
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :集團總裁
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :運輸大亨
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}詳細營運評比
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細資料
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}交通工具:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}車站:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最低損益:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最低收入:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最高收入:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}已運送:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}貨物:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}貸款:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}總計:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}交通工具數量;包含鐵公路車輛、 船舶與飛機
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}車站各部份數量。每部份車站 (火車站、公車站、機場) 都算在内,就算連在一起亦然
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}使用兩年以上的交通工具之中,最低 收入車輛的損益
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}前三年的單月最低收入
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}前三年的單月最高收入
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}前四季運送的貨物量
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}上一季運送的貨物種類
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}這間公司的銀行存款
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}公司的貸款金額
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}全部的總得分
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}爵士樂點唱機
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :音效/背景音樂
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}顯示音效/背景音樂視窗
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}全部
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}舊格調
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}新格調
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}自
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}背景音樂音量
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}音效音量
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}最小 ' ' ' ' ' ' 最大
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}跳至所選的上一首樂軌
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}跳至所選的下一首樂軌
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}停止播放音樂
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}開始播放音樂
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}拖曳捲軸以設定背景音樂和音效的音量
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}音軌{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}標題
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}亂序
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}播放清單
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}跳至所選的上一首樂軌
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}跳至所選的下一首樂軌
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}停止播放音樂
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}開始播放音樂
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}拖曳捲軸以設定背景音樂和音效的音量
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}選擇「全部音軌」播放清單
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}選擇「舊格調」播放清單
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}選擇「新格調」播放清單
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}選擇「街頭音樂」播放清單
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}選擇「自訂一」播放清單
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}選擇「自訂二」播放清單
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}開關播放清單亂序播放
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}於選擇視窗顯示樂軌
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}背景音樂播放清單選擇
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA}「{STRING}」
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA}「{STRING}」
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}播放清單 - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}清除
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}儲存
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}選擇「全部音軌」播放清單
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}選擇「舊格調」播放清單
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}選擇「新格調」播放清單
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}選擇「自訂一」播放清單
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}選擇「自訂二」播放清單
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}清除現有播放清單 (只適用「自訂一」或「自訂二」)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}儲存背景音樂設定
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}點擊音軌以新增至現有播放清單(只適用「自訂一」或「自訂二」)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}點選音樂從目前清單中移除 (僅限「自訂一」或「自訂二」
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}開關播放清單亂序播放
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}於選擇視窗顯示樂軌
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選運送服務可將工業/市鎮置於畫面中央
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}難易度 ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :上次訊息/新聞報告
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :訊息設定
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :訊息記錄
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}顯示上次訊息/新聞報告、顯示訊息 選項
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}訊息選項
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}訊息種類:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}首輛交通工具抵達玩家的車站
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}首輛交通工具抵達競爭對手的車站
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}意外/災難
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}公司資訊
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}開放工業
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}關閉工業
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}經濟景氣的變動
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}由自家公司提供服務的工業產量變動
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}由競爭對手提供服務的工業產量變動
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}其他工業產量變更
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}自家公司交通工具的建議或資訊
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}新交通工具
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}可接收貨物的變動
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}補助資訊
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}一般資訊
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}將所有訊息設為:關閉/摘要/完整
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}摘要訊息發出聲音提示
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...與上個目的地相距太遠
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}公司已達到 {NUM}{}({STRING} 等級)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}公司排行榜 {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} 達成「{STRING}」的地位!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} 的 {COMPANY} 達成「{STRING}」 的地位!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}場景編輯器
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生地形
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加地形升降的範圍
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}減少地形升降的範圍
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}產生隨機地形
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}重設地形
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}重設地形
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}移除全部玩家所有的設施
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}你要移除全部玩家所有的設施?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}產生地形
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}產生市鎮
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}產生工業
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}建造道路
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}產生市鎮
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新市鎮
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}建造新市鎮
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}不能在此建造市鎮...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...太接近地圖邊緣
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...太接近另一個市鎮
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...地點不適合
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...已有太多市鎮
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}不能建立市鎮
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...地圖沒有足夠空間
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}擴大市鎮大小
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}擴展
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}此市鎮不會自動興建道路。你可以到 [進階設定] -> [經濟] -> [市鎮] 中啟用 [市鎮可以興建道路] 選項。
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}隨機市鎮
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}隨機選址建立市鎮
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}不能在這裡建造 {STRING} ...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...應先建造市鎮
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...每個市鎮僅允許一個
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植樹
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置標誌
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}隨機樹種
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}在場景中隨機植樹
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在場景中產生岩石區
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}放置燈塔
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}放置天線塔
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}定義沙漠區{}點擊並按住 CTRL 可以移除
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}劃出湖泊範圍{}開鑿運河,在海平面上按 CTRL 鍵則會淹沒週遭土地
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}劃出河流範圍
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}完全刪除這個市鎮
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :儲存場景
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :載入場景
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :載入高度圖
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :離開編輯器
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :離開
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}儲存場景、載入場景、離開編輯器、結束
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}載入場景
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}儲存場景
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}以此場景開始
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}載入高度圖
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度圖為地形開始新遊戲
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}你確定要離開這個場景嗎?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...只能在市鎮人口超過 1200 人的地方建造
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}將開始時間往前 1 年
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}將開始時間往後 1 年
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...橋樑的兩端應在陸地上
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}小型
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}中型
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}大型
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}隨機
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}城市
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}城市比普通城鎮成長的更快{}你可以從進階設定中調整城市的初始規模
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}選擇市鎮大小
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}市鎮大小:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}市鎮道路配置:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}選擇這個市鎮使用的道路配置
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}原版
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}較佳規劃
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2網格
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3網格
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}隨機
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地圖 - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :交通工具
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :工業
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植被
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有人
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示地形輪廓
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示交通工具
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示各種工業
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}於地圖上顯示運輸路線
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示植被
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示土地所有人
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}道路
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}鐵路
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}車站/機場/碼頭
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}建築/工業
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}交通工具
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100公尺
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200公尺
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300公尺
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400公尺
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500公尺
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}列車
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}公車/貨車
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}船舶
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}飛機
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}運輸路線
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}森林
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}火車站
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}貨車裝卸站
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}公車站
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}機場/直昇機場
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}碼頭
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}泥地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}草地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}荒地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}田地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}樹木
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}岩石
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}水
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}沒有所有人
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}市鎮
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}工業
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}沙漠
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪地
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}於地圖上開關市鎮名稱
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}將小地圖移到目前地點
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}全部關閉
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}全部打開
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}顯示上次訊息/新聞報告
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * 遊戲暫停 * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自動儲存
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * 遊戲儲存中 * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}訊息記錄
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}列出最近的新聞內容
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}訊息
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}訊息選項
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}將所有訊息設為:關閉/摘要/完整
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}摘要訊息發出聲音提示
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :關閉
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :摘要
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :詳細
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :遊戲選項
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :難易設定
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :進階設定
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF 設定
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明度選項
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}顯示市鎮名稱
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}顯示車站/機場/碼頭名稱
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}顯示標誌
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}顯示號誌站
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}完整動畫
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}完整細節
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}視野穿透建築物
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}半透明車站標籤
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}訊息種類:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}首輛交通工具抵達玩家的車站
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}首輛交通工具抵達競爭對手的車站
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}意外/災難
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}公司資訊
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}開放工業
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}關閉工業
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}經濟景氣的變動
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}由自家公司提供服務的工業產量變動
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}由競爭對手提供服務的工業產量變動
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}其他工業產量變更
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}自家公司交通工具的建議或資訊
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}新交通工具
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}可接收貨物的變動
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}補助資訊
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}一般資訊
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :土地資訊
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切換主控台
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI 除錯
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :擷取畫面 (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :巨觀畫面擷取 (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :關於「OpenTTD」
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛列車抵達 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛公車抵達 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛貨車抵達 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載客電車抵達 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載貨電車抵達 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首艘船舶抵達 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首架飛機抵達 {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}關
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}開
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}顯示補助項目
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :補助資訊
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}列車事故!{}衝撞後 {COMMA} 人死在火球下
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}車禍!{}駕駛在與列車對撞後罹難
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}車禍!{}車輛在與列車對撞後,造成 {COMMA} 人罹難
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}空難!{}{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難於 {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}空難!{}飛機燃油耗盡,{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界地圖
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :打開新視野
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標誌清單
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :市鎮清冊
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}{STATION} 發生飛船災難!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}車輛被 UFO 擊毀!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煉油廠發生爆炸!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 附近的工廠發生事故被毀!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO 在 {TOWN} 附近著陸!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煤礦發生坍塌而毀!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}洪水!{}至少 {COMMA} 人失蹤,在洪水後宣告死亡
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界人口:{COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}運輸公司有麻煩了!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 將被拍賣或宣告破產,除非盡快提昇效率!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}運輸公司合併!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 以 {CURRENCY} 收購!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}破產!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 已被出資者關閉,並出售所有資產!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}新運輸公司成立!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 開始在 {TOWN} 附近建造!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 收購!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(經理)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近建造中!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近種植中!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 宣佈立即關閉!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}原料供給問題使得 {STRING} 宣告立即關閉!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}附近缺乏樹木使得 {STRING} 宣告立即關閉!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}歐洲貨幣統一!{}{}你的國家已採用歐元作為唯一的交易貨幣!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}全球景氣低迷!{}{}財務專家對經濟蕭條做出最壞打算!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}景氣回升!{}{}湧現的訂單讓工業界對經濟活絡充滿信心!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 提高產量!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的煤礦層!{}產量可望加倍!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的油料蘊藏!{}產量可望加倍!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 改進耕種方式!產量可望加倍!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量上升 {2:COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 產量減半
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 遇到蟲害!{}產量減半
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量減少 {2:COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 在車庫等待中
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在車庫待命
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在船塢待命
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在機庫待命
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} 的調度任務太少
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} 有錯誤的計劃指令
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有重複的指令
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有無法到達的車站
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 即將退役
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 應當馬上退役
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} 應馬上退役並替換新車
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} 無法尋得路徑
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} 迷路了
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}去年的盈利是 {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}重載失敗即停止 {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}無法自動更新 {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 問世了!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} 問世了! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 不再接受 {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} 不再接受 {STRING} 或 {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 現在接受 {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} 現在接受 {STRING} 及 {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}補助過期:{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 從此不再提供補助。
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}補助結束:{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 不再提供補助。
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}提供補助:{}{}首先將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的公司將得到地方政府補助一年!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到額外 50% 的運費補助!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到雙倍運費補助!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到三倍運費補助!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到四倍運費補助!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 交通大亂!{}{}{STRING} 出資的道路重建計劃為用路人帶來六個月的惡夢!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}視野 {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}將視窗視野移到主視野
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}將這個視窗的視野位置移到主視野的位置
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}將主視野移到視窗視野
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}將主視野移到這個視窗的視野位置
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}遊戲選項
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}幣值單位
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇幣值單位
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英鎊 (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :美元 ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :歐元 (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :日圓 (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :奧地利先令 (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :比利時法郎 (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :瑞士法郎 (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :捷克克朗 (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :德國馬克 (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :捷克克朗 (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :西班牙披索 (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :芬蘭馬克 (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :法國法朗 (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :希臘德拉克馬 (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :匈牙利福林 (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :冰島克朗 (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :義大利里拉 (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :荷蘭盾 (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :挪威克朗 (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :波蘭茲羅提 (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :羅馬尼亞列伊 (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :俄羅斯盧布 (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :斯洛文尼亞托拉 (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :瑞典克朗 (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :土耳其里拉 (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :斯洛伐克克朗 (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :巴西里拉 (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :愛沙尼亞克魯恩(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :自訂...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}度量單位
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}度量單位
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :英制
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :公制
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :國際單位制
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}車輛
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇車輛在路上的行駛位置
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :靠左行駛
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :靠右行駛
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}市鎮名稱
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇市鎮命名風格
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自動存檔
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇自動存檔頻率
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :關閉
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :每個月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :每 3 個月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :每 6 個月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :每 12 個月
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}開始新遊戲
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}載入舊遊戲
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}建立自訂遊戲世界/場景
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}開始多人遊戲
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}顯示遊戲選項
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}顯示難易選項
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}使用自訂的場景開始新遊戲
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}離開
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}離開「OpenTTD」
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...只能建在市鎮內
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}選擇「溫帶」場景風格
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「寒帶」場景風格
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「亞熱帶」場景風格
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「玩具樂園」場景風格
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}出資建造新工廠或顯示所有工業清單
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :工業清冊
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :投資成立工廠
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}投資成立工廠
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...只能建在雨林區
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...只能建在沙漠區
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * 遊戲暫停 * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}畫面擷取成功並存為「{STRING}」
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}畫面擷取失敗!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}購買土地供將來使用
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自動儲存
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * 遊戲儲存中 * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}遊戲還在儲存中,{}請稍候!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}選擇「街頭音樂」播放清單
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :英國 (原版)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :法國
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :義大利
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :加泰隆尼亞
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英鎊 (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :美元 ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :歐元 (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :日圓 (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :奧地利先令 (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :比利時法郎 (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :瑞士法郎 (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :捷克克朗 (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :德國馬克 (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :捷克克朗 (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :西班牙披索 (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :芬蘭馬克 (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :法國法朗 (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :希臘德拉克馬 (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :匈牙利福林 (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :冰島克朗 (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :義大利里拉 (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :荷蘭盾 (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :挪威克朗 (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :波蘭茲羅提 (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :羅馬尼亞列伊 (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :俄羅斯盧布 (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :斯洛文尼亞托拉 (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :瑞典克朗 (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :土耳其里拉 (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :斯洛伐克克朗 (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :巴西里拉 (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :愛沙尼亞克魯恩(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自動存檔
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇自動存檔頻率
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :自訂...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :關閉
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :每個月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :每 3 個月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :每 6 個月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :每 12 個月
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}語言
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要用的介面語言
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}全螢幕
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}勾選即可在全螢幕下玩 OpenTTD
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}無法切換全螢幕模式
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}螢幕解析度
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}選擇螢幕解析度
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}選擇
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} 檔案遺失/損毀
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}關於基礎圖形集的額外資訊
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動儲存失敗
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}無法切換全螢幕模式
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}正前往:{STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}正前往:{STATION},{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}沒有指令
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}沒有指令,{VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :乘客
-STR_BAGS :包
-STR_TONS :噸
-STR_LITERS :公升
-STR_ITEMS :件
-STR_CRATES :箱
-STR_RES_OTHER :其它
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}自訂幣值
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}匯率:{ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}降低自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}提升自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}設定自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}無法共享指令清單...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}無法複製指令清單...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共享指令結束 - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分隔符號: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}設定貨幣的分隔符
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} 無法尋得路徑
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} 迷路了
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}去年的盈利是 {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}歐洲貨幣統一!{}{}你的國家已採用歐元作為唯一的交易貨幣!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前置字: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定前置字串
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}後置字: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定後置字串
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} 的調度任務太少
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} 有錯誤的計劃指令
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有重複的指令
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有無法到達的車站
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}永不改用
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}設定兌換成歐元的年代
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}早點切換為歐元(Euro)
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}晚點切換為歐元(Euro)
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}無法自動更新 {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} 將在替換後過長
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}無自動替換/翻新的規則可套用
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(金錢限制)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}預覽:{ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}將10000 Pound (£)換算成你的幣值
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}變更自訂幣值參數
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}進階設定
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}顯示進階設定
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}難易度
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}簡單
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}普通
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}困難
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}自訂
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}顯示排行榜
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}儲存
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}競爭對手數目上限:{ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}市鎮數量:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}工業數量:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}最初貸款上限:{ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}起始利率:{ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}交通工具營運成本:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}競爭對手發展速度:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}交通工具故障率:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}補助倍率:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}興建費用:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}地形種類:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}海/湖比率:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}經濟波動:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}列車倒轉:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}災難:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}市議會對區域重建的態度:{ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :無
+STR_NUM_VERY_LOW :非常少
+STR_NUM_LOW :低
+STR_NUM_NORMAL :普通
+STR_NUM_HIGH :高
+STR_NUM_CUSTOM :自訂
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :非常慢
+STR_AI_SPEED_SLOW :慢
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :普通
+STR_AI_SPEED_FAST :快
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :非常快
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :非常低
+STR_SEA_LEVEL_LOW :低
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :普通
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :高
+
+STR_DISASTER_NONE :無
+STR_DISASTER_REDUCED :減少
+STR_DISASTER_NORMAL :普通
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :非常平坦
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平坦
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :高山
+
+STR_ECONOMY_STEADY :穩定
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :起伏不定
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :軌道終點及車站內
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :僅限軌道終點
+
+STR_DISASTERS_OFF :關
+STR_DISASTERS_ON :開
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寬容
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :能忍受
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :抱敵意
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}這個動作會將難度變成自訂
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}進階設定
STR_CONFIG_SETTING_OFF :關
STR_CONFIG_SETTING_ON :開
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :關閉
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}於狀態列顯示速度:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}可在斜坡及岸邊興建:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}允許在建築物或是軌道底下改變地形斜度 (autoslope):{ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(不
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}地圖 X 軸大小:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}地圖 Y 軸大小:{ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :關閉
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}修改設定值
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :溫帶
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :寒帶
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亞熱帶
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :玩具世界
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}開新遊戲
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}載入遊戲
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}以此場景開始
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}載入高度圖
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}場景編輯器
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}多人遊戲
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}遊戲選項
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}難易度 ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}進階設定
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 設定
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}檢查線上內容
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI 設定
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}離開
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}開始新遊戲
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}載入舊遊戲
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度圖為地形開始新遊戲
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}使用自訂的場景開始新遊戲
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}建立自訂遊戲世界/場景
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}開始多人遊戲
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}選擇「溫帶」場景風格
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「寒帶」場景風格
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「亞熱帶」場景風格
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「玩具樂園」場景風格
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}顯示遊戲選項
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}顯示難易選項
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}顯示進階設定
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}顯示 NewGRF 設定
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}檢查有無最新或可更新的內容可下載
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}顯示 AI 設定
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}離開「OpenTTD」
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}離開
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}您確定要放棄進行中的遊戲{}返回 {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}是
+STR_QUIT_NO :{BLACK}否
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}放棄遊戲
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}你要放棄這個遊戲嗎?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}你確定要離開這個場景嗎?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}作弊
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}方塊被勾選代表您用過這個密技
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}警告!您正準備背叛您的競爭對手,請記住這種恥辱將永傳不朽
@@ -1145,131 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}允許
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}可在暫停時興建:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}噴射機不會 (經常) 在小機場墜毀:{ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}切換場景類型:{ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :溫帶
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :寒帶
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亞熱帶
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :玩具世界
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}修改日期:{ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}允許修改產量:{ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}正前往 {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正前往 {WAYPOINT},{VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :前往 {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :前往 {WAYPOINT} 不停靠
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} 號誌站
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} 第 {COMMA} 號誌站
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :號誌站
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}號誌站
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}顯示號誌站種類
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}編輯號誌站名稱
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}無法修改號誌站名稱...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}將軌道轉成號誌站
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}無法在此興建列車號誌站...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}無法移除列車號誌站...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}以自動鋪軌模式建造鐵軌
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...這個地圖沒有市鎮
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}地圖產生失敗...{}...找不到合適的市鎮位址
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}許多隨機市鎮
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}以隨機分佈的市鎮佈滿地圖
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :隨機產生多個工業
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}以隨機分佈的工業佈滿地圖
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}無法產生工業...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打開地形工具列、提升/降低地面、 植樹等
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}整平地面
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}隨機種類樹木
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}種植隨機種類樹木
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}無法在此興建運河...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}建造運河,按住 CTRL 可在海面上建造 (僅限海平面)
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}無法在此興建水閘...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}興建水閘
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水閘
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}無法在此開鑿河流...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :河流
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...浮標正在使用!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}無法移除車站元件...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}無法轉換軌道種類...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}轉換/升級軌道種類
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車頭拖至此即可出售整列車
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}拖放
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}以拖曳方式興建車站
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}選擇要顯示的車站種類
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要興建的車站種類
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}快轉遊戲
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}訊息記錄
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}列出最近的新聞內容
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}全部關閉
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}全部打開
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}新配色
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}工業
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (已運送 {COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (已運送 {COMMA}%/{COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工業名稱 - 點選名稱可將工業置於畫面中央
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}顯示通用配色
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車配色
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛配色
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶配色
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機配色
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的主色調
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的副色調
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色,勾選方框可 切換是否使用配色
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...太接近另一個工業
+STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色
+STR_LIVERY_STEAM :蒸汽機車
+STR_LIVERY_DIESEL :柴油車頭
+STR_LIVERY_ELECTRIC :電力車頭
+STR_LIVERY_MONORAIL :單軌車頭
+STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮車頭
+STR_LIVERY_DMU :柴聯車組
+STR_LIVERY_EMU :電聯車組
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :載客車廂 (蒸氣)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :載客車廂 (柴油)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :載客車廂 (電力)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :載客車廂 (單軌)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :載客車廂 (磁浮)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :載貨車廂
+STR_LIVERY_BUS :公車
+STR_LIVERY_TRUCK :載貨卡車
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :載客渡輪
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨船
+STR_LIVERY_HELICOPTER :直升機
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飛機
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飛機
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :載客電車
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :載貨電車
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}修改產量
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}選擇臉孔
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}取消選擇新臉孔
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}接受新臉孔
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}選擇男性臉孔
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}選擇女性臉孔
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}產生新臉孔
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}隨機產生新臉孔
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}進階
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}進階選擇新臉孔
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡易
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}簡易選擇新臉孔
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}載入
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}載入喜愛臉孔
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}您喜愛的臉孔已從 OpenTTD 設定檔中載入
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}玩家臉孔編號
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}檢視或設定玩家臉孔編號
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}檢視或設定玩家臉孔編號
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新的臉孔編號已設定
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}無法設定臉孔編號 - 應該要介於 0 ~ 4,294,967,295 之間!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}儲存
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}儲存喜愛臉孔
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}這將被當成您喜愛的臉孔存入 OpenTTD 設定檔
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}歐洲人
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}選擇歐洲人臉孔
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}非洲人
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}選擇非洲人臉孔
+STR_FACE_YES :確定
+STR_FACE_NO :取消
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}增加鬍鬚或耳飾
+STR_FACE_HAIR :髮型:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}改變髮型
+STR_FACE_EYEBROWS :眉毛:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}改變眉毛
+STR_FACE_EYECOLOUR :眼珠顏色:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}改變眼珠顏色
+STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}增加眼鏡
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}改變眼鏡
+STR_FACE_NOSE :鼻子:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}改變鼻子
+STR_FACE_LIPS :嘴唇:
+STR_FACE_MOUSTACHE :鬍鬚:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}改變嘴唇或鬍鬚
+STR_FACE_CHIN :下巴:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}改變下巴
+STR_FACE_JACKET :外套:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}改變外套
+STR_FACE_COLLAR :衣領:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}改變衣領
+STR_FACE_TIE :領帶:
+STR_FACE_EARRING :耳飾:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}改變領帶或耳飾
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}多人遊戲
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}玩家名稱:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}這是其他玩家辨認您的名稱
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}輸入您的名稱
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}連線:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}選擇網際網路 (Internet) 或區域網路 (LAN) 遊戲
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}起動伺服器
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}起動您自己的伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :區域網路 (LAN)
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :網際網路 (Internet)
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}玩家名稱:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}這是其他玩家辨認您的名稱
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}名稱
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}遊戲名稱
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}語言、伺服器版本等
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}點選清單内的遊戲即可選擇
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}最後加入的伺服器:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}點選您上次最後加入的伺服器
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}尋找伺服器
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}尋找網路上的伺服器
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}新增伺服器
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}在清單新增一定會檢查遊戲的伺服器
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}輸入主機位址
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}用戶端
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}線上用戶端/用戶端上限{}線上公司/公司上限
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地圖大小
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}遊戲的地圖大小{}點選可以依大小排序
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}日期
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}目前日期
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}年份
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}遊戲年份{}遊戲正在進行中
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}語言、伺服器版本等
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}點選清單内的遊戲即可選擇
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}最後加入的伺服器:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}點選您上次最後加入的伺服器
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}遊戲資訊
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}用戶端:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1287,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}版本
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF 不符合
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}加入遊戲
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}更新伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}更新伺服器資訊
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}尋找伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}尋找網路上的伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}新增伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}在清單新增一定會檢查遊戲的伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}起動伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}起動您自己的伺服器
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}輸入您的名稱
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}輸入主機位址
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}開始新的多人遊戲
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}遊戲名稱:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}遊戲名稱會顯示在其他玩家多人遊戲 的遊戲清單中
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}為連線遊戲輸入一個名稱
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}設定密碼
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}如果您不想讓大眾連線的話,可以用 密碼保護遊戲
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}選擇地圖:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}您想玩哪個地圖?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :隨機產生新場景
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :區域網路 (LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :網際網路 (Internet)
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :區域網路/網際網路
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :網際網路 (廣告)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} 玩家
@@ -1315,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}限制
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}溝通語言:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}讓其他人知道這個伺服器使用的溝通 語言
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}開始遊戲
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}以隨機地圖或場景開始新的連線遊戲
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}載入遊戲
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}繼續先前儲存的多人遊戲 (記得以正確的玩家身份連線)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}為連線遊戲輸入一個名稱
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :不限
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英語
@@ -1359,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :現代希臘語
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :拉脫維亞語
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}多人遊戲大廳
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}準備加入:{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列出遊戲内所有公司。若公司還有 空位的話您可以加入現有公司,或是 創立新公司
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}新公司
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}建立新公司
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}旁觀遊戲
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}以旁觀者身分參與遊戲
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}加入公司
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}共同管理這間公司
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}更新伺服器
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}更新伺服器資訊
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}公司資訊
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}公司名稱:{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}成立於:{WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}公司市值:{WHITE}{CURRENCY}
@@ -1385,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}交通
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}車站:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}玩家:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}新公司
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}建立新公司
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}旁觀遊戲
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}以旁觀者身分參與遊戲
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}加入公司
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}共同管理這間公司
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}正在連線...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1403,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}斷線
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}請輸入你要付出多少資金
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}伺服器受保護,輸入密碼
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司受保護,輸入密碼
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}用戶端清單
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}旁觀者
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}新公司
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(無)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :踢除
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :給錢
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :對全員說話
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :對公司說話
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :私人訊息
+
+STR_NETWORK_SERVER :伺服器
+STR_NETWORK_CLIENT :用戶端
+STR_NETWORK_SPECTATORS :旁觀者
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}請輸入你要付出多少資金
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}不要儲存所輸入的密碼
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}為公司設定新的密碼
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司密碼
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}預設公司密碼
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}使用此密碼當作未來新公司的預設 密碼
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}加入
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}加入並操控此公司
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}密碼
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}以密碼保護您的公司,避免其他玩家 隨意接手
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}設定公司密碼
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}傳送
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[團隊]:
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[私人]:
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[全員] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[團隊] {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[團隊] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[私人] {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[私人] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[全員] {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}輸入要聊天的文字
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}找不到網路裝置,或未以 ENABLE_NETWORK 編譯
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}找不到任何網路遊戲
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}伺服器沒有回應請求
@@ -1445,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :被伺服器踢
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :想試著作弊
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :伺服器已滿
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :遊戲暫停 (玩家不足)
@@ -1462,103 +1722,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 已變更其名稱為 {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} 付給你的公司 {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** 你付給 {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[團隊]:
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[團隊] {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[團隊] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[私人]:
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[私人] {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[私人] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[全員] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[全員] {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}輸入要聊天的文字
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} 伺服器關閉連線
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} 伺服器正在重新啟動...{}請稍候...
-STR_NETWORK_SERVER :伺服器
-STR_NETWORK_CLIENT :用戶端
-STR_NETWORK_SPECTATORS :旁觀者
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}內容下載中
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}類型
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}內容類型
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名稱
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}內容名稱
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}按一下項目查看詳細資訊{}勾選前面的方塊可選擇是否下載
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全選
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有內容標示為要下載
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}選擇升級檔
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有已下載項目的升級檔標示為要下載
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全選
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有內容標示為不要下載
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}輸入篩選字串
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}輸入篩選所使用的關鍵字,對於清單……
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}過濾條件 (標籤/名稱):
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}下載
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}開始下載選擇的內容
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}總下載大小:{WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}內容資訊
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}你尚未選擇下載此項目
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}你已選擇下載此項目
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}此項目因相依性而被自動選擇下載
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}你已下載過此項目
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}此未知內容無法於 OpenTTD 中下載
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}這是用以替換現有的 {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}名稱:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}版本:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}敘述:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}網址:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}類型:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}下載大小:{WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}因與下列內容關聯而被選擇:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}相依性:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}標籤:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD 編譯時未加入「zlib」支援...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 不支援內容下載功能!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(無)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :踢除
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :給錢
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :對全員說話
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :對公司說話
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :私人訊息
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本圖形
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI 函式庫
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :場景
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :高度圖
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}下載內容中...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}請求檔案中...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}目前正在下載 {STRING} ({NUM} / {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}下載完成
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} 已下載 ({NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}傳送
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}無法連接到內容伺服器...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}下載失敗...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 失去連線
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 檔案無法寫入
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}無法解壓縮已下載的檔案
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透明度選項
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}切換車站標籤是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}切換樹木是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}切換房屋是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}切換工業是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}切換建築物是否透明,如車站、廠棚、號誌站等,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}切換橋樑是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}切換公用設施是否透明,如燈塔、天線塔等,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}切換供電線是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}切換裝載進度指示是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}讓物件完全隱藏,而非透明顯示
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}關
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}開
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}不顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供應:{GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}無法從 PNG 檔載入地形...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...找不到檔案
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...無法轉換影像格式,需要 8 或 24-bit PNG 影像
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...出現一點狀況,抱歉 (或許是檔案損毀)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}合併車站
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}建造獨立車站
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}無法從 BMP 檔載入地形...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...無法轉換影像格式
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}花費:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}花費:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}收入:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}收入:{CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}轉運:{CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}預估花費:{CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}預估收入:{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}無法提昇土地...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}無法降低土地...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}無法變更此處地形...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :石頭
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :粗地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :農場
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :覆雪地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :沙漠
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}地面斜坡方向不對
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不合理的軌道組合
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}挖掘工作會摧毀隧道
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}已到海平面
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}太高
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 已經平了
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}沒有適合的鐵路軌道
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...已經建了
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必須先移除鐵路
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路是單行道或已封閉
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設鐵路
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設電氣化鐵路
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設單軌
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設磁浮軌
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}選擇鐵路橋樑
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在這邊興建鐵路機廠...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在這邊興建火車站...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊興建號誌...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊鋪設鐵路...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵路...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能從這邊移除號誌...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}鐵路機廠方向
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鋪設鐵軌
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :鋪設電氣化鐵路
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :鋪設單軌
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :鋪設磁浮軌
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設鐵軌
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}以自動鋪軌模式建造鐵軌
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}興建鐵路機廠 (用來購置、維修列車)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}將軌道轉成號誌站
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}興建火車站
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}興建鐵路號誌
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}興建鐵路橋樑
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘鐵路隧道
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除鐵軌與號誌
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}選擇橋樑 - 點選想建的橋樑即可建造
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}轉換/升級軌道種類
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}鐵路機廠方向
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇鐵路機廠方向
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}號誌站
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}顯示號誌站種類
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}選擇火車站
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站方向
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}軌數
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站的月台數量
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}月台長度
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站的長度
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}拖放
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}以拖曳方式興建車站
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}選擇要顯示的車站種類
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要興建的車站種類
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :預設車站
+STR_STATION_CLASS_WAYP :號誌站
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}號誌選擇
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞號誌 (懸臂){}當路網中有多列列車時,為了避免 發生相撞意外就必須設置號誌
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口號誌 (懸臂){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個 以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會 亮紅燈
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口號誌 (懸臂){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發 前頭的入口號誌及組合號誌
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}組合號誌 (懸臂){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的 特性,這可讓玩家設置一卡車的預告 號誌
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。標準 路徑號誌可以從號誌後方穿過
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}單向路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。單向 路徑號誌無法從號誌後方穿過
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞號誌 (電氣){}當路網中有多列列車時,為了避免 發生相撞意外就必須設置號誌
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口號誌 (電氣){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個 以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會 亮紅燈
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口號誌 (電氣){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發 前頭的入口號誌及組合號誌
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}組合號誌 (電氣){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的 特性,這可讓玩家設置一卡車的預告 號誌
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。標準 路徑號誌可以從號誌後方穿過
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}單向路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。單向 路徑號誌無法從號誌後方穿過
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}號誌轉換{}當選取時,點選到的現有號誌將會 轉換成面板上所選取的類型及風格; 若按住 CTRL 則只會變更風格
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}變更等距號誌拖曳間隔
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}減少 (拉近)
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}增加 (拉遠)
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}選擇鐵路橋樑
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}選擇道路橋樑
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}選擇橋樑 - 點選想建的橋樑即可建造
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :吊橋,鋼製
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :桁橋,鋼製
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :懸臂橋,鋼製
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :吊橋,水泥製
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木橋
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :水泥橋
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :管橋,鋼製
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管橋,玻璃纖維製
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設道路
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設電車軌
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}鋪設一段公路
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}興建電車站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用自動模式鋪設道路
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用自動模式鋪設輕軌
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建車庫 (用來購置、維護車輛)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建電車維修廠 (用來購置、維護電車)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}興建公車站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}興建載客電車站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}興建貨運站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}興建載貨電車站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}切換單行道/雙向道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}興建公路橋樑
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}架設電車橋
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘公路隧道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}挖掘電車隧道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}切換鋪設/移除公路
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}切換鋪設電車軌
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫方向
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}選擇車庫方向
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}電車
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}選擇電車維修廠方向
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}公車站方向
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇公車站方向
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}貨運站方向
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇貨運站方向
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載客電車方向
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載客電車方向
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載貨電車方向
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載貨電車方向
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}興建水道
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水道
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}建造運河,按住 CTRL 可在海面上建造 (僅限海平面)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}興建水閘
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}興建船塢 (用以購買/維護船舶)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}興建碼頭
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置浮標,可用作導航點
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}興建水道橋
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}劃出湖泊範圍{}開鑿運河,在海平面上按 CTRL 鍵則會淹沒週遭土地
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}劃出河流範圍
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}船塢方向
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇船塢方向
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}碼頭
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}機場
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}興建機場
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}選擇機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}選擇機場大小/類型
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}小機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}城市機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}都會機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}國際機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}通勤機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}洲際機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}直升機坪
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}直升機棚
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}直升機站
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}小型機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}大型機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}轉運機場
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}直升機場
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}產生噪音:{GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}下降土地上的一角
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}上昇土地上的一角
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}整平地面
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}購買土地供將來使用
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}樹木
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要種植的樹種
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}隨機種類樹木
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}種植隨機種類樹木
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}隨機樹種
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}在場景中隨機植樹
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生地形
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在場景中產生岩石區
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}放置燈塔
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}定義沙漠區{}點擊並按住 CTRL 可以移除
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}放置天線塔
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加地形升降的範圍
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}減少地形升降的範圍
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}產生隨機地形
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}建立新場景
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}重設地形
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}移除全部玩家所有的設施
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}重設地形
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}你要移除全部玩家所有的設施?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}產生市鎮
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新市鎮
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}建造新市鎮
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}隨機市鎮
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}隨機選址建立市鎮
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}許多隨機市鎮
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}以隨機分佈的市鎮佈滿地圖
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}市鎮大小:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}小型
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}中型
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}大型
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}隨機
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}選擇市鎮大小
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}城市
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}城市比普通城鎮成長的更快{}你可以從進階設定中調整城市的初始規模
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}市鎮道路配置:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}選擇這個市鎮使用的道路配置
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}原版
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}較佳規劃
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2網格
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3網格
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}隨機
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}投資成立工廠
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}從清單中選擇合適的工業
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :隨機產生多個工業
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}以隨機分佈的工業佈滿地圖
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}費用:{YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}探勘
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}土地資訊
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}整地花費:{LTBLUE}不適用
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}整地花費:{RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}清除時確認收入: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :不適用
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有人:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路所有者:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}電車軌所有者:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}鐵路所有者:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :無
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}車站等級:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}車站類型:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}接收貨物:{LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :石頭
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :粗地
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :農場
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :覆雪地
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :沙漠
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :鐵軌
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :鐵路機廠
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...此區域屬於其它公司所有
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :有閉塞號誌的鐵軌
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :有入口號誌的鐵軌
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :有出口號誌的鐵軌
@@ -1580,139 +2087,288 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :有出口及單
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :有組合及路徑號誌的鐵軌
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :有組合及單向路徑號誌的鐵軌
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :有路徑及單向路徑號誌的鐵軌
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除火車站
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}建造獨立車站
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}合併車站
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :鐵路機廠
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}必須先移除道路
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路施工中
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設道路
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設電車軌
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}選擇道路橋樑
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 單行道不能有交叉點
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}不能在此鋪設道路...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}無法在此鋪設電車軌...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能從此移除道路...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}無法移除此處的電車軌...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫方向
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}電車
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}不能在此興建車庫...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}無法在此興建電車維修廠...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法興建公車站...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法興建貨運站...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}無法興建電車站...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}無法興建載貨電車站...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :鋪設道路
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :鋪設電車軌
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}鋪設一段公路
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用自動模式鋪設道路
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}興建電車站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用自動模式鋪設輕軌
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建車庫 (用來購置、維護車輛)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建電車維修廠 (用來購置、維護電車)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}興建公車站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}興建貨運站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}興建載客電車站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}興建載貨電車站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}興建公路橋樑
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}架設電車橋
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘公路隧道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}挖掘電車隧道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}切換單行道/雙向道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}切換鋪設/移除公路
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}切換鋪設電車軌
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}選擇車庫方向
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}選擇電車維修廠方向
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :公路
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :有路燈的公路
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :有行道樹的公路
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :公路/鐵路平交道
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :路面電車
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}無法移除公車站...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}無法移除貨運站...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}無法移除載客電車站...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}無法移除載貨電車站...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (建造中)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :樹木
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :雨林
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :仙人掌
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :火車站
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :機棚
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :機場
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :貨運載貨區
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :公車站
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :船塢
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :浮標
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :號誌站
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水閘
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :河流
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸或河邊
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :船塢
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鐵路隧道
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :公路隧道
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :鐵路鋼吊橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :鐵路鋼桁橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :鐵路鋼懸臂橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :鐵路鋼筋混凝土吊橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :鐵路木橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :鐵路水泥橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鐵路管橋
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :公路鋼吊橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :公路鋼桁橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :公路鋼懸臂橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :公路鋼筋混凝土吊橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :公路木橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :公路水泥橋
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :公路管橋
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水道橋
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :天線塔
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :燈塔
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :公司總部
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :公司所有土地
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}關於 OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}原著作權為 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer,保留所有權利
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD 開發小組
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}儲存遊戲
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}載入遊戲
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}儲存場景
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}載入場景
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}載入高度圖
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}點選這裡跳到預設儲存目錄
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}空間尚有 {BYTES}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列出磁碟、目錄與遊戲存檔
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}目前選定的存檔名稱
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除目前選定的存檔
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}儲存
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}以選定的名稱儲存目前遊戲
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}為存檔輸入一個名稱
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生世界
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地圖大小:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}市鎮數量:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日期:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}工業數量:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線高度:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}將雪線高度上移一層
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}將雪線高度下移一層
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}亂數種子:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}點選可輸入亂數種子
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}亂數化
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}改變地形產生的亂數種子
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形產生器:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}植樹演算法:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海平面:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}平滑度:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}產生
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}地圖邊緣:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}西北方
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}東北方
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}東南方
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}西南方
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由地形
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水域
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}隨機
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}隨機
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}高度圖旋轉:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}高度圖名稱:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}大小:{ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}輸入亂數種子
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}變更雪線高度
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}變更開始年份
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}場景種類
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平地
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}產生平地
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}隨機產生地形
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地高度:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}將平地高度下移一層
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}將平地高度上移一層
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}修改平地高度
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}正在產生世界...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}放棄
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}放棄產生地形
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}您確定要放棄產生地形嗎?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}完成 {NUM}%
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}產生世界
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}產生樹木
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}無法移動
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}產生粗地與岩石區域
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}設定遊戲
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}執行單格迴圈中
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}準備遊戲中
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 設定
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}載入所選的設定值
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}儲存設定值
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}儲存目前清單為設定值
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}輸入設定值名稱
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}刪除設定值
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除目前所選的設定值
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}新增
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}為清單加入新的 NewGRF 檔
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}移除
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}從清單移除選定的 NewGRF 檔
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上移
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單上方移動
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下移
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單下方移動
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}列出已安裝的 NewGRF 檔案,點選檔 案以修改設定
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}設定參數
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}切換色盤
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}切換所選 NewGRF 的色盤。{}若是該 NewGRF 檔在遊戲中看起來是一片橘色, 您可以試試這麼做以解決問題
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}儲存變動
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}線上尋找遺失的內容
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}檢查線上是否可以下載遺失的內容
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}檔名:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF 編號:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 雜湊值:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}色盤: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}參數:{SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}沒有相關資訊
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}找不到符合的檔案
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}關閉
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}輸入 NewGRF 參數
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}可用的 NewGRF 檔案
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}加入設定
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 加入目前設定
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}重新掃描檔案
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}更新可用的 NewGRF 檔案清單
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}錯誤:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}嚴重錯誤:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}OpenTTD 已知 {STRING} 跟 TTDPatch 版本不合
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} 只適合用於 TTD 版本 {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} 必須跟 {STRING} 一起使用
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP} {STRING} 的參數無效:{STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}載入 {2:STRING} 前必須先載入 {1:STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} 必須要在 {STRING} 之後載入
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} 需要 {STRING} 或更新的 OpenTTD 版本
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 檔案翻譯後出現錯誤
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :已載入太多 NewGRF
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :將 {STRING} 載入為靜態 NewGRF:{STRING} 可能會讓遊戲失去同步
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :未預期的 sprite
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :未知的動作 0 屬性
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :嘗試使用的 ID 無效
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 包含了毀損的 sprite。所有毀損的 sprite 會以紅色問號 (?) 顯示。
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :包含多個 Action 8 指令。
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備修改進行中的遊戲;這可能使 OpenTTD 當掉。{}您確定一定要這麼做嗎?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}無法新增檔案:GRF ID 重複
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}找不到符合的檔案 (已載入相容的 GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}已為找不到的檔案載入相容的 GRF
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}找不到的 GRF 檔已被關閉
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}缺少某些 GRF 檔案
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}取消暫停可能會讓 OpenTTD 當掉,請不要回報之後的當機情形。{}您真的要取消暫停嗎?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 的行為可能會造成失去同步或當機
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生列車長度的變動
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}' 所擁有的列車 '{0:VEHICLE}' 長度無效。這個錯誤可能是 NewGRFs 有問題所致,遊戲可能會無法同步或當機
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF「{0:STRING}」提供了錯誤的資訊。
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標誌清單 - 標誌 {COMMA} 個
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}編輯標誌文字
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往下一個標誌
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往前一個標誌
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}輸入標誌名稱
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}城市
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須先摧毀建築物
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}市鎮名稱 - 點選名稱可將市鎮置於畫面中央
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界人口:{COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (城市)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :修改市鎮名稱
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}無法修改市鎮名稱...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} 地方政府不同意
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}市鎮名稱 - 點選名稱可將市鎮置於畫面中央
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將市鎮置於畫面中央
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改市鎮名稱
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月乘客:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最多:{ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月郵件:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最多:{ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}市鎮成長還需貨物:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}還需要 {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{BLACK}上個月已運送 {ORANGE}{CARGO}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :摩天辦公大樓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :辦公大樓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :小平房
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教堂
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型辦公大樓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :城內住宅
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :旅館
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :雕像
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴泉
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :辦公大樓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :店舖與公司
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :現代辦公大樓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :辦公大樓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :體育館
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :老舊房屋
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}市鎮噪音限制:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將市鎮置於畫面中央
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方政府
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}顯示地方政府資訊
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改市鎮名稱
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}擴展
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}擴大市鎮大小
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}完全刪除這個市鎮
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :修改市鎮名稱
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 地方政府
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}運輸公司評比:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}:{ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}補助資訊
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}提供補助的運輸服務:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} (在 {DATE_SHORT} 之前)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}無
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已獲補助的服務:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},補助到 {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}補助過期:{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 從此不再提供補助。
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}補助結束:{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 不再提供補助。
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}提供補助:{}{}首先將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的公司將得到地方政府補助一年!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到額外 50% 的運費補助!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到雙倍運費補助!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到三倍運費補助!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION} 的服務可在往後一年收到四倍運費補助!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} 地方政府拒絕在城內建造另一座機場
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 地方政府因噪音限制拒絕建造新機場
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :農舍
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :住宅
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :平房
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :摩天辦公大樓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :店舖與辦公室
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :店舖與辦公室
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇院
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :體育館
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :辦公室
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :住宅
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :電影院
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :購物中心
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}辦理
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}可辦理的工作:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}在這個市鎮辦理工作 - 點選各工作可看到詳細說明
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}辦理
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}辦理選定的工作
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}可辦理的工作:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :小型廣告活動
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :中型廣告活動
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :大型廣告活動
@@ -1721,6 +2377,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :建造公司所
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :出資建造新建築物
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :購買專屬運輸權
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :向地方政府行賄
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}開始進行小型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客 與貨物。{}費用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}開始進行中型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客 與貨物。{}費用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}開始進行大型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客 與貨物。{}費用:{CURRENCY}
@@ -1729,57 +2386,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}在此市鎮內建造新的商業建築。{} 費用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}購買此市鎮一年的專屬運輸權。地方政府將只讓乘客與貨物 使用您的運輸服務。{} 費用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}冒著被抓到嚴懲的風險,向地方政府行賄以提高評價{}費用:{CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 交通大亂!{}{}{STRING} 出資的道路重建計劃為用路人帶來六個月的惡夢!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (建造中)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :圓頂房舍
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :帳篷小屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶壺屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :撲滿
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植樹
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :放置標誌
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}樹木
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...這邊已經有樹了
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}不能在這邊植樹...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...太多標誌了
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}不能在這邊放置標誌...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標誌
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}編輯標誌文字
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}不能修改標誌名稱...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}無法刪除標誌...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要種植的樹種
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :樹木
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :雨林
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :仙人掌
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}補助資訊
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}提供補助的運輸服務:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} (在 {DATE_SHORT} 之前)
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}無
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已獲補助的服務:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STATION} 運到 {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},補助到 {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選運送服務可將工業/市鎮置於畫面中央
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}選擇火車站
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}選擇機場
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}軌數
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}月台長度
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}太靠近另一個火車站
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}鄰接超過一個現有車站/載貨區
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}太多車站/載貨區
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}太多火車站元件
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}太多公車站
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}太多貨運站
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}太靠近另一個車站/載貨區
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車站名稱 - 點選名稱可將車站置於畫面中央
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 選擇多個項目
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - 車站 {COMMA} 座
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 無 -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}選擇所有設施
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}選擇所有貨物種類 (包含沒在等待的貨物)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}無任何貨物等候運送
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}必須先摧毀火車站
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}太靠近另一個機場
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}必須先摧毀機場
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}等候:{WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} 轉送自 {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :修改車站/載貨區名稱
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}不能修改車站名稱...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評價
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}接受貨物
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}顯示接受的貨物種類
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評價
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車站評價
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}本地對運輸服務的評價:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}:{YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :慘不忍睹
@@ -1792,85 +2432,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :極佳
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :傑出
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將車站置於畫面中央
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}變更車站名稱
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個車站的列車
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個車站的車輛
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這座機場的飛機
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個碼頭的船舶
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}:{YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 不再接受 {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} 不再接受 {STRING} 或 {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 現在接受 {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} 現在接受 {STRING} 及 {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}公車站方向
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}貨運站方向
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載客電車方向
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載貨電車方向
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}必須先摧毀公車站
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}必須先摧毀貨運站
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除載客電車站
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除載貨電車站
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - 車站 {COMMA} 座
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 無 -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}太靠近另一個碼頭
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}必須先摧毀碼頭
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站方向
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站的月台數量
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站的長度
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇公車站方向
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇貨運站方向
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載客電車方向
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載貨電車方向
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將車站置於畫面中央
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車站評價
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}變更車站名稱
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}顯示接受的貨物種類
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車站名稱 - 點選名稱可將車站置於畫面中央
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}選擇機場大小/類型
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :火車站
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :機棚
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :機場
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :貨運載貨區
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :公車站
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :船塢
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}不顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}碼頭
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :浮標
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...被浮標擋住
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...車站範圍太大
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...未開啟不規則車站功能
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 選擇多個項目
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :修改車站/載貨區名稱
-STR_UNDEFINED :(未定義字串)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :預設車站
-STR_STATION_CLASS_WAYP :號誌站
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改號誌站名稱
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}船塢方向
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...必須建在水域上
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}不能在此建造船塢...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇船塢方向
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸或河邊
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :船塢
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水道橋
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...不能建在水域上
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}必須先移除運河
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}編輯號誌站名稱
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}儲存遊戲
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}載入遊戲
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}儲存
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :旁觀者, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}空間尚有 {BYTES}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 財務狀況 {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}收入/支出
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建造
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}新交通工具
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}鐵路列車營運成本
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}公路車輛營運成本
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}飛機營運成本
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶營運成本
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}產權管理
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}鐵路收入
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}公路收入
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空收入
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船運收入
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}貸款利息
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}其它
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}總計:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}銀行餘額
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}貸款
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}貸款上限:{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}貸款 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加貸款
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}償還 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}償還貸款
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(經理)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}配色:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}交通工具:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列車 {COMMA} 列
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}車輛 {COMMA} 部
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飛機 {COMMA} 架
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}無
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}公司價值:{WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% 由 {COMPANY} 擁有)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}建造總部
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}檢視總部
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}建造/檢視公司總部
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}搬移總部
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}以公司總值的 1% 在其它地方建造新公司總部
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新臉孔
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}選擇經理的新臉孔
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}配色
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}變更公司交通工具配色
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}公司名稱
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}變更公司名稱
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}經理姓名
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}變更經理姓名
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}購買 25% 公司股份
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}出售 25% 公司股份
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}購買這間公司的 25% 股份
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}出售這間公司的 25% 股份
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :公司名稱
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :經理姓名
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}我們正在找一間運輸公司收購我們的公司。{}{}您想購買 {COMPANY} 付出 {CURRENCY} 嗎?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}工業
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (已運送 {COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (已運送 {COMMA}%/{COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工業名稱 - 點選名稱可將工業置於畫面中央
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月產量:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (運送了 {COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將工業置於畫面中央
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}囤積的貨物:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}產出:{YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}產出:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}修改產量
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車 {COMMA} 組
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 車輛 {COMMA} 部
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 點選列車檢視資訊
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選車輛檢視詳細資料
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選船舶顯示詳細資料
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選飛機顯示詳細資料
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年盈利:{CURRENCY} (去年盈利:{CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}可用列車
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}可用車輛
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}可用船舶
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}可用飛機
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}顯示此交通工具的所有設計
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}管理名單
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}向清單所有車輛發出指示
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :替換交通工具
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :送去維護
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :送到機廠
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :送到車庫
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :送到船塢
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :送到機棚
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止清單中所有交通工具
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動清單内所有交通工具
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} 組交通工具的共用指令
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :所有列車
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :所有車輛
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :所有船舶
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :所有飛機
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :未分組的列車
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :未分組的車輛
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :未分組的船舶
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :未分組的飛機
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}群組 - 點選群組顯示其中的交通工具 清單
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}點選可建立群組
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}移除所選群組
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}為群組重新命名
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選可保護此群組排除在全域自動替 換設定之外
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :加入共享指令的交通工具
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移除所有交通工具
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}為群組重新命名
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}新購鐵路車輛
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}新電氣化列車
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}新購單軌車輛
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}新購磁浮車輛
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}列車
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}購置新車輛
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}購買船舶
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}購買飛機
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 載重:{GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}營運成本:{GOLD}{CURRENCY}/年
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(可改裝)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年份:{GOLD}{NUM}{BLACK} 使用年限:{GOLD}{COMMA} 年
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最大可靠度:{GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}載重:{GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO},{CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}動力車廂:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 載重:{GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}可改裝成:{GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :所有貨物類型
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD}除了
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力:{GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車選單 - 點選列車檢視資訊
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛清單 - 點選車輛可看到詳細資料
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶清單 - 點選船舶顯示詳細資料
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機清單 - 點選飛機檢視詳細資料
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買交通工具
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買車輛
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買船舶
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買飛機
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的列車
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購置選定的車輛
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定船舶
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的飛機
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改列車的名稱
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}為車輛類型更名
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名船舶類型
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名飛機種類
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名列車類型
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}為車輛類型更名
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名船舶類型
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名飛機種類
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 鐵路機廠
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 車庫
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 船塢
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} 機棚
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}車輛 {NUM} 部 {STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 點選列車檢視資訊,拖放車廂可加掛/解聯
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選車輛顯示詳細資料
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選船舶可看到詳細資料
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選飛機顯示詳細資料
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將列車拖到這裡即可出售
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車輛拖到這裡即可出售
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將船舶拖到這裡即可出售
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將飛機拖到這裡即可出售
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車頭拖至此即可出售整列車
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}出售機廠内所有列車
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}出售車庫内所有車輛
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}出售船塢内所有船舶
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}出售機棚内所有飛機
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機廠内列車
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有車庫内車輛
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有船塢内船舶
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機棚内飛機
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買新交通工具
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買新車輛
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買船舶
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買飛機
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新列車
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購置新車輛
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新船舶
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新飛機
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}複製列車
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}複製車輛
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}複製船舶
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}複製飛機
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一列相同的列車,包含所有車廂,按下按鈕之後再點選機廠内外的其他列車。按住 CTRL 點選還可共享指令
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一部相同的車輛,按下按鈕之後再點選於車庫内或外的車輛,按住 CTRL 點選還可共享指令
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一艘相同的船舶,按下按鈕之後再點選船塢内或外的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}這會購買一架相同的飛機,按下此鈕之後再點選機棚内或外的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將鐵路機廠置於畫面中央
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將車庫置於畫面中央
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將船塢置於畫面中央
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將機棚置於畫面中央
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機廠的列車
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個車庫的車輛
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個船塢的船舶
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機場機棚的 飛機
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機廠内所有列車
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止車庫内所有汽車
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止船塢内所有船舶
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機棚内所有飛機
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機廠内所有列車
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動車庫内所有車輛
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動船塢内所有船舶
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機棚内所有飛機
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備出售車庫内所有車輛。確定嗎?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}交通工具製造商的訊息
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}我們剛設計了一種新{STRING} - 您有興趣獨家使用它一年,讓我們在正式上市之前先 觀察它的表現嗎?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鐵路機車頭
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :車輛
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飛機
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :單軌機車頭
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁浮機車頭
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}費用:{CURRENCY} 載重:{WEIGHT_S}{}速度:{VELOCITY} 功率:{POWER}{}營運成本:{CURRENCY} / 年{}容量:{CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}費用:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}容量:{CARGO}, {CARGO}{}營運成本:{CURRENCY}/年
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}費用:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}容量:{CARGO}{}營運成本:{CURRENCY}/年
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}替換 {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車輛
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飛機
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}選擇要替換的車頭種類
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭類型
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}開始替換交通工具
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}按下之後就會開始將左方選定的車頭替換成右方指定的車頭
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}不替換
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}未選擇交通工具
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止替換交通工具
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}按下之後會停止替換左方指定的車頭
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}替換:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}在車頭及車廂替換畫面間切換。
+STR_REPLACE_ENGINES :車頭
+STR_REPLACE_WAGONS :車廂
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}選擇您要替換車頭的軌道類型
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :列車
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電氣化列車
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :單軌列車
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :磁浮列車
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除車廂:{ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}如果替換後的車廂較長的話,讓自動替換功能移除多餘的車廂 (從頭開始) 以便維持列車長度
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將列車置於畫面中央
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將車輛置於畫面中央
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將船舶置於畫面中央
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將飛機置於畫面中央
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將列車送回機廠,按住 CTRL 點選機廠則僅做維護
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將車輛送到車庫,按住 CTRL 點選則只做維護
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將船舶送往船塢,按住 CTRL 點選則只做維護
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將飛機送到機棚,按住 CTRL 點選則只做維護
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}這會購買一列相同的列車,包含所有車廂,按住 CTRL 點選還可共享指令
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}這會將購買一部相同的車輛,按住 CTRL 點選還可共享指令
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}這會購買一艘相同的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}這會購買一架相同的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}強制列車前進,不等待號誌允許
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改造列車以運輸不同的貨物種類
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝車輛以運送不同的貨物種類
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝貨船以便運送不同貨物
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝飛機以運送其他貨物
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}倒轉列車方向
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}強制車輛掉頭
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車的指令
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛指令
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶指令
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機的指令
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車詳細資料
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛詳細資訊
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶詳細資料
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機詳細資料
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車目前的動作 - 按此可停止/起動列車
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前車輛動作 - 點選這裡可停止/起動車輛
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前船舶動作 - 按此可停止/起動船舶
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前飛機動作 - 按此可停止/起動飛機
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}正在裝卸客貨
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}正在離開
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}撞毀!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停止
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}正在停止
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}正在停止,{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}沒有電力
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}正在等候路徑開放
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}正前往:{STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}正前往:{STATION},{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}沒有指令
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}沒有指令,{VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}正前往 {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正前往 {WAYPOINT},{VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 機廠
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 機廠,{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫,{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 船塢
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 船塢,{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}正前往 {STATION} 機棚
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}正前往 {STATION} 機棚,{VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 機廠維護中
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 機廠維護中,{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中,{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中,{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}在 {STATION} 機棚維護中
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {STATION} 機棚維護中,{VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名稱
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}為列車命名
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}為車輛命名
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}命名船舶
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}命名飛機
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齡:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運成本:{LTBLUE}{CURRENCY}/年
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} 年 ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年盈利:{LTBLUE}{CURRENCY} (去年盈利:{CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次維護後的故障率:{LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}興建:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO},{CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}轉運進帳:{LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}維護間隔:{LTBLUE}{COMMA} 天{BLACK} 上次維護:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}維護間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次維護:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}延長維護間隔
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}縮短維護間隔
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}為列車命名
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}為車輛命名
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}命名船舶
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}命名飛機
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}此列車的總容量:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} 來自 {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} 來自 {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}顯示載貨詳細資料
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}資訊
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛詳細資料
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}容量
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛容量
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}總貨物量
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車的總容量,照貨物分類
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (改裝)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}選擇要運送的貨物種類:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}新容量:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}改裝費用:{GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要運輸的貨物種類
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇車輛要運送的貨物種類
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要讓船舶運送的貨物種類
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要讓飛機運送的貨物種類
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}改造列車
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝車輛
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝船舶
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝飛機
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改造列車以運輸選定的貨物種類
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝車輛以運送指定的貨物種類
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝船舶以運送選定的貨物種類
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝飛機以運送選定的貨物種類
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (指令)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}時刻表
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切換至時刻表檢視模式
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令清單 - 點選可選擇該指令,按住 CTRL 點選可跳到車站位置
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - 指令結束 - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共享指令結束 - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直達
+STR_ORDER_GO_TO :前往
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :直達
+STR_ORDER_GO_VIA :經由
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :直達且經由
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}變更選取指令的停靠行為
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}滿載任一種類客貨
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :有則裝載
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :滿載所有種類客貨
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :滿載任一種類客貨
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :不裝載
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}變更選取指令的裝載行為
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}全部卸載
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :可接受則卸客貨
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :全部卸載
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :轉運
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :不卸載
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}變更選取指令的卸載行為
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改裝
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選擇這個指令要改裝的貨物種類, 按住 CTRL 點選可移除改裝指令
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}維護
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :總是進行
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要則維護
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}跳過這個指令,除非需要維護
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳躍指令依據
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :裝載進度 (%)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :可靠度
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :極速
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :車輛年齡 (年)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :需要維護
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :總是
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}如何與指定數值比對交通工具資料
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :等於
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :不等於
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :小於
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :小於或等於
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :大於
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :大於或等於
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :為是
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :為否
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}與交通工具資料比對的數值
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}輸入想比對的數值
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}跳過
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳過目前的命令,從下一個開始,CTRL + 左鍵 可直接跳至所選的命令
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除選定指令
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的機廠
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的機棚
+STR_ORDER_CONDITIONAL :條件式跳躍指令
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在最後新增指令
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}插入進階指令
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有共用這份指令的交通工具
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :前往 {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :前往 {WAYPOINT} 不停靠
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :前往維護
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :直接前往維護
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最近的
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最近的機棚
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :機廠
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :船塢
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} 機棚
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(改裝成 {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(裝載 {STRING} 並停止)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(停止)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(滿載)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(滿載任一種類客貨)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(不裝載)
+STR_ORDER_UNLOAD :(裝卸客貨)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(卸載後等待滿載)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(卸載後等待任一種類滿載)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(卸載後空車離開)
+STR_ORDER_TRANSFER :(轉運且載客貨)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(轉運且等待滿載)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(轉運且等待任一種類滿載)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(轉運後空車離開)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(不卸載但裝載)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(不卸載但等待滿載)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(不卸載但等待任一種類滿載)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[近端]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[中間]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[遠端]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :跳到指令 {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (指令無效)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (時刻表)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切到指令列表
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}時刻表 - 點選一個命令可以標示
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}原地待命
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}運行中 (未訂時刻表)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}運行需時 {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :並等待 {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :並運行 {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 日
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}此時刻表跑完全程需時 {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}此時刻表跑完全程至少需時 {STRING} (此表尚未完成)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}此交通工具目前準點
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}此交通工具目前慢了 {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}此交通工具目前早了 {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}變更時刻
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改變目前選定命令所需的時間
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}清除時刻表
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除目前選定命令所設定的時間
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}歸零誤點/慢分
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}將誤點/慢分歸零,如此交通工具將會 準時抵達
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動製表
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}自動以下次運轉的時間編寫時刻表 (按住 CTRL 可保持等待時間)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI 除錯
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI 名稱
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}重新載入 AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}結束 AI、重新載入腳本、重新啟動 AI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}正在運行中的其中一個 AI 發生錯誤。請打開「AI 除錯」視窗後擷取螢幕圖片,將此問題回報給 AI 作者。
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI 除錯視窗只可於伺服器使用
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI 組態
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}所有 AI 會在下次開始遊戲時載入
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人類玩家
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :隨機 AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}選擇 AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}載入其他 AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}組態設定
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}設定 AI 參數
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}可用 AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}按一下選擇 AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}作者: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}版本: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}接受
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選擇標示到的 AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}取消
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}不改變 AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI 參數
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}關閉
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}重設
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}花費:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}花費:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}收入:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}收入:{CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}轉運:{CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}預估花費:{CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}預估收入:{CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}遊戲還在儲存中,{}請稍候!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動儲存失敗
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}無法讀取磁碟
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}遊戲儲存失敗{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}無法刪除檔案
@@ -1881,17 +3171,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :存檔是由更
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :檔案無法讀取
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :檔案無法寫入
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :資料完整性檢查失敗
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列出磁碟、目錄與遊戲存檔
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}目前選定的存檔名稱
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除目前選定的存檔
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}以選定的名稱儲存目前遊戲
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :隨機產生新場景
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}載入高度圖
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}為存檔輸入一個名稱
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}此存檔版本不支援路面電車,已移除所有路面電車
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}地圖產生失敗...{}...找不到合適的市鎮位址
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...這個地圖沒有市鎮
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}無法從 PNG 檔載入地形...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...找不到檔案
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...無法轉換影像格式,需要 8 或 24-bit PNG 影像
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...出現一點狀況,抱歉 (或許是檔案損毀)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}無法從 BMP 檔載入地形...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...無法轉換影像格式
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}縮放警告
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}不建議過度縮放地圖。要繼續產生嗎?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}畫面擷取成功並存為「{STRING}」
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}畫面擷取失敗!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}訊息
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}來自 {STRING} 的訊息
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}超過地圖邊緣
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}太接近地圖邊緣
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}現金不足 - 需要 {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}需要平地
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}地面斜坡方向不對
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}不能執行以下動作....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須先摧毀建築物
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}不能清除這個地段....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...地點不適合
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...已經建了
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... 所有者是 {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...此區域屬於其它公司所有
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名稱必須是唯一的
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}被 {STRING} 擋住
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} 地方政府不同意
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} 地方政府拒絕在城內建造另一座機場
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 地方政府因噪音限制拒絕建造新機場
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}您嘗試行賄的舉動
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}已被地方調查員發現
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}無法提昇土地...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}無法降低土地...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}無法變更此處地形...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}挖掘工作會摧毀隧道
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}已到海平面
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}太高
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 已經平了
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}無法修改公司名稱...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}無法修改經理名稱...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...貸款額度上限是 {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}無法再借更多錢...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...不需償還貸款
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...需要 {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}無法償還貸款...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}無法把貸款的錢流通出去...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}無法購買公司...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}無法建造公司總部...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}無法購買這間公司的股份...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}無法出售這間公司的股份...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}這間公司才剛成立,還不能交易股票...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}不能建立市鎮
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}無法修改市鎮名稱...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}不能在此建造市鎮...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...太接近地圖邊緣
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...太接近另一個市鎮
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...已有太多市鎮
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...地圖沒有足夠空間
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}此市鎮不會自動興建道路。你可以到 [進階設定] -> [經濟] -> [市鎮] 中啟用 [市鎮可以興建道路] 選項。
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路施工中
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}無法產生工業...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}不能在這裡建造 {STRING} ...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}無法在此新建這種工業...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...太接近另一個工業
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...應先建造市鎮
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...每個市鎮僅允許一個
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...只能在市鎮人口超過 1200 人的地方建造
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...只能建在雨林區
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...只能建在沙漠區
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...只能建在市鎮內
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...只能位於地圖邊緣
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...森林只能種在雪線以上
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在這邊興建火車站...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法興建公車站...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法興建貨運站...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}無法興建電車站...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}無法興建載貨電車站...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}無法在此興建碼頭...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}無法在此興建機場...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}鄰接超過一個現有車站/載貨區
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...車站範圍太大
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...未開啟不規則車站功能
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}太多車站/載貨區
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}太多火車站元件
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}太多公車站
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}太多貨運站
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}太靠近另一個火車站
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}太靠近另一個車站/載貨區
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}太靠近另一個碼頭
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}太靠近另一個機場
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}不能修改車站名稱...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...此路段為市鎮所有
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...此道路面向錯誤的方向
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}無法移除車站元件...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除火車站
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}無法移除公車站...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}無法移除貨運站...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}無法移除載客電車站...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}無法移除載貨電車站...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}必須先摧毀火車站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}必須先摧毀公車站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}必須先摧毀貨運站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除載客電車站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除載貨電車站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}必須先摧毀碼頭
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}必須先摧毀機場
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}無法在此興建列車號誌站...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}無法在此放置浮標...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}無法修改號誌站名稱...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}無法移除列車號誌站...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...被浮標擋住
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...浮標正在使用!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在這邊興建鐵路機廠...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}不能在此興建車庫...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}無法在此興建電車維修廠...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}不能在此建造船塢...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}列車必須停在機廠内
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...必須停在車庫内
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}船舶必須停在船塢内
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}飛機必須停在機棚内
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車只有在停放於機廠內的時候才能變動
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車太長
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}無法調轉車輛方向...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}無法迴轉由多節車廂組成的車輛
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :軌道類型不相容
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}無法移動車輛...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}後端車頭一定要跟著前端車頭
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}找不到前往附近機廠的路徑
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}找不到附近的車庫
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :錯誤的機廠類型
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} 將在替換後過長
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}無自動替換/翻新的規則可套用
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(金錢限制)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不合理的軌道組合
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}沒有適合的鐵路軌道
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必須先移除鐵路
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路是單行道或已封閉
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊興建號誌...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊鋪設鐵路...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵路...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能從這邊移除號誌...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}無法轉換這裡的號誌...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}無法轉換軌道種類...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}必須先移除道路
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 單行道不能有交叉點
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}不能在此鋪設道路...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}無法在此鋪設電車軌...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能從此移除道路...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}無法移除此處的電車軌...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}無法在此興建運河...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}無法在此興建水閘...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}無法在此開鑿河流...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...必須建在水域上
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...不能建在水域上
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}必須先移除運河
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}無法興建水道橋...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...這邊已經有樹了
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}不能在這邊植樹...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}無法在此建造橋樑...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必須先摧毀橋樑
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始與結束的位置必須不同
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋樑兩端不在同個海拔
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋樑太接近地面
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}開始與結束位置必須在同一直線上
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...橋樑的兩端應在陸地上
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}無法在此挖掘隧道...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}隧道入口地點不適合
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必須先摧毀隧道
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}被另一條隧道擋住
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}隧道出口不能超過地圖邊緣
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}無法挖掘隧道出口
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}被東西擋住
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...被公司總部擋住
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}不能購買這塊土地...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...您已經擁有了!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}無法建立群組...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}無法移除群組...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}無法重新命名群組...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}無法移除此群組的所有交通工具...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}無法加入交通工具到此群組...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}無法加入共享指令的交通工具到此群組...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有列車
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有汽車
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有船舶
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有飛機
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}無法改造列車...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法改裝車輛...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}無法改裝船舶...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}無法改裝飛機...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}無法為列車命名...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為車輛命名...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}無法命名船舶...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}無法命名飛機
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}無法停止/起動列車...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法停止/起動車輛...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}無法停止/起動船舶...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}無法停止/起動飛機...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}無法將列車送往機廠...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}無法將車輛送至車庫...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}無法將船舶送到船塢...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}無法將飛機送回機棚...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}無法購買鐵道車輛...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法購置車輛
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}無法購買船舶...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}無法購買飛機...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}無法修改列車類型名稱...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}無法為車輛類型更名...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}無法重新命名船舶類型
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}無法重新命名飛機種類...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}無法出售鐵道車輛...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法出售車輛...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}無法出售船舶...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}無法出售飛機...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}交通工具已經停產
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車輛已經停產
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}船舶已經停產
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飛機已經停產
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}遊戲中已有太多交通工具
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能更改檢修週期...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}不能出售損毀的交通工具...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}不能改造已撞毀的交通工具...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}無法倒轉列車方向...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :這個軌道沒有電氣化,所以列車無法起動
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}無法讓車輛轉向...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛機正在飛行中
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}無法新增指令
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令太多
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}無法插入新指令...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}無法刪除這個指令...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}無法修改這個指令...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}無法移動這個命令...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}無法跳過目前的命令...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}無法跳過指定的命令...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}交通工具無法前往所有車站
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}交通工具無法前往此車站
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}一個分享這個指令的車輛無法抵達車站
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}無法共享指令清單...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}無法複製指令清單...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...與上個目的地相距太遠
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}無法為交通工具加入時刻表...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}交通工具只能於車站內待命
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}此交通工具將不停靠此車站
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...太多標誌了
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}不能在這邊放置標誌...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}不能修改標誌名稱...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}無法刪除標誌...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :摩天辦公大樓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :辦公大樓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :小平房
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教堂
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型辦公大樓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :城內住宅
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :旅館
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :雕像
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴泉
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :辦公大樓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :店舖與公司
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :現代辦公大樓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :辦公大樓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :體育館
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :老舊房屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :農舍
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :住宅
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :平房
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :摩天辦公大樓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :店舖與辦公室
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :店舖與辦公室
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇院
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :體育館
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :辦公室
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :住宅
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :電影院
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :購物中心
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :圓頂房舍
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :帳篷小屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶壺屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :撲滿
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :煤礦
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :發電廠
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :鋸木廠
@@ -1930,90 +3578,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :氣泡產生器
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :太妃糖採集場
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :糖礦
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}囤積的貨物:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}產出:{YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}產出:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月產量:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (運送了 {COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將工業置於畫面中央
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近建造中!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近種植中!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}費用:{YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}無法在此新建這種工業...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...森林只能種在雪線以上
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 宣佈立即關閉!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}原料供給問題使得 {STRING} 宣告立即關閉!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}附近缺乏樹木使得 {STRING} 宣告立即關閉!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 提高產量!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的煤礦層!{}產量可望加倍!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的油料蘊藏!{}產量可望加倍!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 改進耕種方式!產量可望加倍!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 產量減半
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 遇到蟲害!{}產量減半
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...只能位於地圖邊緣
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量上升 {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量減少 {2:COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}被另一條隧道擋住
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}隧道出口不能超過地圖邊緣
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}無法挖掘隧道出口
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必須先摧毀隧道
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必須先摧毀橋樑
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始與結束的位置必須不同
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋樑兩端不在同個海拔
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋樑太接近地面
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}開始與結束位置必須在同一直線上
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}隧道入口地點不適合
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :吊橋,鋼製
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :桁橋,鋼製
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :懸臂橋,鋼製
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :吊橋,水泥製
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木橋
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :水泥橋
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :管橋,鋼製
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管橋,玻璃纖維製
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}無法在此建造橋樑...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}無法在此挖掘隧道...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鐵路隧道
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :公路隧道
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :鐵路鋼吊橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :鐵路鋼桁橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :鐵路鋼懸臂橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :鐵路鋼筋混凝土吊橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :鐵路木橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :鐵路水泥橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :公路鋼吊橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :公路鋼桁橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :公路鋼懸臂橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :公路鋼筋混凝土吊橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :公路木橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :公路水泥橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鐵路管橋
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :公路管橋
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}被東西擋住
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :天線塔
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :燈塔
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :公司總部
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...被公司總部擋住
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :公司所有土地
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}不能購買這塊土地...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...您已經擁有了!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2050,246 +3614,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} 盆地
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} 直升機坪
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} 森林
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 車站 #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}難易度
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}儲存
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}簡單
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}普通
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}困難
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}自訂
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}競爭對手數目上限:{ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}市鎮數量:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}工業數量:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}最初貸款上限:{ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}起始利率:{ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}交通工具營運成本:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}競爭對手發展速度:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}交通工具故障率:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}補助倍率:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}興建費用:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}地形種類:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}海/湖比率:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}經濟波動:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}列車倒轉:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}災難:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}市議會對區域重建的態度:{ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :無
-STR_NUM_VERY_LOW :非常少
-STR_NUM_LOW :低
-STR_NUM_NORMAL :普通
-STR_NUM_HIGH :高
-STR_NUM_CUSTOM :自訂
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :非常慢
-STR_AI_SPEED_SLOW :慢
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :普通
-STR_AI_SPEED_FAST :快
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :非常快
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :非常低
-STR_SEA_LEVEL_LOW :低
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :普通
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :高
-STR_DISASTER_NONE :無
-STR_DISASTER_REDUCED :減少
-STR_DISASTER_NORMAL :普通
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :非常平坦
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平坦
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :高山
-STR_ECONOMY_STEADY :穩定
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :起伏不定
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :軌道終點及車站內
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :僅限軌道終點
-STR_DISASTERS_OFF :關
-STR_DISASTERS_ON :開
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}顯示排行榜
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寬容
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :能忍受
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :抱敵意
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新臉孔
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}配色
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}配色:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}新配色
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}公司名稱
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}經理姓名
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :公司名稱
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :經理姓名
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}無法修改公司名稱...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}無法修改經理名稱...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 財務狀況 {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}收入/支出
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建造
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}新交通工具
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}鐵路列車營運成本
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}公路車輛營運成本
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}飛機營運成本
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶營運成本
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}產權管理
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}鐵路收入
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}公路收入
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空收入
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船運收入
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}貸款利息
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}其它
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}總計:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}收入圖表
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}營運損益圖表
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}銀行餘額
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}貸款
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}貸款上限:{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}貸款 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}償還 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...貸款額度上限是 {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}無法再借更多錢...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...不需償還貸款
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...需要 {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}無法償還貸款...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}無法把貸款的錢流通出去...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}選擇經理的新臉孔
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}變更公司交通工具配色
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}變更經理姓名
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}變更公司名稱
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加貸款
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}償還貸款
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(經理)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}交通工具:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列車 {COMMA} 列
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}車輛 {COMMA} 部
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飛機 {COMMA} 架
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}無
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}選擇臉孔
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}產生新臉孔
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}取消選擇新臉孔
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}接受新臉孔
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}選擇男性臉孔
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}選擇女性臉孔
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}隨機產生新臉孔
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}圖例
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}顯示圖例
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}顯示詳細營運評比
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}顯示公司圖表的圖例
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選這裡開關圖表上的公司資料
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}運送貨物量
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}公司效率指標 (最高 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}公司價值
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}公司排行榜
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}運輸公司有麻煩了!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 將被拍賣或宣告破產,除非盡快提昇效率!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(經理)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}運輸公司合併!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 以 {CURRENCY} 收購!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}我們正在找一間運輸公司收購我們的公司。{}{}您想購買 {COMPANY} 付出 {CURRENCY} 嗎?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}破產!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 已被出資者關閉,並出售所有資產!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}新運輸公司成立!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 開始在 {TOWN} 附近建造!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}無法購買公司...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物運價
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}運輸日數
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}將 10 單位 (或 10,000 升) 貨物運送 20 格的費用
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切換貨物圖示開關
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :維修技工
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通管制員
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運輸管理師
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :路線主管
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :路網主任
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :執行長
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :董事長
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :集團總裁
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :運輸大亨
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}建造總部
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}建造/檢視公司總部
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}以公司總值的 1% 在其它地方建造新公司總部
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}無法建造公司總部...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}檢視總部
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}搬移總部
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}加入
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}加入並操控此公司
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}密碼
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}以密碼保護您的公司,避免其他玩家 隨意接手
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}設定公司密碼
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}不要儲存所輸入的密碼
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}為公司設定新的密碼
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司密碼
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}預設公司密碼
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}使用此密碼當作未來新公司的預設 密碼
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}全球景氣低迷!{}{}財務專家對經濟蕭條做出最壞打算!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}景氣回升!{}{}湧現的訂單讓工業界對經濟活絡充滿信心!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切換大/小視窗
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}公司價值:{WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}購買 25% 公司股份
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}出售 25% 公司股份
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}購買這間公司的 25% 股份
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}出售這間公司的 25% 股份
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}無法購買這間公司的股份...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}無法出售這間公司的股份...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% 由 {COMPANY} 擁有)
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 收購!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}這間公司才剛成立,還不能交易股票...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色
-STR_LIVERY_STEAM :蒸汽機車
-STR_LIVERY_DIESEL :柴油車頭
-STR_LIVERY_ELECTRIC :電力車頭
-STR_LIVERY_MONORAIL :單軌車頭
-STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮車頭
-STR_LIVERY_DMU :柴聯車組
-STR_LIVERY_EMU :電聯車組
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :載客車廂 (蒸氣)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :載客車廂 (柴油)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :載客車廂 (電力)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :載客車廂 (單軌)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :載客車廂 (磁浮)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :載貨車廂
-STR_LIVERY_BUS :公車
-STR_LIVERY_TRUCK :載貨卡車
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :載客渡輪
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨船
-STR_LIVERY_HELICOPTER :直升機
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飛機
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飛機
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :載客電車
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :載貨電車
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}顯示通用配色
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車配色
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛配色
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶配色
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機配色
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的主色調
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的副色調
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色,勾選方框可 切換是否使用配色
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (蒸氣)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (柴油)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2546,882 +3874,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario 直升機
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 直升機
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut 直升機
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}交通工具製造商的訊息
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}我們剛設計了一種新{STRING} - 您有興趣獨家使用它一年,讓我們在正式上市之前先 觀察它的表現嗎?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鐵路機車頭
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :車輛
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飛機
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :單軌機車頭
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁浮機車頭
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛列車抵達 {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直達
-STR_ORDER_GO_TO :前往
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :直達
-STR_ORDER_GO_VIA :經由
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :直達且經由
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[近端]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[中間]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[遠端]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}滿載任一種類客貨
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :有則裝載
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :滿載所有種類客貨
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :滿載任一種類客貨
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :不裝載
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}全部卸載
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :可接受則卸客貨
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :全部卸載
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :轉運
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :不卸載
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(滿載)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(滿載任一種類客貨)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(不裝載)
-STR_ORDER_UNLOAD :(裝卸客貨)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(卸載後等待滿載)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(卸載後等待任一種類滿載)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(卸載後空車離開)
-STR_ORDER_TRANSFER :(轉運且載客貨)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(轉運且等待滿載)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(轉運且等待任一種類滿載)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(轉運後空車離開)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(不卸載但裝載)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(不卸載但等待滿載)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(不卸載但等待任一種類滿載)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}變更選取指令的停靠行為
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}變更選取指令的裝載行為
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}變更選取指令的卸載行為
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}插入進階指令
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的機廠
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的機棚
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最近的
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最近的機棚
-STR_ORDER_SERVICE_AT :前往維護
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :直接前往維護
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :機廠
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :船塢
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} 機棚
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :總是進行
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要則維護
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :條件式跳躍指令
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳躍指令依據
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}如何與指定數值比對交通工具資料
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}與交通工具資料比對的數值
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}輸入想比對的數值
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :裝載進度 (%)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :可靠度
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :極速
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :車輛年齡 (年)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :需要維護
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :總是
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :等於
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :不等於
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :小於
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :小於或等於
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :大於
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :大於或等於
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :為是
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :為否
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :跳到指令 {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}原地待命
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}運行中 (未訂時刻表)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}運行需時 {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :並等待 {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :並運行 {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 日
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM} 年 {1:STRING} 月 {0:STRING} 日
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (指令無效)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(公司 {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :群組 {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} 號誌站
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} 第 {COMMA} 號誌站
STR_UNKNOWN_STATION :未知車站
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} 來自 {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} 來自 {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車太長
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車只有在停放於機廠內的時候才能變動
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}跳過
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改裝
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選擇這個指令要改裝的貨物種類, 按住 CTRL 點選可移除改裝指令
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(改裝成 {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(裝載 {STRING} 並停止)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(停止)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}時刻表
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切換至時刻表檢視模式
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切到指令列表
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (指令)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - 指令結束 - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}維護
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}正在裝卸客貨
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}正在離開
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}列車必須停在機廠内
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}無法新增指令
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令太多
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}無法插入新指令...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}無法刪除這個指令...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}無法修改這個指令...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}無法移動這個命令...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}無法跳過目前的命令...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}無法跳過指定的命令...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}交通工具無法前往所有車站
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}交通工具無法前往此車站
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}一個分享這個指令的車輛無法抵達車站
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}無法移動車輛...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}後端車頭一定要跟著前端車頭
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}找不到前往附近機廠的路徑
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}維護間隔:{LTBLUE}{COMMA} 天{BLACK} 上次維護:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}維護間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次維護:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}強制列車前進,不等待號誌允許
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}倒轉列車方向
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}延長維護間隔
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}縮短維護間隔
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}顯示載貨詳細資料
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛詳細資料
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛容量
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車的總容量,照貨物分類
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令清單 - 點選可選擇該指令,按住 CTRL 點選可跳到車站位置
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳過目前的命令,從下一個開始,CTRL + 左鍵 可直接跳至所選的命令
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除選定指令
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在最後新增指令
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}時刻表 - 點選一個命令可以標示
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改變目前選定命令所需的時間
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除目前選定命令所設定的時間
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}將誤點/慢分歸零,如此交通工具將會 準時抵達
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}跳過這個指令,除非需要維護
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}費用:{CURRENCY} 載重:{WEIGHT_S}{}速度:{VELOCITY} 功率:{POWER}{}營運成本:{CURRENCY} / 年{}容量:{CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}費用:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}容量:{CARGO}, {CARGO}{}營運成本:{CURRENCY}/年
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}費用:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}容量:{CARGO}{}營運成本:{CURRENCY}/年
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齡:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運成本:{LTBLUE}{CURRENCY}/年
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年盈利:{LTBLUE}{CURRENCY} (去年盈利:{CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次維護後的故障率:{LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}興建:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO},{CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停止
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}撞毀!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}列車事故!{}衝撞後 {COMMA} 人死在火球下
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}無法倒轉列車方向...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}無法調轉車輛方向...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}無法迴轉由多節車廂組成的車輛
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}清除時刻表
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}歸零誤點/慢分
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改號誌站名稱
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}正在停止
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}正在停止,{VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :軌道類型不相容
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}沒有電力
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :這個軌道沒有電氣化,所以列車無法起動
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}正在等候路徑開放
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 問世了!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} 問世了! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}不能出售損毀的交通工具...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}不能改造已撞毀的交通工具...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}無法為交通工具加入時刻表...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}交通工具只能於車站內待命
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}此交通工具將不停靠此車站
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}變更時刻
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}此交通工具目前準點
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}此交通工具目前慢了 {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}此交通工具目前早了 {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}此時刻表跑完全程需時 {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}此時刻表跑完全程至少需時 {STRING} (此表尚未完成)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動製表
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}自動以下次運轉的時間編寫時刻表 (按住 CTRL 可保持等待時間)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...必須停在車庫内
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}找不到附近的車庫
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}強制車輛掉頭
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}車輛 {NUM} 部 {STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛公車抵達 {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛貨車抵達 {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載客電車抵達 {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載貨電車抵達 {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}車禍!{}駕駛在與列車對撞後罹難
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}車禍!{}車輛在與列車對撞後,造成 {COMMA} 人罹難
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}無法讓車輛轉向...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :興建水道
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}興建水道
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水道
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}無法在此興建碼頭...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}船舶必須停在船塢内
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}興建碼頭
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}興建船塢 (用以購買/維護船舶)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首艘船舶抵達 {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置浮標,可用作導航點
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}無法在此放置浮標...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}興建水道橋
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}無法興建水道橋...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (改裝)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}選擇要運送的貨物種類:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}新容量:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}改裝費用:{GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(可改裝)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}機場
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}無法在此興建機場...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛機正在飛行中
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}飛機必須停在機棚内
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :興建機場
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}興建機場
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首架飛機抵達 {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}空難!{}{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難於 {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}空難!{}飛機燃油耗盡,{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (時刻表)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}{STATION} 發生飛船災難!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}車輛被 UFO 擊毀!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煉油廠發生爆炸!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 附近的工廠發生事故被毀!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO 在 {TOWN} 附近著陸!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煤礦發生坍塌而毀!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}洪水!{}至少 {COMMA} 人失蹤,在洪水後宣告死亡
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}您嘗試行賄的舉動
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}已被地方調查員發現
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}車站等級:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}車站類型:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}詳細營運評比
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細資料
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}交通工具:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}車站:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最低損益:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最低收入:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最高收入:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}已運送:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}貨物:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}貸款:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}總計:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}交通工具數量;包含鐵公路車輛、 船舶與飛機
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}車站各部份數量。每部份車站 (火車站、公車站、機場) 都算在内,就算連在一起亦然
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}使用兩年以上的交通工具之中,最低 收入車輛的損益
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}前三年的單月最低收入
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}前三年的單月最高收入
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}前四季運送的貨物量
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}上一季運送的貨物種類
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}這間公司的銀行存款
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}公司的貸款金額
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}全部的總得分
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 設定
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}顯示 NewGRF 設定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 設定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}儲存變動
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}切換色盤
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}切換所選 NewGRF 的色盤。{}若是該 NewGRF 檔在遊戲中看起來是一片橘色, 您可以試試這麼做以解決問題
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}設定參數
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}檔名:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}色盤: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF 編號:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 雜湊值:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備修改進行中的遊戲;這可能使 OpenTTD 當掉。{}您確定一定要這麼做嗎?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}錯誤:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}嚴重錯誤:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}OpenTTD 已知 {STRING} 跟 TTDPatch 版本不合
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} 只適合用於 TTD 版本 {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} 必須跟 {STRING} 一起使用
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP} {STRING} 的參數無效:{STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}載入 {2:STRING} 前必須先載入 {1:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} 必須要在 {STRING} 之後載入
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} 需要 {STRING} 或更新的 OpenTTD 版本
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 檔案翻譯後出現錯誤
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :已載入太多 NewGRF
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :將 {STRING} 載入為靜態 NewGRF:{STRING} 可能會讓遊戲失去同步
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :未預期的 sprite
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :未知的動作 0 屬性
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :嘗試使用的 ID 無效
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 包含了毀損的 sprite。所有毀損的 sprite 會以紅色問號 (?) 顯示。
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :包含多個 Action 8 指令。
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}載入所選的設定值
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}儲存設定值
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}儲存目前清單為設定值
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}輸入設定值名稱
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}刪除設定值
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除目前所選的設定值
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}新增
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}為清單加入新的 NewGRF 檔
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}移除
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}從清單移除選定的 NewGRF 檔
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上移
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單上方移動
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下移
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單下方移動
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}列出已安裝的 NewGRF 檔案,點選檔 案以修改設定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}參數:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}輸入 NewGRF 參數
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}沒有相關資訊
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}可用的 NewGRF 檔案
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}加入設定
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 加入目前設定
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}重新掃描檔案
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}更新可用的 NewGRF 檔案清單
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}無法新增檔案:GRF ID 重複
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}找不到符合的檔案
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}關閉
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}找不到符合的檔案 (已載入相容的 GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}已為找不到的檔案載入相容的 GRF
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}找不到的 GRF 檔已被關閉
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}缺少某些 GRF 檔案
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}取消暫停可能會讓 OpenTTD 當掉,請不要回報之後的當機情形。{}您真的要取消暫停嗎?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 的行為可能會造成失去同步或當機
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生列車長度的變動
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}' 所擁有的列車 '{0:VEHICLE}' 長度無效。這個錯誤可能是 NewGRFs 有問題所致,遊戲可能會無法同步或當機
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF「{0:STRING}」提供了錯誤的資訊。
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}此存檔版本不支援路面電車,已移除所有路面電車
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}自訂幣值
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}匯率:{ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分隔符號: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前置字: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}後置字: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}永不改用
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}預覽:{ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}變更自訂幣值參數
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}降低自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}提升自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}設定自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}設定貨幣的分隔符
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定前置字串
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定後置字串
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}早點切換為歐元(Euro)
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}晚點切換為歐元(Euro)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}設定兌換成歐元的年代
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}將10000 Pound (£)換算成你的幣值
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 點選列車檢視資訊
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選車輛檢視詳細資料
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選船舶顯示詳細資料
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選飛機顯示詳細資料
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車 {COMMA} 組
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 車輛 {COMMA} 部
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} 組交通工具的共用指令
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有共用這份指令的交通工具
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 在車庫等待中
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在車庫待命
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在船塢待命
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在機庫待命
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}改造列車
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝車輛
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝船舶
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝飛機
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改造列車以運輸選定的貨物種類
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝車輛以運送指定的貨物種類
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝船舶以運送選定的貨物種類
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝飛機以運送選定的貨物種類
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要運輸的貨物種類
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇車輛要運送的貨物種類
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要讓船舶運送的貨物種類
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要讓飛機運送的貨物種類
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 鐵路機廠
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 車庫
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 船塢
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} 機棚
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}為列車命名
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}為車輛命名
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}命名船舶
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}命名飛機
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}為列車命名
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}為車輛命名
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}命名船舶
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}命名飛機
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有列車
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有汽車
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有船舶
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有飛機
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}無法改造列車...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法改裝車輛...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}無法改裝船舶...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}無法改裝飛機...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}無法為列車命名...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為車輛命名...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}無法命名船舶...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}無法命名飛機
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}無法停止/起動列車...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法停止/起動車輛...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}無法停止/起動船舶...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}無法停止/起動飛機...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}無法將列車送往機廠...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}無法將車輛送至車庫...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}無法將船舶送到船塢...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}無法將飛機送回機棚...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}無法購買鐵道車輛...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法購置車輛
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}無法購買船舶...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}無法購買飛機...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}無法修改列車類型名稱...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}無法為車輛類型更名...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}無法重新命名船舶類型
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}無法重新命名飛機種類...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}無法出售鐵道車輛...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法出售車輛...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}無法出售船舶...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}無法出售飛機...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車目前的動作 - 按此可停止/起動列車
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前車輛動作 - 點選這裡可停止/起動車輛
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前船舶動作 - 按此可停止/起動船舶
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前飛機動作 - 按此可停止/起動飛機
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車的指令
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛指令
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶指令
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機的指令
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將列車置於畫面中央
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將車輛置於畫面中央
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將船舶置於畫面中央
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將飛機置於畫面中央
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將列車送回機廠,按住 CTRL 點選機廠則僅做維護
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將車輛送到車庫,按住 CTRL 點選則只做維護
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將船舶送往船塢,按住 CTRL 點選則只做維護
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將飛機送到機棚,按住 CTRL 點選則只做維護
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車詳細資料
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛詳細資訊
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶詳細資料
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機詳細資料
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改造列車以運輸不同的貨物種類
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝車輛以運送不同的貨物種類
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝貨船以便運送不同貨物
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝飛機以運送其他貨物
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 機廠
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 機廠,{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫,{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 船塢
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 船塢,{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}正前往 {STATION} 機棚
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}正前往 {STATION} 機棚,{VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 機廠維護中
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 機廠維護中,{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中,{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中,{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}在 {STATION} 機棚維護中
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {STATION} 機棚維護中,{VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}複製列車
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}複製車輛
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}複製船舶
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}複製飛機
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}這會購買一列相同的列車,包含所有車廂,按住 CTRL 點選還可共享指令
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}這會將購買一部相同的車輛,按住 CTRL 點選還可共享指令
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}這會購買一艘相同的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}這會購買一架相同的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一列相同的列車,包含所有車廂,按下按鈕之後再點選機廠内外的其他列車。按住 CTRL 點選還可共享指令
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一部相同的車輛,按下按鈕之後再點選於車庫内或外的車輛,按住 CTRL 點選還可共享指令
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一艘相同的船舶,按下按鈕之後再點選船塢内或外的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}這會購買一架相同的飛機,按下此鈕之後再點選機棚内或外的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}新購鐵路車輛
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}新電氣化列車
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}新購單軌車輛
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}新購磁浮車輛
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}列車
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}購置新車輛
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}購買船舶
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}購買飛機
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買交通工具
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買車輛
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買船舶
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買飛機
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車選單 - 點選列車檢視資訊
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛清單 - 點選車輛可看到詳細資料
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶清單 - 點選船舶顯示詳細資料
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機清單 - 點選飛機檢視詳細資料
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的列車
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購置選定的車輛
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定船舶
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的飛機
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}更名
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改列車的名稱
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}為車輛類型更名
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名船舶類型
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名飛機種類
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名列車類型
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}為車輛類型更名
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名船舶類型
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名飛機種類
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買新交通工具
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買新車輛
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買船舶
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買飛機
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 點選列車檢視資訊,拖放車廂可加掛/解聯
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選車輛顯示詳細資料
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選船舶可看到詳細資料
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選飛機顯示詳細資料
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新列車
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購置新車輛
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新船舶
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新飛機
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將列車拖到這裡即可出售
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車輛拖到這裡即可出售
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將船舶拖到這裡即可出售
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將飛機拖到這裡即可出售
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將鐵路機廠置於畫面中央
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將車庫置於畫面中央
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將船塢置於畫面中央
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將機棚置於畫面中央
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備出售車庫内所有車輛。確定嗎?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :錯誤的機廠類型
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}出售機廠内所有列車
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}出售車庫内所有車輛
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}出售船塢内所有船舶
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}出售機棚内所有飛機
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機廠的列車
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個車庫的車輛
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個船塢的船舶
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機場機棚的 飛機
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機廠内列車
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有車庫内車輛
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有船塢内船舶
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機棚内飛機
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}替換 {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}開始替換交通工具
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止替換交通工具
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}不替換
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}未選擇交通工具
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}選擇要替換的車頭種類
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭類型
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}按下之後會停止替換左方指定的車頭
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}按下之後就會開始將左方選定的車頭替換成右方指定的車頭
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}選擇您要替換車頭的軌道類型
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除車廂:{ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}如果替換後的車廂較長的話,讓自動替換功能移除多餘的車廂 (從頭開始) 以便維持列車長度
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}替換:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}在車頭及車廂替換畫面間切換。
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}交通工具已經停產
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車輛已經停產
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}船舶已經停產
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飛機已經停產
-
-STR_REPLACE_ENGINES :車頭
-STR_REPLACE_WAGONS :車廂
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機廠内所有列車
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止車庫内所有汽車
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止船塢内所有船舶
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機棚内所有飛機
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機廠内所有列車
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動車庫内所有車輛
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動船塢内所有船舶
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機棚内所有飛機
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止清單中所有交通工具
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動清單内所有交通工具
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標誌清單 - 標誌 {COMMA} 個
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}重載失敗即停止 {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :列車
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電氣化列車
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :單軌列車
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :磁浮列車
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 載重:{GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}營運成本:{GOLD}{CURRENCY}/年
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年份:{GOLD}{NUM}{BLACK} 使用年限:{GOLD}{COMMA} 年
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最大可靠度:{GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}載重:{GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO},{CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}動力車廂:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 載重:{GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}可改裝成:{GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :所有貨物類型
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD}除了
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力:{GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}產生
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}亂數化
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}改變地形產生的亂數種子
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生世界
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}亂數種子:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}點選可輸入亂數種子
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}輸入亂數種子
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形產生器:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}植樹演算法:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}高度圖旋轉:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海平面:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}平滑度:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線高度:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日期:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}市鎮數量:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}工業數量:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}將雪線高度上移一層
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}將雪線高度下移一層
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}變更雪線高度
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}變更開始年份
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}縮放警告
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}不建議過度縮放地圖。要繼續產生嗎?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}高度圖名稱:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}大小:{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}正在產生世界...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}放棄
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}放棄產生地形
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}您確定要放棄產生地形嗎?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}完成 {NUM}%
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}產生世界
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}產生樹木
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}無法移動
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}產生粗地與岩石區域
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}設定遊戲
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}執行單格迴圈中
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}準備遊戲中
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}這個動作會將難度變成自訂
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平地
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}產生平地
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}隨機產生地形
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}建立新場景
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}場景種類
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}將平地高度下移一層
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}將平地高度上移一層
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}修改平地高度
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地高度:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}將小地圖移到目前地點
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}地圖邊緣:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}西北方
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}東北方
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}東南方
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}西南方
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由地形
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水域
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}隨機
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}隨機
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}小機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}城市機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}都會機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}國際機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}通勤機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}洲際機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}直升機坪
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}直升機棚
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}直升機站
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}小型機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}大型機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}轉運機場
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}直升機場
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長度:{NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長度:{NUM}{}高度差:{NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}轉運進帳:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...此路段為市鎮所有
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...此道路面向錯誤的方向
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透明度選項
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}切換車站標籤是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}切換樹木是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}切換房屋是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}切換工業是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}切換建築物是否透明,如車站、廠棚、號誌站等,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}切換橋樑是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}切換公用設施是否透明,如燈塔、天線塔等,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}切換供電線是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}切換裝載進度指示是否透明,按住 CTRL 點選可鎖定
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}讓物件完全隱藏,而非透明顯示
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標誌
+STR_COMPANY_SOMEONE :某人{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :旁觀者, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :所有列車
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :所有車輛
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :所有船舶
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :所有飛機
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :未分組的列車
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :未分組的車輛
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :未分組的船舶
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :未分組的飛機
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :加入共享指令的交通工具
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移除所有交通工具
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}為群組重新命名
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}無法建立群組...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}無法移除群組...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}無法重新命名群組...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}無法移除此群組的所有交通工具...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}無法加入交通工具到此群組...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}無法加入共享指令的交通工具到此群組...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}群組 - 點選群組顯示其中的交通工具 清單
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}點選可建立群組
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}移除所選群組
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}為群組重新命名
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選可保護此群組排除在全域自動替 換設定之外
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3435,6 +3926,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3444,26 +3936,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM} 年 {1:STRING} 月 {0:STRING} 日
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(公司 {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :群組 {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3479,188 +3974,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名稱必須是唯一的
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往下一個標誌
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往前一個標誌
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}輸入標誌名稱
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}探勘
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}從清單中選擇合適的工業
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}進階
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}進階選擇新臉孔
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡易
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}簡易選擇新臉孔
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}載入
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}載入喜愛臉孔
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}您喜愛的臉孔已從 OpenTTD 設定檔中載入
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}玩家臉孔編號
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}檢視或設定玩家臉孔編號
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}檢視或設定玩家臉孔編號
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新的臉孔編號已設定
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}無法設定臉孔編號 - 應該要介於 0 ~ 4,294,967,295 之間!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}儲存
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}儲存喜愛臉孔
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}這將被當成您喜愛的臉孔存入 OpenTTD 設定檔
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}歐洲人
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}選擇歐洲人臉孔
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}非洲人
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}選擇非洲人臉孔
-STR_FACE_YES :確定
-STR_FACE_NO :取消
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}增加鬍鬚或耳飾
-STR_FACE_HAIR :髮型:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}改變髮型
-STR_FACE_EYEBROWS :眉毛:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}改變眉毛
-STR_FACE_EYECOLOUR :眼珠顏色:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}改變眼珠顏色
-STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}增加眼鏡
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}改變眼鏡
-STR_FACE_NOSE :鼻子:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}改變鼻子
-STR_FACE_LIPS :嘴唇:
-STR_FACE_MOUSTACHE :鬍鬚:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}改變嘴唇或鬍鬚
-STR_FACE_CHIN :下巴:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}改變下巴
-STR_FACE_JACKET :外套:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}改變外套
-STR_FACE_COLLAR :衣領:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}改變衣領
-STR_FACE_TIE :領帶:
-STR_FACE_EARRING :耳飾:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}改變領帶或耳飾
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}號誌選擇
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}無法轉換這裡的號誌...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞號誌 (懸臂){}當路網中有多列列車時,為了避免 發生相撞意外就必須設置號誌
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口號誌 (懸臂){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個 以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會 亮紅燈
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口號誌 (懸臂){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發 前頭的入口號誌及組合號誌
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}組合號誌 (懸臂){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的 特性,這可讓玩家設置一卡車的預告 號誌
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。標準 路徑號誌可以從號誌後方穿過
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}單向路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。單向 路徑號誌無法從號誌後方穿過
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞號誌 (電氣){}當路網中有多列列車時,為了避免 發生相撞意外就必須設置號誌
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口號誌 (電氣){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個 以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會 亮紅燈
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口號誌 (電氣){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發 前頭的入口號誌及組合號誌
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}組合號誌 (電氣){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的 特性,這可讓玩家設置一卡車的預告 號誌
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。標準 路徑號誌可以從號誌後方穿過
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}單向路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個 安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。單向 路徑號誌無法從號誌後方穿過
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}號誌轉換{}當選取時,點選到的現有號誌將會 轉換成面板上所選取的類型及風格; 若按住 CTRL 則只會變更風格
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}變更等距號誌拖曳間隔
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}減少 (拉近)
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}增加 (拉遠)
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI 設定
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}顯示 AI 設定
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI 除錯
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}AI 名稱
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}重新載入 AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}結束 AI、重新載入腳本、重新啟動 AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI 除錯視窗只可於伺服器使用
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI 組態
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}選擇 AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}組態設定
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}載入其他 AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}設定 AI 參數
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}所有 AI 會在下次開始遊戲時載入
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}可用 AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}按一下選擇 AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}接受
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選擇標示到的 AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}取消
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}不改變 AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}關閉
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}重設
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人類玩家
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :隨機 AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI 參數
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}作者: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}版本: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}正在運行中的其中一個 AI 發生錯誤。請打開「AI 除錯」視窗後擷取螢幕圖片,將此問題回報給 AI 作者。
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}市鎮噪音限制:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}產生噪音:{GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD 編譯時未加入「zlib」支援...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 不支援內容下載功能!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本圖形
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI 函式庫
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :場景
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :高度圖
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}內容下載中
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}類型
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}內容類型
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名稱
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}內容名稱
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}按一下項目查看詳細資訊{}勾選前面的方塊可選擇是否下載
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全選
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有內容標示為要下載
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}選擇升級檔
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有已下載項目的升級檔標示為要下載
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全選
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有內容標示為不要下載
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}輸入篩選字串
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}輸入篩選所使用的關鍵字,對於清單……
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}過濾條件 (標籤/名稱):
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}下載
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}開始下載選擇的內容
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}總下載大小:{WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}內容資訊
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}你尚未選擇下載此項目
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}你已選擇下載此項目
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}此項目因相依性而被自動選擇下載
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}你已下載過此項目
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}此未知內容無法於 OpenTTD 中下載
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}這是用以替換現有的 {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}名稱:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}版本:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}敘述:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}網址:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}類型:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}下載大小:{WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}因與下列內容關聯而被選擇:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}相依性:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}標籤:{WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}下載內容中...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}請求檔案中...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}目前正在下載 {STRING} ({NUM} / {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}下載完成
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} 已下載 ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}無法連接到內容伺服器...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}下載失敗...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 失去連線
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 檔案無法寫入
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}無法解壓縮已下載的檔案
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}檢查線上內容
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}檢查有無最新或可更新的內容可下載
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}線上尋找遺失的內容
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}檢查線上是否可以下載遺失的內容
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/turkish.txt b/src/lang/turkish.txt
index e8a5742c9..30c3064a2 100644
--- a/src/lang/turkish.txt
+++ b/src/lang/turkish.txt
@@ -14,6 +14,8 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(tanımlanmamış sözcük)
+STR_JUST_NOTHING :Hiçbir şey
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -117,6 +119,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} bonbon
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} içecek
+STR_QUANTITY_N_A :yok{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -154,6 +157,16 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}İÇ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}YOK
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}HEPSI
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :yolcu
+STR_BAGS :çanta
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :litre
+STR_ITEMS :tane
+STR_CRATES :kasa
+STR_RES_OTHER :diğer
+STR_NOTHING :
+
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Koyu Mavi
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Soluk Yeşil
@@ -172,17 +185,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Kahverengi
STR_COLOUR_GREY :Gri
STR_COLOUR_WHITE :Beyaz
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/s
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/s
@@ -206,6 +208,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+# Common window strings
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sıralama türü seçin (azalan/artan)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Sıralama kriteri seçin
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Süzme kriterini seçin
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sırala
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Göster
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Yeni ad
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pencereyi kapat
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Pencere başlığı - pencereyi hareket ettirmek için sürükle
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}'Tüm pencereleri kapat' tuşuyla kapanmasın
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pencereyi boyutlandirmak için tıklayıp sürükle
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pencere boyutunu büyült/küçült
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi aşağı/yukarı kaydırır
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi sağa/sola kaydır
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Bir arazi üzerinde bulunan binaları ve benzeri yapıları yık
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Varsayılan
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}İptal
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Tamam
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"1234567890*-\qwertyuıopğüasdfghjklşi,' zxcvbnmöç. .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :"!'^+%&/()=?_|QWERTYUIOPĞÜASDFGHJKLŞİ;" ZXCVBNMÖÇ: .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Uzunluk: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Uzunluk: {NUM}{}Yükseklik farkı: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}{}Yükseklik farkı: {NUM} m
+
+
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Nüfus
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}İsim
@@ -266,11 +301,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Son mesa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Arazi bilgisi
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Senaryoyu kaydet, senaryoyu yükle, editörden çık, oyundan çık
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Senaryo Düzenleyicisi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl gerilet
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl ilerlet
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Haritayı, şehir listesini göster
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Harita yapımı
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Şehir yapımı
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Fabrika yapımı
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Yol yapımı
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Ağaç dik
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Tabela koy
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Senaryoyu kaydet
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Senaryoyu yükle
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Yükseklik haritası yükle
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editörden çık
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Oyundan Çık
+############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Seçenekler
@@ -620,6 +671,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Harita
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Küçük haritayı burada ortala
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Hepsini kapa
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Hepsini aç
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Son mesajı ya da haberi göster
@@ -690,6 +743,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Yeni şirket kuruldu!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}, {TOWN} yakınlarında inşaata başladı!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}, {STRING} tarafından alındı!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Yönetici)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
@@ -852,7 +906,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Görüne
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tam ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Tam ekran oynamak için bunu isaretleyin
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Tam ekran modu başarısız
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekran Çözünürlüğü
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Kullanılacak ekran çözünürlüğünü seçin
@@ -865,569 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Kullanı
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} kayıp/bozuk dosya
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Temel grafik setiyle ilgili ilave bilgiler
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Yeni Oyun
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Yükle
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Senaryoyu Oyna
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik Haritası Oyna
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Senaryo Düzenleyici
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok Oyunculu
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekler
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Zorluk ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Gelişmiş Ayarlar
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Ayarları
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Çevrimiçi İçeriği Kontrol Et
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}YZ Ayarları
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Çıkış
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Yeni oyuna başla
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun yükle
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik haritasını kullanarak yeni oyun başlat
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Özel bir senaryo kullanarak yeni oyun başlat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kendi dünyani/senoryonu yarat
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok oyunculu oyun başlat
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}'ılıman' yer stilini seç
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'soğuk' yer stilini seç
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'tropik' yer stilini seç
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'oyuncak' yer stilini seç
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekleri göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zorluk ayarlarını göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Gelişmiş ayarları görüntüle
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF ayarlarını göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}İndirilecek yeni ve güncellenmiş içeriği kontrol et
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}YZ ayarlarını göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' den çık
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Hileler
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Onay kutuları bu hilenin daha önce kullanılıp kullanmadığını bildirir.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uyarı! Rakiplerine ihanet etmek üzeresin. Böyle bir davranışı sonsuza dek unutmayacaklarını akılda tut.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Parayı {CURRENCY} kadar arttır
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Oynanan şirket: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Sihirli buldözer (normalde silinemeyen binaları siler): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tüneller kesişebilir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Duraklama zamanında inşaat yap: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetler kücük havalimanlarında düşmesin: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}İklimi değiştir: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tarihi değiştir: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Üretim değerlerini değiştir: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Yeni Renk
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Genel renk şemalarını göster
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tren renk düzenlerini göster
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Araba renk düzenlerini göster
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemi renk düzenlerini göster
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçakların renk şemalarını göster
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirilecek bir renk düzeni seçin ya da CTRL+tıklama ile birden düzen seçin. Düzenin kullanımını açıp kapatmak için kutuya tıklayın.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Şirket Rengi
-STR_LIVERY_STEAM :Buharlı Lokomotif
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotif
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrikli Lokomotif
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monoray Lokomotifi
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Lokomotifi
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Tramvay (Buhar)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Tramvay (Dizel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Tramvay (Elektrik)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Yolcu Vagonu (Monoray)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Yolcu Vagonu (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Yük Vagonu
-STR_LIVERY_BUS :Otobüs
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamyon
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Yolcu Vapuru
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Yük Gemisi
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Küçük Uçak
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Büyük Uçak
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Yolcu Tramvayı
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Yük Tramvayı
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Surat Seçimi
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Seçimi iptal et
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Seçimi Kabul et
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Erkek
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Erkek suratlarıni seç
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Bayan
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Bayan suratlarıni seç
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Yeni Surat
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele surat yap
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Gelişmiş
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Gelişmiş yüz seçimi.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Basit
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Basit yüz seçimi.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Yükle
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü yükle
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tercih edilen yüz OpenTTD ayar dosyasından yüklendi.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Oyuncu yüzü no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Oyuncu suratının numarasını göster/değiştir
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Oyuncu suratının numarasını göster/değiştir
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Surat numarası ayarlandı.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Oyuncu surat numarası ayarlanamadı - 0 ve 4.294.967.295 arasında bir sayı olmalı!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Kaydet
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü kaydet
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Bu surat OpenTTD ayar dosyasına kaydedilecek.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Avrupalı
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Beyaz yüz seç
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikalı
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Siyah yüz seç
-STR_FACE_YES :Evet
-STR_FACE_NO :Hayır
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bıyık veya küpeyi etkinleştir
-STR_FACE_HAIR :Saç:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Saçı değiştir
-STR_FACE_EYEBROWS :Kaşlar:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Kaşları değiştir
-STR_FACE_EYECOLOUR :Göz rengi:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Göz rengini değiştir
-STR_FACE_GLASSES :Gözlük:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Gözlüğü etkinleştir
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Gözlüğü değiştir
-STR_FACE_NOSE :Burun:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Burnu değiştir
-STR_FACE_LIPS :Dudak:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bıyık:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Dudakları veya bıyığı değiştir
-STR_FACE_CHIN :Çene:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Çeneyi değiştir
-STR_FACE_JACKET :Ceket:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ceketi değiştir
-STR_FACE_COLLAR :Yaka:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Yakayı değiştir
-STR_FACE_TIE :Kravat:
-STR_FACE_EARRING :Küpe:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Kravatı veya küpeyi değiştir
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}İçerik indirme
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tür
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}İçeriğin türü
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ad
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}İçeriğin adı
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Ayrıntıları görmek için bir satıra tıklayın{}İndirmek için seçim kutucuğuna tıklayın
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tümünü seç
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tüm içeriği indirilmek üzere işaretle
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Güncellemeleri seç
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mevcut içeriğin güncellemesi olan tüm içeriği indirilmek üzere işaretle
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tümünden seçimi kaldır
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tüm içeriği indirilmemek üzere işaretle
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtre metnini girin
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Listeyi filtrelemek için bir anahtar sözcük girin
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiket/isim filtresi:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}İndir
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seçili içeriği indirmeye başla
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Toplam indirme boyutu: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}İÇERİK BİLGİSİ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Bunu indirmek üzere seçmediniz
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Bunu indirmek üzere seçtiniz
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Bu bağımlılık indirilmek üzere seçildi
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Bu zaten var
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Bu içerik bilinmiyor ve OpenTTD'ye indirilemez
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Bu mevcut {STRING} için bir yenilemedir
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ad: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Sürüm: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Tanım: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tür: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}İndirme boyutu: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seçildi çünkü: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Bağımlılıklar: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiketler: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD "zlib" desteği olmadan derlenmiş...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... içerik indirmek mümkün değil!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Temel grafikler
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :YZ
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :YZ kütüphanesi
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senaryo
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Yükseklik haritası
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}İçerik indiriliyor...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Dosyalar isteniyor...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Şu an indirilen {STRING} ({2:NUM} adedin {1:NUM}.si)
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}İndirme tamamlandı
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{1:BYTES}'ın {0:BYTES}'ı indirildi ({2:NUM} %)
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Şeffaflık Seçenekleri
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Durak tabelaları için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ağaçlar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Evler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fabrikalar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonlar, garajlar tershaneler vb. için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Köprüler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Antenler ve deniz fenerleri için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tren elektrik hatları için şeffaflığı aç/kapat. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparan yükleme göstergesi. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nesneleri şeffaf değil görünmez yap
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Kapsama alanı
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Kapalı
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Kapsama alanını gösterme
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Açık
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Kapsama alanını göster
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}İstenen: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Sağladıkları: {GOLD}
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ray yap
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Otoray modunda ray yap
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren garı yap (tren yapımı ve bakımı için)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rayı yerimine çevir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu yap
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Demiryolu sinyali yap
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Demiryolu köprüsü yap
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Demiryolu tüneli yap
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Trenyolu yapımında sil/yap arasında geçiş
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ray türünü dönüştür/geliştir
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tren Garı Yönü
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren garı yönünü seçin
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tren istasyonu Seçimi
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Yön
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu yönünü seç
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ray sayısı
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu için peron sayısı seç
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform uzunluğu
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu uzunluğu seç
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Sürükle Bırak
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Sürükle bırak tekniğiyle istasyon kur
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Görüntülenecek istasyon türünü seçin
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Yapılacak istasyon türünü seçin
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sinyal Seçimi
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Buradaki sinyaller dönüştürülemez...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (semafor){}Bu en temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (semafor){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (semafor){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (semafor){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu büyük ön sinyal "ağaçları" yapmanızı sağlar.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (elektrikli){}En temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (elektrikli){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (elektrikli){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (elektrikli){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu büyük ön sinyal "ağaçları" yapmanızı sağlar.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Dönüştür{}Seçildiğinde, tıklama var olan sinyali seçili sinyal tür ve alt türüne çevirir, CTRL ile tıklama mevcut alt türü değiştirir.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğunu azalt
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğunu arttır
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Yol Yapımı
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvay Yapımı
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Yol bölmesi yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvay yolu yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Otoyol modunu kullanarak yol yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Otoray modunu kullanarak tramvay yolu yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj yap (araç alımı ve bakımı için)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramvay garı yap (araç alımı ve tamiri için)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Otobüs durağı yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Tek yönlü yolları etkinleştir/kapat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Köprü yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramvay köprüsü yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tünel Yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramvay tüneli yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Yol yap/sil arasında geçiş yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Tramvay yapımı/yıkımı
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garaj Yönü
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Garaj yönünü seç
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvay Garı Yönü
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tramvay garı yönü
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Otobüs Durağı Yönü
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Otobüs durağı yönünü seç
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kamyon Durağı Yönü
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kamyon durağı yönünü seç
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Yolcu Tramvayı Yönü
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu yönünü seçin
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Yük Tramvayı Yönü
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yönünü seçin
-
-# Waterways toolbar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Suyolu inşaatı
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Suyolu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal yap.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Kilit yap
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tersane yap (gemi yapmak ve bakımları için)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}İskele yap
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Su kemeri yap
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Tersane Yönü
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}İmalathane yönünü seç
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}İskele
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Havalimanları
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Havalimanı yap
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Havalimanı seçimi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Küçük
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Şehirlerarası
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Büyükşehir havalimanı
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Uluslararası havalimanı
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Abonman
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Kıtalararası
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heligaraj
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistasyon
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Küçük havalimanları
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Büyük Havalimanları
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Merkezi havalimanları
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter havalimanları
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Tam ekran modu başarısız
+# Custom currency window
-# Unsorted
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Dünya nüfusu: {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...yalnızca şehirlerde yapılabilir
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Harita kenarında
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Sınıra çok yakın
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Para yetersiz - gerekli miktar: {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Zeminin düzleştirilmesi lazım
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Bekleyen: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} çıkış noktası {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}İstenen: {WHITE}
-
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Hiç kargo yok
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tüm türleri seç
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tüm kargo türlerini seç (hiç beklemeyenler dahil)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bu araç türü için mümkün olan lokomotif tasarimlari
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Listeyi yönet
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlara talimat ver
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Araçları Değiştir
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Bakıma İçin Gönder
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...sahibi {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Bilgi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasite
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Toplam Kargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Bu trenin toplam kapasitesi:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Özel Para Birimi
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Çarpan: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi azaltın
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi arttırın
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi belirleyin
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Harita boyutu:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ayraç: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ondalık ayıracı belirleyin
-STR_COMPANY_SOMEONE :birisi{SKIP}{SKIP}
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Önek: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ön ek belirleyin
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sonek: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için son ek belirleyin
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD Hakkında
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Oyunu bitirmek istediğinizden emin misiniz?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ana Menüye Dön
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sıralama türü seçin (azalan/artan)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Sıralama kriteri seçin
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Süzme kriterini seçin
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sırala
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euro'ya geç: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euro'ya geç: {ORANGE}hiçbir zaman
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya geçiş yılını seçin
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya daha erken geç
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya daha sonra geç
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj (gönderen {STRING})
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uyarı!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Yapılamaz....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Bu alan temizlenemez....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orijinal kopyalama hakkı {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her hakkı saklıdır
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD sürüm {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD takımı
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Önizleme: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Sterlin'in (£) para biriminizdeki karşılığı
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Özel para birimini değiştir
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Çıkış
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Evet
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Hayır
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Oyundan çıkıp {STRING} sisteminize dönmek istediğinizden emin misiniz?
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Zorluk seviyesi
-STR_JUST_NOTHING :Hiçbir şey
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Oyunda çok fazla araç var
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Göster
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Varsayılan
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}İptal
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Tamam
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Yeni ad
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Kolay
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Orta
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Zor
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Özel
+############ range for difficulty levels ends
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servis aralığı değiştirilemiyor...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pencereyi kapat
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Pencere başlığı - pencereyi hareket ettirmek için sürükle
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}'Tüm pencereleri kapat' tuşuyla kapanmasın
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pencereyi boyutlandirmak için tıklayıp sürükle
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Su anki varsayılan kayıt/yükleme dizinine gitmek için tıklayın
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Bir arazi üzerinde bulunan binaları ve benzeri yapıları yık
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Araziyi alçalt
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Araziyi yükselt
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi aşağı/yukarı kaydırır
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi sağa/sola kaydır
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bu seneki kâr: {CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Punaları Göster
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Kaydet
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} sene ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} sene ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}En fazla rakip: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Şehirler: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Sanayi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}En fazla kredi: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Başlangıç faizi: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Bakım ücretleri: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rakip inşa hızı: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Araç bozulmaları: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}İhale çarpanı: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}İnşa fiyatları: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Yer tipi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Su miktarı: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tren ters dönüşü: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Felaketler: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Belediyenin töleransi: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Karayolu taşıtı
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Gemi
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Uçak
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Bilgisi
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Temizleme fiyatı: {LTBLUE}Yok
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Temizleme fiyatı: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Kaldırıldığında kazanılacak: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Yok
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Yolun sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvayın sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Demiryolunun sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Belediyesi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Hiçbiri
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_NONE :Hiç
+STR_NUM_VERY_LOW :Çok az
+STR_NUM_LOW :Düşük
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Yüksek
+STR_NUM_CUSTOM :Özel
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}İstenen: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için servisi tıklayın
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...önceki hedeften çok uzak
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Senaryo Düzenleyicisi
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Yapımı
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}yükseltme/alçaltma alanını arttır
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Yükseltme/alçaltma alanını arttır
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Rastgele harita yarat
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Haritayı sıfırla
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Haritayı Sıfırla
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Haritada oyuncuya ait olan herşeyi sil
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Oyuncuya ait olan herşeyi silmek istediğinize emin misiniz?
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Şehir Yapımı
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Yeni Şehir
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Yeni şehir yarat
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Buraya şehir yapılamıyor...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...haritanin kenarına çok yakın
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...başka bir şehire çok yakın
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...yer uygun değil
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...çok fazla şehir var
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Şehir kurulamaz
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...haritada boş yer yok
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Şehrin boyutunu büyült
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Genişlet
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Şehir yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Rastgele Şehir
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele bir yerde şehir yarat
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Buraya {STRING} yapılamaz...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...önce şehir yapılmalı
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...her şehirde yalnızca bir tane olabilir
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Ağaç dik
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Tabela koy
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Rastgele Ağaç
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Haritaya rastgele ağaç dik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Haritaya kayalik koy
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Deniz feneri koy
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Verici koy
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Çöl yap.{}Kaldırmak için CTRL'ye basılı tut
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Su alanını belirle.{}Deniz seviyesinde CTRL tuşu basılı olmadığı sürece kanal yapar, basılıysa etraftakileri su altında bırakır
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Irmak oluştur.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Bu şehri tamamen sil
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Senaryoyu kaydet
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Senaryoyu yükle
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Yükseklik haritası yükle
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editörden çık
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Oyundan Çık
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Senaryoyu kaydet, senaryoyu yükle, editörden çık, oyundan çık
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Senaryoyu Yükle
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Senaryoyu Kaydet
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bu senaryodan çıkmak istediğinizden emin misiniz ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...yalnızca nüfusu en az 1200 olan şehirlere yapılabilir
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl gerilet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl ilerlet
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...köprünün her iki ucu da karada olmalı
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Küçük
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Orta
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Büyük
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Şehir
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Şehirler normal kasabalardan daha hızlı büyürler{}Ayarlara göre değişmekle birlikte, ilk kurulduklarında daha büyük olurlar.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Şehir büyüklüğü seç
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Şehir büyüklüğü:
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Çok Yavas
+STR_AI_SPEED_SLOW :Yavas
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Orta
+STR_AI_SPEED_FAST :Hizli
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Çok Hizli
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Kasaba yol yerleşimi:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Bu kasaba için kullanılacak yol yerleşimini seç
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orijinal
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Daha iyi yollar
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 şebeke
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 şebeke
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Rastgele
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Çok Düşük
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Düşük
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Orta
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Yüksek
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Yeni fabrika aç
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...yalnızca yağmur ormanlarında yapılabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...yalnızca çöllerde yapılabilir
+STR_DISASTER_NONE :Hiç
+STR_DISASTER_REDUCED :Azaltılmış
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekran görüntüsü '{STRING}' olarak kaydedildi
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekran görüntüsü alınamadı!
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Kayıt işlemi sürüyor,{}lütfen bitene kadar bekleyin!
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Çok Düzgün
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Düzgün
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Tepeli
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Dağlık
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Otokayıt başarısız
+STR_ECONOMY_STEADY :Durgun
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Değişken
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Gidiyor {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Gidiyor {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Talimat yok
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Talimat yok, {VELOCITY}
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ray Sonunda ve Duraklarda
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Sadece Ray Sonunda
-STR_PASSENGERS :yolcu
-STR_BAGS :çanta
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :litre
-STR_ITEMS :tane
-STR_CRATES :kasa
-STR_RES_OTHER :diğer
-STR_NOTHING :
+STR_DISASTERS_OFF :Kapalı
+STR_DISASTERS_ON :Açik
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Talimat listesi paylasilamiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Talimat listesi kopyalanamiyor...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Paylaşılmış talimat sonu - -
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :İzin verici
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Töleransli
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Katı
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} değiştirmeden sonra çok uzun oldu
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Hiçbir otomatik değiştirme/yenileme kuralı uygulanmadı.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(para yetmedi)
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Bu işlem zorluk seviyesini özel'e getirdi
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Gelişmiş Ayarlar
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Kapalı
STR_CONFIG_SETTING_ON :Açık
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :kapalı
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Durum çubuğunda arabanın hızını göster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Sahile ve eğimli araziye inşaat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Binaların, yolların, vb. altında kazıya izin ver (otomatik betonlama): {ORANGE}{STRING}
@@ -1669,123 +1272,205 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Öne
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Haritanın genişliği: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Haritanın yuksekliği: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :kapalı
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ayar değerini değiştir
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Ilıman iklim
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Soğuk iklim
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropik iklim
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Oyun bahçesi
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Gidiyor -> {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Gidiyor -> {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden git
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden durmaksızın git
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Yerimi {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Yerimi {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Şamandırası
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Şamandırası #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Yerimi
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Yerimi
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi türü seç
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Yerimi adını değiştir
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Yerimi adı değiştirilemedi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Buraya tren yerimi yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tren yerimi kaldırılamaz...
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...Bu senaryoda hiç şehir yok
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Harita oluşturulması iptal edildi...{}...uygun yerleşim bölgesi yok
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Birçok rastgele şehir
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Haritayı rastgele şehirlerle doldur
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Birçok rastgele fabrika
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Haritayı rastgele fabrikalarla doldur
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Fabrika yapılamıyor...
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Arazi düzenleme
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Düzleştir
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Yeni Oyun
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Yükle
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Senaryoyu Oyna
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik Haritası Oyna
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Senaryo Düzenleyici
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok Oyunculu
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Rastgele türde ağaçlar
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele türde ağaçlar koy
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekler
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Zorluk ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Gelişmiş Ayarlar
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Ayarları
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Çevrimiçi İçeriği Kontrol Et
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}YZ Ayarları
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Çıkış
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Buraya kanal yapılamaz...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Yeni oyuna başla
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun yükle
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik haritasını kullanarak yeni oyun başlat
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Özel bir senaryo kullanarak yeni oyun başlat
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kendi dünyani/senoryonu yarat
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok oyunculu oyun başlat
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Buraya kilit yapılamaz...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kilit
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}'ılıman' yer stilini seç
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'soğuk' yer stilini seç
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'tropik' yer stilini seç
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'oyuncak' yer stilini seç
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Burada nehirler yapamazsınız...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Nehir
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekleri göster
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zorluk ayarlarını göster
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Gelişmiş ayarları görüntüle
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF ayarlarını göster
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}İndirilecek yeni ve güncellenmiş içeriği kontrol et
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}YZ ayarlarını göster
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' den çık
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...samandıra kullanımda!
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Çıkış
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Oyundan çıkıp {STRING} sisteminize dönmek istediğinizden emin misiniz?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Evet
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Hayır
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatlar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}İstasyonun parçasi kaldırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ray türü değiştirilemiyor...
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ana Menüye Dön
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Oyunu bitirmek istediğinizden emin misiniz?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bu senaryodan çıkmak istediğinizden emin misiniz ?
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trenin hepsini satmak için lokomotifi buraya sürükle
+# Cheat window
+STR_CHEATS :{WHITE}Hileler
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Onay kutuları bu hilenin daha önce kullanılıp kullanmadığını bildirir.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uyarı! Rakiplerine ihanet etmek üzeresin. Böyle bir davranışı sonsuza dek unutmayacaklarını akılda tut.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Parayı {CURRENCY} kadar arttır
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Oynanan şirket: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Sihirli buldözer (normalde silinemeyen binaları siler): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tüneller kesişebilir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Duraklama zamanında inşaat yap: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetler kücük havalimanlarında düşmesin: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}İklimi değiştir: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Ilıman iklim
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Soğuk iklim
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropik iklim
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Oyun bahçesi
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tarihi değiştir: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Üretim değerlerini değiştir: {ORANGE}{STRING}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Hepsini kapa
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Hepsini aç
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Yeni Renk
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrikalar
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (%{COMMA} taşındı)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (%{COMMA}/%{COMMA} taşındı)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrika adları - görüntüyü fabrikada merkezlemek için adına tıklayın
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Genel renk şemalarını göster
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tren renk düzenlerini göster
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Araba renk düzenlerini göster
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemi renk düzenlerini göster
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçakların renk şemalarını göster
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirilecek bir renk düzeni seçin ya da CTRL+tıklama ile birden düzen seçin. Düzenin kullanımını açıp kapatmak için kutuya tıklayın.
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...başka bir fabrikaya çok yakın
+STR_LIVERY_DEFAULT :Şirket Rengi
+STR_LIVERY_STEAM :Buharlı Lokomotif
+STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotif
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrikli Lokomotif
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monoray Lokomotifi
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Lokomotifi
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Tramvay (Buhar)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Tramvay (Dizel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Tramvay (Elektrik)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Yolcu Vagonu (Monoray)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Yolcu Vagonu (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Yük Vagonu
+STR_LIVERY_BUS :Otobüs
+STR_LIVERY_TRUCK :Kamyon
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Yolcu Vapuru
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Yük Gemisi
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Küçük Uçak
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Büyük Uçak
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Yolcu Tramvayı
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Yük Tramvayı
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Üretimi değiştir
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Surat Seçimi
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Seçimi iptal et
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Seçimi Kabul et
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Erkek
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Erkek suratlarıni seç
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Bayan
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Bayan suratlarıni seç
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Yeni Surat
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele surat yap
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Gelişmiş
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Gelişmiş yüz seçimi.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Basit
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Basit yüz seçimi.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Yükle
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü yükle
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tercih edilen yüz OpenTTD ayar dosyasından yüklendi.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Oyuncu yüzü no.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Oyuncu suratının numarasını göster/değiştir
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Oyuncu suratının numarasını göster/değiştir
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Surat numarası ayarlandı.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Oyuncu surat numarası ayarlanamadı - 0 ve 4.294.967.295 arasında bir sayı olmalı!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Kaydet
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü kaydet
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Bu surat OpenTTD ayar dosyasına kaydedilecek.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Avrupalı
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Beyaz yüz seç
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikalı
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Siyah yüz seç
+STR_FACE_YES :Evet
+STR_FACE_NO :Hayır
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bıyık veya küpeyi etkinleştir
+STR_FACE_HAIR :Saç:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Saçı değiştir
+STR_FACE_EYEBROWS :Kaşlar:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Kaşları değiştir
+STR_FACE_EYECOLOUR :Göz rengi:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Göz rengini değiştir
+STR_FACE_GLASSES :Gözlük:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Gözlüğü etkinleştir
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Gözlüğü değiştir
+STR_FACE_NOSE :Burun:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Burnu değiştir
+STR_FACE_LIPS :Dudak:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bıyık:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Dudakları veya bıyığı değiştir
+STR_FACE_CHIN :Çene:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Çeneyi değiştir
+STR_FACE_JACKET :Ceket:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ceketi değiştir
+STR_FACE_COLLAR :Yaka:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Yakayı değiştir
+STR_FACE_TIE :Kravat:
+STR_FACE_EARRING :Küpe:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Kravatı veya küpeyi değiştir
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Çok Oyunculu
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Oyuncu adı:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyuncuların görecegi adınızı seçin
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}İsminizi girin
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Bağlantı:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}İnternet ya da yerel ağ bağlantısı (LAN) oyunundan birini seçin
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sunucu başlat
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Kendi sunucunu başlat
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :İnternet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Oyuncu adı:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyuncuların görecegi adınızı seçin
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}İsim
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyunun ismi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Dil, sunucu sürümü, vb.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Seçmek için listeden bir oyun tıklayın
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Geçen sefer katıldığınız sunucu:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Son oynadığınız sunucuya katılmak için tıklayın
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Sunucu bul
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu bulmak için bir agi ara
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Sunucu ekle
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Her zaman çalışan oyunlarına bakabilmek için bir sunucu ekle.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sunucunun ip'sini ve portunu girin
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Oyuncular
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bağlı oyuncular / en fazla oyuncu
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Harita ebadı
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oyunun harita ebadı{}Alana göre sıralamak için tıklayın
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Tarih
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Güncel tarih
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Yıl
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oyunda geçen{}yıl sayısı
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Dil, sunucu sürümü, vb.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Seçmek için listeden bir oyun tıklayın
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Geçen sefer katıldığınız sunucu:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Son oynadığınız sunucuya katılmak için tıklayın
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}OYUN BİLGİSİ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}İstemciler: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1803,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}SÜRÜM
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF UYUŞMAZLIĞI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Oyuna gir
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Sunucuyu tazele
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu bilgisini tazele
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Sunucu bul
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu bulmak için bir agi ara
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Sunucu ekle
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Her zaman çalışan oyunlarına bakabilmek için bir sunucu ekle.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sunucu başlat
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Kendi sunucunu başlat
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}İsminizi girin
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sunucunun ip'sini ve portunu girin
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Yeni çok oyunculu oyun başlat
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Oyun adı:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Bu oyun adı diğer oyuncuların server listesinde görünecek
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ağ oyunu için bir isim girin
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Parola koy
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Erişimi kısıtlamak için oyuna parola koy
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Harita seç:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Hangi haritada oynamak istiyorsun?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Rastgele haritada oyna
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :İnternet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :İnternet (reklam vererek)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} istemci
@@ -1831,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Sunucuda
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Konuşulan dil:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Diğer oyuncular sunucuda hangi dilin konuşulacağını bilecek
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Oyunu Başlat
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele harita ya da senaryoda network oyunu aç
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Yükle
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Kayıtlı oyunu devam ettir (doğru oyuncu olarak bağlandığından emin ol)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ağ oyunu için bir isim girin
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Farketmez
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :İngilizce
@@ -1875,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Yunanca
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonca
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Çok oyunculu oyun lobisi
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Katılmaya hazırlanıyor: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Oyundaki tüm şirketlerin listesi. Birine katılabilir ya da boş yer varsa yeni bir tane açabilirsiniz
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Yeni şirket
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Yeni bir şirket kur
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Oyunu izle
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyuna izlemek için katıl
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Şirkete Katil
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Şirket yönetimine yardım et
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Sunucuyu tazele
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu bilgisini tazele
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ŞİRKET BİLGİSİ
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Şirket adı: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Kurulus: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Şirket değeri: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1901,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Araçla
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}İstasyon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Oyuncular: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Yeni şirket
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Yeni bir şirket kur
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Oyunu izle
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyuna izlemek için katıl
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Şirkete Katil
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Şirket yönetimine yardım et
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Bağlanıyor...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1919,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Bağlantıyı kes
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vermek istediğiniz para miktarını girin
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Sunucu korumalı. Parola girin
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Şirket korumalı. Parola girin
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Oyuncu listesi
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Gözlemle
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Yeni Şirket
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(yok)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :At
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Para ver
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Herkesle konuş
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Şirketle konuş
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Özel mesaj
+
+STR_NETWORK_SERVER :Sunucu
+STR_NETWORK_CLIENT :İstemci
+STR_NETWORK_SPECTATORS :İzleyiciler
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vermek istediğiniz para miktarını girin
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Girilen parolayı kaydetme
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Yeni parolayı şirkete ver
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Şirket parolası
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Öntanımlı şirket parolası
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirketin parolasını yeni şirketlerde öntanımlı olarak kullan
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Katıl
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Katıl ve bu şirket olarak oyna
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parola
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Başkalarınin girmemesi için parola koy.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Şirket parolası
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Gönder
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Takım] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Özel] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Herkes] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Takım] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Takım] -> {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Özel] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Özel] -> {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Herkes] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ağ sohbeti için yazı girin
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Network aygıtı bulunamadı veya ENABLE_NETWORK olmadan derlendi
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Network oyunu bulunamadı
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Sunucu isteğe cevap vermedi
@@ -1961,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sunucu tarafın
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :hile yapmaya çalıştı
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :sunucu dolu
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Oyun durdu (yeterli oyuncu yok)
@@ -1978,56 +1723,343 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} oy
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} adını {STRING} olarak değiştirdi
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} şirketinize {2:CURRENCY} verdi
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} oyuncusuna {2:CURRENCY} verdiniz
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Takım] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Takım] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Takım] -> {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Özel] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Özel] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Özel] -> {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Herkes] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Herkes] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ağ sohbeti için yazı girin
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Sunucu kapandı
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Sunucu baştan başlatılıyor...{}Lütfen bekleyin...
-STR_NETWORK_SERVER :Sunucu
-STR_NETWORK_CLIENT :İstemci
-STR_NETWORK_SPECTATORS :İzleyiciler
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}İçerik indirme
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tür
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}İçeriğin türü
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ad
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}İçeriğin adı
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Ayrıntıları görmek için bir satıra tıklayın{}İndirmek için seçim kutucuğuna tıklayın
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tümünü seç
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tüm içeriği indirilmek üzere işaretle
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Güncellemeleri seç
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mevcut içeriğin güncellemesi olan tüm içeriği indirilmek üzere işaretle
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tümünden seçimi kaldır
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tüm içeriği indirilmemek üzere işaretle
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtre metnini girin
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Listeyi filtrelemek için bir anahtar sözcük girin
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiket/isim filtresi:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}İndir
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seçili içeriği indirmeye başla
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Toplam indirme boyutu: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}İÇERİK BİLGİSİ
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Bunu indirmek üzere seçmediniz
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Bunu indirmek üzere seçtiniz
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Bu bağımlılık indirilmek üzere seçildi
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Bu zaten var
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Bu içerik bilinmiyor ve OpenTTD'ye indirilemez
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Bu mevcut {STRING} için bir yenilemedir
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ad: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Sürüm: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Tanım: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tür: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}İndirme boyutu: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seçildi çünkü: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Bağımlılıklar: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiketler: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD "zlib" desteği olmadan derlenmiş...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... içerik indirmek mümkün değil!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(yok)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :At
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Para ver
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Herkesle konuş
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Şirketle konuş
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Özel mesaj
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Temel grafikler
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :YZ
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :YZ kütüphanesi
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senaryo
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Yükseklik haritası
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}İçerik indiriliyor...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Dosyalar isteniyor...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Şu an indirilen {STRING} ({2:NUM} adedin {1:NUM}.si)
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}İndirme tamamlandı
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{1:BYTES}'ın {0:BYTES}'ı indirildi ({2:NUM} %)
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Gönder
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}İçerik sunucusuna bağlanılamadı...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}İndirme başarısız...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... bağlantı koptu
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dosya yazılabilir değil
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}İndirilen sıkıştırılmış dosya açılamadı
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Şeffaflık Seçenekleri
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Durak tabelaları için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ağaçlar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Evler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fabrikalar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonlar, garajlar tershaneler vb. için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Köprüler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Antenler ve deniz fenerleri için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tren elektrik hatları için şeffaflığı aç/kapat. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparan yükleme göstergesi. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nesneleri şeffaf değil görünmez yap
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Kapsama alanı
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Kapalı
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Açık
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Kapsama alanını gösterme
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Kapsama alanını göster
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}İstenen: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Sağladıkları: {GOLD}
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG'den yükseklik haritası yüklenemedi...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosya bulunamadı.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim türü işlenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...yanlış bir şeyler oldu. (dosya bozuk olabilir)
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}İstasyonu birleştir
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ayrı bir istasyon inşa et
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Arazi BMP'den yüklenemedi...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim türü çevrilemedi.
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Yerimini birleştir
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ayrı bir yerimi yap
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Gider: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Gider: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Tahmini Gider: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Tahmini Gelir: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Burada arazi yükseltilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Burada arazi alçaltılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Burada toprağı düzleyemezsiniz...
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Demiryolu Yapımı
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrikli Ray Yapımı
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monoray Yapımı
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Maglev Yapımı
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ray yap
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Otoray modunda ray yap
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren garı yap (tren yapımı ve bakımı için)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rayı yerimine çevir
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu yap
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Demiryolu sinyali yap
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Demiryolu köprüsü yap
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Demiryolu tüneli yap
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Trenyolu yapımında sil/yap arasında geçiş
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ray türünü dönüştür/geliştir
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tren Garı Yönü
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren garı yönünü seçin
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Yerimi
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi türü seç
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tren istasyonu Seçimi
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Yön
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu yönünü seç
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ray sayısı
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu için peron sayısı seç
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform uzunluğu
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu uzunluğu seç
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Sürükle Bırak
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Sürükle bırak tekniğiyle istasyon kur
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Görüntülenecek istasyon türünü seçin
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Yapılacak istasyon türünü seçin
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Varsayılan istasyon
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Yerimleri
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sinyal Seçimi
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (semafor){}Bu en temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (semafor){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (semafor){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (semafor){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu büyük ön sinyal "ağaçları" yapmanızı sağlar.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (elektrikli){}En temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (elektrikli){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (elektrikli){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (elektrikli){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu büyük ön sinyal "ağaçları" yapmanızı sağlar.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Dönüştür{}Seçildiğinde, tıklama var olan sinyali seçili sinyal tür ve alt türüne çevirir, CTRL ile tıklama mevcut alt türü değiştirir.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğu
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğunu azalt
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğunu arttır
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Tren Köprüsü Seç
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Köprü Seç
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Köprü seçimi - yapacağınız köprüyü seçin
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Çelik, Asma
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Çelik, Kirişli
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Çelik, Ağ
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Beton, Asma
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Odun
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Çelik, Tüplü
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Silikon, Tüplü
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Yol Yapımı
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvay Yapımı
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Yol bölmesi yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvay yolu yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Otoyol modunu kullanarak yol yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Otoray modunu kullanarak tramvay yolu yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj yap (araç alımı ve bakımı için)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramvay garı yap (araç alımı ve tamiri için)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Otobüs durağı yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Tek yönlü yolları etkinleştir/kapat
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Köprü yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramvay köprüsü yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tünel Yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramvay tüneli yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Yol yap/sil arasında geçiş yap
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Tramvay yapımı/yıkımı
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garaj Yönü
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Garaj yönünü seç
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvay Garı Yönü
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tramvay garı yönü
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Otobüs Durağı Yönü
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Otobüs durağı yönünü seç
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kamyon Durağı Yönü
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kamyon durağı yönünü seç
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Yolcu Tramvayı Yönü
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu yönünü seçin
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Yük Tramvayı Yönü
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yönünü seçin
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Suyolu inşaatı
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Suyolu
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal yap.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Kilit yap
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tersane yap (gemi yapmak ve bakımları için)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}İskele yap
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Su kemeri yap
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Su alanını belirle.{}Deniz seviyesinde CTRL tuşu basılı olmadığı sürece kanal yapar, basılıysa etraftakileri su altında bırakır
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Irmak oluştur.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Tersane Yönü
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}İmalathane yönünü seç
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}İskele
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Havalimanları
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Havalimanı yap
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Havalimanı seçimi
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Havalimanı boyutunu seç
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Küçük
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Şehirlerarası
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Büyükşehir havalimanı
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Uluslararası havalimanı
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Abonman
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Kıtalararası
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heligaraj
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistasyon
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Küçük havalimanları
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Büyük Havalimanları
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Merkezi havalimanları
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter havalimanları
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Üretilen gürültü: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Arazi düzenleme
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Araziyi alçalt
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Araziyi yükselt
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Düzleştir
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Ağaçlar
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dikilecek ağaç türünü seçin
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Rastgele türde ağaçlar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele türde ağaçlar koy
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Rastgele Ağaç
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Haritaya rastgele ağaç dik
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Yapımı
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Haritaya kayalik koy
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Deniz feneri koy
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Çöl yap.{}Kaldırmak için CTRL'ye basılı tut
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Verici koy
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}yükseltme/alçaltma alanını arttır
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Yükseltme/alçaltma alanını arttır
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Rastgele harita yarat
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Yeni senaryo oluştur
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Haritayı sıfırla
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Haritada oyuncuya ait olan herşeyi sil
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Haritayı Sıfırla
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Oyuncuya ait olan herşeyi silmek istediğinize emin misiniz?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Şehir Yapımı
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Yeni Şehir
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Yeni şehir yarat
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Rastgele Şehir
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele bir yerde şehir yarat
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Birçok rastgele şehir
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Haritayı rastgele şehirlerle doldur
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Şehir büyüklüğü:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Küçük
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Orta
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Büyük
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Rastgele
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Şehir büyüklüğü seç
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Şehir
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Şehirler normal kasabalardan daha hızlı büyürler{}Ayarlara göre değişmekle birlikte, ilk kurulduklarında daha büyük olurlar.
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Kasaba yol yerleşimi:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Bu kasaba için kullanılacak yol yerleşimini seç
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orijinal
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Daha iyi yollar
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 şebeke
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 şebeke
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Rastgele
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Yeni fabrika aç
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bu listeden uygun fabrikayı seçin
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Birçok rastgele fabrika
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Haritayı rastgele fabrikalarla doldur
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Fiyat: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tetkik arama
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}İnşa et
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Parayla Yap
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Bilgisi
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Temizleme fiyatı: {LTBLUE}Yok
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Temizleme fiyatı: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Kaldırıldığında kazanılacak: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Yok
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Sahibi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Yolun sahibi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvayın sahibi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Demiryolunun sahibi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Belediyesi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Hiçbiri
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatlar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Yapım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}İstasyon sınıfı: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}İstasyon türü: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}İstenen: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kayalar
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Engebeli arazi
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Çıplak arazi
@@ -2036,32 +2068,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Mera
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Karlı arazi
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Çöl
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Arazi yanlış yöne doğru meyilli
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}İmkansiz ray birleşimi
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kazı tünele hasar verebilir
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... zaten deniz seviyesinde
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... çok yüksek
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... zaten düz
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Uygun ray yok
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...zaten yapıldı
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Önce ray kaldırılmalı
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Yol tek yönlü veya kapalı
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Demiryolu Yapımı
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrikli Ray Yapımı
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monoray Yapımı
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Maglev Yapımı
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Tren Köprüsü Seç
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Buraya tren garı yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Buraya tren istasyonu yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Buraya sinyal yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Buraya ray yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Buradan ray kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Buradan sinyaller kaldırılamıyor...
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Köprü seçimi - yapacağınız köprüyü seçin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Tren garı
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...alan başka bir şirkete ait
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Blok sinyalli ray
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ön-sinayalli ray
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Çıkış-sinyalli ray
@@ -2083,110 +2090,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Çıkış- ve t
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Karışık- ve yol sinyalleri olan demiryolu
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Karışık- ve tek yön sinyalleri olan demiryolu
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ön ve tek yön sinyalli ray
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Önce tren istasyonu kaldırılmalı
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Önce demiryolu yerimi kaldırılmalı
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ayrı bir istasyon inşa et
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ayrı bir yerimi yap
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}İstasyonu birleştir
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Yerimini birleştir
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Tren garı
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Önce yol silinmeli
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çalışmaları
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Köprü Seç
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...tek yönlü yollar kesişemez
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Yol buraya yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Buraya tramvay yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Yol buradan kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tramvay kaldırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Buraya garaj yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Buraya tramvay garı yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Otobüs durağı yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kamyon durağı yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu yapılamaz...
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Yol
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Lambali yol
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Ağaçli yol
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Araba garı
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Hemzemin geçit
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvay
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Otobüs durağı kaldırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kamyon durağı kaldırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (inşa halinde)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Ağaçlar
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Yağmur Ormanı
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktüs Bitkileri
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tren istasyonu
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Havalimanı
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kamyon durağı
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Otobüs durağı
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :İskele
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Şamandıra
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Yerimi
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Su
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kilit
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Nehir
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Sahil veya göl kenarı
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Tersane
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Demiryolu Tüneli
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Karayolu Tüneli
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Çelik asma demiryolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Çelik kirişli demiryolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Çelik ağ demiryolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Destekli beton asma demiryolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Odun demiryolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton demiryolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tüplü demiryolu köprüsü
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Çelik asma karayolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Çelik kirişli karayolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Çelik ağ karayolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Destekli beton asma karayolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Odun karayolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton karayolu köprüsü
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tüplü karayolu köprüsü
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Su kemeri
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Verici
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fener
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Şirket binasi
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Satın alınmış alan
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD Hakkında
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orijinal kopyalama hakkı {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her hakkı saklıdır
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD sürüm {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD takımı
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Kaydet
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Yükle
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Senaryoyu Kaydet
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Senaryoyu Yükle
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Yükseklik haritası yükle
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Su anki varsayılan kayıt/yükleme dizinine gitmek için tıklayın
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bos
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sürücü, klasör ve kayıtli oyun listesi
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Kaydetmek için kullanılacak dosya adı
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili oyunu sil
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Kaydet
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Oyunu seçilen isimle kaydet
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Kayıtlı oyun için bir isim girin
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Harita üretimi
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Harita boyutu:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Şehir sayısı:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Tarih:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fabrika sayısı:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Kar yüksekliği:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Kar yüksekliğini bir arttır
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Kar yüksekliğini bir azalt
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Rastgele Sayı:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Rastgele bir sayı girmek için tıklayın
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Rastgele
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Harita yapımı için kullanilan rastgele sayıyi değiştir
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Harita üretici:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Ağaç algoritmasi:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Arazi türü:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Deniz seviyesi:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Düzlük seviyesi:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Oluştur
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Harita kenarları:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Kuzeybatı
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kuzeydoğu
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Güneydoğu
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Güneybatı
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Serbest
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Su
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Rastgele
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Rastgele
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}El ile
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Yükseklik haritası döndür:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Yükseklik haritası adı:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Boyut: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Rastgele bir tohum girin
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kar yüksekliğini değiştir
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Başlangıç yılını değiştir
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Senaryo türü
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Düzlük alan
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Düzlük alan oluştur
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Rastgele alan
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Düzlüğün Yüksekliği:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Düzlüğü bir alçalt
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Düzlüğün yüksekliğini bir arttır
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Düzlüğün yüksekliğini değiştir
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Harita oluşturuluyor...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}İptal
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Harita Yapmayı iptal Et
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Oluşturmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}%{NUM} tamamlandı
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Harita üretimi
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ağaç üretimi
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tasinmaz üretimi
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Engebeli ve kayalik alan oluştur
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Oyun ayarlanıyor
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}tile-loop çalıştırılıyor
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Oyun hazırlanıyor
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF ayarları
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seçili seçkiyi yükle
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Seçkiyi kaydet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Şimdiki listeyi seçki olarak kaydet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Seçki için isim girin
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Seçkiyi sil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili olan seçkiyi sil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Ekle
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Listeye NewGRF dosyası ekle
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Kaldır
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listeden kaldır
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Yukarı Taşı
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listenin yukarısına taşı
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Aşağı Taşı
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listenin aşağısına taşı
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Yüklü NewGRF dosyalarının listesidir. Seçeneklerini değiştirmek için bir dosyayı tıklayın
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametreler
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet değiştir
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF'nin paletini değiştir.{}Bu işlemi bu NewGRF'nin grafikleri oyun içerisinde pembe görünüyorsa yapın.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Uygula
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Eksik içeriği internetten bul
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Eksik içeriğin internetten bulunup bulunamadığını kontrol et
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosya adı: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Seçenekler: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Hiç bilgi yok
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Eşleşen dosya bulunamadı
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Etkisiz
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF seçeneklerini girin
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Mümkün olan NewGRF dosyaları
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Seçime ekle
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}seçili NewGRF'i ayarlarıma ekle
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Dosyaları tekrar tara
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Mümkün olan NewGRF dosyalarının listesini güncelle
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Uyarı: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hata: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Ölümcül hata: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} OpenTTD tarafından belirtilen TTDPatch sürümüyle çalışmayacaktır.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING}, TTD'nin {STRING} sürümü içindir.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING}, {STRING} ile kullanılmak için tasarlanmıştır
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING} için geçersiz parametre: {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} önce, {STRING} ondan sonra yüklenmeli.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} sonra, {STRING} ondan önce yüklenmeli.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} OpenTTD {STRING} veya daha yüksek bir sürüm gerektirir.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF dosyası çeviri için yapılmış
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Çok fazla NewGRF yüklendi.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{STRING} adlı NewGRF'yi {STRING} ile birlikte kullanmak senkronizasyon sorunu oluşturabilir.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Beklenmeyen sprayt.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Bilinmeyen Action 0 özelliği.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Geçersiz ID kullanımı denemesi
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bozuk bir sprayt içeriyor. Tüm bozuk spraytlar kırmızı bir soru işareti (?) olarak görünecektir.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Birden fazla Action 8 girişi içeriyor.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uyarı!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Çalışan bir oyunu değiştirmek üzeresiniz; bu OpenTTD'yi çökertebilir.{}Emin misiniz?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosya eklenemiyor: GRF ID çakışması
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Eşleşen dosya bulunamadı (uyumlu GRF yüklendi)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Eksik dosyalar için uyumlu GRF(ler) yüklendi
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Eksik GRF dosyaları etkisizleştirildi
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Eksik GRF dosyası
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Devam ettırme OpenTTD'yi çökertebilir. Takip eden çökmeler için hata rapor etmeyiniz.{}Gerçekten devam ettirmek istiyor musunuz?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' davranışı muhtemelen senkron kaybı ve/veya çakılmalara neden olacak.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' için hangar içinde değilken araç uzunluğunu değiştirir.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{VEHICLE}' adlı tren '{COMPANY}' şirketine ait olup uzunluğu geçersizdir. Muhtemelen NewGRF'lerle ilgili bir problemden kaynaklanıyor. Oyun senkron kaybına uğrayabilir ya da çakılabilir.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geçersiz bilgi vermektedir.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' için kargo tür değişim bilgisi yapımdan sonraki alım listesinden farklı. Bu otomatik yenileme-değiştirmenin kargo türünü doğru şekilde değiştirmesine engel olabilir.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' üretim yordamında sonsuz döngüye neden oldu.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Tabela Listesi - {COMMA} Tabela
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Tabelayı değiştir
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Sonraki tabelaya git
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Önceki tabelaya git
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Tabela için bir isim girin
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Şehirler
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Önce bina yıkılmalı
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Şehir isimleri - şehre bakmak için ismine tıkla
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Dünya nüfusu: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Şehir)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Nüfus: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ev: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :İsim değiştir
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} belediyesi buna izin vermiyor
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Şehir isimleri - şehre bakmak için ismine tıkla
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görüntüyü şehrin üzerine ortala
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Şehrin ismini değiştir
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Geçen ayki yolcular: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mak: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Geçen ayki posta: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mak: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kasaba büyümesi için gerekli kargo:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gerekli
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :Geçen ay {SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} taşındı
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Yüksek ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Küçük apartman
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kilise
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Geniş ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Evler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Otel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Heykel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fıskiye
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Dükkanlar ve ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadyum
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Eski evler
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kasabadaki gürültü sınırı: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} En fazla: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görüntüyü şehrin üzerine ortala
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Belediye
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Belediye hakkında bilgi göster
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Şehrin ismini değiştir
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Genişlet
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Şehrin boyutunu büyült
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Bu şehri tamamen sil
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :İsim değiştir
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} belediyesi
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Taşıma şirketi değerlendirmeleri:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Sübvansiyonlar
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Teklif edilmiş sübvansiyonlar:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} -> {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT} tarihinden itibaren)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Yok
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Verilen sübvansiyonlar:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STATION} -> {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} tarihine kadar)
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} belediyesi bu şehir için başka havalimanına izin vermiyor
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} belediyesi gürültü endişesiyle havalimanına izin vermiyor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kulübe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Evler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Daireler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Yüksek ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Dükkan ve ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Dükkan ve ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Tiyatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadyum
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Evler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Sinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Alışveriş merkezi
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Yap
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Yapılabilecekler:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Bu şehirde yapılabileceklerin listesi - ayrıntılar için üzerine tıklayın
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Yap
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Seçilen şeyi yap
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Yapılabilecekler:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Küçük reklam kampanyası
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Orta reklam kampanyası
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Büyük reklam kampanyası
@@ -2195,6 +2382,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Şirket sahibin
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Yeni binalar yapılması için para ver
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Belediyeye rüşvet ver
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için duvarlara poster yapıştır.{} Fiyat: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için radyoya reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için televizyona reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
@@ -2203,49 +2391,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Şehirde ticari binaların yapımı için bağış yap.{}Fiyatı: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bir yıllık ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al. Belediye şehirde sadece senin şirketine yolcu ve kargo taşıma izni verir.{} Fiyat: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Yakalanma riskini göze alarak belediyeye rüşvet ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (inşa halinde)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Eskimo Evi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Çadır
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Çaydanlık ev
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kumbara
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Ağaçlar
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...burada zaten ağaç var
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Buraya ağaç dikilemez...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...çok fazla tabela
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Buraya tabela konulamiyor...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Tabela
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Tabelayı değiştir
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Tabela adı değiştirilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tabelayı silemezsiniz...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dikilecek ağaç türünü seçin
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Ağaçlar
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Yağmur Ormanı
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktüs Bitkileri
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Sübvansiyonlar
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Teklif edilmiş sübvansiyonlar:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} -> {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT} tarihinden itibaren)
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Yok
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Verilen sübvansiyonlar:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STATION} -> {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} tarihine kadar)
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için servisi tıklayın
-##id 0x3000
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Başka tren istasyonuna çok yakın
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Birden fazla istasyona bitişik
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Birden fazla mevcut yerimini birleştirir
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Haritada çok fazla istasyon var
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Çok fazla demiryolu istasyon parçası var
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Çok fazla durak var
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Çok fazla kamyon yükleme yeri var
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Başka bir istasyona çok yakın
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Diğer yerimine çok yakın
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Birden fazla şey seçmek için Ctrl'yi basılı tutun
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} istasyonları
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Yok -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tüm türleri seç
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tüm kargo türlerini seç (hiç beklemeyenler dahil)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Hiç kargo yok
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Önce tren istasyonu yıkılmalı
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Başka bir havalimanına çok yakın
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Önce havalimanı yıkılmalı
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Bekleyen: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} çıkış noktası {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :İstasyonu yeniden adlandır
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reyting
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}İstenen
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}İstenen kargoların listesini göster
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}İstenen: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reyting
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonun reytinglerini göster
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Yerel nakliyat reyitngleri:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Berbat
@@ -2258,67 +2438,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Harika
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Mükemmel
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Durağın oldugu yere git
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonun ismini değiştir
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan trenleri listele
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan arabaları listele
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan uçakları listele
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan gemileri listele
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Önce otobüs durağı yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Önce kamyon durağı yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Önce yolcu tramvayı istasyonu yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Önce yük tramvayı istasyonu kaldırılmalı
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} istasyonları
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Yok -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Başka bir limana çok yakın
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Önce liman yıkılmalı
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Durağın oldugu yere git
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :İstasyonu yeniden adlandır
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görünümü yerimi konumuna ortala
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Yolimi adını değiştir
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görünümü şamandıra konumuna ortala
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonun reytinglerini göster
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonun ismini değiştir
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}İstenen kargoların listesini göster
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Havalimanı boyutunu seç
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tren istasyonu
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Havalimanı
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kamyon durağı
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Otobüs durağı
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :İskele
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Şamandıra
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...yolda şamandıra var
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...istasyon çok yayılmış
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...özel istasyon ayarı kapalı
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Birden fazla şey seçmek için Ctrl'yi basılı tutun
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Şamandıra adını değiştir
-STR_UNDEFINED :(tanımlanmamış sözcük)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Varsayılan istasyon
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Yerimleri
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Yerimi adını değiştir
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...suya yapılmali
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Buraya tersane yapılamaz...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Su
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Sahil veya göl kenarı
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Tersane
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Su kemeri
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Suya yapılamaz
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Önce kanal kaldırılmalı
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Hesaplar {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gider/Gelir
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}İnşaat
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Yeni araçlar
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tren Bakımları
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Araba Bakımları
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Uçak Bakımları
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gemi Bakımları
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}İnşaat bakımları
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tren Geliri
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Araba Geliri
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Uçak Geliri
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Gemi Geliri
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kredi Faizi
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Diğer
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Toplam:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banka Hesabı
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredi
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Azami Kredi: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Ödünç al {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Borcu arttır. Ctrl+Tık alınabilen en yüksek borcu alır.
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Öde {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Krediyi kısmen öde. Ctrl+Tık ödenebildiği kadar öder.
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Kaydet
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Yükle
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Kaydet
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gözlemci, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bos
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Yönetici)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Kuruluş: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Renk:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Araçlar:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} araba
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} uçak
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} gemi
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Yok
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Şirket değeri: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(%{COMMA} ortağı {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bina Yap
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Binaya Bak
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Şirket binasi yap / şirket binasina bak
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Binayı Taşı
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Şirket değerinin %1'i karşılığında binanın yerini değiştir
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Yeni Surat
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Müdür için yeni surat seç
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Renkler
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Araç renklerini değiştir
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Şirket ismi
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Şirket ismini değiştir
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Müdür ismi
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Müdürün ismini değiştir
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}%25'ini satın al
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}%25'ini geri ver
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Şirketin %25 hissesini al
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Şirketin %25 hissesini sat
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Şirketin ismi
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Yöneticinin ismi
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Şirketimizi satın alacak birilerini arıyoruz.{}{} {COMPANY} şirketini şu fiyata almak ister misiniz: {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrikalar
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (%{COMMA} taşındı)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (%{COMMA}/%{COMMA} taşındı)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrika adları - görüntüyü fabrikada merkezlemek için adına tıklayın
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Geçen ayki üretim:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (%{COMMA} taşındı)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Fabrikaya git
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}İstenen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}İstenenler: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}İstenenler: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}İşlenmeyi bekleyen kargo:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Üretir: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Üretir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Üretimi değiştir
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Arabalar
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Gemi
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Uçak
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenlar - daha fazla bilgi için trene tıklayın
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arabalar - bilgi için arabaya tıklayın
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçak - ayrıntılı bilgi için uçağı tıkla
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bu seneki kâr: {CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Kullanılabilir Trenler
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kullanılabilir Arabalar
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kullanılabilir Gemiler
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Kullanılabilir Uçaklar
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bu araç türü için mümkün olan lokomotif tasarimlari
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Listeyi yönet
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlara talimat ver
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Araçları Değiştir
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Bakıma İçin Gönder
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gara Gönder
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Garaja Gönder
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Tersaneye Gönder
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hangara Gönder
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçları durdurmak için bas
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçları başlatmak için bas
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} Aracın paylaşılan talimatları
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Bütün trenler
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Bütün arabalar
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Bütün Gemiler
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Bütün uçaklar
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Gruplanmamış trenler
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Gruplanmamış arabalar
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Gruplanmamış gemiler
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Gruplanmamış uçaklar
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruplar - gruba ait araçları listelemek için grubun üzerine tıklayın
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Grup oluşturmak için tıklayın
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubu sil
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubun ismini değiştir
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bu grubu otomatik yenilemeden ayrı tutmak için tıklayın
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Bütün paylaşılan araçlar
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bütün araçları çıkar
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Grubun ismini değiştir
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Tren
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Elektrikli Trenler
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Monoray
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Yeni Maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Trenler
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Yeni Araba
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Yeni gemi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Yeni Uçak
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Güç: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Bakım: {GOLD}{CURRENCY}/sene
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(modifiyeli)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Yapım yılı: {GOLD}{NUM}{BLACK} Ömür: {GOLD}{COMMA} sene
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Mak. Güvenilirlik: {GOLD}%{COMMA}
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hız: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Güç Veren Vagonlar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Dönüştürülebildiği kargolar: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tüm kargo türleri
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Şunlar hariç tümü: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Mak. Çekim Gücü: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tren seçim listesi - daha fazla bilgi için araca tıklayın
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Araba listesi - bilgi için arabayı tıklayın
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gemi seçim listesi - bilgi için gemiye tıkla
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak listesi - bilgi için uçaga tıklayın
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Satın Al
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Araba Al
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gemi yap
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Uçak Yap
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili treni satın al
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili arabayı al
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili gemiyi yap
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili uçaktan al
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Yeni isim
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Treni yeniden adlandır
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Araç türünü yeniden adlandır
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gemi türünü adlandır
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Uçak türünü adlandır
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Araç türünü yeniden adlandır
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gemi türünü adlandır
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Uçak türünü adlandır
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Tren Garaji
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Araba Garaji
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Tersanesi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangarı
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} araç{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenlar - bilgi için trene tıklayın., trene vagon eklemek/kaldırmak için sürükleyin
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arabalar - ayrıntılı bilgi için araca tıklayın
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak - bilgi için uçaga tıkla
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için aracı buraya sürükleyin
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için arabayı buraya sürükle
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için gemiyi buraya sürükle
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için uçağı buraya sürükleyin
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trenin hepsini satmak için lokomotifi buraya sürükle
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri sat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları sat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri sat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm hava araçlarıni sat
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri otomatik yenile
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları otomatik yenile
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri otomatik yenile
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları otomatik yenile
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Araç
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Araba
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni gemi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Uçak
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni tren satın al
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni araba al
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni gemi yap
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni uçak al
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Treni kopyala
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arabayı kopyala
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Gemiyi kopyala
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Uçağı kopyala
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Arabanın bir kopyasını yapar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da tersanenin içindeki veya dışındaki bir gemiye tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren garini göster
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Araba garajını göster
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Tersaneyi göster
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hangarı göster
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Bu garı talimat listesinde içeren trenleri listele
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bu garajı talimat listesinde içeren arabaları listele
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Bu tersaneyi talimat listesinde içeren gemileri listele
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Bu havalimanındaki hangarlardan birini talimat listesinde içeren uçakları listele
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri durdurmak için tıkla
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları durdurmak için tıkla
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri durdurmak için tıkla
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları durdurmak için tıkla
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri başlatmak için tıkla
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları başlatmak için tıkla
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri başlatmak için tıkla
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları başlatmak için tıkla
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Garajdaki bütün araçları satmak üzeresiniz. Emin misiniz?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Araç yapimcisindan mesaj
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Yeni bir araç dizayn ettik: {STRING} - bizim için bunu bir yıl denemeyi kabul ediyor musunuz?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotif
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :araba
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :uçak
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :gemi
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoray lokomotifi
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotifi
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Ağırlık: {WEIGHT_S}{}Hız: {VELOCITY} Güç: {POWER}{}Bakım: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY} Azami Hız: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO}, {CARGO}{}İşletme Gideri: {CURRENCY}/yıl
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY} Azami Hız: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO}{}İşletme Gideri: {CURRENCY}/yıl
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Değiştir
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Karayolu taşıtı
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Gemi
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Uçak
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türü seçin
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türün yerine geçecek türü seçin
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçları Değiştirmeye Başla
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini başlatmak için basın
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Değiştirilmiyor
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Hiç Araç Seçilmedi
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Araçları değiştirmeyi durdur
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini durdurmak için basın
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Değiştiriyor: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Lokomotif ve vagon değişimi pencereleri arasında geçiş yap.
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotifler
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagon
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Lokomatiflerini değiştireceğiniz ray türünü seçin
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Soldaki değiştiriliyorsa neyle değiştirildiğini göster
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Demiryolu Araçları
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrikli Trenler
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoray Araçları
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Araçları
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldırma: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır(en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir).
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Treni göster
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arabayı göster
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gemiyi göster
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Uçağı göster
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Treni gara gönder
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Aracı garaja gönder
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tersaneye gönder
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Uçağı hangara gönder
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Arabanın bir kopyasını yapar. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Treni sinyale uymadan ilerlemeye zorla
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Treni başka bir kargo taşıması için modifiye et
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonu başka türde kargo taşıyabilmesi için modifiye et
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir yük taşımasi için modifiye et
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir yük taşımak için modifiye et
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Treni ters çevir
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Aracı etrafta dolaşmaya zorla
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Trenin talimatlarıni göster
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aracın talimatlarını görmek için tıklayın
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Geminin talimatlarıni göster
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın talimatlarıni göster
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tren ayrıntılarını göster
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Araba ayrıntılarını göster
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Gemi ayrıntılarını göster
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Uçak ayrıntılarını göster
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tren durumu - treni durdurmak/başlatmak için buraya tıklayın
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aracın durumu - durdurmak/başlatmak için tıklayın
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/başlatmak için buraya tıkla
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın durumu - uçağı durdurmak/başlatmak için tıkla
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Yükleme / Boşaltma
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Ayrılıyor
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Çarptı!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Arızalı
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Durdu
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Frenliyor
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Frenliyor, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Elektrik yok
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Boş yol bekleniyor
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Gidiyor {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Gidiyor {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Talimat yok
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Talimat yok, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Gidiyor -> {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Gidiyor -> {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} Tren Garına gidiyor
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} Tren Garına gidiyor, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Garında Bakım
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Garında Bakım, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakıma Gir
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakım, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesinde Bakım
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesinde Bakım, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}İsim
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Treni adlandır
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Arabayı adlandır
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gemiyi adlandır
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Uçağı adlandır
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Yaş: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} İşletme Gideri: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} sene ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} sene ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Azami Tork: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu yıldaki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (geçen yıl: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Güvenilirlik: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Son bakımdan beri bozulma sayısı: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Üretim: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değer: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Aktarma Maliyeti: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bakım zamanı: {LTBLUE}{COMMA}günde bir{BLACK} Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bakım zamanı: {LTBLUE}%{COMMA}{BLACK} Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Bakım zamanını ertele
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Bakım zamanını azalt
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Treni adlandır
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Arabayı adlandır
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gemiyi adlandır
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uçağı adlandır
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Tarih: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Bu trenin toplam kapasitesi:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Boş
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} - {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} geldiği yer: {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taşınan kargonun ayrıntıları
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Bilgi
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Trenin ayrıntıları
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasite
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Her aracın kapasitesi
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Toplam Kargo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Trenin kargo türlerine ayrilmis toplam kapasitesini göster
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Tasinacak kargo türünü seçin:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Modifiye fiyatı: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenin taşıyacağı kargo türünü seçin
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonun taşıyacağı kargo türünü seçin
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tasinacak kargoyu seçin
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tasinacak kargo türünü seçin
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifiye
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Kamyonu modifiye et
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}modifiye
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifiye
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Treni seçilen kargoyu taşıyacak şekilde modifiye et
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonu seçili kargoyu taşıyabilmesi için modifiye et
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seçili kargoyu taşımak için modifiye et
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seçili kargoyu taşımasi için uçağı modifiye et
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Talimatlar)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Zaman çizelgesi
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zaman tablosu görünümüne geç
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesi - seçmek için komutu tıklayın. CTRL + tıklama istasyona kaydırir
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Talimatların Sonu - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Paylaşılmış talimat sonu - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Durmaksızın
+STR_ORDER_GO_TO :Git
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Durmaksızın git
+STR_ORDER_GO_VIA :Üzerinden git
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Durmadan üzerinden git
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Seçili emrin durma davranışını değiştir
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Bir kargoyu tam yükle
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Mümkünse yükle
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Tüm kargoyu yükle
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Her kargoyu yükle
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Yükleme yapma
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Seçili emrin doldurma davranışını değiştir
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Tümünü boşalt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kabul edilirse yükle
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Tümünü boşalt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Aktar
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Boşaltma yapma
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Seçili emrin boşaltma davranışını değiştir
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Modifiye
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bu talimatta değiştirilecek kargo türünü seçin. Değiştirmeyi kaldırmak için Ctrl ile tıklayın
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Bakım
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Her zaman git
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gerekiyorsa bakıma gir
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Dur
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Bakım gerekmiyorsa bunu atla
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dallanmanın temel alacağı araç verisi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Yükleme yüzdesi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Güvenilirlik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Azami hız
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Araç yaşı (yıl)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Bakım gerektirir
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Her zaman
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Araç verisinin verilen değerle nasıl karşılaştırılacağı
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :eşittir
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :farklıdır
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :küçüktür
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :küçük eşit
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :büyüktür
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :büyük eşit
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :doğrudur
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yanlıştır
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Araç verisi ile karşılaştırılacak değer
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Karşılaştırma yapılacak değeri giriniz
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Atla
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Şimdiki talimatı atla ve sonrakine geç. CTRL ile tıklanırsa seçili talimata geçilir
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatı sil
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Git
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :En yakın gara git
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :En yakın hangara git
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Duruma göre dallan
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna komut ekle
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Gelişmiş talimat ekle
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aynı talimatlara sahip bütün araçları göster
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden git
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden durmaksızın git
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Burada bakıma gir
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Durmaksızın bakıma gir
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :en yakın
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :en yakın Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tren Garı
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Araba Garajı
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Tershane
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Moifiye ile > {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Kargo tipini {STRING} yap ve dur)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Dur)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Tam yükle)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Bir kargoyu tam yükle)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Yükleme yapma)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Kargoyu boşalt ve al)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Boşalt ve tam yüklemeyi bekle)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Boşalt ve herhangi bir tam dolduruşu)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Boşalt ve boş kal)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Aktar ve kargoyu al)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Aktar ve tam dolduruşu bekle)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Aktar ve herhangi bir tam dolduruşu bekle)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Aktar ve boş ayrıl)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Boşaltma ve kargo al)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Boşaltma ve tam dolduruşu bekle)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Boşaltma ve herhangi bir tam dolduruşu bekle)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[yakın uç]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[orta]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[uzak uç]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Emre sıçra {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{COMMA} no'lu emre {STRING} {STRING} {COMMA} sağlandığında sıçra
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{COMMA} nolu emre {STRING} {STRING} sağlandığında sıçra
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hatalı talimat)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Zaman çizelgesi)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Talimatlar
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Emir görünümüne geç
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zaman çizelgesi - işaretlemek için bir talimata tıklayın.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sefer yok
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Gezi (zamanlı değil)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING} için gezi
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING} için bekle
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ve şuraya sefer yap: {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} gün
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} birim
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin bitmesi {STRING} sürecek
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin bitmesi en az {STRING} sürecek (tamamı hesaplanmadı)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Bu araç zamanında çalışıyor
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Bu araç {STRING} geç çalışıyor
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Bu araç {STRING} erken çalışıyor
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zamanı değiştir
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi değiştir
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zamanı Temizle
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi sil
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Gecikme sayacını sıfırla
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Geç kalma sayacını sıfırla, böylece araç zamanında gitmiş sayılacak
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Otomatik doldur
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zaman tablosunu bir sonraki yolculuktaki değerlerle otomatik doldur (Bekleme sürelerini tutmak için Ctrl ile tıklanır)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}YZ Hata Ayıklama
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}YZ adı
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}YZ'yı baştan yükle
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yı öldür, kodu tekrar yükle ve YZ'yı tekrar başlat
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan YZ'lerden biri çakıldı. Lütfen bu durumu AI Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte YZ'nin yazarına bildirin.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}YZ Hata Ayıklama penceresi sadece sunucu içindir
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}YZ Yapılandırması
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sonraki oyunda yüklenecek tüm YZ'ler
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :İnsan oyuncu
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Rastgele YZ
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}YZ Seç
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir YZ yükle
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Yapılandır
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}YZ parametrelerini yapılandır
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Mevcut YZ'ler
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}YZ seçmek için bir tuşa basın
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Yazar: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Sürüm: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Kabul et
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vurgulanan YZ'yi seç
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}İptal
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yi değiştirme
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}YZ Parametreleri
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Kapat
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Yeniden başlat
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}%{NUM}{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}%{NUM}{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}%{NUM}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}%{NUM}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}%{NUM}{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}%{NUM}{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Gider: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Gider: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Tahmini Gider: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Tahmini Gelir: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Kayıt işlemi sürüyor,{}lütfen bitene kadar bekleyin!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Otokayıt başarısız
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Sürücü okunamıyor
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Oyun kaydedilemedi{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Dosya silinemedi
@@ -2329,17 +3181,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Kayıtlı oyun
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Dosya okunabilir değil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Dosya yazılabilir değil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Veri sağlamlık kontrolü başarısız
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sürücü, klasör ve kayıtli oyun listesi
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Kaydetmek için kullanılacak dosya adı
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili oyunu sil
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Oyunu seçilen isimle kaydet
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Rastgele haritada oyna
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Yükseklik haritası yükle
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Kayıtlı oyun için bir isim girin
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Oyun tramvay desteği olmayan bir sürümde kaydedilmiş. Tüm tramvaylar kaldırılmıştır.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Harita oluşturulması iptal edildi...{}...uygun yerleşim bölgesi yok
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...Bu senaryoda hiç şehir yok
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG'den yükseklik haritası yüklenemedi...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosya bulunamadı.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim türü işlenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...yanlış bir şeyler oldu. (dosya bozuk olabilir)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Arazi BMP'den yüklenemedi...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim türü çevrilemedi.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ölcek uyarısı
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaynak haritanin boyutunu değiştirmek önerilmez. Harita oluşturmaya devam edilsin mi?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekran görüntüsü '{STRING}' olarak kaydedildi
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekran görüntüsü alınamadı!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj (gönderen {STRING})
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Harita kenarında
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Sınıra çok yakın
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Para yetersiz - gerekli miktar: {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Zeminin düzleştirilmesi lazım
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Arazi yanlış yöne doğru meyilli
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Yapılamaz....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Önce bina yıkılmalı
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Bu alan temizlenemez....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...yer uygun değil
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...zaten yapıldı
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...sahibi {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...alan başka bir şirkete ait
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}İsim daha önce kullanılmamış olmalı
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}yolda {STRING} var
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} belediyesi buna izin vermiyor
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} belediyesi bu şehir için başka havalimanına izin vermiyor
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} belediyesi gürültü endişesiyle havalimanına izin vermiyor
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Rüsvet teşebbüsünüzü
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}Reha Muhtar açığa çıkardı
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Burada arazi yükseltilemez...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Burada arazi alçaltılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Burada toprağı düzleyemezsiniz...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kazı tünele hasar verebilir
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... zaten deniz seviyesinde
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... çok yüksek
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... zaten düz
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Şirket ismi değiştirilemez...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Yönetici ismi degitirilemez...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimum kredi miktarı {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daha fazla kredi alınamaz...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ödenecek kredi yok
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} gerekli
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredi ödenemiyor...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankadan ödünç alınan para verilemez...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Şirket satın alınamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Şirket binasi yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Şirketin %25'i alınamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Şirketin %25'i satılamıyor...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Bu şirket hisselerini satacak kadar eski değil...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Şehir kurulamaz
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Buraya şehir yapılamıyor...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...haritanin kenarına çok yakın
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...başka bir şehire çok yakın
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...çok fazla şehir var
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...haritada boş yer yok
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Şehir yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çalışmaları
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Fabrika yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Buraya {STRING} yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Buraya bu fabrikadan yapılamaz...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...başka bir fabrikaya çok yakın
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...önce şehir yapılmalı
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...her şehirde yalnızca bir tane olabilir
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...yalnızca nüfusu en az 1200 olan şehirlere yapılabilir
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...yalnızca yağmur ormanlarında yapılabilir
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...yalnızca çöllerde yapılabilir
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...yalnızca şehirlerde yapılabilir
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sadece haritanin kenarlarına yapılabilir
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Orman sadece kar sınırı üzerinde olabilir
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Buraya tren istasyonu yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Otobüs durağı yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kamyon durağı yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Buraya iskele yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Buraya havalimanı yapılamaz...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Birden fazla istasyona bitişik
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...istasyon çok yayılmış
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...özel istasyon ayarı kapalı
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Haritada çok fazla istasyon var
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Çok fazla demiryolu istasyon parçası var
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Çok fazla durak var
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Çok fazla kamyon yükleme yeri var
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Başka tren istasyonuna çok yakın
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Başka bir istasyona çok yakın
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Başka bir limana çok yakın
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Başka bir havalimanına çok yakın
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...bu yol belediyeye ait
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...yol yanlış yönde
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}İstasyonun parçasi kaldırılamaz...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Önce tren istasyonu kaldırılmalı
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Otobüs durağı kaldırılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kamyon durağı kaldırılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Önce tren istasyonu yıkılmalı
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Önce otobüs durağı yıkılmalı
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Önce kamyon durağı yıkılmalı
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Önce yolcu tramvayı istasyonu yıkılmalı
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Önce yük tramvayı istasyonu kaldırılmalı
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Önce liman yıkılmalı
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Önce havalimanı yıkılmalı
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Birden fazla mevcut yerimini birleştirir
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Diğer yerimine çok yakın
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Buraya tren yerimi yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Şamandıra yerlestirilemez...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Yerimi adı değiştirilemedi...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tren yerimi kaldırılamaz...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Önce demiryolu yerimi kaldırılmalı
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...yolda şamandıra var
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...samandıra kullanımda!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Buraya tren garı yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Buraya garaj yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Buraya tramvay garı yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Buraya tersane yapılamaz...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Tren garda durdurulmalı
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...bir araba garajında duruyor olmalı
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Gemi tersanede durdurulmalı
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Uçak hangarda durdurulmalı
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sadece garda durdurulmuş trenler üzerinde işlem yapılabilir
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren çok uzun
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Aracın yönü çevrilemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Birden fazla birimden oluşan araçlar çevrilemez
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Uyumsuz ray türleri
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Araç hareket edemiyor...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Arkadaki lokomotif daima önündekini takip edecek
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Yakındaki bir gara gidecek yol yok
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel garaj bulunamadı
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Yanlış gar türü
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} değiştirmeden sonra çok uzun oldu
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Hiçbir otomatik değiştirme/yenileme kuralı uygulanmadı.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(para yetmedi)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}İmkansiz ray birleşimi
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Uygun ray yok
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Önce ray kaldırılmalı
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Yol tek yönlü veya kapalı
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Buraya sinyal yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Buraya ray yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Buradan ray kaldırılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Buradan sinyaller kaldırılamıyor...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Buradaki sinyaller dönüştürülemez...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ray türü değiştirilemiyor...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Önce yol silinmeli
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...tek yönlü yollar kesişemez
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Yol buraya yapılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Buraya tramvay yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Yol buradan kaldırılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tramvay kaldırılamaz...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Buraya kanal yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Buraya kilit yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Burada nehirler yapamazsınız...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...suya yapılmali
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Suya yapılamaz
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Önce kanal kaldırılmalı
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Buraya su kemeri yapılamaz...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...burada zaten ağaç var
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Buraya ağaç dikilemez...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Buraya köprü yapılamaz...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Önce köprü yıkılmalı
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Aynı noktada başlayıp bitemez
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Köprü uçları aynı seviyede değil
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Köprü bu arazi için çok alçakta
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Başlangıç ve bitiş aynı çizgi üzerinde olmalı
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...köprünün her iki ucu da karada olmalı
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Buraya tünel yapılamaz...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Yer tünel girişi için uygun değil
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Önce tünel yıkılmalı
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda başka bir tünel var
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tünel haritanın dışında bitiyor
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tünelin diğer ucunda düzeltme yapılmasi gerekiyor
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda birsey var
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...yolda şirket binasi var
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Burası satın alınamaz...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...zaten senin!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grup oluşturulamıyor...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu grup silinemiyor...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grubun ismi değiştirilemiyor...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Bu gruptaki bütün araçlar çıkartılamıyor...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Araç bu gruba eklenemiyor...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Paylaşılan araçlar bu gruba eklenemiyor...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda tren var
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda araba var
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda gemi var
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda uçak var
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Modifiye edilemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kamyon modifiye edilemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Modifiye edilemez...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Modifiye edilemez...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Tren adlandırılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba adlandırılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Gemi adlandırılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak adlandırılamaz...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Tren durdurulamaz/başlatılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba başlayamıyor/duramıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Gemi durdurulamaz/başlatılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak durdurulamaz/başlatılamaz...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tren gara gönderilemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Araç garaja gidemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Gemi tersaneye gönderilemez...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Hangara gönderilemiyor...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Tren satın alınamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba alınamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Yemi yapılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak alınamaz...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Araç türü yeniden adlandırılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Gemi türü adlandırılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Uçak türü adlandırılamaz...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Tren satılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba satılamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Gemi satılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak satılamıyor...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tren kullanılamaz
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Araba kullanılamaz
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Gemi kullanılamaz
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Uçak kullanılamaz
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Oyunda çok fazla araç var
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servis aralığı değiştirilemiyor...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hurda araçlar satılamaz...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Yok olmuş araç modifiye edilemez...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tren çevrilemez...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Bu rayda elektrik olmadiği için bu tren çalışamaz
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kara taşıtı U dönüşü yapamıyor...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Şu an uçusta
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat var
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Yeni talimat verilemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat silinemez...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat değiştirilemez...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Talimat taşınamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Talimat atlanamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Seçili talimata atlanamıyor...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}araç tüm istasyonlara gidemiyor
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}araç bu istasyona gidemiyor
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}bu emri paylaşan bir araç bu istasyona gidemiyor
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Talimat listesi paylasilamiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Talimat listesi kopyalanamiyor...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...önceki hedeften çok uzak
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Aracın zaman çizelgesi oluşturulamıyor...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Araçlar sadece istasyonlarda bekleyebilir.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Araç bu istasyonda durmuyor.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...çok fazla tabela
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Buraya tabela konulamiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Tabela adı değiştirilemiyor...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tabelayı silemezsiniz...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Yüksek ofis binasi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Ofis binasi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Küçük apartman
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kilise
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Geniş ofis binasi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Evler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Otel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Heykel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fıskiye
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Ofis binasi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Dükkanlar ve ofisler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern ofis binasi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Ofis binasi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadyum
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Eski evler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kulübe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Evler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Daireler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Yüksek ofis binasi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Dükkan ve ofisler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Dükkan ve ofisler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Tiyatro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadyum
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Ofisler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Evler
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Sinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Alışveriş merkezi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Eskimo Evi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Çadır
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Çaydanlık ev
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kumbara
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kömür Madeni
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrik Santrali
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Keresteci
@@ -2388,77 +3601,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Balon Yapıcıs
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Bonbon Madeni
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Şeker Madeni
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}İstenen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}İstenenler: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}İstenenler: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}İşlenmeyi bekleyen kargo:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Üretir: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Üretir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Geçen ayki üretim:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (%{COMMA} taşındı)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Fabrikaya git
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Fiyat: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Buraya bu fabrikadan yapılamaz...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Orman sadece kar sınırı üzerinde olabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sadece haritanin kenarlarına yapılabilir
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda başka bir tünel var
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tünel haritanın dışında bitiyor
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tünelin diğer ucunda düzeltme yapılmasi gerekiyor
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Önce tünel yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Önce köprü yıkılmalı
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Aynı noktada başlayıp bitemez
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Köprü uçları aynı seviyede değil
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Köprü bu arazi için çok alçakta
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Başlangıç ve bitiş aynı çizgi üzerinde olmalı
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Yer tünel girişi için uygun değil
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Çelik, Asma
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Çelik, Kirişli
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Çelik, Ağ
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Beton, Asma
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Odun
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Çelik, Tüplü
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Silikon, Tüplü
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Buraya köprü yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Buraya tünel yapılamaz...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Demiryolu Tüneli
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Karayolu Tüneli
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Çelik asma demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Çelik kirişli demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Çelik ağ demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Destekli beton asma demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Odun demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Çelik asma karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Çelik kirişli karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Çelik ağ karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Destekli beton asma karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Odun karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tüplü demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tüplü karayolu köprüsü
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda birsey var
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Verici
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fener
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Şirket binasi
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...yolda şirket binasi var
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Satın alınmış alan
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Burası satın alınamaz...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...zaten senin!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2497,164 +3639,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Asağı {STRING
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Ormanı
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. istasyon
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Zorluk seviyesi
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Kaydet
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Kolay
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Orta
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Zor
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Özel
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}En fazla rakip: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Şehirler: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Sanayi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}En fazla kredi: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Başlangıç faizi: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Bakım ücretleri: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rakip inşa hızı: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Araç bozulmaları: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}İhale çarpanı: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}İnşa fiyatları: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Yer tipi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Su miktarı: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tren ters dönüşü: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Felaketler: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Belediyenin töleransi: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Hiç
-STR_NUM_VERY_LOW :Çok az
-STR_NUM_LOW :Düşük
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Yüksek
-STR_NUM_CUSTOM :Özel
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Çok Yavas
-STR_AI_SPEED_SLOW :Yavas
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Orta
-STR_AI_SPEED_FAST :Hizli
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Çok Hizli
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Çok Düşük
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Düşük
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Orta
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Yüksek
-STR_DISASTER_NONE :Hiç
-STR_DISASTER_REDUCED :Azaltılmış
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Çok Düzgün
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Düzgün
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Tepeli
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Dağlık
-STR_ECONOMY_STEADY :Durgun
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Değişken
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ray Sonunda ve Duraklarda
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Sadece Ray Sonunda
-STR_DISASTERS_OFF :Kapalı
-STR_DISASTERS_ON :Açik
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Punaları Göster
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :İzin verici
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Töleransli
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Katı
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Yeni Surat
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Renkler
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Renk:
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Şirket ismi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Müdür ismi
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Şirketin ismi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Yöneticinin ismi
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Şirket ismi değiştirilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Yönetici ismi degitirilemez...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Hesaplar {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gider/Gelir
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}İnşaat
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Yeni araçlar
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tren Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Araba Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Uçak Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gemi Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}İnşaat bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tren Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Araba Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Uçak Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Gemi Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kredi Faizi
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Diğer
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Toplam:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banka Hesabı
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredi
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Azami Kredi: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Ödünç al {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Öde {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimum kredi miktarı {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daha fazla kredi alınamaz...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ödenecek kredi yok
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} gerekli
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredi ödenemiyor...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankadan ödünç alınan para verilemez...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Müdür için yeni surat seç
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Araç renklerini değiştir
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Müdürün ismini değiştir
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Şirket ismini değiştir
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Borcu arttır. Ctrl+Tık alınabilen en yüksek borcu alır.
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Krediyi kısmen öde. Ctrl+Tık ödenebildiği kadar öder.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Yönetici)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Kuruluş: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Araçlar:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} araba
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} uçak
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} gemi
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Yok
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Yönetici)
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Şirketimizi satın alacak birilerini arıyoruz.{}{} {COMPANY} şirketini şu fiyata almak ister misiniz: {CURRENCY}?
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Şirket satın alınamaz...
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bina Yap
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Şirket binasi yap / şirket binasina bak
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Şirket değerinin %1'i karşılığında binanın yerini değiştir
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Şirket binasi yapılamaz...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Binaya Bak
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Binayı Taşı
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Katıl
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Katıl ve bu şirket olarak oyna
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parola
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Başkalarınin girmemesi için parola koy.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Şirket parolası
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Girilen parolayı kaydetme
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Yeni parolayı şirkete ver
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Şirket parolası
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Öntanımlı şirket parolası
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirketin parolasını yeni şirketlerde öntanımlı olarak kullan
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pencere boyutunu büyült/küçült
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Şirket değeri: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}%25'ini satın al
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}%25'ini geri ver
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Şirketin %25 hissesini al
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Şirketin %25 hissesini sat
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Şirketin %25'i alınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Şirketin %25'i satılamıyor...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(%{COMMA} ortağı {COMPANY})
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Bu şirket hisselerini satacak kadar eski değil...
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Buhar)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2911,792 +3899,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Araç yapimcisindan mesaj
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Yeni bir araç dizayn ettik: {STRING} - bizim için bunu bir yıl denemeyi kabul ediyor musunuz?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotif
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :araba
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :uçak
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :gemi
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoray lokomotifi
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotifi
##id 0x8800
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Durmaksızın
-STR_ORDER_GO_TO :Git
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Durmaksızın git
-STR_ORDER_GO_VIA :Üzerinden git
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Durmadan üzerinden git
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[yakın uç]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[orta]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[uzak uç]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Bir kargoyu tam yükle
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Mümkünse yükle
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Tüm kargoyu yükle
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Her kargoyu yükle
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Yükleme yapma
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Tümünü boşalt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kabul edilirse yükle
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Tümünü boşalt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Aktar
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Boşaltma yapma
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Tam yükle)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Bir kargoyu tam yükle)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Yükleme yapma)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Kargoyu boşalt ve al)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Boşalt ve tam yüklemeyi bekle)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Boşalt ve herhangi bir tam dolduruşu)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Boşalt ve boş kal)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Aktar ve kargoyu al)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Aktar ve tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Aktar ve herhangi bir tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Aktar ve boş ayrıl)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Boşaltma ve kargo al)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Boşaltma ve tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Boşaltma ve herhangi bir tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Seçili emrin durma davranışını değiştir
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Seçili emrin doldurma davranışını değiştir
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Seçili emrin boşaltma davranışını değiştir
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Gelişmiş talimat ekle
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :En yakın gara git
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :En yakın hangara git
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :en yakın
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :en yakın Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Burada bakıma gir
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Durmaksızın bakıma gir
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tren Garı
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Araba Garajı
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Tershane
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Her zaman git
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gerekiyorsa bakıma gir
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Dur
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Duruma göre dallan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dallanmanın temel alacağı araç verisi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Araç verisinin verilen değerle nasıl karşılaştırılacağı
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Araç verisi ile karşılaştırılacak değer
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Karşılaştırma yapılacak değeri giriniz
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Yükleme yüzdesi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Güvenilirlik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Azami hız
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Araç yaşı (yıl)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Bakım gerektirir
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Her zaman
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :eşittir
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :farklıdır
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :küçüktür
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :küçük eşit
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :büyüktür
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :büyük eşit
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :doğrudur
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yanlıştır
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Emre sıçra {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{COMMA} no'lu emre {STRING} {STRING} {COMMA} sağlandığında sıçra
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{COMMA} nolu emre {STRING} {STRING} sağlandığında sıçra
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sefer yok
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Gezi (zamanlı değil)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}{STRING} için gezi
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING} için bekle
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ve şuraya sefer yap: {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} gün
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} birim
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hatalı talimat)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Şamandırası
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Şamandırası #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING.tamlanan}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Yerimi {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Yerimi {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :bilinmeyen istasyon
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Boş
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} - {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} geldiği yer: {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren çok uzun
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sadece garda durdurulmuş trenler üzerinde işlem yapılabilir
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Atla
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Git
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Modifiye
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bu talimatta değiştirilecek kargo türünü seçin. Değiştirmeyi kaldırmak için Ctrl ile tıklayın
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Moifiye ile > {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Kargo tipini {STRING} yap ve dur)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Dur)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Zaman çizelgesi
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zaman tablosu görünümüne geç
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Talimatlar
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Emir görünümüne geç
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Talimatlar)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Talimatların Sonu - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Bakım
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Tarih: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Yükleme / Boşaltma
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Ayrılıyor
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Tren garda durdurulmalı
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat var
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Yeni talimat verilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat silinemez...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat değiştirilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Talimat taşınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Talimat atlanamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Seçili talimata atlanamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}araç tüm istasyonlara gidemiyor
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}araç bu istasyona gidemiyor
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}bu emri paylaşan bir araç bu istasyona gidemiyor
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Araç hareket edemiyor...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Arkadaki lokomotif daima önündekini takip edecek
-STR_QUANTITY_N_A :yok{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Yakındaki bir gara gidecek yol yok
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bakım zamanı: {LTBLUE}{COMMA}günde bir{BLACK} Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bakım zamanı: {LTBLUE}%{COMMA}{BLACK} Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Treni sinyale uymadan ilerlemeye zorla
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Treni ters çevir
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Bakım zamanını ertele
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Bakım zamanını azalt
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taşınan kargonun ayrıntıları
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Trenin ayrıntıları
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Her aracın kapasitesi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Trenin kargo türlerine ayrilmis toplam kapasitesini göster
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesi - seçmek için komutu tıklayın. CTRL + tıklama istasyona kaydırir
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Şimdiki talimatı atla ve sonrakine geç. CTRL ile tıklanırsa seçili talimata geçilir
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatı sil
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna komut ekle
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zaman çizelgesi - işaretlemek için bir talimata tıklayın.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi değiştir
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi sil
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Geç kalma sayacını sıfırla, böylece araç zamanında gitmiş sayılacak
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Bakım gerekmiyorsa bunu atla
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Ağırlık: {WEIGHT_S}{}Hız: {VELOCITY} Güç: {POWER}{}Bakım: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY} Azami Hız: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO}, {CARGO}{}İşletme Gideri: {CURRENCY}/yıl
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY} Azami Hız: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO}{}İşletme Gideri: {CURRENCY}/yıl
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Yaş: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} İşletme Gideri: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Azami Tork: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu yıldaki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (geçen yıl: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Güvenilirlik: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Son bakımdan beri bozulma sayısı: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Üretim: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değer: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Arızalı
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Durdu
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Çarptı!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tren çevrilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Aracın yönü çevrilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Birden fazla birimden oluşan araçlar çevrilemez
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zamanı Temizle
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Gecikme sayacını sıfırla
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Yolimi adını değiştir
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Şamandıra adını değiştir
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Frenliyor
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Frenliyor, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Uyumsuz ray türleri
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Elektrik yok
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Bu rayda elektrik olmadiği için bu tren çalışamaz
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Boş yol bekleniyor
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hurda araçlar satılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Yok olmuş araç modifiye edilemez...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Aracın zaman çizelgesi oluşturulamıyor...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Araçlar sadece istasyonlarda bekleyebilir.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Araç bu istasyonda durmuyor.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zamanı değiştir
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Bu araç zamanında çalışıyor
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Bu araç {STRING} geç çalışıyor
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Bu araç {STRING} erken çalışıyor
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin bitmesi {STRING} sürecek
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin bitmesi en az {STRING} sürecek (tamamı hesaplanmadı)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Otomatik doldur
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zaman tablosunu bir sonraki yolculuktaki değerlerle otomatik doldur (Bekleme sürelerini tutmak için Ctrl ile tıklanır)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...bir araba garajında duruyor olmalı
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel garaj bulunamadı
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Aracı etrafta dolaşmaya zorla
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} araç{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kara taşıtı U dönüşü yapamıyor...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Buraya iskele yapılamaz...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Gemi tersanede durdurulmalı
-
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Şamandıra yerlestirilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Buraya su kemeri yapılamaz...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Tasinacak kargo türünü seçin:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Modifiye fiyatı: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(modifiyeli)
-
-##id 0xA000
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Buraya havalimanı yapılamaz...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Şu an uçusta
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Uçak hangarda durdurulmalı
-
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Zaman çizelgesi)
-
-##id 0xB000
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Rüsvet teşebbüsünüzü
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}Reha Muhtar açığa çıkardı
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Yapım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}İstasyon sınıfı: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}İstasyon türü: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF ayarları
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Uygula
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet değiştir
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF'nin paletini değiştir.{}Bu işlemi bu NewGRF'nin grafikleri oyun içerisinde pembe görünüyorsa yapın.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametreler
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosya adı: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Çalışan bir oyunu değiştirmek üzeresiniz; bu OpenTTD'yi çökertebilir.{}Emin misiniz?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Uyarı: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hata: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Ölümcül hata: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} OpenTTD tarafından belirtilen TTDPatch sürümüyle çalışmayacaktır.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING}, TTD'nin {STRING} sürümü içindir.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING}, {STRING} ile kullanılmak için tasarlanmıştır
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING} için geçersiz parametre: {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} önce, {STRING} ondan sonra yüklenmeli.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} sonra, {STRING} ondan önce yüklenmeli.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} OpenTTD {STRING} veya daha yüksek bir sürüm gerektirir.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF dosyası çeviri için yapılmış
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Çok fazla NewGRF yüklendi.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{STRING} adlı NewGRF'yi {STRING} ile birlikte kullanmak senkronizasyon sorunu oluşturabilir.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Beklenmeyen sprayt.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Bilinmeyen Action 0 özelliği.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Geçersiz ID kullanımı denemesi
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bozuk bir sprayt içeriyor. Tüm bozuk spraytlar kırmızı bir soru işareti (?) olarak görünecektir.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Birden fazla Action 8 girişi içeriyor.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seçili seçkiyi yükle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Seçkiyi kaydet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Şimdiki listeyi seçki olarak kaydet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Seçki için isim girin
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Seçkiyi sil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili olan seçkiyi sil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Ekle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Listeye NewGRF dosyası ekle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Kaldır
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listeden kaldır
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Yukarı Taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listenin yukarısına taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Aşağı Taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listenin aşağısına taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Yüklü NewGRF dosyalarının listesidir. Seçeneklerini değiştirmek için bir dosyayı tıklayın
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Seçenekler: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF seçeneklerini girin
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Hiç bilgi yok
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Mümkün olan NewGRF dosyaları
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Seçime ekle
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}seçili NewGRF'i ayarlarıma ekle
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Dosyaları tekrar tara
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Mümkün olan NewGRF dosyalarının listesini güncelle
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosya eklenemiyor: GRF ID çakışması
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Eşleşen dosya bulunamadı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Etkisiz
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Eşleşen dosya bulunamadı (uyumlu GRF yüklendi)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Eksik dosyalar için uyumlu GRF(ler) yüklendi
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Eksik GRF dosyaları etkisizleştirildi
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Eksik GRF dosyası
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Devam ettırme OpenTTD'yi çökertebilir. Takip eden çökmeler için hata rapor etmeyiniz.{}Gerçekten devam ettirmek istiyor musunuz?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' davranışı muhtemelen senkron kaybı ve/veya çakılmalara neden olacak.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' için hangar içinde değilken araç uzunluğunu değiştirir.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{VEHICLE}' adlı tren '{COMPANY}' şirketine ait olup uzunluğu geçersizdir. Muhtemelen NewGRF'lerle ilgili bir problemden kaynaklanıyor. Oyun senkron kaybına uğrayabilir ya da çakılabilir.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geçersiz bilgi vermektedir.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' için kargo tür değişim bilgisi yapımdan sonraki alım listesinden farklı. Bu otomatik yenileme-değiştirmenin kargo türünü doğru şekilde değiştirmesine engel olabilir.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' üretim yordamında sonsuz döngüye neden oldu.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Oyun tramvay desteği olmayan bir sürümde kaydedilmiş. Tüm tramvaylar kaldırılmıştır.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Özel Para Birimi
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Çarpan: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ayraç: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Önek: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sonek: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euro'ya geç: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euro'ya geç: {ORANGE}hiçbir zaman
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Önizleme: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Özel para birimini değiştir
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi azaltın
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi arttırın
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi belirleyin
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ondalık ayıracı belirleyin
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ön ek belirleyin
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için son ek belirleyin
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya daha erken geç
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya daha sonra geç
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya geçiş yılını seçin
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Sterlin'in (£) para biriminizdeki karşılığı
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenlar - daha fazla bilgi için trene tıklayın
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arabalar - bilgi için arabaya tıklayın
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçak - ayrıntılı bilgi için uçağı tıkla
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Arabalar
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Gemi
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Uçak
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} Aracın paylaşılan talimatları
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aynı talimatlara sahip bütün araçları göster
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifiye
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Kamyonu modifiye et
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}modifiye
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifiye
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Treni seçilen kargoyu taşıyacak şekilde modifiye et
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonu seçili kargoyu taşıyabilmesi için modifiye et
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seçili kargoyu taşımak için modifiye et
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seçili kargoyu taşımasi için uçağı modifiye et
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenin taşıyacağı kargo türünü seçin
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonun taşıyacağı kargo türünü seçin
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tasinacak kargoyu seçin
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tasinacak kargo türünü seçin
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Tren Garaji
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Araba Garaji
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Tersanesi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangarı
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Treni adlandır
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Arabayı adlandır
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gemiyi adlandır
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Uçağı adlandır
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Treni adlandır
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Arabayı adlandır
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gemiyi adlandır
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uçağı adlandır
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda tren var
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda araba var
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda gemi var
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda uçak var
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Modifiye edilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kamyon modifiye edilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Modifiye edilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Modifiye edilemez...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Tren adlandırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba adlandırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Gemi adlandırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak adlandırılamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Tren durdurulamaz/başlatılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba başlayamıyor/duramıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Gemi durdurulamaz/başlatılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak durdurulamaz/başlatılamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tren gara gönderilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Araç garaja gidemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Gemi tersaneye gönderilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Hangara gönderilemiyor...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Tren satın alınamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba alınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Yemi yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak alınamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Araç türü yeniden adlandırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Gemi türü adlandırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Uçak türü adlandırılamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Tren satılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba satılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Gemi satılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak satılamıyor...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tren durumu - treni durdurmak/başlatmak için buraya tıklayın
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aracın durumu - durdurmak/başlatmak için tıklayın
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/başlatmak için buraya tıkla
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın durumu - uçağı durdurmak/başlatmak için tıkla
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Trenin talimatlarıni göster
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aracın talimatlarını görmek için tıklayın
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Geminin talimatlarıni göster
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın talimatlarıni göster
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Treni göster
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arabayı göster
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gemiyi göster
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Uçağı göster
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Treni gara gönder
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Aracı garaja gönder
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tersaneye gönder
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Uçağı hangara gönder
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tren ayrıntılarını göster
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Araba ayrıntılarını göster
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Gemi ayrıntılarını göster
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Uçak ayrıntılarını göster
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Treni başka bir kargo taşıması için modifiye et
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonu başka türde kargo taşıyabilmesi için modifiye et
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir yük taşımasi için modifiye et
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir yük taşımak için modifiye et
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} Tren Garına gidiyor
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} Tren Garına gidiyor, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Garında Bakım
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Garında Bakım, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakıma Gir
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakım, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesinde Bakım
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesinde Bakım, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Treni kopyala
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arabayı kopyala
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Gemiyi kopyala
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Uçağı kopyala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Arabanın bir kopyasını yapar. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Arabanın bir kopyasını yapar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da tersanenin içindeki veya dışındaki bir gemiye tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Tren
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Elektrikli Trenler
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Monoray
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Yeni Maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Trenler
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Yeni Araba
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Yeni gemi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Yeni Uçak
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Satın Al
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Araba Al
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gemi yap
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Uçak Yap
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tren seçim listesi - daha fazla bilgi için araca tıklayın
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Araba listesi - bilgi için arabayı tıklayın
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gemi seçim listesi - bilgi için gemiye tıkla
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak listesi - bilgi için uçaga tıklayın
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili treni satın al
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili arabayı al
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili gemiyi yap
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili uçaktan al
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Yeni isim
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Treni yeniden adlandır
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Araç türünü yeniden adlandır
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gemi türünü adlandır
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Uçak türünü adlandır
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Araç türünü yeniden adlandır
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gemi türünü adlandır
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Uçak türünü adlandır
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Araç
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Araba
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni gemi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Uçak
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenlar - bilgi için trene tıklayın., trene vagon eklemek/kaldırmak için sürükleyin
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arabalar - ayrıntılı bilgi için araca tıklayın
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak - bilgi için uçaga tıkla
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni tren satın al
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni araba al
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni gemi yap
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni uçak al
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için aracı buraya sürükleyin
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için arabayı buraya sürükle
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için gemiyi buraya sürükle
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için uçağı buraya sürükleyin
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren garini göster
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Araba garajını göster
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Tersaneyi göster
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hangarı göster
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Garajdaki bütün araçları satmak üzeresiniz. Emin misiniz?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Yanlış gar türü
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm hava araçlarıni sat
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Bu garı talimat listesinde içeren trenleri listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bu garajı talimat listesinde içeren arabaları listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Bu tersaneyi talimat listesinde içeren gemileri listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Bu havalimanındaki hangarlardan birini talimat listesinde içeren uçakları listele
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları otomatik yenile
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Kullanılabilir Trenler
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kullanılabilir Arabalar
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kullanılabilir Gemiler
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Kullanılabilir Uçaklar
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gara Gönder
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Garaja Gönder
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Tersaneye Gönder
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hangara Gönder
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Değiştir
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçları Değiştirmeye Başla
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Araçları değiştirmeyi durdur
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Değiştirilmiyor
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Hiç Araç Seçilmedi
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türü seçin
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türün yerine geçecek türü seçin
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini durdurmak için basın
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini başlatmak için basın
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Lokomatiflerini değiştireceğiniz ray türünü seçin
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Soldaki değiştiriliyorsa neyle değiştirildiğini göster
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldırma: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır(en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir).
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Değiştiriyor: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Lokomotif ve vagon değişimi pencereleri arasında geçiş yap.
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tren kullanılamaz
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Araba kullanılamaz
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Gemi kullanılamaz
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Uçak kullanılamaz
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotifler
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagon
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri durdurmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları durdurmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri durdurmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları durdurmak için tıkla
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri başlatmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabaları başlatmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri başlatmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları başlatmak için tıkla
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçları durdurmak için bas
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçları başlatmak için bas
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Tabela Listesi - {COMMA} Tabela
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Demiryolu Araçları
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrikli Trenler
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoray Araçları
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Araçları
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Güç: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Bakım: {GOLD}{CURRENCY}/sene
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Yapım yılı: {GOLD}{NUM}{BLACK} Ömür: {GOLD}{COMMA} sene
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Mak. Güvenilirlik: {GOLD}%{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hız: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Güç Veren Vagonlar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Dönüştürülebildiği kargolar: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tüm kargo türleri
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Şunlar hariç tümü: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Mak. Çekim Gücü: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Oluştur
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Harita yapımı için kullanilan rastgele sayıyi değiştir
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Harita üretimi
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Rastgele Sayı:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Rastgele bir sayı girmek için tıklayın
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Rastgele bir tohum girin
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Harita üretici:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Ağaç algoritmasi:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Yükseklik haritası döndür:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Arazi türü:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Deniz seviyesi:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Düzlük seviyesi:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Kar yüksekliği:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Tarih:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Şehir sayısı:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fabrika sayısı:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Kar yüksekliğini bir arttır
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Kar yüksekliğini bir azalt
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kar yüksekliğini değiştir
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Başlangıç yılını değiştir
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ölcek uyarısı
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaynak haritanin boyutunu değiştirmek önerilmez. Harita oluşturmaya devam edilsin mi?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Yükseklik haritası adı:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Boyut: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Harita oluşturuluyor...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}İptal
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Harita Yapmayı iptal Et
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Oluşturmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}%{NUM} tamamlandı
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Harita üretimi
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ağaç üretimi
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tasinmaz üretimi
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Engebeli ve kayalik alan oluştur
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Oyun ayarlanıyor
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}tile-loop çalıştırılıyor
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Oyun hazırlanıyor
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Bu işlem zorluk seviyesini özel'e getirdi
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Düzlük alan
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Düzlük alan oluştur
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Rastgele alan
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Yeni senaryo oluştur
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Senaryo türü
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Düzlüğü bir alçalt
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Düzlüğün yüksekliğini bir arttır
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Düzlüğün yüksekliğini değiştir
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Düzlüğün Yüksekliği:
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Harita kenarları:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Kuzeybatı
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kuzeydoğu
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Güneydoğu
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Güneybatı
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Serbest
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Su
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Rastgele
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}El ile
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Uzunluk: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Uzunluk: {NUM}{}Yükseklik farkı: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}{}Yükseklik farkı: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Aktarma Maliyeti: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...bu yol belediyeye ait
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...yol yanlış yönde
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Tabela
+STR_COMPANY_SOMEONE :birisi{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}%{NUM}{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}%{NUM}{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}%{NUM}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}%{NUM}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}%{NUM}{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}%{NUM}{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gözlemci, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Bütün trenler
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Bütün arabalar
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Bütün Gemiler
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Bütün uçaklar
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Gruplanmamış trenler
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Gruplanmamış arabalar
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Gruplanmamış gemiler
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Gruplanmamış uçaklar
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Bütün paylaşılan araçlar
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bütün araçları çıkar
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Grubun ismini değiştir
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grup oluşturulamıyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu grup silinemiyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grubun ismi değiştirilemiyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Bu gruptaki bütün araçlar çıkartılamıyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Araç bu gruba eklenemiyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Paylaşılan araçlar bu gruba eklenemiyor...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruplar - gruba ait araçları listelemek için grubun üzerine tıklayın
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Grup oluşturmak için tıklayın
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubu sil
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubun ismini değiştir
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bu grubu otomatik yenilemeden ayrı tutmak için tıklayın
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3720,26 +3963,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING.tamlanan}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3755,67 +4001,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}İsim daha önce kullanılmamış olmalı
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Sonraki tabelaya git
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Önceki tabelaya git
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Tabela için bir isim girin
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Parayla Yap
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tetkik arama
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}İnşa et
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bu listeden uygun fabrikayı seçin
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"1234567890*-\qwertyuıopğüasdfghjklşi,' zxcvbnmöç. .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :"!'^+%&/()=?_|QWERTYUIOPĞÜASDFGHJKLŞİ;" ZXCVBNMÖÇ: .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}YZ Hata Ayıklama
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}YZ adı
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}YZ'yı baştan yükle
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yı öldür, kodu tekrar yükle ve YZ'yı tekrar başlat
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}YZ Hata Ayıklama penceresi sadece sunucu içindir
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}YZ Yapılandırması
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}YZ Seç
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Yapılandır
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir YZ yükle
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}YZ parametrelerini yapılandır
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sonraki oyunda yüklenecek tüm YZ'ler
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Mevcut YZ'ler
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}YZ seçmek için bir tuşa basın
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Kabul et
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vurgulanan YZ'yi seç
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}İptal
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yi değiştirme
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Kapat
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Yeniden başlat
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :İnsan oyuncu
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Rastgele YZ
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}YZ Parametreleri
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Yazar: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Sürüm: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan YZ'lerden biri çakıldı. Lütfen bu durumu AI Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte YZ'nin yazarına bildirin.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kasabadaki gürültü sınırı: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} En fazla: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Üretilen gürültü: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}İçerik sunucusuna bağlanılamadı...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}İndirme başarısız...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... bağlantı koptu
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dosya yazılabilir değil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}İndirilen sıkıştırılmış dosya açılamadı
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Eksik içeriği internetten bul
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Eksik içeriğin internetten bulunup bulunamadığını kontrol et
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt
index 6e638f4a8..2207bc6f3 100644
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} з {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(невизначено)
+STR_JUST_NOTHING :нічого
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажири
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r :пасажирів
@@ -119,6 +113,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.z :пластил
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :газована вода
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :газованої води
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.z :газовану воду
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажири
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :пасажирів
@@ -213,6 +209,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.z :пластил
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :газована вода
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r :газованої води
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.z :газовану воду
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пасажир{P "" и iв}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} вугілля
@@ -245,6 +243,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} іри
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарей{P ка ки ок}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластику
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пляш{P ка ки ок} газованої води
+STR_QUANTITY_N_A :немає{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ
@@ -279,23 +280,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГЗ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}Ні
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Все
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опції гри
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 команда OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Так
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :пасАжир
+STR_BAGS :мішків
+STR_TONS :тони
+STR_LITERS :літрів
+STR_ITEMS :штук
+STR_CRATES :ЯщикИ
+STR_RES_OTHER :інша
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :нічого
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темно-синій
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Світло-зелений
STR_COLOUR_PINK :Рожевий
@@ -312,87 +308,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Помаран
STR_COLOUR_BROWN :Коричневий
STR_COLOUR_GREY :Сірий
STR_COLOUR_WHITE :Білий
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Границі
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Авто
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Виробництво
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Залізниці
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Будівлі/Виробництво
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Транспорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поїзди
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Авто
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораблі
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Літаки
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршрути
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Ліс
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Залізничний вокзал
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Вантажна станція
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автовокзал
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеропорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Порт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Нерівна земля
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пустир
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дерева
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Каміння
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема власника
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Міста
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Виробництво
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустеля
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сніг
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За замовч.
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...власність {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережна гра
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарію
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :дехто{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} миль/год
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/год
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
@@ -415,30 +332,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Таблиця компаній
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Продуктивність
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру
-STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Покинути гру?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Покинути гру
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Виберіть порядок сортування (спадаючий/зростаючий)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Виберіть критерій сортування
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Оберіть критерій виборки
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортувати
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна"
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п.
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За замовч.
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}за населенням
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}за назвою
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}за датою
@@ -468,38 +395,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :за варті
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :за потужністю/вартістю експлуатації
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :за місткістю
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступні поїзди
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступні автомобілі
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступні кораблі
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступні літаки
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити до депо
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати зупинки, станції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показати карту
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати міста
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати зупинки, станції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Фінансова інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Головна інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показати графіки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показати таблицю компаній
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показати поїзди
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показати авто
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показати кораблі
@@ -510,53 +419,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Буду
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будувати дороги
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будувати порти
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будувати аеропорти
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна"
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати промисловість на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценарію
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :немає
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Нова графіка
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опції прозорості
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви міст
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви станцій
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ точки маршруту
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ позначення
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Повна анімація
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Повна деталізація
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозорі будівлі
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозорі назви станцій
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру
+STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Таблиця компаній
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Продуктивність
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Каталог промисловості
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Залізниця
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будувати електрифіковану колію
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Монорельс
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Магнітна подушка
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будувати аеропорт
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадити дерево
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Зробити позначення
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Копія екрану (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Копія всієї карти (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -620,14 +609,78 @@ STR_MONTH_NOV :Листопа
STR_MONTH_DEC :Грудень
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ключ
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показ ключа до графіків
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставка одиниці вантажу
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Днів у дорозі
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ключ до графіків компанії
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Таблиця компаній
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детальна характеристика продуктивності
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість транспорту
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість станцій.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (з усього транспорту від 2 років)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший місячний прибуток за останні 12 кварталів
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший місячний прибуток за останні 12 кварталів
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума позики, наданої компанії
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музичний програвач
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Всі
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Старі теми
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нові теми
@@ -637,11 +690,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}На
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучність музики
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучність ефектів
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}Мін ' ' ' ' ' ' Макс
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -650,6 +698,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Доріжка{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Заголовок
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Випадково
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Вибір музичної програми
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -657,44 +720,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Очистити
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зберегти
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистити програму (тільки для Набору 1 або Набору 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зберегти налаштування музики
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Виберіть доріжку, щоб додати до програми (тільки для Набору 1 або Набору 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клікніть на мелодії для її видалення зі списку (лише Набір1 та Набір2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть для показу в центрі екрану
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягу виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Відображати повідомлення: відкл. / коротко / повно
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...дуже далеко від попереднього пункту призначення
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Кращі компанії, які досягли {NUM}{}({STRING} рівень)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблиця компаній з {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -709,190 +740,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} досягла статусу '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}Гравець {PRESIDENTNAME} з {COMPANY} досяг статусу '{STRING}'
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценарію
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність гравця з карти
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність гравця?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати нове місто
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...надто близько до краю карти
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...надто близько до іншого міста
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...невідповідне місце
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...забагато міст
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...на карті немає вільного місця
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати місто у випадковому місці
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...спочатку збудуйте місто
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...дозволяється тільки 1 у місті
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставити маяк
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставити ретранслятор
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з карти висот
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населенням не менш 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...кінці мосту мають бути на землі
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Місто
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Розміщення шляхів у місті:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть розміщення шляхів для цього міста:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригінальне
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Кращі шляхи
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Довільне
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Границі
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Авто
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Виробництво
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати промисловість на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Залізниці
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Будівлі/Виробництво
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Транспорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поїзди
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Авто
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораблі
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Літаки
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршрути
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Ліс
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Залізничний вокзал
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Вантажна станція
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автовокзал
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеропорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Порт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Нерівна земля
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пустир
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дерева
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Каміння
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема власника
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Міста
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Виробництво
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустеля
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сніг
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показує останнє повідомлення або новини
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозбереження
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх нових повідомлень
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Відображати повідомлення: відкл. / коротко / повно
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Відкл.
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Коротко
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Повністю
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Нова графіка
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опції прозорості
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви міст
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви станцій
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ позначення
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ точки маршруту
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Повна анімація
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Повна деталізація
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозорі будівлі
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозорі назви станцій
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягу виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг AI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Копія екрану (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Копія всієї карти (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло.
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанія у скруті!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанії об'єдналися!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}БАНКРУТ!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Засновано нову компанію!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Керівник)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в ангарі
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало пунктів у розкладі
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} немає завдань
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має пункти у розкладі, що повторюються
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданні
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Збій заміни наказів зупинив {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Помилка оновлення {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Став доступним новий {STRING}!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію відмінено:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія вже не надається:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе додатково 50% протягом наступного року!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе втричі більше прибутків наступного року!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вчетверо більше прибутків наступного року!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Вікно {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Копіювати до вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Перейти з вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опції гри
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Грошова одиниця
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть грошову одиницю
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Фунт (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Долар ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ієна (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Франк (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система одиниць виміру
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть систему одиниць виміру
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Транспорт
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, по якій стороні їхатиме транспорт
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :їде по лівій стороні
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :їде по правій стороні
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назви міст
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати багатокористувачеву гру
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру, використовуючи сценарій
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Каталог промисловості
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нова промисловість
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозбереження
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Англійські (оригінальні)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французькі
@@ -917,43 +1016,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Італійс
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталонські
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Фунт (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Долар ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ієна (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Франк (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть мову для використання
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}В повний екран
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати в повний екран
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану
@@ -966,50 +1042,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Обер
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} відсутн{P ий их их}/пошкоджен{P ий их их} файл{P "" а ів}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Прямує до {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без завдань
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :пасАжир
-STR_BAGS :мішків
-STR_TONS :тони
-STR_LITERS :літрів
-STR_ITEMS :штук
-STR_CRATES :ЯщикИ
-STR_RES_OTHER :інша
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = Ј {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало пунктів у розкладі
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} немає завдань
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має пункти у розкладі, що повторюються
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданні
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Помилка оновлення {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :нема
+STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало
+STR_NUM_LOW :мало
+STR_NUM_NORMAL :нормально
+STR_NUM_HIGH :багато
+STR_NUM_CUSTOM :Власні
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Дуже повільно
+STR_AI_SPEED_SLOW :Повільно
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :середньо
+STR_AI_SPEED_FAST :швидко
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидко
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже мало
+STR_SEA_LEVEL_LOW :мало
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середньо
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :багато
+
+STR_DISASTER_NONE :відкл.
+STR_DISASTER_REDUCED :знижено
+STR_DISASTER_NORMAL :нормально
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :горбкуватий
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий
+
+STR_ECONOMY_STEADY :стабільна
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії
+
+STR_DISASTERS_OFF :відкл.
+STR_DISASTERS_ON :вкл.
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Розширені налаштування
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ні
STR_CONFIG_SETTING_ON :Так
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Показувати швидкість у рядку стану: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
@@ -1251,15 +1396,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(не
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-розмір карти: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-розмір карти: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Змініть значення
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з карти висот
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарію
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережна гра
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити вміст у Internet
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Параметри AI
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру, використовуючи сценарій
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати багатокористувачеву гру
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити новий та оновлений вміст для завантаження
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки AI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Так
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Покинути гру
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Покинути гру?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галка показує, що Ви стали грати нечесно
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Попередження! Ви збираєтеся обманювати конкурентів. Зауважте, подібне безчестя запам'ятається назавжди.
@@ -1270,131 +1469,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тун
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Будувати в режимі паузи: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивні літаки сідають і в малих аеропортах: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Змінити клімат: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту..
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту..
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...у цьому сценарію немає міст
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}...немає де розташувати міста
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати промисловість по карті
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...бакен використовується!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Малювати
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити"
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх нових повідомлень
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова схема кольорів
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Промисловість
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати основні кольорові схеми
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему поїздів
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми для авто
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему кораблів
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми літаків
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другий колір для схеми
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...дуже близько до іншої промисловості
+STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір
+STR_LIVERY_STEAM :Паровози
+STR_LIVERY_DIESEL :Дизельні потяги
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Електричні потяги
+STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельс
+STR_LIVERY_MAGLEV :Потяги на магнітній подушці
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (пар)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (дизель)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електричка)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магнітна подушка)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарний вагон
+STR_LIVERY_BUS :Автобус
+STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирський паром
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарний корабель
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя №
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя
+STR_FACE_YES :Так
+STR_FACE_NO :Ні
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки
+STR_FACE_HAIR :Волосся:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся
+STR_FACE_EYEBROWS :Брова:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова
+STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей:
+STR_FACE_GLASSES :Окуляри:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри
+STR_FACE_NOSE :Ніс:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс
+STR_FACE_LIPS :Губи:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса
+STR_FACE_CHIN :Підборіддя:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя
+STR_FACE_JACKET :Піджак:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак
+STR_FACE_COLLAR :Комір
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір
+STR_FACE_TIE :Краватка:
+STR_FACE_EARRING :Сережки:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Мережна гра
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}З'єднання:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть гру через інтернет або через локальну мережу(ЛОМ)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Назва
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додати сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клієнти
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клієнти в мережі/макс.клієнтів{}Компанії в мережі/макс.компаній
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Розмір карти
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Розмір карти гри{}Клікніть для сортування за районом
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Роки
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Кількість років{}впродовж яких іде гра
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Інформація про гру
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клієнти: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1412,20 +1612,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Вер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ПОМИЛКА
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Приєднатися
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додати сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Створити нову мережеву гру
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Назва гри:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережної гри
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановити пароль
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Захистіть вашу гру паролем, якщо не бажаєте загального доступу
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Виберіть карту:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}На якій карті бажаєте грати?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерувати випадкову нову гру
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Локальна/Інтернет
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} клієнт{P "" а ів}
@@ -1440,11 +1651,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Обме
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Мова:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Інші гравці будуть знати якою мовою спілкуються на сервері
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Почати гру
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Почати нову мережну гру з випадковою картою або сценарієм
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Завантаження гри
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продовжити збережену мережну гру
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Будь-яка
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Англійська
@@ -1484,21 +1699,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Грецька
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвійська
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Мережева гра - кімната
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Підготовка до з'єднання: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список всіх компаній присутніх у цій грі. Ви можете як приєднатись до компанії так і створити нову, якщо є вільне місце
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}Інформація про компанію
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Назва компанії: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Засновано: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1510,6 +1717,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Тра
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станцій: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Гравців: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1528,13 +1743,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Роз'єднання
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер захищено паролем. Введіть пароль
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанія захищена паролем. Введіть пароль
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клієнтів
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Спостерігати
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова компанія
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(нічого)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення
+
+STR_NETWORK_SERVER :Сервер
+STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за замовчуванням
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії за замовчуванням для нових компаній
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватно] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не знайдено мережевого пристрою або скомпільовано без ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не знайдено жодної мережної гри
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не відповів на запит
@@ -1570,6 +1828,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :відключ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :спроба грати нечесно
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переповнений
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Гру призупинено (недостатньо гравців)
@@ -1587,103 +1847,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} п
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} змінив(-ла) своє ім'я на {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} дав Вашій компанії {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ви дали {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватно] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сервер закрив сеанс
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Перезавантаження сервера...{}Зачекайте...
-STR_NETWORK_SERVER :Сервер
-STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(нічого)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження змісту
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть строку фільтру
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не знайдено
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл).
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони дії
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону дії станції
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону дії станції
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Об'єднати станцію
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вже побудовано
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво залізниці
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будувати електрифіковану колію
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво монорельса
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво магнітної подушки
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Залізниця
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будувати електрифіковану колію
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Монорельс
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Магнітна подушка
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати депо (для купівлі і ремонту поїздів)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнал
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію або сигнали
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір орієнтації депо
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Малювати
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити"
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельне депо
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Міжнародний аеропорт
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Приміський
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Міжконтинентальний
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Гелікопорт
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Депо
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Гелікоптерна станція
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малі аеропорти
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Великі аеропорти
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Вузлові аеропорти
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Геліко-аеропорт
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Генерований шум: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставити маяк
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставити ретранслятор
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність гравця з карти
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність гравця?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати нове місто
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати місто у випадковому місці
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Місто
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Розміщення шляхів у місті:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть розміщення шляхів для цього міста:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригінальне
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Кращі шляхи
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Довільне
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нова промисловість
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати промисловість по карті
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :немає
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Залізнична колія
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ця ділянка у власності іншої компанії
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Колія зі звичайними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Колія з вхідними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Колія з вихідними сигналами
@@ -1705,139 +2212,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Залізни
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Залізнична колія з комбінованими і розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з комбінованими і односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з розширеними і односторонніми розширеними сигналами
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Об'єднати станцію
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонні дороги не можуть перетинатись
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога з вуличними ліхтарями
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога з насадженнями
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Залізничний переїзд
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна дорога
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Сталевий балочний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 команда OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Згладжений:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Будь-який
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Будь-який
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручну
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. Клікніть на файлі, щоб змінити його параметри
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введіть параметри NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступні NewGRF файли
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Додати файл
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} для {STRING}-версії TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} розроблено для {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} має бути завантажений до {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} має бути завантажений після {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі; це може привести до зависання OpenTTD.{}Ви впевнені що хочете зробити це?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Міста
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажирів за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пошти за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} перевезено за останній місяць
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Місцева влада
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інформація про місцеву владу
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - місцева влада
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги компаній:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}немає
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію відмінено:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія вже не надається:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе додатково 50% протягом наступного року!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе втричі більше прибутків наступного року!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вчетверо більше прибутків наступного року!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE} Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту.
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Що можна зробити в цьому місті - виберіть пункт для детальної інформації
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Виконує вибрану дію зі списку
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Мала рекламна кампанія
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Середня рекламна кампанія
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Велика рекламна кампанія
@@ -1846,6 +2504,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Збудува
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Фінансувати нові будівлі
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купити єдине транспортне право
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Підкупити місцеву владу
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести малу рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести середню рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести велику рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY}
@@ -1854,57 +2513,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Купити єдине транспортне право у місті на 1 рік. Пасажири і вантажі у місті будуть перевозитись лише вашою компанією.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Підкуп місцевої влади збільшить ваш рейтинг, але при викритті загрожує суворим покаранням.{} Вартість: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадити дерево
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Зробити позначення
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Тут вже росте дерево
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...дуже багато позначень
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}немає
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть для показу в центрі екрану
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Дуже близько до іншої залізничної станції
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назва станції - натисніть на назву, щоб показати в центрі екрану
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- нема -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} з {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приймає
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Місцевий рейтинг транспортної компанії:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :жахливо
@@ -1917,85 +2559,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :відмінн
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :найкраще
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі авто, які заходять на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- нема -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назва станції - натисніть на назву, щоб показати в центрі екрану
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону дії станції
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону дії станції
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони дії
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...бакен на шляху
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станція занадто велика
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неоднорідні станції відключені
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції
-STR_UNDEFINED :(невизначено)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...має бути збудовано на воді
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Неможливо будувати на воді
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Керівник)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі ів}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Нема
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Будувати Офіс/Показати Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Промисловість
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступні поїзди
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступні автомобілі
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступні кораблі
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступні літаки
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити до депо
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новий залізничний транспорт
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новий електрозалізничний транспорт
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новий монорельсовий транспорт
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новий транспорт на магнітній подушці
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Потяги
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нове авто
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нові кораблі
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нові літаки
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY}/рік
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переобладнати на: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тяглова сила: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати корабель
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний поїзд
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибране авто
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний корабель
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний літак
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Залізничне депо
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Гараж
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Док
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} ангар
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий літак
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий поїзд
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий автомобіль
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабель
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати літак
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі екрану
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий поїзд
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :поїзд на магнітній подушці
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
+STR_REPLACE_ENGINES :Потяги
+STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Залізниця
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельс
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд в центрі головного екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто в центрі екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак в центрі екрану
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Будувати копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує авто - натисніть для руху/зупинки авто
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує корабель - натисніть для руху/зупинки корабля
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує літак - натисніть для руху/зупинки літака
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Зупиняється
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не електрифіковано
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Прямує до {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без завдань
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити період техогляду
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки
+STR_ORDER_GO_TO :Прямувати до
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок до
+STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди рухатись
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуговувати при потребі
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Зупинити
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік транспорту (роки)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати до найближчого ангару
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Додати складний наказ
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Техогляд у
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Техогляд без зупинки у
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчому
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчому ангарі
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Док
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Ангар
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ближній кінець]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[дальній кінець]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Не прямувати
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Прямує (не за розкладом)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Прямує до {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P ю і ь}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе ще {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автозаповнення
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Дебаг AI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфігурація AI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Усі AI, які будуть завантажені у наступній грі
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибір AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметри AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Неможливо прочитати пристрій
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Помилка запису гри{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Неможливо стерти файл
@@ -2006,17 +3298,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Файл збе
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможливо прочитати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерувати випадкову нову гру
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}...немає де розташувати міста
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...у цьому сценарію немає міст
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не знайдено
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл).
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...невідповідне місце
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вже побудовано
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...власність {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ця ділянка у власності іншої компанії
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} на шляху
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE} Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту.
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба дати хабара була
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}викрита місцевим слідчим
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...позика вже повернута
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...потрібно {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...надто близько до краю карти
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...надто близько до іншого міста
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...забагато міст
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...на карті немає вільного місця
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...дуже близько до іншої промисловості
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...спочатку збудуйте місто
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...дозволяється тільки 1 у місті
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населенням не менш 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...можливе розміщення лише біля краю карти
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станція занадто велика
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неоднорідні станції відключені
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Дуже близько до іншої залізничної станції
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ця дорога у власності міста
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...дорога не в тому напрямку
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту..
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту..
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...бакен на шляху
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...бакен використовується!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поїзд повинен стояти в депо
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...авто повинно стояти в депо
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль має стояти в доці
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Літак повинен стояти в ангарі
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Неможливо розвернути довгий транспорт
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонні дороги не можуть перетинатись
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...має бути збудовано на воді
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Неможливо будувати на воді
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Тут вже росте дерево
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...кінці мосту мають бути на землі
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...на шляху Головний офіс
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...це вже ваша власність!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Неможливо збудувати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо будувати авто...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо будувати літак...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати знищений транспорт...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна переобладнати знищений транспорт...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Нема електрики, поїзд стоїть
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на всі станції
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на цю станцію
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Транспорт зі спільного розкладу не може йти на цю станцію
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...дуже далеко від попереднього пункту призначення
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...дуже багато позначень
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Вугільна шахта
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.z :{G=f}вугільну шахту
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Електростанція
@@ -2092,90 +3742,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.z :ірисков
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Цукрова копальня
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.z :цукрову копальню
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...можливе розміщення лише біля краю карти
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Сталевий балочний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...на шляху Головний офіс
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...це вже ваша власність!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2212,246 +3778,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Нижній {S
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} ГелМайданчик
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Ліс
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Станція №{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :нема
-STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало
-STR_NUM_LOW :мало
-STR_NUM_NORMAL :нормально
-STR_NUM_HIGH :багато
-STR_NUM_CUSTOM :Власні
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Дуже повільно
-STR_AI_SPEED_SLOW :Повільно
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :середньо
-STR_AI_SPEED_FAST :швидко
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидко
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже мало
-STR_SEA_LEVEL_LOW :мало
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середньо
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :багато
-STR_DISASTER_NONE :відкл.
-STR_DISASTER_REDUCED :знижено
-STR_DISASTER_NORMAL :нормально
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :горбкуватий
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий
-STR_ECONOMY_STEADY :стабільна
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії
-STR_DISASTERS_OFF :відкл.
-STR_DISASTERS_ON :вкл.
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова схема кольорів
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...позика вже повернута
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...потрібно {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Керівник)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі ів}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Нема
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ключ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показ ключа до графіків
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ключ до графіків компанії
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставка одиниці вантажу
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Таблиця компаній
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанія у скруті!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Керівник)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанії об'єдналися!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}БАНКРУТ!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Засновано нову компанію!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Днів у дорозі
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Будувати Офіс/Показати Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за замовчуванням
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії за замовчуванням для нових компаній
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір
-STR_LIVERY_STEAM :Паровози
-STR_LIVERY_DIESEL :Дизельні потяги
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Електричні потяги
-STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельс
-STR_LIVERY_MAGLEV :Потяги на магнітній подушці
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (пар)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (дизель)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електричка)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магнітна подушка)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарний вагон
-STR_LIVERY_BUS :Автобус
-STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирський паром
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарний корабель
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати основні кольорові схеми
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему поїздів
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми для авто
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему кораблів
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми літаків
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другий колір для схеми
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (паровий)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2708,884 +4038,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario гелікоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 гелікоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut гелікоптер
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий поїзд
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :поїзд на магнітній подушці
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки
-STR_ORDER_GO_TO :Прямувати до
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок до
-STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ближній кінець]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[дальній кінець]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Додати складний наказ
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати до найближчого ангару
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчому
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчому ангарі
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Техогляд у
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Техогляд без зупинки у
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Док
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Ангар
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди рухатись
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуговувати при потребі
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Зупинити
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік транспорту (роки)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Не прямувати
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Прямує (не за розкладом)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Прямує до {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P ю і ь}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :невідома станція
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поїзд повинен стояти в депо
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на всі станції
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на цю станцію
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Транспорт зі спільного розкладу не може йти на цю станцію
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім
-STR_QUANTITY_N_A :немає{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити період техогляду
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло.
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Неможливо розвернути довгий транспорт
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Зупиняється
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не електрифіковано
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Нема електрики, поїзд стоїть
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Став доступним новий {STRING}!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати знищений транспорт...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна переобладнати знищений транспорт...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе ще {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автозаповнення
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...авто повинно стояти в депо
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль має стояти в доці
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельне депо
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Літак повинен стояти в ангарі
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будувати аеропорт
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба дати хабара була
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}викрита місцевим слідчим
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детальна характеристика продуктивності
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість транспорту
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість станцій.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (з усього транспорту від 2 років)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший місячний прибуток за останні 12 кварталів
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший місячний прибуток за останні 12 кварталів
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума позики, наданої компанії
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі; це може привести до зависання OpenTTD.{}Ви впевнені що хочете зробити це?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} для {STRING}-версії TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} розроблено для {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} має бути завантажений до {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} має бути завантажений після {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. Клікніть на файлі, щоб змінити його параметри
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введіть параметри NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступні NewGRF файли
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Додати файл
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = Ј {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в ангарі
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Залізничне депо
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Гараж
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Док
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} ангар
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Неможливо збудувати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо будувати авто...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо будувати літак...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує авто - натисніть для руху/зупинки авто
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує корабель - натисніть для руху/зупинки корабля
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує літак - натисніть для руху/зупинки літака
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд в центрі головного екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто в центрі екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак в центрі екрану
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Будувати копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новий залізничний транспорт
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новий електрозалізничний транспорт
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новий монорельсовий транспорт
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новий транспорт на магнітній подушці
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Потяги
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нове авто
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нові кораблі
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нові літаки
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати корабель
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний поїзд
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибране авто
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний корабель
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний літак
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий літак
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий поїзд
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий автомобіль
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабель
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати літак
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі екрану
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Потяги
-STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Збій заміни наказів зупинив {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Залізниця
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельс
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY}/рік
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переобладнати на: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тяглова сила: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Згладжений:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Будь-який
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Будь-який
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручну
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Міжнародний аеропорт
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Приміський
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Міжконтинентальний
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Гелікопорт
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Депо
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Гелікоптерна станція
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малі аеропорти
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Великі аеропорти
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Вузлові аеропорти
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Геліко-аеропорт
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ця дорога у власності міста
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...дорога не в тому напрямку
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення
+STR_COMPANY_SOMEONE :дехто{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3599,6 +4090,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3608,26 +4100,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3643,188 +4138,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя №
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя
-STR_FACE_YES :Так
-STR_FACE_NO :Ні
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки
-STR_FACE_HAIR :Волосся:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся
-STR_FACE_EYEBROWS :Брова:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова
-STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей:
-STR_FACE_GLASSES :Окуляри:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри
-STR_FACE_NOSE :Ніс:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс
-STR_FACE_LIPS :Губи:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса
-STR_FACE_CHIN :Підборіддя:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя
-STR_FACE_JACKET :Піджак:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак
-STR_FACE_COLLAR :Комір
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір
-STR_FACE_TIE :Краватка:
-STR_FACE_EARRING :Сережки:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Параметри AI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки AI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Дебаг AI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфігурація AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибір AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Усі AI, які будуть завантажені у наступній грі
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметри AI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Генерований шум: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження змісту
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть строку фільтру
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити вміст у Internet
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити новий та оновлений вміст для завантаження
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/unfinished/greek.txt b/src/lang/unfinished/greek.txt
index 7703dd8e5..90e50634e 100644
--- a/src/lang/unfinished/greek.txt
+++ b/src/lang/unfinished/greek.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Απο την άκρη του χάρτη
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτούνται {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}.
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Απαιτείται επίπεδο έδαφος
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Αναμονή: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} καθ οδόν από το {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Προμηθεύει : {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(αποσδιόριστο)
+STR_JUST_NOTHING :Τίποτα
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Επιβάτες
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Κάρβουνο
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Ζαχαρωτ
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Μπαταρίες
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Πλαστικά
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Αναψυκτικά
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Επιβάτης
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Κάρβουνο
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Ζαχαρωτ
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Μπαταρία
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Πλαστικό
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Αναψυκτικό
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} επιβάτης{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} άνθρακα
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} ζαχ
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} μπαταρί{P α ες}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} πλαστικού
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} αναψυκτικ{P ό ά}
+STR_QUANTITY_N_A :Μ/Δ{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ΕΠ
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ΠΛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ΑΨ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}ΤΠ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ΟΛΑ
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Χάρτης - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Μήνυμα
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Μήνυμα από {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Αυτό δεν γίνεται....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Αυτή η περιοχή είναι αδύνατο να καθαριστεί...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Αρχικά Πνευματικά Δικαιώματα {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD έκδοση {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Η ομάδα του OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Έξοδος
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ναι
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Όχι
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να παρατήσετε το παιχνίδι και να επιστρέψετε στο {STRING};
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :Επιβάτες
+STR_BAGS :Σάκκοι
+STR_TONS :Τόνοι
+STR_LITERS :Λίτρα
+STR_ITEMS :αντικείμενα
+STR_CRATES :Κουτιά
+STR_RES_OTHER :άλλα
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Τίποτα
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Σκούρο Μπλε
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Ανοικτό Πράσινο
STR_COLOUR_PINK :Ροζ
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Πορτοκα
STR_COLOUR_BROWN :Καφέ
STR_COLOUR_GREY :Γκρι
STR_COLOUR_WHITE :Λευκό
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Πάρα πολλά οχήματα στο παιχνίδι
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Τοποθεσία
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Περιγράμματα
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Οχήματα
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Βιομηχανίες
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Διαδρομές
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Βλάστηση
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ιδιοκτήτες
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Δρόμοι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Σιδηρόδρομοι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Σταθμοί/Αεροδρόμια/Λιμάνια
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Κτήρια/Βιομηχανίες
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Οχήματα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100μ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200μ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300μ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400μ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500μ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Τραίνα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Οχήματα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Πλοία
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Αεροπλάνο
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Διαδρομές Μεταφορών
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Δάσος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Σιδηροδρομικός Σταθμός
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Περιοχή Φόρτωσης Φορτηγών
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Στάση Λεωφορείου
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Αεροδρόμιο/Ελικοδρόμιο
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Λιμάνι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Τραχύ Έδαφος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Γρασίδι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Γυμνό Έδαφος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Χωράφια
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Δέντρα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Βράχοι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Νερό
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Χωρίς Ιδιοκτήτη
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Πόλεις
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Βιομηχανίες
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Έρημος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Χιόνι
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Μήνυμα
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Προεπιλογή
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ακύρωση
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Εντάξει
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Μετονομασία
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ιδιοκτησία του {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Φορτίο
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Χωρητικότητες
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Συνολικό Φορτίο
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Συνολική χωρητικότητα φορτίου του τραίνου:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Νέο Παιχνίδι
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Πολοί παίκτες
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Διαμόρφωση Σεναρίου
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Διάσταση χάρτη:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :κάποιος{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Μετρικό
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} μαω
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} χλμ/ώρα
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} μ/δ
@@ -291,30 +208,35 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Γράφημα λειτουργικού κέρδους
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Γράφημα εισοδήματος
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Γράφημα παραδοθέντος φορτίου
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Γράφημα ιστορικού απόδοσης
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Γράφημα εταιρικής αξίας
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ποσοστά πληρωμής φορτίου
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Πίνακας κατάταξης επιχείρησης
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Λεπτομερής εκτίμηση απόδοσης
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Αποθήκευση παιχνιδιού
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Φόρτωση παιχνιδιού
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Έξοδος από το παιχνίδι
-STR_FILE_MENU_EXIT :Έξοδος
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουρος ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το παιχνίδι;
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Εγκατάλειψη Παιχνιδιού
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Επιλογή σειράς ταξινόμησης (καθοδικά/ανοδικά)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Επιλογή κριτηρίου ταξινόμησης
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Επιλέξτε κριτήρια φιλτραρίσματος
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ταξινόμηση κατά
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Τοποθεσία
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Μετονομασία
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Κλείσιμο παραθύρου
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε για να το μετακινήσετε
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Σημείωση αυτού του παραθύρου να μην κλείνει από το πλήκτρο 'Κλείσιμο Παραθύρων'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Κάντε κλίκ και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - μετακινεί την λίστα πάνω/κάτω
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα κίνησης - κινεί τη λίστα αριστερά/δεξιά
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Κατεδάφιση των κτηρίων κ.λπ. σε συγκεκριμένο τετράγωνο
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Προεπιλογή
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ακύρωση
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Εντάξει
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Πληθυσμός
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Όνομα
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Μέρα
@@ -344,38 +266,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Κόστος Σ
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Δύναμη/Κόστος Συντήρησης
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Χωρητικότητα Φορτίου
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Κανένα εμπόρευμα κανενός τύπου δεν περιμένει
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Επιλογή όλων των εγκαταστάσεων
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Επιλογή όλων των τύπων φορτίου (συμπεριλαμβανομένου φορτίου μη-αναμονής)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για τον τύπο οχήματος.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Διαχείριση λίστας
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Στείλε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτή λίστα
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Αντικατέστησε τα οχήματα
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Στείλε για επισκευή
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Διαθέσιμα Τρένα
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Διαθέσιμα Οχήματα
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Διαθέσιμα Πλοία
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Διαθέσιμα Αεροσκάφη
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Στείλε στο υπόστεγο
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Στείλε στο αμαξοστασίο
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Στείλε στο ναυπηγείο
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Στείλε στο υπόστεγο
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Παύση
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Γρήγορη ταχύτητα παιχνιδιού
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Αποθήκευση, παραίτηση, έξοδος
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας σταθμών της εταιρείας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση του καταλόγου πόλεων
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Εμφάνιση χρηματοδοτήσεων
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας σταθμών της εταιρείας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Εμφάνιση οικονομικών πληροφοριών εταιρείας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Εμφάνιση γενικών πληροφοριών της εταιρείας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Εμφάνιση γραφημάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Εμφάνιση πίνακα κατάταξης των εταιρειών
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέας βιομηχανίας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τραίνων της εταιρείας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα οδικά οχήματα της εταιρείας
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα πλοία της εταιρείας
@@ -386,53 +290,131 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατα
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Κατασκευή δρόμων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Κατασκευή λιμένων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίων
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ανοίξτε την μπάρα εργαλείων μορφοποίησης εδάφους για ανύψωση/βύθιση γης, δενδροφύτευση, κλπ.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου ήχου/μουσικής
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος/αναφοράς νέων, επιλογές μηνυμάτων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες περιοχής
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Κλείσιμο παραθύρου
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε για να το μετακινήσετε
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Σημείωση αυτού του παραθύρου να μην κλείνει από το πλήκτρο 'Κλείσιμο Παραθύρων'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Κάντε κλίκ και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Κάντε κλίκ εδώ για να πάτε στον τρέχων φάκελλο αποθήκευσης
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Κατεδάφιση των κτηρίων κ.λπ. σε συγκεκριμένο τετράγωνο
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - μετακινεί την λίστα πάνω/κάτω
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα κίνησης - κινεί τη λίστα αριστερά/δεξιά
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση περιγραμμάτων εδάφους στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση οχημάτων στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βιομηχανιών στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Εμφάνιση μεταφορικών οδών στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βλάστησης στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση ιδιοκτητών γης στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Εναλλαγή ονομάτων πόλεων στο χάρτη
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Αποθήκευση σεναρίου, φόρτωση, παραίτηση πρόγραμμα επεξεργασίας, έξοδος
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Πρόγραμμα Επεξεργασίας Σεναρίου
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο πίσω
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία τοπίου
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία πόλης
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία Βιομηχανίας
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Κατασκευή δρόμου
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Φύτευση Δέντρων
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Τοποθέτηση πινακίδας
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Τραίνο
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Όχημα
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Πλοίο
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Αεροσκάφος
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} παλαιώνει
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ξεπερνά το όριο ηλικίας
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} πάλιωσε πολύ και χρειάζεται επειγόντως αλλαγή
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Πληροφορίες Περιοχής Εδάφους
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {LTBLUE}Μ/Δ
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ώφελος όταν καθαριστεί: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Μη Διαθέσιμο
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης της Οδός: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του τραμ: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του σιδηροδρόμου: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Τοπική αρχή: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Κανένα
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Αποθήκευση σεναρίου
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Φόρτωση σεναρίου
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Φόρτωση heightmap
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Έξοδος
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Επιλογές παιχνιδιού
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ρυθμίσεις δυσκολίας
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Προχωριμένες ρυθμίσεις
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ρυθμίσεις NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Επιλογές διαφάνειας
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση ονομάτων πόλεων
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση ονομάτων σταθμών
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση ονομάτων σημείων καθοδήγησης
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση πινακίδων
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Πλήρες animation
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Πλήρης λεπτομέρειες
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Διαφανή κτίρια
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Διαφανές ταμπέλες σταθμών
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Αποθήκευση παιχνιδιού
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Φόρτωση παιχνιδιού
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Έξοδος από το παιχνίδι
+STR_FILE_MENU_EXIT :Έξοδος
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Χάρτης του κόσμου
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Πρόσθετη εμφάνιση
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Λίστα ταμπελών
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Καταλογος πόλεων
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Χρηματοδοτήσεις
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Γράφημα λειτουργικού κέρδους
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Γράφημα εισοδήματος
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Γράφημα παραδοθέντος φορτίου
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Γράφημα ιστορικού απόδοσης
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Γράφημα εταιρικής αξίας
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ποσοστά πληρωμής φορτίου
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Πίνακας κατάταξης επιχείρησης
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Λεπτομερής εκτίμηση απόδοσης
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Κατάλογος Βιομηχανιών
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή Σιδηρόδρομου
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή οδοντοτού
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Κατασκευή MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή δρόμου
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Κατασκευή τροχιόδρομου(τραμ)
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Μορφοποίηση εδάφους
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Φύτευση δέντρων
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Τοποθέτηση σηματοδότη
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ήχος/Μουσική
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Τελευταίο μήνυμα/αναφορά νέων
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ρυθμίσεις μηνυμάτων
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ιστορικό Μηνυμάτων
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Πληροφορίες περιοχής εδάφους
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ενναλαγή Κονσόλας
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Εντοπισμός Σφαλμάτων Τεχνιτής Νοημοσύνης
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Φωτογραφία εικόνας (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :ΜεγάληΦωτογραφία Εικόνας (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1{G ος η ο}
@@ -496,14 +478,52 @@ STR_MONTH_NOV :Νοέμβρι
STR_MONTH_DEC :Δεκέμβριος
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Κλειδί
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κλειδιού στα γραφήματα
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Αποδεκτό Εμπόρευμα: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Ενεργών Εσόδων
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Εισοδήματος
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Μονάδες φορτίου που παραδόθηκαν
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά απόδοσης εταιρείας (μέγιστη τιμή=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Αξία εταιρείας
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά Πληρωμής Φορτίων
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Μέρες σε μεταφορά
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Πληρωμή για την παράδοση 10 μονάδων (ή 10.000 λίτρων) φορτίου σε απόσταση 20 τετραγώνων
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ενναλαγή γραφήματος τύπου φορτίου
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Γραφήματα κλειδιού εταιρείας
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για ενναλαγή εμφάνισης της εταιρείας στο γράφημα
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιρειών
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Μηχανικός
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Διαχειριστής Κυκλοφορίας
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Συντονιστής Μεταφορών
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Επόπτης Διαδρομών
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Διευθυντής
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ανώτερος Υπάλληλος
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Διαχειριστής
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Πρόεδρος
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Μεγιστάνας
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}.
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Τζουκμπόξ Jazz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ήχος/Μουσική
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου ήχου/μουσικής
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Όλα
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Παλιό Στυλ
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Νέο Στυλ
@@ -513,11 +533,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Πρ
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Ένταση Μουσικής
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Ένταση Εφέ
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}ΕΛΑΧ ' ' ' ' ' ' ΜΕΓ
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Πλοήγηση στο προηγούμενο κομμάτι της συλλογής
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Πλοήγηση στο επόμενο κομμάτι στη συλλογή
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Σταμάτημα αναπαραγωγής
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Έναρξη αναπαραγωγής
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Μετακινήστε τις γραμμές κύλισης για ρύθμιση έντασης
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +541,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Κομμάτι{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Τίτλος
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Τυχαία αναπαραγωγή
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Πρόγραμμα
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Πλοήγηση στο προηγούμενο κομμάτι της συλλογής
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Πλοήγηση στο επόμενο κομμάτι στη συλλογή
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Σταμάτημα αναπαραγωγής
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Έναρξη αναπαραγωγής
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Μετακινήστε τις γραμμές κύλισης για ρύθμιση έντασης
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'όλα τα κομμάτια'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'παλιό στυλ'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'νέο στυλ'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Ezy Street στυλ μουσικής'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Προσαρμοσμένο 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Προσαρμοσμένο 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής on/off στο πρόγραμμα
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Επιλογή Μουσικού Προγράμματος
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -533,44 +563,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Πρόγραμμα - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Καθαρισμός
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Αποθήκευση
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'όλα τα κομμάτια'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'παλιό στυλ'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'νέο στυλ'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Προσαρμοσμένο 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Προσαρμοσμένο 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Καθαρισμός τρέχοντος προγράμματος (Προσαρμοσμένο1 ή Προσαρμοσμένο2 μόνο)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Αποθήκευση επιλογών μουσικής
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Κάντε κλίκ στο μουσικό κομμάτι για προσθήκη στο τρέχον πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο1 ή Προσαρμοσμένο2 μόνο)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Κάντε κλικ στο τραγούδι για να το αφαιρέσετε από το πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο 1 ή 2 μόνο)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής on/off στο πρόγραμμα
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κάντε κλίκ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{G=f}{BLACK}Δυσκολία ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Τελευταίο μήνυμα/αναφορά νέων
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ρυθμίσεις μηνυμάτων
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ιστορικό Μηνυμάτων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος/αναφοράς νέων, επιλογές μηνυμάτων
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Μηνυμάτων
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Τύποι μηνυμάτων:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Άφιξη πρώτου οχήματος στο σταθμό του παίκτη
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Άφιξη του πρώτου οχήματος το σταθμό του αντιπάλου
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ατυχήματα / καταστροφές
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Πληροφορίες εταιρείας
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Έναρξη των βιομηχανιών
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Κλείνουν οι βιομηχανίες
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Οικονομικές αλλαγές
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Αλλαγή της Παραγωγής των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από την εταιρεία
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Διαφοροποιήσεις στην παραγωγή των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από ανταγωνιστή(ες)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Άλλες διαφοροποιήσεις στη παραγωγή
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Συμβουλή / πληροφορίες για τα εταιρικά οχήματα
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Νέα οχήματα
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Αλλαγές στην αποδοχή φορτίου
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Επιχορηγήσεις
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Γενικές πληροφορίες
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ρύθμιση όλων των μηνυμάτων σε: Κλειστά / Περιγραφή / Ολόκληρα
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Αναπαραγωγή ήχου για μηνύματα σε περιγραφή
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Οι καλύτερες εταιρείες που έφτασαν το {NUM}{}({STRING} Επίπεδο)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιρειών σε {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA},
@@ -585,190 +583,238 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} έφτασε στο επίπεδο '{STRING}'
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} της εταιρείας {COMPANY} έφτασε στο επίπεδο '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Πρόγραμμα Επεξεργασίας Σεναρίου
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Γης
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Αύξηση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση γης
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Μείωση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση γης
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου εδάφους
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Επαναφορά τοπίου
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Επαναφορά Τοπίου
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαίρεση όλων των ιδιοκτησιών παικτών από το χάρτη
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις ιδιοκτησίες παικτών;
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία τοπίου
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία πόλης
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία Βιομηχανίας
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Κατασκευή δρόμου
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Πόλης
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Νέα Πόλη
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή νέας πόλης
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί πόλη εδώ...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...πολύ κοντά σε άλλη πόλη
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ακατάλληλη περιοχή
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...πάρα πολλές πόλεις
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Αδύνατο να χτιστούν πόλεις
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...δεν υπάρχει αλλος χώρος στον χάρτη
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση μεγέθους πόλεως
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Επέκταση
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω των Προχωρημένων Επιλογών->Οικονομία->Πόλεις.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Πόλη
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Χτίσιμο πόλης σε τυχαία τοποθεσία
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί {G ο η το} {STRING} εδώ...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...πρέπει να χτιστεί πόλη πρώτα
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...επιτρέπεται μόνο μία ανά πόλη
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Φύτευση Δέντρων
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Τοποθέτηση πινακίδας
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Φύτευση δέντρων τυχαία στο τοπίο
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Τοποθέτηση πετρωδών επιφανειών στο τοπίο
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Τοποθέτηση φάρου
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Τοποθέτηση αναμεταδότη
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Ορίστε περιοχή ερήμου.{}Πατήστε και κρατήστε το CTRL για αφαίρεση
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Προσδιορισμός θαλάσσιας επιφάνειας.{}Δημιουργία καναλιού, εκτός εάν το πλήκτρο CTRL είναι κρατημένο στο επίπεδο της θάλασσας, όπου θα πλημμυρίσει τις παρακείμενες περιοχές.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθέτησε ποτάμια
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράφη της πόλης ολοκληρωτικά
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Αποθήκευση σεναρίου
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Φόρτωση σεναρίου
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Φόρτωση heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Έξοδος
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Αποθήκευση σεναρίου, φόρτωση, παραίτηση πρόγραμμα επεξεργασίας, έξοδος
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Φόρτωση Σεναρίου
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Αποθήκευση Σεναρίου
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Παιξτε το Σενάριο
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Παίξτε Heightmap
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Εκκίνηση νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας heightmap για χάρτη
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι οτι θέλετε να παρατήσετε το σενάριο;
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε πόλεις με πληθυσμό άνω των 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο πίσω
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...και τα δύο άκρα της γέφυρας πρέπει να είναι σε έδαφος
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρό
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μεσαίο
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλο
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλεως
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Αρχικό
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Πλέγμα 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Πλέγμα 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Χάρτης - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Περιγράμματα
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Οχήματα
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Βιομηχανίες
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Διαδρομές
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Βλάστηση
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ιδιοκτήτες
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση περιγραμμάτων εδάφους στο χάρτη
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση οχημάτων στο χάρτη
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βιομηχανιών στο χάρτη
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Εμφάνιση μεταφορικών οδών στο χάρτη
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βλάστησης στο χάρτη
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση ιδιοκτητών γης στο χάρτη
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Δρόμοι
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Σιδηρόδρομοι
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Σταθμοί/Αεροδρόμια/Λιμάνια
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Κτήρια/Βιομηχανίες
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Οχήματα
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100μ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200μ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300μ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400μ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500μ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Τραίνα
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Οχήματα
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Πλοία
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Αεροπλάνο
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Διαδρομές Μεταφορών
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Δάσος
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Σιδηροδρομικός Σταθμός
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Περιοχή Φόρτωσης Φορτηγών
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Στάση Λεωφορείου
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Αεροδρόμιο/Ελικοδρόμιο
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Λιμάνι
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Τραχύ Έδαφος
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Γρασίδι
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Γυμνό Έδαφος
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Χωράφια
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Δέντρα
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Βράχοι
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Νερό
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Χωρίς Ιδιοκτήτη
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Πόλεις
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Βιομηχανίες
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Έρημος
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Χιόνι
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Εναλλαγή ονομάτων πόλεων στο χάρτη
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Απενεργοποίηση όλων
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ενεργοποίηση όλων
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος ή αναφοράς νέων
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ΠΑΥΣΗ * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ιστορικό Μηνυμάτων
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα των πρόσφατων μηνυμάτων ειδήσεων
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Μήνυμα
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Μηνυμάτων
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ρύθμιση όλων των μηνυμάτων σε: Κλειστά / Περιγραφή / Ολόκληρα
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Αναπαραγωγή ήχου για μηνύματα σε περιγραφή
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Κλειστό
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Περιγραφή
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Ολόκληρο
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Επιλογές παιχνιδιού
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ρυθμίσεις δυσκολίας
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Προχωριμένες ρυθμίσεις
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ρυθμίσεις NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Επιλογές διαφάνειας
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση ονομάτων πόλεων
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση ονομάτων σταθμών
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση ονομάτων σημείων καθοδήγησης
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Εμφάνιση πινακίδων
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Πλήρες animation
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Πλήρης λεπτομέρειες
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Διαφανή κτίρια
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Διαφανές ταμπέλες σταθμών
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Τύποι μηνυμάτων:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Άφιξη πρώτου οχήματος στο σταθμό του παίκτη
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Άφιξη του πρώτου οχήματος το σταθμό του αντιπάλου
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ατυχήματα / καταστροφές
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Πληροφορίες εταιρείας
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Έναρξη των βιομηχανιών
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Κλείνουν οι βιομηχανίες
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Οικονομικές αλλαγές
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Αλλαγή της Παραγωγής των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από την εταιρεία
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Διαφοροποιήσεις στην παραγωγή των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από ανταγωνιστή(ες)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Άλλες διαφοροποιήσεις στη παραγωγή
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Συμβουλή / πληροφορίες για τα εταιρικά οχήματα
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Νέα οχήματα
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Αλλαγές στην αποδοχή φορτίου
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Επιχορηγήσεις
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Γενικές πληροφορίες
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Πληροφορίες περιοχής εδάφους
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ενναλαγή Κονσόλας
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Εντοπισμός Σφαλμάτων Τεχνιτής Νοημοσύνης
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Φωτογραφία εικόνας (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :ΜεγάληΦωτογραφία Εικόνας (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο τραίνο φτάνει στο στάθμο{STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ανενεργό
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ενεργό
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Εμφάνιση χρηματοδοτήσεων
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Χρηματοδοτήσεις
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Τραίνων!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε φωτιά μετά την σύγκρουση
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}Ο οδηγός σκοτώθησε σε φωτιά μετά από σύγκρουση με τραίνο
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε φωτιά μετά από σύγκρουση με τραίνο
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Χάρτης του κόσμου
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Πρόσθετη εμφάνιση
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Λίστα ταμπελών
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Καταλογος πόλεων
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Ατύχημα με ζέπελιν στο {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Όχημα καταστράφηκε σε σύγκρουση με ΑΤΙΑ!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Έκρηξη διυλιστηρίου κοντά στο {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Εργοστάσιο καταστράφηκε κάτω από ύποπτες συνθήκες κοντά στο {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Α.Τ.Ι.Α. προσγειώθηκε κοντά στο {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Κατάρρευση ανθρακωρυχείου αφήνει καταστροφικό ρήγμα κοντά στο {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Πλημμύρα!{}Τουλάχιστον {COMMA} αγνοούμενοι, το πιθανότερο νεκροί μετά από μεγάλη πλημμύρα!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Παγκόσμιος πληθυσμός: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Εταιρεία μεταφορών σε μπελάδες!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η εταιρεία {STRING} θα πωληθεί ή θα κυρήξει πτώχευση αν δεν αυξηθεί η απόδοσή της!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Συγχώνευση εταιρειών μεταφοράς!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η εταιρεία {STRING} πουλήθηκε στην {STRING} για το ποσό των {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Χρεωκοπία!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} έκλεισε από τους επενδυτές και όλα εκποιήθηκαν!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ίδρυση νέας εταιρείας μεταφορών!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} ξεκινά τις κατασκευές κοντά στην πόλη {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} εξαγοράστηκε από την {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Διευθυντής)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Νέο {STRING} υπό κατασκευή κοντά στην πόλη {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Νέα {STRING} φυτεύεται κοντά στην πόλη {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Η βιομηχανία {STRING} ανακοίνωσε άμεσο κλείσιμο!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Προβλήματα στην προμήθεια αναγκάζουν την εταιρεία {STRING} να κλείσει αμέσως!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Η έλλειψη δέντρων αναγκάζει την βιομηχανία {STRING} να κλείσει αμέσως!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση!{}{}Το Ευρώ είναι πλέον το μοναδικό νόμισμα για τις καθημερινές συναλλαγές στην χώρα σας!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Παγκόσμια Υποχώρηση!{}{}Οι οικονομολόγοι φοβούνται τα χειρότερα καθώς η οικονομία πιάνει πάτο!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Υποχώρηση Τέλος!{}{}Κέρδη στο εμπόριο δίνει σιγουριά στις βιομηχανίες καθώς η οικονομία δυναμώνει!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Η βιομηχανία {INDUSTRY} ανεβάζει την παραγωγή!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Νέα φλέβα άνθρακα βρέθηκε στο {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Νέα αποθέματα πετρελαίου βρέθηκαν στην {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Βελτιωμένες μέθοδοι καλλιέργειας στην {INDUSTRY} αναμένεται να διπλασιάσουν την παραγωγή!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Η παραγωγή στο/στη {INDUSTRY} μειώθηκε κατά 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Μόλυνση από έντομα προκαλεί καταστροφή στη {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή μειώθηκε κατά 50%
+
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει πολύ λίγες εντολές στο πρόγραμμα
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}ο {VEHICLE} έχει μη έγκυρη εντολή
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει διπλή εντολή
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρο σταθμό στις εντολές του
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} παλαιώνει
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ξεπερνά το όριο ηλικίας
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} πάλιωσε πολύ και χρειάζεται επειγόντως αλλαγή
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} χάθηκε
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE} Το κέρδος του {VEHICLE} πέρυσι ήταν {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Αποτυχία Αυτόματης Ανανέωσης για το {VEHICLE}{}{STRING}
+
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING} ούτε {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING} και {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Έληξε προσφορά χρηματοδότησης:{}{}{STRING} από {STRING} πρός {STRING} δεν θα προσελκύουν χρηματοδότηση πια.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση αποσύρθηκε:{}{}{STRING} υπηρεσία {STATION} προς {STATION} δεν χρηματοδοτείται πια.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING} από {STRING} προς {STRING} επιχορηγείται για ένα έτος από την τοπική αρχή!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Χαώδης κίνηση στην πόλη {TOWN}!{}{}Χρηματοδοτήθηκε πρόγραμμα επανακατασκευής των δρόμων από την εταιρεία {STRING} και προκαλεί 6 μήνες μιζέριας στους οδηγούς!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Εμφάνιση {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Αντιγραφή στην εμφάνιση
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Αντιγραφή της περιοχής της παγκόσμιας προβολής σε αυτή την εμφάνιση
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Επικόλληση από εμφάνιση
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Επικόλληση της περιοχής αυτής της εμφάνισης στην παγκόσμια προβολή
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Νομισματικές μονάδες
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή νομισματικών μονάδων
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Αγγλική Λίρα (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Δολλάρια ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Ευρώ (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Γιεν (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Αυστραικό Σελίνι (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Βελγικό Φράγκο (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Ελβετικό Φράγκο (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Τσέχικη Κορώνα (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Γερμανικό Μάρκο (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Δανέζικη Κορώνα (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Πεσέτα (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Φινλανδικό Μάρκο (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Φράγκο (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Δραχμή(δρχ.)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ουγγρικό Φλουρί (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ισλανδική Κορώνα (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Ιταλική Λίρα (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Ολλανδικό Φιορίνι (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Νορβηγική Κορώνα (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Πολωνικό Zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Ρουμάνικο Λευ (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ρώσσικες Ρούβλες (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Σλοβένικο Tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Σουηδική Κορώνα (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Τούρκικη Λίρα (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Σλοβάκικη Κορώνα (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Βραζιλιάνικο Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Εσθονική Κορώνα (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Άλλο...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Μονάδες μέτρησης
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μονάδων μέτρησης
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Μετρικό
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Οχήματα δρόμου
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή πλευράς δρόμου όπου τα οχήματα οδηγούν
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Οδήγηση στα αριστερά
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Οδήγηση στα δεξιά
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Ονόματα πόλεων
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Αυτόματη αποθήκευση
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή διάκενου ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Κάθε μήνα
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Κάθε 3 μήνες
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Κάθε 6 μήνες
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Κάθε 12 μήνες
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών δυσκολίας
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Έξοδος
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Έξοδος από το 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε πόλεις
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Επιλογή 'εύκρατου' στυλ τοπίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'υπό-αρκτικού' στυλ τοπίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'υπό-τροπικού' στυλ τοπίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'παιχνιδούπολης' στυλ τοπίου
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέας βιομηχανίας
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Κατάλογος Βιομηχανιών
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε δασώδεις περιοχές
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε ερημικές περιοχές
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ΠΑΥΣΗ * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας αποθηκεύθηκε επιτυχώς ώς '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας απέτυχε!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Αγορά γης για μελλοντική χρήση
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Η αποθήκευση είναι σε εξέλιξη,{}παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Ezy Street στυλ μουσικής'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Αγγλικά (Αυθεντικά)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Γαλλικά
@@ -793,43 +839,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Ιταλικά
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Καταλανικά
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Αγγλική Λίρα (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Δολλάρια ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Ευρώ (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Γιεν (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Αυστραικό Σελίνι (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Βελγικό Φράγκο (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Ελβετικό Φράγκο (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Τσέχικη Κορώνα (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Γερμανικό Μάρκο (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Δανέζικη Κορώνα (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Πεσέτα (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Φινλανδικό Μάρκο (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Φράγκο (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Δραχμή(δρχ.)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ουγγρικό Φλουρί (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ισλανδική Κορώνα (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Ιταλική Λίρα (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Ολλανδικό Φιορίνι (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Νορβηγική Κορώνα (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Πολωνικό Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Ρουμάνικο Λευ (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ρώσσικες Ρούβλες (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Σλοβένικο Tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Σουηδική Κορώνα (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Τούρκικη Λίρα (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Σλοβάκικη Κορώνα (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Βραζιλιάνικο Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Εσθονική Κορώνα (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Αυτόματη αποθήκευση
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή διάκενου ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Άλλο...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Κάθε μήνα
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Κάθε 3 μήνες
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Κάθε 6 μήνες
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Κάθε 12 μήνες
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Γλώσσα
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας σε χρήση
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Σε όλη την οθόνη
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκάρεται αυτό το κουτάκι ωστε να παίξετε το OpenTTD σε όλη την οθόνη
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Πλήρεις Οθόνη απέτυχε
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ανάλυση οθόνης
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Διαλέξτε την ανάλυση της οθόνης που θέλετε
@@ -842,50 +865,117 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Επιλ
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} αρχείο που λείπε ή είναι κατεστραμμένο{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ γραφικών
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Το αυτόματο σώσιμο απέτυχε
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Πλήρεις Οθόνη απέτυχε
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Πάει προς {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Πάει προς {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Δεν έχει οδηγίες
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Δεν έχει οδηγίες, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :Επιβάτες
-STR_BAGS :Σάκκοι
-STR_TONS :Τόνοι
-STR_LITERS :Λίτρα
-STR_ITEMS :αντικείμενα
-STR_CRATES :Κουτιά
-STR_RES_OTHER :άλλα
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Προσαρμοσμένο νόμισμα
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Ισοτιμία: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να μοιραστεί η λίστα εντολών...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Τέλος Μοιρασμένων Οδηγιών - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Διαχωριστικό: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το διαχωριστικό για το νόμισμά σας
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} χάθηκε
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE} Το κέρδος του {VEHICLE} πέρυσι ήταν {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση!{}{}Το Ευρώ είναι πλέον το μοναδικό νόμισμα για τις καθημερινές συναλλαγές στην χώρα σας!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το επίθεμα για το νόμισμά σας
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει πολύ λίγες εντολές στο πρόγραμμα
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}ο {VEHICLE} έχει μη έγκυρη εντολή
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει διπλή εντολή
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρο σταθμό στις εντολές του
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}ποτέ
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Θέστε το χρόνο που γίνεται η μετάβαση σε Ευρώ
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ νωρίτερα
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ αργότερα
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Αποτυχία Αυτόματης Ανανέωσης για το {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Το {VEHICLE} είναι πολύ μεγάλο μετά την ανανέωση
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Χωρίς επιλογή Αυτόματης Ανανέωσης
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(χρηματικό όριο)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Προεπισκόπιση: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Λίρες (£) στο νόμισμά σας
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Προηγμένες Ρυθμίσεις
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση προηγμένων ρυθμίσεων
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Βαθμός Δυσκολίας
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Εύκολο
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Μέτριο
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Δύσκολο
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Παραμετροποιήσιμο
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Εμφάνιση γραφήματος καλύτερων βαθμολογιών
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Μέγιστος αρ. αντιπάλων: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Αρ. πόλεων: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Αρ. βιομηχανιών: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Μέγιστο αρχικό δάνειο: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Αρχικό επιτόκιο: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Έξοδα συντήρησης οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ταχύτητα κατασκευής αντιπάλων: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Βλάβες οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Πολλαπλασιαστής χρηματοδότησης: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Κόστος κατασκευής: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Τύπος εδάφους: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ποσότητα θάλασσας/λιμνών: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Οικονομικά: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Περιστροφή τρένων: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Καταστροφές: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Θέση δημοτικού συμβουλίου σχετικά με την αναδόμηση της περιοχής: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Κανένα
+STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό
+STR_NUM_LOW :Χαμηλό
+STR_NUM_NORMAL :Κανονικό
+STR_NUM_HIGH :Υψηλό
+STR_NUM_CUSTOM :Προσαρμοσμέν{G ος η ο}
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ αργό
+STR_AI_SPEED_SLOW :Αργό
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μέτριο
+STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορο
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορο
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλό
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μέτριο
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλό
+
+STR_DISASTER_NONE :Κανένα
+STR_DISASTER_REDUCED :Μειωμένο
+STR_DISASTER_NORMAL :Κανονικό
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Πολύ επίπεδο
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Επίπεδο
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Με λόφους
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Με βουνά
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Σταθερή
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Κυμαινόμενη
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Στο τέλος της γραμμής και στους σταθμούς
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Στο τέλος της γραμμής μόνο
+
+STR_DISASTERS_OFF :Ανενεργό
+STR_DISASTERS_ON :Ενεργό
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ανεκτικό
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Υπομονετικό
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Εχθρικό
+
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Προηγμένες Ρυθμίσεις
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Κλειστό
STR_CONFIG_SETTING_ON :Ανοιχτό
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Εμφάνιση της ταχύτητας του οχήματος στη γραμμή κατάστασης: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Επιτρέπεται το χτίσιμο σε πλαγιές και ακτές: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους κάτω από κτήρια, γραμμές, κλπ. (αυτόματη κλίση): {ORANGE}{STRING}
@@ -1124,15 +1214,68 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Δε
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-μέγεθος χάρτη: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-μέγεθος χάρτη: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Συγκρατημένο τοπίο
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Πολικό τοπίο
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Υποτροπικό τοπίο
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Παιχνιδιάστικο τοπίο
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Νέο Παιχνίδι
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Παιξτε το Σενάριο
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Παίξτε Heightmap
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Διαμόρφωση Σεναρίου
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Πολοί παίκτες
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{G=f}{BLACK}Δυσκολία ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Προηγμένες Ρυθμίσεις
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος Online περιεχομένου
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Έξοδος
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Εκκίνηση νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας heightmap για χάρτη
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Επιλογή 'εύκρατου' στυλ τοπίου
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'υπό-αρκτικού' στυλ τοπίου
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'υπό-τροπικού' στυλ τοπίου
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'παιχνιδούπολης' στυλ τοπίου
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών δυσκολίας
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση προηγμένων ρυθμίσεων
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για κατέβασμα
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων AI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Έξοδος από το 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Έξοδος
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να παρατήσετε το παιχνίδι και να επιστρέψετε στο {STRING};
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ναι
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Όχι
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Εγκατάλειψη Παιχνιδιού
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουρος ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το παιχνίδι;
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι οτι θέλετε να παρατήσετε το σενάριο;
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Τα κουτάκια δείχνουν αν έχετε χρησιμοποιήσει αυτό το cheat πρίν
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Προσοχή! Είστε έτοιμος να προδώσετε τους φίλους ανταγωνιστές σας. Θυμηθείτε ότι αυτή η ντροπή θα μείνει για πάντα.
@@ -1143,132 +1286,95 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Τα τ
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Χτήσιμο ενώ βρίσκεστε σε παύση: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Τα Jet δεν θα συγκρούονται (συχνά) σε μικρά αεροδρόμια: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Αλλαγή κλίματος: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Συγκρατημένο τοπίο
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Πολικό τοπίο
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Υποτροπικό τοπίο
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Παιχνιδιάστικο τοπίο
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Αλλαγή ημ/νίας: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δυνατότητας αλλαγής τιμών παραγωγής: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Καθ' οδόν {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Πορεία προς {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Πήγαινε μέσω {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Σημείο καθοδηγήσης {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Σημείο καθοδηγήσης #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Σημαδούρα
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Σημαδούρα #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Σημείο πορείας
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Σημείο πορείας
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου σημείου πορείας
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Διαμόρφωση ονόματος σημείου πορείας
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Αδύνατο να αλλαχτεί το όνομα του σημείου πορείας...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Μετατροπή γραμμής σε σημείο πορείας
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σημείο πορείας τρένου εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί το σημείο πορείας τρένου από εδώ...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Γραμμή
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...δεν υπάρχει καμία πόλη στην πίστα
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Η δημιουργία του χάρτη εγκαταλήφτηκε...{}...Δεν υπάρχουν κατάλληλες τοποθεσίες για πόλεις
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Πολλές τυχαίες πόλεις
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Κάλυψη του χάρτη με τυχαία τοποθετημένες πόλεις
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Πολλές τυχαίες βιομηχανίες
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Γέμισε τον χάρτη με τυχαίες τοποθετημένες βιομηχανίες
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Δεν γίνεται να δημιουργηθούν βιομηχανίες...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ανοίξτε την μπάρα εργαλείων μορφοποίησης εδάφους για ανύψωση/βύθιση γης, δενδροφύτευση, κλπ.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Μορφοποίηση εδάφους
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Επιπεδοποίηση γης
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Βάλε δέντρα τυχαίου τύπου
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί κανάλι εδώ
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία καναλιών.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Κανάλι
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί υδατοφράκτης εδώ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή Υδατοφράκτη
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Κλείδωμα
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Δεν μπορούν να τοποθετηθούν ποτάμια εδώ...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Ποτάμι
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...σημαδούρα σε χρήση
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Συντεταγμένες: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί μέρος του σταθμού...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Δεν γίνεται να μετατραπεί ο τύπος της σιδηροτροχιάς εδώ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Μετατρέψτε/Αλλάξτε τον τύπο της γραμμής
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Σύρε την μηχανή του τρένου για να διαγραφεί ολόκληρο το τρένο
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Έλξη & πτώση
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Φτιάξε ένα σταθμό χρησιμοποιόντας έλξη & πτώση
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επέλεξε τον τύπο του σταθμού προς χτίσιμο
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Γρήγορη ταχύτητα παιχνιδιού
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ιστορικό Μηνυμάτων
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα των πρόσφατων μηνυμάτων ειδήσεων
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Απενεργοποίηση όλων
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ενεργοποίηση όλων
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Νέος Χρωματισμός
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Βιομηχανίες
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% μεταφέρθηκαν)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - click στο ονομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση γενικών χρωματικών μοτίβων
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων τραίνων
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων οχημάτων δρόμου
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων πλοίων
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροσκαφών
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Κάντε κλικ στο κουτάκι για να επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...πολύ κοντά σε άλλη βιομηχανία
+STR_LIVERY_DEFAULT :Πρότυπο Μοτίβου Χρωμάτων
+STR_LIVERY_STEAM :Ατμοκίνητη Μηχανή
+STR_LIVERY_DIESEL :Πετρελαιοκίνητη Μηχανή
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Ηλεκτροκίνητη Μηχανή
+STR_LIVERY_MONORAIL :Μονόγραμμη Μηχανή
+STR_LIVERY_MAGLEV :Μαγνητικά Αιωρούμενη Μηχανή
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Επιβατηγό Βαγόνι (Ατμού)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Επιβατηγό Βαγόνι (Πετρελαίου)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Επιβατηγό Βαγόνι (Ηλεκτρικό)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Επιβατηγό Βαγόνι (Μονόγραμμο)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Επιβατηγό Βαγόνι (Μαγνητικά Αιωρούμενο)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Εμπορικό Βαγόνι
+STR_LIVERY_BUS :Λεωφορείο
+STR_LIVERY_TRUCK :Φορτηγό
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Επιβατηγό πλοίο
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Εμπορικό Πλοίο
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Ελικόπτερο
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Μικρό Αεροπλάνο
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Μεγάλο Αεροπλάνο
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Επιβατηγό Τραμ
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Εμπορικό Τράμ
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Αλλαγή παραγωγής
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Προσώπου
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ακύρωση επιλογής νέου προσώπου
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Αποδοχή νέου προσώπου
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Αρσενικό
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή αρσενικών προσώπων
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Θηλυκό
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή θηλυκών προσώπων
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου προσώπου
+STR_FACE_NOSE :Μύτη:
+STR_FACE_LIPS :Χείλια:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Μουστάκι:
+STR_FACE_COLLAR :Κολλάρο:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή κολλάρου
+STR_FACE_TIE :Γραβάτα:
+STR_FACE_EARRING :Σκουλαρίκι:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή γραβάτας ή σκουλαρικιού
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Παιχνίδι πολλών παιχτών
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Όνομα παίκτη:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας αναγνωρίζουν οι άλλοι παίκτες
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομά σας
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Σύνδεση:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μεταξύ παιχνιδιού στο ίντερνετ η τοπικού (LAN) παιχνιδιού
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Εκκίνηση διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ξεκινήστε το δικό σας διακομιστή
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Ίντερνετ
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Όνομα παίκτη:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας αναγνωρίζουν οι άλλοι παίκτες
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Όνομα
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Όνομα του παιχνιδιού
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Γλώσσα, έκδοση διακομιστή, κλπ.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Κάντε κλικ σε ένα παιχνίδι από την λίστα για το επιλέξετε
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ο διακομιστής που συμμετείχατε την τελευταία φορά:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Κάντε κλικ για να επιλέξετε το διακομιστή που συμμετείχατε την τελευταία φορά
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Βρείτε το διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ψάξτε το δίκτυο για ένα διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Προσθέστε ένα διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Προσθέστε ένα διακομιστή στην λίστα ο οποίος θα ελέγχεται κάθε φορά για παιχνίδια.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Εισάγετε τη διεύθυνση του οικοδεσπότη
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Συμμετέχοντες
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Συμμετέχοντες online / μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων {}Εταιρίες online / μέγιστος αριθμός εταιριών
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Μέγεθος χάρτη
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Μέγεθος χάρτη του παιχνιδιού{}Κάντε κλικ για ταξινόμηση ανά περιοχή
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Ημερομηνία
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ημερομηνία
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Χρόνια
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός χρόνων{}που τρέχει το παιχνίδι
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Γλώσσα, έκδοση διακομιστή, κλπ.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Κάντε κλικ σε ένα παιχνίδι από την λίστα για το επιλέξετε
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ο διακομιστής που συμμετείχατε την τελευταία φορά:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Κάντε κλικ για να επιλέξετε το διακομιστή που συμμετείχατε την τελευταία φορά
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Συμμετέχοντες:: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1285,20 +1391,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ΑΝΑ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ NEWGRF
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Συμμετοχή σε παιχνίδι
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ανανέωση διακομιστή
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ανανεώση πληροφοριών του διακομιστή
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Βρείτε το διακομιστή
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ψάξτε το δίκτυο για ένα διακομιστή
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Προσθέστε ένα διακομιστή
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Προσθέστε ένα διακομιστή στην λίστα ο οποίος θα ελέγχεται κάθε φορά για παιχνίδια.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Εκκίνηση διακομιστή
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ξεκινήστε το δικό σας διακομιστή
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομά σας
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Εισάγετε τη διεύθυνση του οικοδεσπότη
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Έναρξη νέου παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Όνομα παιχνιδιού:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Το όνομα του παιχνιδιού θα εμφανιστεί στους άλλους παίκτες στο μενού επιλογής παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομα του δικτυακού παιχνιδιού
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Θέστε κωδικό
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Προστατέψτε το παιχνίδι με έναν κωδικό εάν δε θέλετε να είναι δημοσίως προσβάσιμο
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Επιλέξτε έναν χάρτη:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Σε ποιό χάρτη θέλετε να παίξετε;
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Δημιουργία τυχαίου νέου παιχνιδιού
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Ίντερνετ
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Ίντερνετ
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Ίντερνετ (αναγγελία)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} συμμετ{P έχων εχόντων}
@@ -1313,11 +1430,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Περι
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Ομιλούμενη γλώσσα:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Οι υπόλοιποι παίκτες θα γνωρίζουν ποια γλώσσα ομιλείται στο διακομιστή
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Έναρξη νέου δικτυακού παιχνιδιού από τυχαίο χάρτη ή σενάριο
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση παιχνιδιού
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχεια ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού με πολλούς παίκτες (επιβεβαιώστε πως συνδέεστε ως ο σωστός παίκτης)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομα του δικτυακού παιχνιδιού
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Οποιαδήποτε
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Αγγλικά
@@ -1357,21 +1478,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Ελληνικ
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Λετονικά
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Αίθουσας παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Προετοιμασία για συμμετοχή: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα όλων των εταιριών αυτή τη στιγμή στο παιχνίδι. Μπορείτε είτε να συμμετάσχετε σε μία ή να δημιουργήσετε μια νέα αν υπάρχει κενή θέση
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Νέα εταιρία
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία νέας εταιρίας
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Παρακολούθηση παιχνιδιού
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Δείτε το παιχνίδι ως θεατής
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Συμμετοχή σε εταιρία
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Βοηθείστε στην διαχείριση αυτής της εταιρίας
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ανανέωση διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ανανεώση πληροφοριών του διακομιστή
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Όνομα εταιρίας: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ίδρυση: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1383,6 +1496,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Οχή
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Σταθμοί: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Παίχτες: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Νέα εταιρία
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία νέας εταιρίας
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Παρακολούθηση παιχνιδιού
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Δείτε το παιχνίδι ως θεατής
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Συμμετοχή σε εταιρία
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Βοηθείστε στην διαχείριση αυτής της εταιρίας
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Σύνδεση...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1401,13 +1522,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Αποσύνδεση
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Εισάγετε το πόσο των χρήματων που θέλετε να δώσετε
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ο διακομιστής προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Η εταιρία προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Λίστα συμμετεχόντων
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Παρακολούθηση
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Νεα εταιρία
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(τίποτα)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Εκδίωξη
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Δώστε χρήματα
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Μιλήστε σε όλους
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Μιλήστε στην εταιρία
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Προσωπικό μήνυμα
+
+STR_NETWORK_SERVER :Διακομιστής
+STR_NETWORK_CLIENT :Πελάτης
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Θεατές
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Εισάγετε το πόσο των χρήματων που θέλετε να δώσετε
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Να μην αποθηκευτεί ο κωδικός
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Δώστε στην εταιρία νέο κωδικό
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Κωδικός εταιρίας
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Προεπιλεγμένος κωδικός εταιρίας
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Χρήση αυτού του κωδικού ως προεπιλογή για τις νέες εταιρίες
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Συμμετοχή
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Συμμετοχή και παιχνίδι ως αυτή η εταιρία
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Κωδικός
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Προστατεύστε την εταιρία με κωδικό ώστε να αποφύγετε την συμμετοχή ανεπιθύμητων παικτών.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Θέστε τον κωδικό της εταιρίας
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Στείλε
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ομάδα] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Προσωπικό] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Σε όλους] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ομάδα] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ομάδα] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Προσωπικό] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Προσωπικό] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Σε όλους] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το κείμενο για δικτυακή συζήτηση
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Δεν βρέθηκε συσκευή δικτύου ή έγινε μεταγλώτηση χώρις παράμετρο ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Δεν βρέθηκε κάποιο δικτυακό παιχνίδι
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Ο διακομιστής δεν απάντησε στο αίτημα
@@ -1442,6 +1606,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :Εκδιωχθ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :προσπαθησε να χρησιμοποιησει cheat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Διακομιστής γεμάτος
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Παύση παιχνιδιού (δεν υπάρχουν αρκετοί παίκτες)
@@ -1459,244 +1625,480 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} α
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} άλλαξε το όνομα του/της σε {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} έδωσε στην εταιρία σας {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Δώσατε {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ομάδα] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ομάδα] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ομάδα] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Προσωπικό] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Προσωπικό] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Προσωπικό] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Σε όλους] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Σε όλους] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το κείμενο για δικτυακή συζήτηση
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Ο διακομιστής έκλεισε την συνεδρία
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Ο διακομιστής κάνει επανεκκίνηση...{}Παρακαλώ πολύ...
-STR_NETWORK_SERVER :Διακομιστής
-STR_NETWORK_CLIENT :Πελάτης
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Θεατές
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(τίποτα)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Εκδίωξη
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Δώστε χρήματα
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Μιλήστε σε όλους
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Μιλήστε στην εταιρία
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Προσωπικό μήνυμα
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Τύπος
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Όνομα
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Επιλογή όλων
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Επιλέξτε αναβαθμίσεις
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Αποεπιλογή όλων
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια λέξη για να φιλτραριστεί η λίστα για
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Κατέβασμα
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Έναρξη κατεβάσματος του επιλεγμένου περιεχόμενου
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Συνολικό μέγεθος κατεβάσματος: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Δεν έχετε επιλέξει αυτό για να κατέβει
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Έχετε επιλέξει αυτό για να κατέβει
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Αυτή η εξάρτηση έχει επιλεχτεί για κατέβασμα
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Το έχετε ήδη αυτό
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Αυτό το περιεχόμενο είναι άγνωστο και δεν μπόρει να κατέβει από το OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Αυτό είναι αντικατάσταση ενός υπάρχοντος {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Όνομα: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Έκδοση: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Περιγραφή: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Σύνδεσμος: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Τύπος: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Μέγεθος κατεβάσματος: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Επιλεγμένο γιατί: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Εξαρτήσεις: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}ετικέτες: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD είναι χτισμένο χωρίς την υποστηριξη "zlib"...
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Βιβλιοθήκη AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Σενάριο
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Στείλε
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Κατέβασμα περιεχόμενου...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ζητούνται τα αρχεία...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Τρέχων κατέβασμα {STRING} ({NUM} από {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Το κατέβασμα ολοκληρώθηκε
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} από {BYTES} έχουν κατέβει ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Δεν μπόρει να γίνει η σύνδεση με τον διακομιστή περιεχομένου...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Το κατέβασμα απέτυχε...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... χάθηκε η σύνδεση
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... αρχείο μη εγγράψιμο
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η αποσυμπίεση του κατεβασμένου αρχείου
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η φόρτωση από PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...το αρχείο δεν βρέθηκε.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...δεν είναι δυνατή η μετατροπή του τύπου εικόνας. 8 ή 24-bit PNG εικόνα χρείαζεται.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...άπλα κάτι πήγε στραβά. Συγνώμη. (πιθανώς κατεστραμμένο αρχείο)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ανενεργό
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ενεργό
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Μη εμφάνιση κάλυψης του προτεινούμενου τόπου
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κάλυψης του προτεινούμενου τόπου
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Προμηθεύει : {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Αδυναμία φόρτωσης τοπίου από το ΒΜΡ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...αδύνατη η μετατροπή τύπου εικόνας
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Ενώστε σταθμό
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Χτίστε ένα ξεχωριστό σταθμό
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Κόστος: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Κόστος: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Υπολογιζόμενο Κόστος: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Υπολογιζόμενα Έσοδα: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να υψωθεί η γη εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χαμηλώσει η γη εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να έρθει στο ίδιο επίπεδο η γη εδώ...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Πέτρες
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Σκληρό έδαφος
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Γυμνό έδαφος
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Γρασίδι
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Χωράφια
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Χιονισμένο έδαφος
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Έρημος
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Το έδαφος έχει λάθος κλίση
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Αδύνατος συνδυασμός σιδηροδρόμου
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Η εκσκαφή θα κατέστρεφε το τούνελ
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ήδη στο επίπεδο της θάλασσας
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...πολύ ψηλά
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ήδη επίπεδο
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Μη συμβατή σιδηροτροχιά
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ήδη χτισμένο
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί ο σιδηρόδρομος πρώτα
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Η δρόμος είναι μονόδρομος ή μπλοκαρισμένος
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή μονοτρόχιου σιδηροδρόμου
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή μαγνητικού σιδηροδρόμου
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αμαξοστάσιο εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σταθμός τρένων εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστούν σηματοδότες εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σιδηρόδρομος εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί σιδηρόδρομος από εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθούν σηματοδότες από εδώ...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή Σιδηρόδρομου
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή οδοντοτού
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Κατασκευή MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Γραμμή
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου (για κατασκευή και επισκευή τρένων)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Μετατροπή γραμμής σε σημείο πορείας
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Κατασκευή σταθμού τρένων
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Κατασκευή σηματοδοτών
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για σιδηρόδρομους και σηματοδότες
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή γέφυρας - κάντε κλικ στην γέφυρα της προτίμησής σας για κατασκευή
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Μετατρέψτε/Αλλάξτε τον τύπο της γραμμής
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Σιδηρόδρομος
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...αυτή η περιοχή είναι ιδιοκτησία άλλης εταιρείας
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με προ-σηματοδότες
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με σηματοδότες εξόδου
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με συνδιασμένους σηματοδότες
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τροχιάς
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες μονόδρομης τροχιάς
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με προ-σηματοδότες και τμήματος
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και εξόδου
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και συνδιασμένους
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και τροχιάς
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και μονόδρομης τροχιάς
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με προ και εξόδου σηματοδότες
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαίρεσετε τον σταθμό σιδηροδρομου
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Χτίστε ένα ξεχωριστό σταθμό
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Ενώστε σταθμό
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Σημείο πορείας
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου σημείου πορείας
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Σιδηροδρομικού Σταθμού
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Προσανατολισμός
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού σιδηροδρομικού σταθμού
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Αριθμός γραμμών
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Μήκος Πλατφόρμας
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Έλξη & πτώση
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Φτιάξε ένα σταθμό χρησιμοποιόντας έλξη & πτώση
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επέλεξε τον τύπο του σταθμού προς χτίσιμο
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαιρεθεί ο δρόμος
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Έργα οδοποιϊας σε εξέλιξη
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Εξ ορισμού σταθμός
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Σημείο καθοδηγήσης
+
+# Signal window
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας Δρόμου
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή γέφυρας - κάντε κλικ στην γέφυρα της προτίμησής σας για κατασκευή
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη, με Αναρτήσεις
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Με Δοκούς, Ατσάλινη
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Κρεμαστή, Ατσάλινη
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Με αναρτήσεις, Τσιμεντένια
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ξύλινη
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Τσιμεντένια
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Φυσούνα, Ατσάλινη
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Σωλήνας, Σιλικόνη
+
+
+# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή τροχιοδρομού(τραμ)
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας Δρόμου
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... οι μονοδρομοι δεν μπορούν να έχουν διασταυρωσείς
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί δρόμος εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί γραμμή τραμ εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί δρόμος από εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Δεν μπορω να αφαιρέσω τροχιόδρομο(τραμ) από εδώ
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατοισμός Σταθμού Οχημάτων
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός αμαξοστασίου τραμ
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σταθμός οχημάτων εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σταθμαρχείο τραμ εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί στάση λεωφορείων...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί στάση φορτηγών...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί επιβατικός σταθμός τραμ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σταθμός τραμ...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή δρόμου
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Κατασκευή τροχιόδρομου(τραμ)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο Δρόμο
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιόδρομού(τραμ)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο Δρόμο
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Κατασκευή γραμμής τραμ χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Γραμμή για τραμ.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων (για κατασκευή και επισκευή οχημάτων)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων τραμ (για κατασκευή και επισκευή οχημάτων)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Κατασκευή σταθμού λεωφορείων
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή επιβατικού σταθμού τραμ
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιόδρομού(τραμ)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιόδρομού(τραμ)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατοισμός Σταθμού Οχημάτων
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου οχημάτων
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός αμαξοστασίου τραμ
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου τραμ
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Στάσης Λεωφορείου
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της στάσης των λεωφορείων
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Προς. Στάσης Λεωφορείου
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του χώρου φόρτωσης φορτηγών
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός επιβατικού σταθμού τραμ
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός εμπορευτικού σταθμού τραμ
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία καναλιών.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή Υδατοφράκτη
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή καναλιού
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Προσδιορισμός θαλάσσιας επιφάνειας.{}Δημιουργία καναλιού, εκτός εάν το πλήκτρο CTRL είναι κρατημένο στο επίπεδο της θάλασσας, όπου θα πλημμυρίσει τις παρακείμενες περιοχές.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθέτησε ποτάμια
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Αποθήκης Πλοίων
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της αποθήκης πλοίων
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Λιμάνι
+
+# Airport toolbar
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Αεροδρομίου
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους/τύπου αεροδρομίου
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Ελικοδρόμιο
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Υπόστεγο ελικοπτέρων
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Στάθμος ελικοπτέρων
+
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Παραγόμενος θόρυβος: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Μορφοποίηση εδάφους
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Επιπεδοποίηση γης
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Αγορά γης για μελλοντική χρήση
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Δέντρα
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Βάλε δέντρα τυχαίου τύπου
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Φύτευση δέντρων τυχαία στο τοπίο
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Γης
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Τοποθέτηση πετρωδών επιφανειών στο τοπίο
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Τοποθέτηση φάρου
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Ορίστε περιοχή ερήμου.{}Πατήστε και κρατήστε το CTRL για αφαίρεση
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Τοποθέτηση αναμεταδότη
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Αύξηση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση γης
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Μείωση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση γης
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου εδάφους
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Επαναφορά τοπίου
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαίρεση όλων των ιδιοκτησιών παικτών από το χάρτη
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Επαναφορά Τοπίου
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις ιδιοκτησίες παικτών;
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Πόλης
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Νέα Πόλη
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή νέας πόλης
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Πόλη
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Χτίσιμο πόλης σε τυχαία τοποθεσία
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Πολλές τυχαίες πόλεις
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Κάλυψη του χάρτη με τυχαία τοποθετημένες πόλεις
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρό
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μεσαίο
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλο
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλεως
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Αρχικό
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Πλέγμα 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Πλέγμα 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Πολλές τυχαίες βιομηχανίες
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Γέμισε τον χάρτη με τυχαίες τοποθετημένες βιομηχανίες
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Κόστος: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Κατασκευή
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Πληροφορίες Περιοχής Εδάφους
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {LTBLUE}Μ/Δ
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ώφελος όταν καθαριστεί: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Μη Διαθέσιμο
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης της Οδός: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του τραμ: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του σιδηροδρόμου: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Τοπική αρχή: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Κανένα
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Συντεταγμένες: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Αποδεκτό Εμπόρευμα: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Πέτρες
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Σκληρό έδαφος
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Γυμνό έδαφος
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Γρασίδι
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Χωράφια
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Χιονισμένο έδαφος
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Έρημος
+
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Σιδηρόδρομος
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με προ-σηματοδότες
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με σηματοδότες εξόδου
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με συνδιασμένους σηματοδότες
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τροχιάς
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες μονόδρομης τροχιάς
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με προ-σηματοδότες και τμήματος
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και εξόδου
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και συνδιασμένους
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και τροχιάς
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και μονόδρομης τροχιάς
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με προ και εξόδου σηματοδότες
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο
+
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Δρόμος
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Δρόμος με φωτισμό
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Δρόμος με δέντρα
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Αμαξοστάσιο οχημάτων
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Διασταύρωση δρόμου/σιδηρόδρομου
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Τροχιόδρομος(τραμ)
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί η στάση λεωφορείων...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (υπό κατασκευή)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Δέντρα
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Δάσος
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Κάκτοι
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Σιδηροδρομικός σταθμός
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Υπόστεγο Αεροσκαφών
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Αεροδρόμιο
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Χώρος φόρτωσης φορτηγών
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Στάση λεωφορείων
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Αποβάθρα πλοίων
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Σημαδούρα
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Σημείο πορείας
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Νερό
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Κανάλι
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Κλείδωμα
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Ποτάμι
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Ακτή ή όχθη ποταμού
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Αποθήκη πλοίων
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Τούνελ σιδηρόδρομου
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Τούνελ δρόμου
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με αναρτήσεις
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με δοκούς
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή σιδηροδρομική γέφυρα
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Σιδηροδρομική γέφυρα από ενισχυμένο τσιμέντο
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ξύλινη σιδηροδρομική γέφυρα
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Τσιμεντένια σιδηροδρομική γέφυρα
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική σιδηροδρομική γέφυρα
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με αναρτήσεις
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με δοκούς
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή γέφυρα δρόμου
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Γέφυρα δρόμου από ενισχυμένο τσιμέντο
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ξύλινη γέφυρα δρόμου
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Τσιμεντένια γέφυρα δρόμου
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική γέφυρα δρόμου
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Κανάλι
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Αναμεταδότης
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Φάρος
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Κεντρικά Γραφεία Εταιρείας
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ιδιόκτητη γή από εταιρεία
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Αρχικά Πνευματικά Δικαιώματα {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD έκδοση {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Η ομάδα του OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Αποθήκευση Σεναρίου
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Φόρτωση Σεναρίου
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Φόρτωση Heightmap
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Κάντε κλίκ εδώ για να πάτε στον τρέχων φάκελλο αποθήκευσης
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ελεύθερα
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα δίσκων, φακέλλων και αποθηκευμένων παιχνιδιών
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχον όνομα για το αποθηκευμένο παιχνίδι
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή του επιλεγμένου αποθηκευμένου παιχνιδιού
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Αποθήκευση
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
+
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Διάσταση χάρτη:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Τυχαία δημιουργία
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Δημιουργία
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Πρόσθεσε
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Πρόσθεσε ένα αρχείο NewGRF στη λίστα
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Αφαίρεσε
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαίρεσε ένα αρχείο NewGRF από τη λίστα
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Εναλλαγή παλέτας
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Εφαρμογή αλλαγών
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Αναζήτηση μη εγκατεστήμενου περιεχομένου online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Έλεγχος πότε μη εγκατεστημένο περιεχόμενο μπορεί να βρεθεί online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Όνομα αρχείου: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Παλέτα: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Παράμετροι: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Απενεργοποιημένο
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} είναι για την {STRING} έκδοση του TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} πρέπει να φόρτωθει πριν από το {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} πρέπει να φόρτωθει μετά από το {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} απαιτεί έκδοση OpenTTD {STRING} ή μεγαλύτερη.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Άγνωστη ιδιότητα Action 0
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή!
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Τρένο'{VEHICLE}' που ανήκει στην '{COMPANY}' έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προέρχεται από πρόβλημα του NewGRFs. Το Παιχνίδι μπορεί ν΄αποσυγχρονιστεί ή να κρασάρει.
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή κειμένου πινακίδας
+
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Πόλεις
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Το κτίριο πρέπει πρώτα να κατεδαφιστεί
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα πόλεων - πατήστε στο όνομα για να κεντράρετε την εικόνα στην πόλη
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Παγκόσμιος πληθυσμός: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Πόλη)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Πληθυσμός: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Σπίτια: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Μετονομασία Πόλης
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Αδύνατο να μετονομαστεί η πόλη...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} οι τοπικές αρχές δεν το επιτρέπουν
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα πόλεων - πατήστε στο όνομα για να κεντράρετε την εικόνα στην πόλη
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή ονόματος πόλεως
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Επιβάτες τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μεγ: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Αλληλογραφία τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μεγ: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Εμπορεύματα που χρειάζονται για την ανάπτυξη της πόλης:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} απαιτείται
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} παραδόθηκε τον τελευταίο μήνα
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Μικρό συγκρότημα διαμερισμάτων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Εκκλησία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Μεγάλο συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Σπίτια πόλης
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Ξενοδοχείο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Άγαλμα
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Συντριβάνι
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Πάρκο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Συγκρότημα Γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Καταστήματα και γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Μοντέρνο κτίριο γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Αποθήκη
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Τετράγωνο γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Γήπεδο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Παλιά σπίτια
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Επίπεδο θορύβου στη πόλη: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Τοπική αρχή
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών για την τοπική αρχή
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή ονόματος πόλεως
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Επέκταση
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση μεγέθους πόλεως
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράφη της πόλης ολοκληρωτικά
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Μετονομασία Πόλης
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Τοπική αρχή της πόλης {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ποσοστά εταιρείας μεταφορών:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για υπηρεσίες παίρνοντας:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από {STRING} πρός {STRING}{YELLOW} (έως {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Κανένα
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Έληξε προσφορά χρηματοδότησης:{}{}{STRING} από {STRING} πρός {STRING} δεν θα προσελκύουν χρηματοδότηση πια.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση αποσύρθηκε:{}{}{STRING} υπηρεσία {STATION} προς {STATION} δεν χρηματοδοτείται πια.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING} από {STRING} προς {STRING} επιχορηγείται για ένα έτος από την τοπική αρχή!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Η τοπική αρχή της πόλης {TOWN} αρνείται να επιτρέψει τη δημιουργία νέου αεροδρομίου
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Οι τοπικές αρχές αρνούνται να δώσουν την άδεια για αεροδρόμιο λογω ανησυχιών για τον θόρυβο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Χωράφια
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Σπίτια
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Διαμερίσματα
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Καταστήματα και γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Καταστήματα και γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Θέατρο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Στάδιο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Σπίτια
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Κινηματογράφος
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Εμπορικό κέντρο
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Κάνε το
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Διαθέσιμες πράξεις:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα πραγμάτων που πρέπει να γίνουν σε αυτή την πόλη - κάντε κλικ στο αντικείμενο για πληροφορίες
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Κάνε το
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Διενέργεια της επιλεγμένης πράξης στην παραπάνω λίστα
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Διαθέσιμες πράξεις:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μικρή διαφημιστική καμπάνια
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μεσαία διαφημιστική καμπάνια
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μεγάλη διαφημιστική καμπάνια
@@ -1705,6 +2107,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Χτίσιμο
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Επιχορήγηση νέων κτιρίων
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Δωροδοκίστε την τοπική αρχή
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}'Eναρξη μικρής τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Έναρξη μεσαίας τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Έναρξη μεγάλης τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY}
@@ -1713,57 +2116,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέων εμπορικών κτιρίων στην πόλη.{} Κόστος: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων διάρκειας 1 χρόνου για την πόλη. Η τοπική αρχή θα επιτρέπει στους επιβάτες και τα φορτία να χρησιμοποιούν μόνο τους σταθμούς της εταιρείας σας.{} Κόστος: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Δωροδοκίστε τις τοπικές αρχές για να αυξησετε τα ποσοστά σας, με ρίσκο ένα μεγάλο πρόστιμο εαν συλληφθείτε.{}Κόστος: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Χαώδης κίνηση στην πόλη {TOWN}!{}{}Χρηματοδοτήθηκε πρόγραμμα επανακατασκευής των δρόμων από την εταιρεία {STRING} και προκαλεί 6 μήνες μιζέριας στους οδηγούς!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (υπό κατασκευή)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Ιγκλού
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Σκηνές ινδιάνων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Σπίτι-Καφετιέρα
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Τράπεζα-κουμπαράς
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Μορφοποίηση εδάφους
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Φύτευση δέντρων
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Τοποθέτηση σηματοδότη
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Δέντρα
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...υπάρχει ήδη δέντρο εδώ
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να φυτευθεί δέντρο εδώ...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...πάρα πολλοί σηματοδότες
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να τοποθετηθεί σηματοδότης εδώ...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Πινακίδα
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή κειμένου πινακίδας
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το κείμενο της πινακίδας...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Δέντρα
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Δάσος
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Κάκτοι
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για υπηρεσίες παίρνοντας:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από {STRING} πρός {STRING}{YELLOW} (έως {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Κανένα
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κάντε κλίκ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Σιδηροδρομικού Σταθμού
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Αεροδρομίου
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Προσανατολισμός
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Αριθμός γραμμών
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Μήκος Πλατφόρμας
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο σιδηροδρομικό σταθμό
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Γειτονεύει με περισσότερες από μια υπάρχουσες περιοχές σταθμών/φόρτωσης
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Πάρα πολλές περιοχές σταθμών/φόρτωσης
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Πάρα πολλά κομμάτια σιδηροδρομικού σταθμού
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλές στάσεις λεωφορείου
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλοί σταθμοί φορτηγών
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Πολύ κοντά σε μιά άλλη περιοχή σταθμού/φόρτωσης
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - Κλικ στο όνομα για κεντράρισμα εικόνας
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτέρα αντικείμενα
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Σταθμός{P "" s}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Κανένα -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Επιλογή όλων των εγκαταστάσεων
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Επιλογή όλων των τύπων φορτίου (συμπεριλαμβανομένου φορτίου μη-αναμονής)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Κανένα εμπόρευμα κανενός τύπου δεν περιμένει
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σιδηροδρομικός σταθμός πρώτα
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο αεροδρόμιο
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το αεροδρόμιο πρώτα
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Αναμονή: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} καθ οδόν από το {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Μετονομασία περιοχής σταθμού/φόρτωσης
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Αδύνατο να μετονομαστεί ο σταθμός...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Βαθμολογίες
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Δέχεται
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λίστας αποδεκτών φορτίων
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Βαθμολογίες
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Τοπική βαθμολογία υπηρεσίας μεταφοράς:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Απαίσια
@@ -1776,82 +2163,444 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Εξαιρετ
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Καταπληκτική
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην τοποθεσία του σταθμού
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή ονόματος του σταθμού
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των τραίνων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροπλάνων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροπλάνων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING} ούτε {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING} και {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Στάσης Λεωφορείου
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Προς. Στάσης Λεωφορείου
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός επιβατικού σταθμού τραμ
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός εμπορευτικού σταθμού τραμ
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η στάσης λεωφορείου πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σταθμός φορτηγών πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο επιβατικός σταθμός τραμ πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο εμπορευτικός σταθμός τραμ πρώτα
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Σταθμός{P "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Κανένα -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλη αποβάθρα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η αποβάθρα πρώτα
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού σιδηροδρομικού σταθμού
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της στάσης των λεωφορείων
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του χώρου φόρτωσης φορτηγών
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην τοποθεσία του σταθμού
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή ονόματος του σταθμού
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λίστας αποδεκτών φορτίων
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - Κλικ στο όνομα για κεντράρισμα εικόνας
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους/τύπου αεροδρομίου
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Σιδηροδρομικός σταθμός
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Υπόστεγο Αεροσκαφών
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Αεροδρόμιο
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Χώρος φόρτωσης φορτηγών
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Στάση λεωφορείων
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Αποβάθρα πλοίων
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κάλυψης του προτεινούμενου τόπου
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Μη εμφάνιση κάλυψης του προτεινούμενου τόπου
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Λιμάνι
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Σημαδούρα
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...σημαδούρα στη μέση
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...ο σταθμός είναι υπερβολικά απλωμένος
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ανομοιόμορφοι σταθμοί απενεργοποιημένοι
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτέρα αντικείμενα
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Μετονομασία περιοχής σταθμού/φόρτωσης
-STR_UNDEFINED :(αποσδιόριστο)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Εξ ορισμού σταθμός
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Σημείο καθοδηγήσης
+# Waypoint/buoy view window
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Αποθήκης Πλοίων
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...πρέπει να χτιστεί στο νερό
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αποθήκη πλοίων εδώ...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της αποθήκης πλοίων
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Νερό
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Ακτή ή όχθη ποταμού
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Αποθήκη πλοίων
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Κανάλι
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Αδύνατο να χτιστεί στο νερό
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Διαμόρφωση ονόματος σημείου πορείας
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Αποθήκευση
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Θεατής, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ελεύθερα
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Οικονομικά {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Έξοδα/Έσοδα
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Κατασκευή
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Νέα Οχήματα
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Τρέν.
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Οχημ.
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Αεροπ.
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Πλοίων
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Συντήρηση Ιδιοκτησίας
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Έσοδα Τρένων
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Έσοδα Οχημάτων
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Έσοδα Αεροπλάνων
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Έσοδα Πλοίων
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Τόκος Δανείου
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Άλλα
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Σύνολο:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Ισολογισμός Τραπέζης
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Δάνειο
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Μέγιστο Δάνειο: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Δανεισμός {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του μεγέθους του δανείου
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Πληρωμή {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Αποπληρωμή μέρους του δανείου
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Εγκαινιασμένος: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Χρωματισμός:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Οχήματα:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} τραίν{P ο α}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P όχημα οχήματα} δρόμου
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} αεροσκάφος
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} πλοί{P ο α}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Κανένα
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Αξία εταιρείας: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Χτίσιμο Αρχηγείου
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Προβολή Αρχηγείου
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Χτίστιμο αρχηγείου εταιρείας / προβολή αρχηγείου
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ανοικοδόμηση Αρχηγείου
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ανοικοδόμηση του αρχηγείου της εταιρίας σε άλλο μέρος, με κόστος το 1% της αξίας της εταιρίας
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή νέου προσώπου διευθυντή
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Χρωματισμός
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή της εμφάνισης των οχημάτων της εταιρείας
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Εταιρείας
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της εταιρείας
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Διευθυντή
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του διευθυντή
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% στην εταιρεία
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρείας
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% της εταιρείας
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρείας
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Εταιρείας
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Διευθυντή
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ψάχνουμε μία εταιρεία μεταφορών για να αναλάβει την εταιρεία μας.{}{}Θέλετε να αγοράσετε την {COMPANY} για {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Βιομηχανίες
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% μεταφέρθηκαν)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - click στο ονομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Παραγωγή προηγούμενου μήνα:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Αλλαγή παραγωγής
+
+# Vehicle lists
+
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Διαθέσιμα Τρένα
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Διαθέσιμα Οχήματα
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Διαθέσιμα Πλοία
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Διαθέσιμα Αεροσκάφη
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για τον τύπο οχήματος.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Διαχείριση λίστας
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Στείλε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτή λίστα
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Αντικατέστησε τα οχήματα
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Στείλε για επισκευή
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Στείλε στο υπόστεγο
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Στείλε στο αμαξοστασίο
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Στείλε στο ναυπηγείο
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Στείλε στο υπόστεγο
+
+
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Όλα τα τραίνα
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Όλα τα οχήματα δρόμου
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Όλα τα πλοία
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Όλα τα αεροπλάνα
+
+
+
+
+
+# Build vehicle window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Depot window
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+
+
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Σύρε την μηχανή του τρένου για να διαγραφεί ολόκληρο το τρένο
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Μύνημα από τον κατασκευαστή οχήματων
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Μόλις ολοκληρώσαμε την σχεδιάση ενός νέου {STRING} - θα ενδιαφερόσασταν για ενός έτους αποκλειστικής χρήσης αυτού του οχήματος, για να δούμε την απόδοση του πριν το κάνουμε ευρέως διαθέσιμο;
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Όχημα δρόμου
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :αεροπλάνου
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :πλοιού
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Βάρος: {WEIGHT_S}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Ιπποδύναμη: {POWER}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ{}Χωρητικότητα: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO}, {CARGO}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Τραίνο
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Όχημα
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Πλοίο
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Αεροσκάφος
+
+
+
+
+
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Αναγκάστε το τραίνο να προχωρήσει χώρις να περιμένει το σηματοδότη να ανοίξει
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Αναπροσαρμογή τρένου για μεταφορά διαφορετικού φορτίου
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Αναστροφή
+
+
+
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Φόρτωση / Ξεφόρτωση
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Αποχώρηση
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Πάει προς {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Πάει προς {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Δεν έχει οδηγίες
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Δεν έχει οδηγίες, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Καθ' οδόν {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Πορεία προς {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Λεπτομέριες)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ηλικία: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Κόστος Λειτουργίας: {LTBLUE}{CURRENCY}/χρ
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Μεγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}μέρες{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση διαστημάτων επισκευών
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση διαστημάτων επισκευών
+
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Κατασκευασμένο: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Συνολική χωρητικότητα φορτίου του τραίνου:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Άδειο
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} από σταθμό {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} από σταθμό {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Φορτίο
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων μεταφερώμενων εμπορευμάτων
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων των βαγονιών
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Χωρητικότητες
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση χωρητικότητας κάθε βαγονιού
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Συνολικό Φορτίο
+
+
+# Vehicle refit
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου φορτίου για να μεταφέρει το τρένο
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Αναπροσαρμογή τρένου
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Διασκευή του τρένου ώστε να μεταφέρει το επιλεγμένο φορτίο
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Εντολές)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Προγραμματισμός
+
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Τέλος Εντολών - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Τέλος Μοιρασμένων Οδηγιών - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Χωρίς στάση
+STR_ORDER_GO_TO :Πήγαινε στο
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Πήγαινε χωρίς στάση στο
+STR_ORDER_GO_VIA :Πήγαινε μέσω
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά στάσης για την τονισμένη εντολή
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Πλήρης φορτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Φορτώση εαν υπάρχει διαθεσίμο
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Πλήρης φόρτωση όλων των εμπορευμάτων
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Πλήρης φορτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Δίχως φόρτωση
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά φόρτωσης για την τονισμένη εντολή
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Ξεφόρτωμα όλων
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Ξεφόρτωμα έαν είναι αποδεκτό
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Ξεφόρτωμα όλων
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Μεταφορά
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Δίχως ξεφόρτωση
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά ξεφόρτωσης για την τονισμένη εντολή
+
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Επισκευή
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Πάντα πήγαινε
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Επισκευή έαν χρειάζεται
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Στάση
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Παράλειψη αυτής της εντολής εκτός αν χρειάζεται επισκευή
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ποσοστό φόρτωσης
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Αξιοπιστία
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Μέγιστη ταχύτητα
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Ηλικία οχήματος (χρόνια)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Απαιτεί επισκευή
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Πάντα
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :είναι ίσο με
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :δεν είναι ίσο με
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :είναι μικρότερο από
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :είναι μικρότερο ή ίσο από
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :είναι περισσότερο από
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :είναι περισσότερο ή ισο από
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :είναι αληθές
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :είναι ψευδές
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Παρέλειψε
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διέγραψε
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράφη της επιλεγμένης εντολής
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Πήγαινε Στο
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Πήγαινε στο κοντινότερο αμαξοστάσιο
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Πήγαινε στο κοντινότερο υπόστεγο
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Εκτέλεση εντόλης υπο προυπόθεση
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Εισαγώγη μιας προχωρημένης εντολής
+
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Πήγαινε μέσω {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Επισκευή στο
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Επισκευή χωρις στάση στο
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :το κοντινότερο
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :το κοντινότερο Υπόστεγο
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο τραίνων
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Αμαξοστάσιο οχημάτων
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ναυπηγείο Πλοίων
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Υπόστεγο
+
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Στάση)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Πλήρης φόρτωση)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ξεφόρτωμα και φύγε άδειο)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[κοντά στο τέλος]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[μέση]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[στην άκρη]
+
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Μη Έγκυρη Εντολή)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Οδηγίες
+
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Μη ταξιδέψεις
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ταξίδεψε (όχι προγραμματισμένο)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ταξίδεψε για {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :και μείνε για {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} μέρ{P α ες}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Το χρονοδιάγραμμα αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί.
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Το χρονοδιάγραμμα αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί (δεν είναι όλα τα χρονοδιαγράμματα)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Το όχημα αυτό τρέχει {STRING} αργά
+
+
+
+
+
+# AI debug window
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Δεν βρέθηκε κατάλληλο AI για φόρτωση.{}Αυτό το AI είναι ένα ψεύτικο AI και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορα AΙ από το σύστημα 'Online περιεχομένου"
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ρύθμιση AI
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ανθρώπινος παίκτης
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Τυχαίο AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Επιλόγη AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Ρύθμιση των παραμέτρων ενός AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Διαθέσιμο AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Συγγραφέας: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Έκδοση: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Ιστιοσελίδα: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Αποδοχή
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Άκυρο
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Παράμετροι AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Κόστος: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Κόστος: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Υπολογιζόμενο Κόστος: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Υπολογιζόμενα Έσοδα: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Η αποθήκευση είναι σε εξέλιξη,{}παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Το αυτόματο σώσιμο απέτυχε
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Αδύνατη η ανάγνωση του δίσκου
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού Απέτυχε{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Αδύνατη η διαγραφή του αρχείου
@@ -1862,16 +2611,305 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Το αποθη
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Το αρχείο δεν είναι για διάβασμα
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Το αρχείο δεν είναι για γράψιμο
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Έλεγχος ακεραιότητας δεδομένων απέτυχε
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα δίσκων, φακέλλων και αποθηκευμένων παιχνιδιών
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχον όνομα για το αποθηκευμένο παιχνίδι
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή του επιλεγμένου αποθηκευμένου παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Δημιουργία τυχαίου νέου παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Φόρτωση Heightmap
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Η δημιουργία του χάρτη εγκαταλήφτηκε...{}...Δεν υπάρχουν κατάλληλες τοποθεσίες για πόλεις
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...δεν υπάρχει καμία πόλη στην πίστα
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η φόρτωση από PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...το αρχείο δεν βρέθηκε.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...δεν είναι δυνατή η μετατροπή του τύπου εικόνας. 8 ή 24-bit PNG εικόνα χρείαζεται.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...άπλα κάτι πήγε στραβά. Συγνώμη. (πιθανώς κατεστραμμένο αρχείο)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Αδυναμία φόρτωσης τοπίου από το ΒΜΡ...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...αδύνατη η μετατροπή τύπου εικόνας
+
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας αποθηκεύθηκε επιτυχώς ώς '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας απέτυχε!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Μήνυμα
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Μήνυμα από {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Απο την άκρη του χάρτη
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτούνται {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Απαιτείται επίπεδο έδαφος
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Το έδαφος έχει λάθος κλίση
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Αυτό δεν γίνεται....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Το κτίριο πρέπει πρώτα να κατεδαφιστεί
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Αυτή η περιοχή είναι αδύνατο να καθαριστεί...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ακατάλληλη περιοχή
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ήδη χτισμένο
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ιδιοκτησία του {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...αυτή η περιοχή είναι ιδιοκτησία άλλης εταιρείας
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} στη μέση
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} οι τοπικές αρχές δεν το επιτρέπουν
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Η τοπική αρχή της πόλης {TOWN} αρνείται να επιτρέψει τη δημιουργία νέου αεροδρομίου
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Οι τοπικές αρχές αρνούνται να δώσουν την άδεια για αεροδρόμιο λογω ανησυχιών για τον θόρυβο
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Η δωροδοκία έγινε
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}αντιληπτή από περιφερειακό επιθεωρητή
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να υψωθεί η γη εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χαμηλώσει η γη εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να έρθει στο ίδιο επίπεδο η γη εδώ...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Η εκσκαφή θα κατέστρεφε το τούνελ
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ήδη στο επίπεδο της θάλασσας
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...πολύ ψηλά
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ήδη επίπεδο
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Αδύνατο να αλλάξει το όνομα της εταιρείας...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Αδύνατο να αλλάξει το όνομα του διευθυντή...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...το μέγιστο επιτρεπόμενο δάνειο είναι {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Αδύνατος ο δανεισμός περισσοτέρων χρημάτων...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...δεν υπάρχει δάνειο προς αποπληρωμή
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...Απαιτούνται {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Αδύνατη η αποπληρωμή του δανείου...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Δεν είναι δυνατόν να δοθούν χρήματα που είναι δανεισμένα από την τράπεζα...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Αδύνατη η εξαγορά της εταιρείας...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αρχηγείο εταιρείας...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Αδύνατη η αγορά μεριδίου 25% της εταιρείας...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Αδύνατη η πώληση μεριδίου 25% της εταιρείας...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Αυτή η εταιρεία δεν είναι αρκετά ώριμη για συναλλαγή μετοχών ακόμα...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Αδύνατο να χτιστούν πόλεις
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Αδύνατο να μετονομαστεί η πόλη...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί πόλη εδώ...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...πολύ κοντά σε άλλη πόλη
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...πάρα πολλές πόλεις
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...δεν υπάρχει αλλος χώρος στον χάρτη
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω των Προχωρημένων Επιλογών->Οικονομία->Πόλεις.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Έργα οδοποιϊας σε εξέλιξη
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Δεν γίνεται να δημιουργηθούν βιομηχανίες...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί {G ο η το} {STRING} εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αυτός ο τύπος βιομηχανίας εδώ...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...πολύ κοντά σε άλλη βιομηχανία
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...πρέπει να χτιστεί πόλη πρώτα
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...επιτρέπεται μόνο μία ανά πόλη
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε πόλεις με πληθυσμό άνω των 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε δασώδεις περιοχές
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε ερημικές περιοχές
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...μπορεί να χτιστεί μόνο σε πόλεις
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...μπορούν να τοποθετηθούν μόνο στις άκρες του χάρτη
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...το δάσος μπορεί να φυτευτεί μόνο πάνω από την γραμμή χιονιού
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σταθμός τρένων εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί στάση λεωφορείων...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί στάση φορτηγών...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί επιβατικός σταθμός τραμ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σταθμός τραμ...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Γειτονεύει με περισσότερες από μια υπάρχουσες περιοχές σταθμών/φόρτωσης
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...ο σταθμός είναι υπερβολικά απλωμένος
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ανομοιόμορφοι σταθμοί απενεργοποιημένοι
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Πάρα πολλές περιοχές σταθμών/φόρτωσης
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Πάρα πολλά κομμάτια σιδηροδρομικού σταθμού
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλές στάσεις λεωφορείου
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλοί σταθμοί φορτηγών
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο σιδηροδρομικό σταθμό
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Πολύ κοντά σε μιά άλλη περιοχή σταθμού/φόρτωσης
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλη αποβάθρα
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο αεροδρόμιο
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Αδύνατο να μετονομαστεί ο σταθμός...
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί μέρος του σταθμού...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαίρεσετε τον σταθμό σιδηροδρομου
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί η στάση λεωφορείων...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σιδηροδρομικός σταθμός πρώτα
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η στάσης λεωφορείου πρώτα
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σταθμός φορτηγών πρώτα
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο επιβατικός σταθμός τραμ πρώτα
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο εμπορευτικός σταθμός τραμ πρώτα
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η αποβάθρα πρώτα
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το αεροδρόμιο πρώτα
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σημείο πορείας τρένου εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Αδύνατο να αλλαχτεί το όνομα του σημείου πορείας...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί το σημείο πορείας τρένου από εδώ...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...σημαδούρα στη μέση
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...σημαδούρα σε χρήση
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αμαξοστάσιο εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σταθμός οχημάτων εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σταθμαρχείο τραμ εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αποθήκη πλοίων εδώ...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Το τραίνο πρέπει να σταματήσει μέσα σε αμαξοστάσιο
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Τα τραίνα μπόρουν να τροποιηθούν μόνο όταν σταματήσουν μέσα σε αμαξοστάσιο
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Τραίνο πολύ μεγάλο
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του οχήματος...
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί το όχημα...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Αδύνατο να βρέθει δρόμος για το τοπικό αμαξοστάσιο
+
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Το {VEHICLE} είναι πολύ μεγάλο μετά την ανανέωση
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Χωρίς επιλογή Αυτόματης Ανανέωσης
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(χρηματικό όριο)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Αδύνατος συνδυασμός σιδηροδρόμου
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Μη συμβατή σιδηροτροχιά
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί ο σιδηρόδρομος πρώτα
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Η δρόμος είναι μονόδρομος ή μπλοκαρισμένος
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστούν σηματοδότες εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σιδηρόδρομος εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί σιδηρόδρομος από εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθούν σηματοδότες από εδώ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Δεν γίνεται να μετατραπεί ο τύπος της σιδηροτροχιάς εδώ...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαιρεθεί ο δρόμος
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... οι μονοδρομοι δεν μπορούν να έχουν διασταυρωσείς
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί δρόμος εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί γραμμή τραμ εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί δρόμος από εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Δεν μπορω να αφαιρέσω τροχιόδρομο(τραμ) από εδώ
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί κανάλι εδώ
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί υδατοφράκτης εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Δεν μπορούν να τοποθετηθούν ποτάμια εδώ...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...πρέπει να χτιστεί στο νερό
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Αδύνατο να χτιστεί στο νερό
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί κανάλι εδώ...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...υπάρχει ήδη δέντρο εδώ
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να φυτευθεί δέντρο εδώ...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί γέφυρα εδώ...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί η γέφυρα
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Δεν γίνεται να ξεκινάει και να τελειώνει στο ίδιο σημείο
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Η γέφυρα δεν καταλήγει στο ίδιο επίπεδο
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ χαμηλή για το έδαφος
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Η αρχή και το τέλος πρέπει να είναι σε ευθεία
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...και τα δύο άκρα της γέφυρας πρέπει να είναι σε έδαφος
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί τούνελ εδώ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Ακατάλληλη τοποθεσία για είσοδο τούνελ
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί το τούνελ
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Άλλο τουνελ στη μέση
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...κεντρικά γραφεία εταιρείας στη μέση
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...είστε ήδη ιδιοκτήτης!
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Δεν γίνεται να αναπροσαρμοστεί το τρένο...
+
+
+
+
+
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Αεροσκάφος μη διαθέσιμο
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Πάρα πολλά οχήματα στο παιχνίδι
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης...
+
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του τραίνου...
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Δεν γίνεται το όχημα να αλάξει πορεία...
+
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Δεν υπάρχει χώρος για εντολές
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Πάρα πολλές εντολές
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει εισαγώγη νέας εντολής...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπόρει να διαγραφεί η εντολή...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να τροποποιηθεί η εντολή..
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί η εντολή...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί η τρέχουσα εντολή...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί για τη επιλεγμένη εντολή...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}το όχημα δε μπορεί να πάει σε όλους τους σταθμούς
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Το όχημα δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}όχημα που μοιράζεται αυτή την εντολή δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να μοιραστεί η λίστα εντολών...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...πάρα πολλοί σηματοδότες
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να τοποθετηθεί σηματοδότης εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το κείμενο της πινακίδας...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Συγκρότημα γραφείων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Μικρό συγκρότημα διαμερισμάτων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Εκκλησία
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Μεγάλο συγκρότημα γραφείων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Σπίτια πόλης
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Ξενοδοχείο
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Άγαλμα
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Συντριβάνι
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Πάρκο
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Συγκρότημα Γραφείων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Καταστήματα και γραφεία
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Μοντέρνο κτίριο γραφείων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Αποθήκη
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Τετράγωνο γραφείων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Γήπεδο
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Παλιά σπίτια
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Χωράφια
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Σπίτια
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Διαμερίσματα
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Καταστήματα και γραφεία
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Καταστήματα και γραφεία
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Θέατρο
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Στάδιο
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Γραφεία
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Σπίτια
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Κινηματογράφος
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Εμπορικό κέντρο
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Ιγκλού
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Σκηνές ινδιάνων
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Σπίτι-Καφετιέρα
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Τράπεζα-κουμπαράς
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Ορυχείο Άνθρακα
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Σταθμός Ηλεκτρισμού
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Πριονιστήριο
@@ -1910,83 +2948,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Γεννήτρ
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Λατομείο Τόφυ
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Ορυχείο Ζάχαρης
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Παραγωγή προηγούμενου μήνα:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Νέο {STRING} υπό κατασκευή κοντά στην πόλη {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Νέα {STRING} φυτεύεται κοντά στην πόλη {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Κόστος: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αυτός ο τύπος βιομηχανίας εδώ...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...το δάσος μπορεί να φυτευτεί μόνο πάνω από την γραμμή χιονιού
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Η βιομηχανία {STRING} ανακοίνωσε άμεσο κλείσιμο!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Προβλήματα στην προμήθεια αναγκάζουν την εταιρεία {STRING} να κλείσει αμέσως!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Η έλλειψη δέντρων αναγκάζει την βιομηχανία {STRING} να κλείσει αμέσως!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Η βιομηχανία {INDUSTRY} ανεβάζει την παραγωγή!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Νέα φλέβα άνθρακα βρέθηκε στο {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Νέα αποθέματα πετρελαίου βρέθηκαν στην {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Βελτιωμένες μέθοδοι καλλιέργειας στην {INDUSTRY} αναμένεται να διπλασιάσουν την παραγωγή!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Η παραγωγή στο/στη {INDUSTRY} μειώθηκε κατά 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Μόλυνση από έντομα προκαλεί καταστροφή στη {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή μειώθηκε κατά 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...μπορούν να τοποθετηθούν μόνο στις άκρες του χάρτη
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Άλλο τουνελ στη μέση
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί το τούνελ
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί η γέφυρα
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Δεν γίνεται να ξεκινάει και να τελειώνει στο ίδιο σημείο
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Η γέφυρα δεν καταλήγει στο ίδιο επίπεδο
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ χαμηλή για το έδαφος
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Η αρχή και το τέλος πρέπει να είναι σε ευθεία
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Ακατάλληλη τοποθεσία για είσοδο τούνελ
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη, με Αναρτήσεις
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Με Δοκούς, Ατσάλινη
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Κρεμαστή, Ατσάλινη
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Με αναρτήσεις, Τσιμεντένια
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ξύλινη
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Τσιμεντένια
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Φυσούνα, Ατσάλινη
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Σωλήνας, Σιλικόνη
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί γέφυρα εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί τούνελ εδώ...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Τούνελ σιδηρόδρομου
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Τούνελ δρόμου
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με αναρτήσεις
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με δοκούς
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή σιδηροδρομική γέφυρα
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Σιδηροδρομική γέφυρα από ενισχυμένο τσιμέντο
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ξύλινη σιδηροδρομική γέφυρα
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Τσιμεντένια σιδηροδρομική γέφυρα
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με αναρτήσεις
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με δοκούς
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή γέφυρα δρόμου
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Γέφυρα δρόμου από ενισχυμένο τσιμέντο
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ξύλινη γέφυρα δρόμου
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Τσιμεντένια γέφυρα δρόμου
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική σιδηροδρομική γέφυρα
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική γέφυρα δρόμου
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Αναμεταδότης
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Φάρος
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Κεντρικά Γραφεία Εταιρείας
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...κεντρικά γραφεία εταιρείας στη μέση
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ιδιόκτητη γή από εταιρεία
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...είστε ήδη ιδιοκτήτης!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2024,245 +2985,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Κάτω {STRIN
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Ελικοδρόμιο {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Δάσος {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Σταθμός #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Βαθμός Δυσκολίας
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Εύκολο
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Μέτριο
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Δύσκολο
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Παραμετροποιήσιμο
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Μέγιστος αρ. αντιπάλων: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Αρ. πόλεων: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Αρ. βιομηχανιών: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Μέγιστο αρχικό δάνειο: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Αρχικό επιτόκιο: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Έξοδα συντήρησης οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ταχύτητα κατασκευής αντιπάλων: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Βλάβες οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Πολλαπλασιαστής χρηματοδότησης: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Κόστος κατασκευής: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Τύπος εδάφους: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ποσότητα θάλασσας/λιμνών: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Οικονομικά: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Περιστροφή τρένων: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Καταστροφές: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Θέση δημοτικού συμβουλίου σχετικά με την αναδόμηση της περιοχής: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Κανένα
-STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό
-STR_NUM_LOW :Χαμηλό
-STR_NUM_NORMAL :Κανονικό
-STR_NUM_HIGH :Υψηλό
-STR_NUM_CUSTOM :Προσαρμοσμέν{G ος η ο}
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ αργό
-STR_AI_SPEED_SLOW :Αργό
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μέτριο
-STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορο
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορο
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλό
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μέτριο
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλό
-STR_DISASTER_NONE :Κανένα
-STR_DISASTER_REDUCED :Μειωμένο
-STR_DISASTER_NORMAL :Κανονικό
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Πολύ επίπεδο
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Επίπεδο
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Με λόφους
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Με βουνά
-STR_ECONOMY_STEADY :Σταθερή
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Κυμαινόμενη
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Στο τέλος της γραμμής και στους σταθμούς
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Στο τέλος της γραμμής μόνο
-STR_DISASTERS_OFF :Ανενεργό
-STR_DISASTERS_ON :Ενεργό
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Εμφάνιση γραφήματος καλύτερων βαθμολογιών
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ανεκτικό
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Υπομονετικό
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Εχθρικό
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Χρωματισμός
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Χρωματισμός:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Νέος Χρωματισμός
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Εταιρείας
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Διευθυντή
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Εταιρείας
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Διευθυντή
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Αδύνατο να αλλάξει το όνομα της εταιρείας...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Αδύνατο να αλλάξει το όνομα του διευθυντή...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Οικονομικά {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Έξοδα/Έσοδα
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Κατασκευή
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Νέα Οχήματα
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Τρέν.
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Οχημ.
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Αεροπ.
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Πλοίων
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Συντήρηση Ιδιοκτησίας
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Έσοδα Τρένων
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Έσοδα Οχημάτων
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Έσοδα Αεροπλάνων
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Έσοδα Πλοίων
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Τόκος Δανείου
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Άλλα
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Σύνολο:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Εισοδήματος
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Ενεργών Εσόδων
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Ισολογισμός Τραπέζης
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Δάνειο
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Μέγιστο Δάνειο: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Δανεισμός {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Πληρωμή {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...το μέγιστο επιτρεπόμενο δάνειο είναι {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Αδύνατος ο δανεισμός περισσοτέρων χρημάτων...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...δεν υπάρχει δάνειο προς αποπληρωμή
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...Απαιτούνται {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Αδύνατη η αποπληρωμή του δανείου...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Δεν είναι δυνατόν να δοθούν χρήματα που είναι δανεισμένα από την τράπεζα...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή νέου προσώπου διευθυντή
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή της εμφάνισης των οχημάτων της εταιρείας
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του διευθυντή
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της εταιρείας
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του μεγέθους του δανείου
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Αποπληρωμή μέρους του δανείου
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Εγκαινιασμένος: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Οχήματα:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} τραίν{P ο α}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P όχημα οχήματα} δρόμου
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} αεροσκάφος
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} πλοί{P ο α}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Κανένα
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Προσώπου
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Αρσενικό
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Θηλυκό
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ακύρωση επιλογής νέου προσώπου
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Αποδοχή νέου προσώπου
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή αρσενικών προσώπων
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή θηλυκών προσώπων
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου προσώπου
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Κλειδί
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κλειδιού στα γραφήματα
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Γραφήματα κλειδιού εταιρείας
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για ενναλαγή εμφάνισης της εταιρείας στο γράφημα
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Μονάδες φορτίου που παραδόθηκαν
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά απόδοσης εταιρείας (μέγιστη τιμή=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Αξία εταιρείας
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιρειών
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Εταιρεία μεταφορών σε μπελάδες!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η εταιρεία {STRING} θα πωληθεί ή θα κυρήξει πτώχευση αν δεν αυξηθεί η απόδοσή της!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Διευθυντής)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Συγχώνευση εταιρειών μεταφοράς!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η εταιρεία {STRING} πουλήθηκε στην {STRING} για το ποσό των {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ψάχνουμε μία εταιρεία μεταφορών για να αναλάβει την εταιρεία μας.{}{}Θέλετε να αγοράσετε την {COMPANY} για {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Χρεωκοπία!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} έκλεισε από τους επενδυτές και όλα εκποιήθηκαν!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ίδρυση νέας εταιρείας μεταφορών!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} ξεκινά τις κατασκευές κοντά στην πόλη {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Αδύνατη η εξαγορά της εταιρείας...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά Πληρωμής Φορτίων
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Μέρες σε μεταφορά
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Πληρωμή για την παράδοση 10 μονάδων (ή 10.000 λίτρων) φορτίου σε απόσταση 20 τετραγώνων
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ενναλαγή γραφήματος τύπου φορτίου
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Μηχανικός
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Διαχειριστής Κυκλοφορίας
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Συντονιστής Μεταφορών
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Επόπτης Διαδρομών
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Διευθυντής
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ανώτερος Υπάλληλος
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Διαχειριστής
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Πρόεδρος
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Μεγιστάνας
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Χτίσιμο Αρχηγείου
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Χτίστιμο αρχηγείου εταιρείας / προβολή αρχηγείου
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ανοικοδόμηση του αρχηγείου της εταιρίας σε άλλο μέρος, με κόστος το 1% της αξίας της εταιρίας
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αρχηγείο εταιρείας...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Προβολή Αρχηγείου
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ανοικοδόμηση Αρχηγείου
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Συμμετοχή
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Συμμετοχή και παιχνίδι ως αυτή η εταιρία
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Κωδικός
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Προστατεύστε την εταιρία με κωδικό ώστε να αποφύγετε την συμμετοχή ανεπιθύμητων παικτών.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Θέστε τον κωδικό της εταιρίας
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Να μην αποθηκευτεί ο κωδικός
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Δώστε στην εταιρία νέο κωδικό
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Κωδικός εταιρίας
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Προεπιλεγμένος κωδικός εταιρίας
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Χρήση αυτού του κωδικού ως προεπιλογή για τις νέες εταιρίες
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Παγκόσμια Υποχώρηση!{}{}Οι οικονομολόγοι φοβούνται τα χειρότερα καθώς η οικονομία πιάνει πάτο!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Υποχώρηση Τέλος!{}{}Κέρδη στο εμπόριο δίνει σιγουριά στις βιομηχανίες καθώς η οικονομία δυναμώνει!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Αξία εταιρείας: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% στην εταιρεία
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρείας
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% της εταιρείας
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρείας
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Αδύνατη η αγορά μεριδίου 25% της εταιρείας...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Αδύνατη η πώληση μεριδίου 25% της εταιρείας...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} εξαγοράστηκε από την {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Αυτή η εταιρεία δεν είναι αρκετά ώριμη για συναλλαγή μετοχών ακόμα...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Πρότυπο Μοτίβου Χρωμάτων
-STR_LIVERY_STEAM :Ατμοκίνητη Μηχανή
-STR_LIVERY_DIESEL :Πετρελαιοκίνητη Μηχανή
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Ηλεκτροκίνητη Μηχανή
-STR_LIVERY_MONORAIL :Μονόγραμμη Μηχανή
-STR_LIVERY_MAGLEV :Μαγνητικά Αιωρούμενη Μηχανή
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Επιβατηγό Βαγόνι (Ατμού)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Επιβατηγό Βαγόνι (Πετρελαίου)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Επιβατηγό Βαγόνι (Ηλεκτρικό)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Επιβατηγό Βαγόνι (Μονόγραμμο)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Επιβατηγό Βαγόνι (Μαγνητικά Αιωρούμενο)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Εμπορικό Βαγόνι
-STR_LIVERY_BUS :Λεωφορείο
-STR_LIVERY_TRUCK :Φορτηγό
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Επιβατηγό πλοίο
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Εμπορικό Πλοίο
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Ελικόπτερο
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Μικρό Αεροπλάνο
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Μεγάλο Αεροπλάνο
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Επιβατηγό Τραμ
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Εμπορικό Τράμ
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση γενικών χρωματικών μοτίβων
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων τραίνων
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων οχημάτων δρόμου
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων πλοίων
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροσκαφών
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Κάντε κλικ στο κουτάκι για να επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ατμοκίνητο)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Πετρελαίου)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2366,365 +3092,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Ελικόπτερο Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Ελικόπτερο Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Ελικόπτερο Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Μύνημα από τον κατασκευαστή οχήματων
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Μόλις ολοκληρώσαμε την σχεδιάση ενός νέου {STRING} - θα ενδιαφερόσασταν για ενός έτους αποκλειστικής χρήσης αυτού του οχήματος, για να δούμε την απόδοση του πριν το κάνουμε ευρέως διαθέσιμο;
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Όχημα δρόμου
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :αεροπλάνου
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :πλοιού
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο τραίνο φτάνει στο στάθμο{STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Λεπτομέριες)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Χωρίς στάση
-STR_ORDER_GO_TO :Πήγαινε στο
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Πήγαινε χωρίς στάση στο
-STR_ORDER_GO_VIA :Πήγαινε μέσω
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[κοντά στο τέλος]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[μέση]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[στην άκρη]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Πλήρης φορτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Φορτώση εαν υπάρχει διαθεσίμο
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Πλήρης φόρτωση όλων των εμπορευμάτων
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Πλήρης φορτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Δίχως φόρτωση
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Ξεφόρτωμα όλων
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Ξεφόρτωμα έαν είναι αποδεκτό
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Ξεφόρτωμα όλων
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Μεταφορά
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Δίχως ξεφόρτωση
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Πλήρης φόρτωση)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ξεφόρτωμα και φύγε άδειο)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά στάσης για την τονισμένη εντολή
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά φόρτωσης για την τονισμένη εντολή
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά ξεφόρτωσης για την τονισμένη εντολή
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Εισαγώγη μιας προχωρημένης εντολής
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Πήγαινε στο κοντινότερο αμαξοστάσιο
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Πήγαινε στο κοντινότερο υπόστεγο
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :το κοντινότερο
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :το κοντινότερο Υπόστεγο
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Επισκευή στο
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Επισκευή χωρις στάση στο
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο τραίνων
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Αμαξοστάσιο οχημάτων
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ναυπηγείο Πλοίων
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Υπόστεγο
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Πάντα πήγαινε
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Επισκευή έαν χρειάζεται
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Στάση
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Εκτέλεση εντόλης υπο προυπόθεση
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ποσοστό φόρτωσης
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Αξιοπιστία
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Μέγιστη ταχύτητα
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Ηλικία οχήματος (χρόνια)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Απαιτεί επισκευή
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Πάντα
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :είναι ίσο με
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :δεν είναι ίσο με
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :είναι μικρότερο από
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :είναι μικρότερο ή ίσο από
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :είναι περισσότερο από
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :είναι περισσότερο ή ισο από
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :είναι αληθές
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :είναι ψευδές
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Μη ταξιδέψεις
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ταξίδεψε (όχι προγραμματισμένο)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ταξίδεψε για {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :και μείνε για {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} μέρ{P α ες}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Μη Έγκυρη Εντολή)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Σημαδούρα
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Σημαδούρα #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Εταιρία {COMMA})
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Σημείο καθοδηγήσης {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Σημείο καθοδηγήσης #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :άγνωστος σταθμός
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Άδειο
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} από σταθμό {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} από σταθμό {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Τραίνο πολύ μεγάλο
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Τα τραίνα μπόρουν να τροποιηθούν μόνο όταν σταματήσουν μέσα σε αμαξοστάσιο
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Παρέλειψε
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διέγραψε
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Πήγαινε Στο
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Στάση)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Προγραμματισμός
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Οδηγίες
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Εντολές)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Τέλος Εντολών - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Επισκευή
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Κατασκευασμένο: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Φόρτωση / Ξεφόρτωση
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Αποχώρηση
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Το τραίνο πρέπει να σταματήσει μέσα σε αμαξοστάσιο
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Δεν υπάρχει χώρος για εντολές
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Πάρα πολλές εντολές
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει εισαγώγη νέας εντολής...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπόρει να διαγραφεί η εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να τροποποιηθεί η εντολή..
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί η εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί η τρέχουσα εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί για τη επιλεγμένη εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}το όχημα δε μπορεί να πάει σε όλους τους σταθμούς
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Το όχημα δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}όχημα που μοιράζεται αυτή την εντολή δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί το όχημα...
-STR_QUANTITY_N_A :Μ/Δ{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Αδύνατο να βρέθει δρόμος για το τοπικό αμαξοστάσιο
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}μέρες{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Αναγκάστε το τραίνο να προχωρήσει χώρις να περιμένει το σηματοδότη να ανοίξει
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Αναστροφή
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση διαστημάτων επισκευών
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση διαστημάτων επισκευών
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων μεταφερώμενων εμπορευμάτων
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων των βαγονιών
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση χωρητικότητας κάθε βαγονιού
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράφη της επιλεγμένης εντολής
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Παράλειψη αυτής της εντολής εκτός αν χρειάζεται επισκευή
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Βάρος: {WEIGHT_S}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Ιπποδύναμη: {POWER}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ{}Χωρητικότητα: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO}, {CARGO}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ηλικία: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Κόστος Λειτουργίας: {LTBLUE}{CURRENCY}/χρ
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Μεγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Τραίνων!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε φωτιά μετά την σύγκρουση
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του τραίνου...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του οχήματος...
-
-
-
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Το όχημα αυτό τρέχει {STRING} αργά
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Το χρονοδιάγραμμα αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί.
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Το χρονοδιάγραμμα αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί (δεν είναι όλα τα χρονοδιαγράμματα)
-
-##id 0x9000
-
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}Ο οδηγός σκοτώθησε σε φωτιά μετά από σύγκρουση με τραίνο
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε φωτιά μετά από σύγκρουση με τραίνο
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Δεν γίνεται το όχημα να αλάξει πορεία...
-
-
-##id 0x9800
-
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή καναλιού
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί κανάλι εδώ...
-
-##id 0xA000
-
-
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Ατύχημα με ζέπελιν στο {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Όχημα καταστράφηκε σε σύγκρουση με ΑΤΙΑ!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Έκρηξη διυλιστηρίου κοντά στο {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Εργοστάσιο καταστράφηκε κάτω από ύποπτες συνθήκες κοντά στο {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Α.Τ.Ι.Α. προσγειώθηκε κοντά στο {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Κατάρρευση ανθρακωρυχείου αφήνει καταστροφικό ρήγμα κοντά στο {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Πλημμύρα!{}Τουλάχιστον {COMMA} αγνοούμενοι, το πιθανότερο νεκροί μετά από μεγάλη πλημμύρα!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Η δωροδοκία έγινε
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}αντιληπτή από περιφερειακό επιθεωρητή
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}.
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Εφαρμογή αλλαγών
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Εναλλαγή παλέτας
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Όνομα αρχείου: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Παλέτα: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} είναι για την {STRING} έκδοση του TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} πρέπει να φόρτωθει πριν από το {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} πρέπει να φόρτωθει μετά από το {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} απαιτεί έκδοση OpenTTD {STRING} ή μεγαλύτερη.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Άγνωστη ιδιότητα Action 0
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Πρόσθεσε
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Πρόσθεσε ένα αρχείο NewGRF στη λίστα
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Αφαίρεσε
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαίρεσε ένα αρχείο NewGRF από τη λίστα
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Παράμετροι: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
-
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Απενεργοποιημένο
-
-
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Τρένο'{VEHICLE}' που ανήκει στην '{COMPANY}' έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προέρχεται από πρόβλημα του NewGRFs. Το Παιχνίδι μπορεί ν΄αποσυγχρονιστεί ή να κρασάρει.
-
-
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Προσαρμοσμένο νόμισμα
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Ισοτιμία: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Διαχωριστικό: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}ποτέ
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Προεπισκόπιση: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το διαχωριστικό για το νόμισμά σας
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το επίθεμα για το νόμισμά σας
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ νωρίτερα
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ αργότερα
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Θέστε το χρόνο που γίνεται η μετάβαση σε Ευρώ
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Λίρες (£) στο νόμισμά σας
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-
-
-
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Αναπροσαρμογή τρένου
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Διασκευή του τρένου ώστε να μεταφέρει το επιλεγμένο φορτίο
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου φορτίου για να μεταφέρει το τρένο
-
-
-
-
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Δεν γίνεται να αναπροσαρμοστεί το τρένο...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Αναπροσαρμογή τρένου για μεταφορά διαφορετικού φορτίου
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-### depot strings
-
-
-
-
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Αεροσκάφος μη διαθέσιμο
-
-
-
-
-
-
-
-############ Lists rail types
-
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Δημιουργία
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Τυχαία δημιουργία
-
-
-# Strings for map borders at game generation
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Ελικοδρόμιο
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Υπόστεγο ελικοπτέρων
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Στάθμος ελικοπτέρων
-
-
-############ Tooltip measurment
-
-
-
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Πινακίδα
+STR_COMPANY_SOMEONE :κάποιος{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Θεατής, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Όλα τα τραίνα
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Όλα τα οχήματα δρόμου
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Όλα τα πλοία
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Όλα τα αεροπλάνα
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -2738,6 +3144,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -2747,25 +3154,26 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Εταιρία {COMMA})
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}.
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -2781,101 +3189,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό
-
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Κατασκευή
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_NOSE :Μύτη:
-STR_FACE_LIPS :Χείλια:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Μουστάκι:
-STR_FACE_COLLAR :Κολλάρο:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή κολλάρου
-STR_FACE_TIE :Γραβάτα:
-STR_FACE_EARRING :Σκουλαρίκι:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή γραβάτας ή σκουλαρικιού
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων AI
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ρύθμιση AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Επιλόγη AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Ρύθμιση των παραμέτρων ενός AI
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Διαθέσιμο AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Αποδοχή
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Άκυρο
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ανθρώπινος παίκτης
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Τυχαίο AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Παράμετροι AI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Συγγραφέας: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Έκδοση: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Ιστιοσελίδα: {STRING}
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Δεν βρέθηκε κατάλληλο AI για φόρτωση.{}Αυτό το AI είναι ένα ψεύτικο AI και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορα AΙ από το σύστημα 'Online περιεχομένου"
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Επίπεδο θορύβου στη πόλη: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Παραγόμενος θόρυβος: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD είναι χτισμένο χωρίς την υποστηριξη "zlib"...
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Βιβλιοθήκη AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Σενάριο
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Τύπος
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Όνομα
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Επιλογή όλων
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Επιλέξτε αναβαθμίσεις
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Αποεπιλογή όλων
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια λέξη για να φιλτραριστεί η λίστα για
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Κατέβασμα
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Έναρξη κατεβάσματος του επιλεγμένου περιεχόμενου
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Συνολικό μέγεθος κατεβάσματος: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Δεν έχετε επιλέξει αυτό για να κατέβει
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Έχετε επιλέξει αυτό για να κατέβει
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Αυτή η εξάρτηση έχει επιλεχτεί για κατέβασμα
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Το έχετε ήδη αυτό
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Αυτό το περιεχόμενο είναι άγνωστο και δεν μπόρει να κατέβει από το OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Αυτό είναι αντικατάσταση ενός υπάρχοντος {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Όνομα: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Έκδοση: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Περιγραφή: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Σύνδεσμος: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Τύπος: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Μέγεθος κατεβάσματος: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Επιλεγμένο γιατί: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Εξαρτήσεις: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}ετικέτες: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Κατέβασμα περιεχόμενου...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ζητούνται τα αρχεία...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Τρέχων κατέβασμα {STRING} ({NUM} από {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Το κατέβασμα ολοκληρώθηκε
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} από {BYTES} έχουν κατέβει ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Δεν μπόρει να γίνει η σύνδεση με τον διακομιστή περιεχομένου...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Το κατέβασμα απέτυχε...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... χάθηκε η σύνδεση
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... αρχείο μη εγγράψιμο
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η αποσυμπίεση του κατεβασμένου αρχείου
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος Online περιεχομένου
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για κατέβασμα
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Αναζήτηση μη εγκατεστήμενου περιεχομένου online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Έλεγχος πότε μη εγκατεστημένο περιεχόμενο μπορεί να βρεθεί online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/unfinished/ido.txt b/src/lang/unfinished/ido.txt
index 4807a7237..dc20d599b 100644
--- a/src/lang/unfinished/ido.txt
+++ b/src/lang/unfinished/ido.txt
@@ -12,15 +12,10 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Exter la bordo del mapo
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proxim la bordo del mapo
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sat pekunio - requizitas {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Plata tereno requizitita
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Vartabas: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceptas: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceptas: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :Nulo
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasajero
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Karbono
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Posto
@@ -51,6 +46,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamelo
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterii
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastiko
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gasoza Drinkaji
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasajero
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Karbono
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Posto
@@ -81,21 +78,14 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamelo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterio
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastiko
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gasoza Drinkajo
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapo - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludo Selekti
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sendajo
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Sendajo de {STRING}
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas facas ca...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas netigas ca areo....
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiono {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 La kruo OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Livas
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Yes
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kad tu esas certa ke tu volas livar OpenTTD ed rivenar a {STRING}?
+# Quantity of cargo
-STR_JUST_NOTHING :Nulo
+# Two letter abbreviation of cargo name
+
+# 'Mode' of transport for cargoes
+
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Obskur-blua
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pal-verda
STR_COLOUR_PINK :Rozea
@@ -112,14 +102,126 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orangea
STR_COLOUR_BROWN :Bruna
STR_COLOUR_GREY :Griza
STR_COLOUR_WHITE :Blanka
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro multa vehili en la ludo
+
+# Units used in OpenTTD
+
+
+
+
+
+
+
+# Common window strings
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomizar
+
+
+# Query window
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anular
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+
+# Measurement tooltip
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+
+# Tooltips for the main toolbar
+
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+
+############ range for SE file menu starts
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Revenuo grafiko
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Livrita kargajo grafiko
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
+############ range for days ends
+
+############ range for months starts
+
+############ range for months ends
+
+# Graph window
+
+
+
+
+# Graph key window
+
+# Company league window
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
+
+# Playlist window
+
+# Highscore window
+
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapo - {STRING}
+
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturi
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehili
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrii
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Voyi
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vejetado
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietanto
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montrar transport-voyi ad la mapo
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montrar vejetado ad la mapo
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montrar proprietanti ad la mapo
+
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Voyi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Fervoyo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stacioni/Aeroportua/Doko
@@ -153,22 +255,19 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLAC
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrii
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Dezerto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Nivo
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Montrar nam-urbi ad la mapo
+
+# Status bar messages
+
+# News message history
+
+# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Sendajo
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anular
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomizar
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargajo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacesi
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Charjas Ludo
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludo Selekti
-STR_COMPANY_SOMEONE :ulu{SKIP}{SKIP}
@@ -176,71 +275,70 @@ STR_COMPANY_SOMEONE :ulu{SKIP}{SKIP}
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Revenuo grafiko
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Livrita kargajo grafiko
-############ range for menu ends
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Extra view window
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montrar transport-voyi ad la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montrar vejetado ad la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montrar proprietanti ad la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Montrar nam-urbi ad la mapo
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profito to yaro: {CURRENCY} (lasta yaro: {CURRENCY})
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludo Selekti
-############ range for service numbers starts
-############ range for service numbers ends
+############ start of currency region
+############ end of currency region
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Treni
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Voy-vehili
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Bateli
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeroplani
-############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
-############ range for days ends
+############ start of measuring units region
+############ end of measuring units region
-############ range for months starts
-############ range for months ends
+############ start of townname region
+############ end of townname region
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-############ end of the 'Display map' dropdown
+# Custom currency window
-############ range for menu starts
-############ range ends here
+# Difficulty level window
-############ start of townname region
-############ end of townname region
+############ range for difficulty levels starts
+############ range for difficulty levels ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomio: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Dizastri: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+STR_NUM_LOW :Basa
+STR_NUM_NORMAL :Normala
+STR_NUM_HIGH :Alta
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meza
+STR_AI_SPEED_FAST :Rapida
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Basa
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meza
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alta
@@ -249,9 +347,9 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeroplani
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
+
+# Advanced settings window
+
@@ -272,22 +370,36 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeroplani
+# Intro window
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Charjas Ludo
-############ generic strings for settings
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludo Selekti
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Livas
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kad tu esas certa ke tu volas livar OpenTTD ed rivenar a {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Yes
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+# Supported OSes
+# Abandon game
+# Cheat window
+# Livery window
+# Face selection window
+# Network server list
@@ -295,87 +407,221 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeroplani
+# Start new multiplayer server
+# Network game languages
+############ Leave those lines in this order!!
+############ End of leave-in-this-order
+
+# Network game lobby
-############ network gui strings
+# Network connecting window
+############ Leave those lines in this order!!
+
+############ End of leave-in-this-order
+# Network company list added strings
+# Network client list
+# Network set password
+# Network company info join/password
+# Network chat
+# Network messages
+
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Network related errors
+############ Leave those lines in this order!!
+############ End of leave-in-this-order
+# Content downloading window
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
+# Content downloading error messages
+# Transparency settings window
-############ Leave those lines in this order!!
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceptas: {GOLD}
-############ End of leave-in-this-order
+# Join station window
+# Rail construction toolbar
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
+# Rail depot construction window
+# Rail waypoint construction window
+# Rail station construction window
-############ end network gui strings
+# Signal window
-##### PNG-MAP-Loader
+# Bridge selection window
+# Road construction toolbar
-##id 0x0800
+# Road depot construction window
-##id 0x1000
+# Road vehicle station construction window
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+# Ship depot construction window
-##id 0x1800
+# Dock construction window
-##id 0x2000
+# Airport toolbar
+
+# Airport construction window
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+
+# Land generation window (SE)
+
+
+# Town generation window (SE)
+
+
+
+# Fund new industry window
+
+# Land area window
+
+# Description of land area of different tiles
-##id 0x2800
-##id 0x3000
+
+# Houses come directly from their building names
+
+
+
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+
+
+
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiono {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 La kruo OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+
+
+# World generation
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+
+
+
+
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+
+
+# Town directory window
+
+# Town view window
+
+
+
+# Town local authority window
+
+
+
+# Subsidies window
+
+# Station list window
+
+# Station view window
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Vartabas: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceptas: {WHITE}
############ range for rating starts
############ range for rating ends
-### station view strings
-##id 0x3800
+# Waypoint/buoy view window
-##id 0x4000
-##id 0x4800
+# Finances window
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prest-ajo
+
+# Company view
+
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehili:
+
+
+
+
+
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
############ range for requires starts
############ range for requires ends
@@ -384,49 +630,24 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeroplani
############ range for produces ends
-##id 0x5000
+# Vehicle lists
-##id 0x5800
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profito to yaro: {CURRENCY} (lasta yaro: {CURRENCY})
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-##id 0x6020
-############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-############ range for difficulty levels starts
-############ range for difficulty levels ends
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomio: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Dizastri: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
+# Group window
-STR_NUM_LOW :Basa
-STR_NUM_NORMAL :Normala
-STR_NUM_HIGH :Alta
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meza
-STR_AI_SPEED_FAST :Rapida
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Basa
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meza
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alta
-##id 0x7000
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prest-ajo
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehili:
-##id 0x8000
+# Build vehicle window
-##id 0x8800
@@ -435,55 +656,58 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehili:
+# Depot window
-##id 0x9000
-##id 0x9800
-##id 0xA000
-##id 0xB000
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
+# Engine preview window
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Treni
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Voy-vehili
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Bateli
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeroplani
+# Vehicle view
-############ Vehicle lists
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+# Vehicle details
+# The next two need to stay in this order
@@ -491,18 +715,25 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargajo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacesi
+# Vehicle refit
+# Order view
+# Order bottom buttons
@@ -515,7 +746,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-### depot strings
+# String parts to build the order string
@@ -525,40 +756,156 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+# Time table window
-############ Lists rail types
-############ End of list of rail types
-########### For showing numbers in widgets
+# AI debug window
-########### String for New Landscape Generator
+# AI configuration window
-# Strings for map borders at game generation
+# Available AIs window
-########### String for new airports
-############ Tooltip measurment
+# AI Parameters
+# Vehicle loading indicators
+# Income 'floats'
+# Saveload messages
+# Map generation messages
-##### Mass Order
+# Screenshot related messages
-#### String control codes and their formatting
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sendajo
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Sendajo de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Exter la bordo del mapo
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proxim la bordo del mapo
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sat pekunio - requizitas {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Plata tereno requizitita
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas facas ca...
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas netigas ca areo....
+
+# Local authority errors
+
+# Leveling errors
+
+# Company related errors
+
+
+# Town related errors
+
+# Industry related errors
+
+# Station construction related errors
+
+
+# Station destruction related errors
+
+
+# Waypoint related errors
+
+
+
+# Depot related errors
+
+
+
+
+
+# Autoreplace related errors
+
+# Rail construction errors
+
+
+# Road construction errors
+
+# Waterway construction errors
+
+# Tree related errors
+
+# Bridge related errors
+
+# Tunnel related errors
+
+# Unmovable related errors
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro multa vehili en la ludo
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+
+
+# Order related errors
+
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+
+##id 0x4800
+# industry names
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+
+##id 0x6020
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+
+STR_COMPANY_SOMEONE :ulu{SKIP}{SKIP}
+
+
+# Viewport strings
+
+
+
+
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
@@ -582,22 +929,20 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -614,28 +959,3 @@ STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-
-############ Face formatting
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-
-
-
-########
diff --git a/src/lang/unfinished/macedonian.txt b/src/lang/unfinished/macedonian.txt
index 64c06a001..0740dc21a 100644
--- a/src/lang/unfinished/macedonian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/macedonian.txt
@@ -12,18 +12,11 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :Ништо
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен
@@ -56,6 +49,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамел
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен
@@ -88,6 +83,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамел
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} јаглен
@@ -120,6 +117,8 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} кар
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластика
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПА
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ЈА
@@ -154,23 +153,11 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ПП
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НТ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Се`
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD тимот
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_BAGS :вреќи
-STR_JUST_NOTHING :Ништо
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена
STR_COLOUR_PINK :Розова
@@ -187,86 +174,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Портока
STR_COLOUR_BROWN :Кафена
STR_COLOUR_GREY :Сива
STR_COLOUR_WHITE :Бела
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Патишта
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пруги
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Возила
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Возови
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Бродови
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Летала
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Шума
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Полиња
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрва
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Карпи
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градови
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустина
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...во сопственост на {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :некој{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -289,28 +198,29 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта
-STR_FILE_MENU_EXIT :Излез
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред
+
+# On screen keyboard window
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Населеност
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Датум
@@ -338,32 +248,13 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошу
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици
@@ -378,42 +269,82 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Град
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта
+STR_FILE_MENU_EXIT :Излез
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в
@@ -465,14 +396,26 @@ STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+
+# Graph key window
+
+# Company league window
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Сите
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар Стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов Стил
@@ -482,11 +425,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Св
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на музка
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на ефекти
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}МИН ' ' ' ' ' ' МАКС
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -495,6 +433,20 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Песна{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Наслов
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Измешај
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музички програм
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -502,23 +454,83 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Исчисти
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зачувај
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зачувај поставки за музика
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
+
+# Highscore window
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво)
+STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
+
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING}
+
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Патишта
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пруги
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Возила
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Возови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Бродови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Летала
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Шума
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Полиња
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрва
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Карпи
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустина
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа
+
+# Status bar messages
+
+# News message history
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции за пораки
+
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типови на пораки:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Пристигнување на првото возило на станицата на играчот
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Пристигнување на прво возило на конкурентска станица
@@ -530,63 +542,49 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нов
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени во прием на товар
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субвенции
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Општи информации
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво)
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...премногу блиску до друг град
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...несоодветно место
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...премногу градови
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
-############ range for menu starts
-############ range ends here
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-############ end of the 'Display map' dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец
-############ range for menu starts
-############ range ends here
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
+
+
+
+
+
+
+# Extra view window
+
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта
+
+############ start of currency region
+############ end of currency region
+
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
@@ -594,29 +592,29 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој ме
############ end of townname region
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
+# Custom currency window
-STR_BAGS :вреќи
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари)
+# Difficulty level window
+############ range for difficulty levels starts
+############ range for difficulty levels ends
+############ range for difficulty settings starts
+############ range for difficulty settings ends
@@ -629,12 +627,12 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит н
+# Advanced settings window
-############ generic strings for settings
@@ -644,31 +642,56 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит н
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали.
+# Intro window
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING})
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
+# Cheat window
+# Livery window
-############ network gui strings
+# Face selection window
+# Network server list
@@ -676,19 +699,23 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Град
+# Start new multiplayer server
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
+# Network connecting window
############ Leave those lines in this order!!
@@ -696,234 +723,297 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Град
+# Network company list added strings
+
+# Network client list
+
+
+
+# Network set password
+
+# Network company info join/password
+
+# Network chat
+
+
+# Network messages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Content downloading window
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
+# Content downloading error messages
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD}
+# Join station window
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика.
-##id 0x0800
+# Rail construction toolbar
-##id 0x1000
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
+# Rail depot construction window
+# Rail waypoint construction window
-##id 0x1800
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
+# Rail station construction window
+
+
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
+
+# Bridge selection window
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски
+
+
+# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел
-##id 0x2000
+# Road depot construction window
-##id 0x2800
+# Road vehicle station construction window
-##id 0x3000
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод
+# Ship depot construction window
-############ range for rating starts
-############ range for rating ends
+# Dock construction window
-### station view strings
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром
+# Airport construction window
-##id 0x3800
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод
-##id 0x4000
-##id 0x4800
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата
-############ range for requires starts
-############ range for requires ends
+# Tree planting window (last two for SE only)
-############ range for produces starts
-############ range for produces ends
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот
-##id 0x5000
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација
-##id 0x5800
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради
-##id 0x6020
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-############ end of savegame specific region!
+# Description of land area of different tiles
-##id 0x6800
-############ range for difficulty levels starts
-############ range for difficulty levels ends
-############ range for difficulty settings starts
-############ range for difficulty settings ends
+# Houses come directly from their building names
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион
+# Industries come directly from their industry names
-##id 0x8000
-##id 0x8800
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD тимот
+# Save/load game/scenario
+# World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+# Strings for map borders at game generation
+# SE Map generation
-##id 0x9000
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
+# Map generation progress
+# NewGRF settings
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY}
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+# NewGRF add window
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
+# Sign list window
+# Sign window
+# Town directory window
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
+# Town view window
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот
+# Town local authority window
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар
+# Station view window
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION})
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
+############ range for rating starts
+############ range for rating ends
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Авионска гаража
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот
+# Waypoint/buoy view window
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот...
+# Finances window
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
+# Company view
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи го авионот на средина
+# Industry directory
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
+# Industry view
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот
+############ range for requires starts
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+############ range for produces ends
+
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион
+
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
+# Group window
+# Build vehicle window
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Шински возила
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нов авион
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион
+
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај
@@ -932,62 +1022,319 @@ STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преи
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион
+# Depot window
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Авионска гаража
+
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
+
+
+
+
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион
+
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Направи нов авион
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
+
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позиционирај го хангарот на центар
-### depot strings
+# Engine preview window
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало
+
+
+
+
+
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи го авионот на средина
+
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
+
+
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот
-############ Lists rail types
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
-############ End of list of rail types
-########### For showing numbers in widgets
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот
-########### String for New Landscape Generator
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
-# Strings for map borders at game generation
-########### String for new airports
-############ Tooltip measurment
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот
+
+# Extra buttons for train details windows
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
+
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион
+
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
+
+# Order view
+
+
+
+# Order bottom buttons
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# String parts to build the order string
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Time table window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# AI debug window
+
+
+# AI configuration window
+
+
+# Available AIs window
+
+
+
+# AI Parameters
+
+# Vehicle loading indicators
+
+# Income 'floats'
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
+
+# Map generation messages
+
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика.
+
+
+# Screenshot related messages
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно....
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...несоодветно место
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...во сопственост на {STRING}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно
+
+# Company related errors
+
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...премногу блиску до друг град
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...премногу градови
+
+# Industry related errors
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
+
+
+# Station destruction related errors
+
+
+# Waypoint related errors
+
+
+
+# Depot related errors
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар
+
+
+
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари)
+
+# Rail construction errors
+
+
+# Road construction errors
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
+
+# Tree related errors
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
+
+# Tunnel related errors
+
+# Unmovable related errors
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет
+
+# Order related errors
+
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+
+##id 0x4800
+# industry names
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+
+##id 0x6020
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+STR_COMPANY_SOMEONE :некој{SKIP}{SKIP}
-##### Mass Order
+# Viewport strings
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
@@ -1011,22 +1358,23 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -1042,33 +1390,5 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради
-
-############ Face formatting
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-
-
-
-########
diff --git a/src/lang/unfinished/malay.txt b/src/lang/unfinished/malay.txt
index 3d8eb4bb6..6fbd6b2eb 100644
--- a/src/lang/unfinished/malay.txt
+++ b/src/lang/unfinished/malay.txt
@@ -12,18 +12,11 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Keluar peta
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Terlalu hampir ke tepi peta
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Tidak cukup wang - memerlukan {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Memerlukan tanah rata
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Menunggu: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} dalam perjalanan daripada {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Bekalan-berkalan: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :Tiada
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Penumpang
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Arang Batu
@@ -56,6 +49,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tofi
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Bateri
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Minuman Bergas
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Penumpang
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Arang batu
@@ -88,6 +83,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Minuman Bergas
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} penumpang{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} arang batu
@@ -120,6 +117,8 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} tofi
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} minuman bergas
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}SR
@@ -135,23 +134,18 @@ STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}AR
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GT
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}GU
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}MA
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}MAP-{STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Permainan
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Pesanan
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Pesanan dari {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Amaran!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tidak boleh lakukan....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Tidak boleh bersihkan kawasan....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hakcipta terpelihara{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 The OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ya
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Tidak
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Anda pasti mahu keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :penumpang
+STR_BAGS :beg
+STR_TONS :tan
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :barangan
+STR_CRATES :peti
+STR_RES_OTHER :lain
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Tiada
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Biru Gelap
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hijau Pucat
STR_COLOUR_PINK :Merah Jambu
@@ -168,85 +162,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Jingga
STR_COLOUR_BROWN :Perang
STR_COLOUR_GREY :Kelabu
STR_COLOUR_WHITE :Putih
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Terlalu banyak kenderaan dalam permainan
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Bentuk
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kenderaan
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industri
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Laluan
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Tumbuhan
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Pemilik
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jalan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Landasan Keretapi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stesyen/Lapangan Terbang/Dermaga
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bangunan/Industri
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kenderaan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Keretapi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kenderaan Darat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Kapal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Kapal Terbang
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Laluan Pengangkutan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Hutan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stesen Keretapi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Tempat Pemunggahan Barang
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stesen Bas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lapangan Terbang/Helikopter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dermaga
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tanah Tidak Rata
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tanah Berumput
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tanah Lapang
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Padang
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Pokok
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Batu
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Air
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Tidak Ada Pemilik
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Bandar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industri
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Padang Pasir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Salji
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pesanan
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Batal
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Tukar Nama
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...dimiliki oleh {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Maklumat
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiti
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Jumlah Kargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Jumlah kapasiti kargo keretapi ini:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Permainan Baru
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Muat Permainan
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Ramai pemain
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Pengarang Senario
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Saiz peta:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pilihan Permainan
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :Seseorang{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrik
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -269,28 +186,29 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf keuntungan operasi
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf Pendapatan
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf Penghantaran Kargo
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf Prestasi
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf Nilai Syarikat
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Bayaran Kargo
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Jadual liga syarikat
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tentang OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan Permainan
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Muat Permainan
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Tinggalkan Permainan
-STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Anda pasti mahu meninggalkan permainan ini?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Tinggalkan Permainan
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Pilih kriteria aturan
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Pilih kriteria tapisan
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Menyusun mengikuti
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Tukar Nama
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup window
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret ini untuk pindahkan tetingkap
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik dan seret untuk mensaizkan tetingkap
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar penatal - Menatal senarai atas/bawah
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Runtuhkan bangunan dll. atas sebuah tanah
+
+# Query window
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Batal
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bilangan Penduduk
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nama
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Tarikh
@@ -314,37 +232,19 @@ STR_SORT_BY_POWER :Tenaga
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Tarikh Pengenalan
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapasiti Kargo
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tiada kargo menunggu
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua kemudahan
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua kargo (termasuk kargo tiada menunggu)
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Kendali senarai
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hantar arahan pada semua kenderaan didalam senarai
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Tukar kenderaan
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Hantar untuk servis
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Keretapi sedia ada
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kenderaan sedia ada
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kapal sedia ada
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Kapal terbang sedia ada
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hantar ke bangsal Kapal Terbang
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Pilihan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Simpan Permainan, Tinggalkan Permainan, Keluar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Papar Senarai Stesen Syarikat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Papar peta, pandangan lebih atau senarai tanda
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Papar Peta, direktori Bandar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Papar direktori bandar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Tunjukkan subsidi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Papar Senarai Stesen Syarikat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Papar maklumat kewangan syarikat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Papar maklumat umum syarikat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Papar graf
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Paparkan jadual liga syarikat
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Biaya pembangunan industri baru atau senarai semua industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Papar senarai keretapi syarikat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Papar senarai kenderaan syarikat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Papar senarai kapal syarikat
@@ -355,49 +255,117 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bina lan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bina jalan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bina limbungan kapal
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bina lapangan kapal terbang
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Tunjukkan tingkap bunyi/musik
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Paparkan mesej akhir/repot berita, paparkan pilihan mesej
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maklumat kawasan tanah
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Pilihan
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak boleh tukar jarak waktu perkhidmatan...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup window
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret ini untuk pindahkan tetingkap
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik dan seret untuk mensaizkan tetingkap
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Runtuhkan bangunan dll. atas sebuah tanah
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rendahkan hujung tanah
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Meninggikan hujung tanah
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar penatal - Menatal senarai atas/bawah
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukan bentuk muka bumi
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan kenderaan di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan industri di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tunjukkan laluan kenderaan di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan tanaman sayuran di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan hakmilik tanah di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Togol nama kota dalam peta
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Keuntungan tahun ini: {CURRENCY} (tahun lalu: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} tahun ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan senario, muat senario, Meninggal penyunting senario, Keluar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Penyunting Senario
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Papar Peta, direktori Bandar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Pembentukan lanskap
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pembentukan bandar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pembentukan industri
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pembinaan jalan
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Tanam pokok
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Letak tanda
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Keretapi
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kenderaan Jalan
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kapal
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Kapal Terbang
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} menjadi semakin lama
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} menjadi terlalu lama
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} menjadi terlalu lama dan memerlukan penggantian dengan segera
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maklumat Kawasan Tanah
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Harga untuk membersihkan: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Harga untuk membersihkan: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Tidak diperolehi
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pemilik jalan: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik tramway: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik keretapi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pihak berkuasa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Tiada
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan senario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Muat Senario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Hentikan penyunting
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Berhenti
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pilihan permainan
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Tetapan kesukaran
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Lebih tetapan
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Tetapan NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Pilihan penembusan
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Paparkan nama bandar
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Paparkan nama stesyen
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Paparkan tanda
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animasi penuh
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Perincian penuh
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Bangunan-bangunan telus
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nama stesen ditembusi
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan Permainan
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Muat Permainan
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Tinggalkan Permainan
+STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Senarai isyarat
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Direktori Bandar
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf keuntungan operasi
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf Pendapatan
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf Penghantaran Kargo
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf Prestasi
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf Nilai Syarikat
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Bayaran Kargo
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Jadual liga syarikat
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Direktori Industri
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Biaya industri baru
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Bunyi/musik
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Utusan/laporan berita terakhir
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Seting mesej
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Sejarah Pesanan
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasi kawasan tanah
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Togolkan konsol
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Tangkap gambar skrin (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Tangkap gambar skrin besar (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :Pertama
@@ -461,13 +429,26 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Desember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
+
+
+# Graph key window
+
+# Company league window
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Peti muzik Jaz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Bunyi/musik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Tunjukkan tingkap bunyi/musik
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Semua
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Cara Lama
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Gaya baru
@@ -475,11 +456,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Loron
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Kekuatan muzik
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Kekuatan Kesan Bunyi
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Lompat ke lagu sebelumnya
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Lompat ke lagu seterusnya
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Henti muzik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Main muzik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tarik pengelincir untuk penentuan muzik dan kesan bunyi
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -488,6 +464,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tajuk {SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Trek
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Kocok
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Lompat ke lagu sebelumnya
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Lompat ke lagu seterusnya
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Henti muzik
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Main muzik
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tarik pengelincir untuk penentuan muzik dan kesan bunyi
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Pilih program 'semua trek'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'muzik gaya lama'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'muzik gaya baru'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pilih program 'Muzik gaya Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih program 'Custom 1' (pilihan pengguna)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih program 'Custom 2' (pilihan pengguna)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togol program kocok buka/tutup
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Paparkan tingkap pilihan trek muzik
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Pilihan program muzik
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -495,43 +486,11 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bersih
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Simpan
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Pilih program 'semua trek'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'muzik gaya lama'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'muzik gaya baru'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih program 'Custom 1' (pilihan pengguna)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih program 'Custom 2' (pilihan pengguna)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Batal progam semasa (Custom1 atau Custom2 sahaja)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Simpan seting muzik
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik atas trek muzik untuk menambahkan ke program semasa (Custom1 atau Custom2 sahaja)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togol program kocok buka/tutup
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Paparkan tingkap pilihan trek muzik
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik di atas servis untuk mendapatkan pandangan tengah pada industri/bandar
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Kesukaran ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Utusan/laporan berita terakhir
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Seting mesej
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Sejarah Pesanan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Paparkan mesej akhir/repot berita, paparkan pilihan mesej
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Pesanan
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Jenis Pesanan:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ketibaan kenderaan di stesen pemain
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ketibaan kenderaan di stesen pesaing
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Kemalangan
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Maklumat syarikat
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Buka industri
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tutup industri
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Perubahan ekonomi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Pengubaran pengeluaran industri ditugas oleh syarikat
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Pengubaran pengeluaran industri ditugas oleh pesaingan
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Pengubaran pengeluaran industri lain
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Nasihat/informasi atas kenderaan syarikat
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Kenderaan baru
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Penukaran pada penerimaan kargo
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Maklumat umum
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Tetap semua jenis mesej ke: Tutup / Ringkasan/ Penuh
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mainkan bunyi untuk mesej berita ringkas
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...terlalu jauh daripada destinasi sebelumnya
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Syarikat-syarikat utama yang mencapai {NUM}{}({STRING} Level)
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Ahli perniagaan
@@ -545,178 +504,161 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} dari {COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Penyunting Senario
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Tanah
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Meningkatan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Menurunkan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Hasilkan secara rawak
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Membentuk lanskap semula
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Membentuk lanskap semula
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Keluarkan semua harta pemain dari peta
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Anda pasti untuk membuang semua harta milik pemain?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Pembentukan lanskap
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pembentukan bandar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pembentukan industri
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pembinaan jalan
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Bandar
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bandar Baru
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Binakan bandar baru
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tidak boleh membina bandar di sini...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...terlalu hampir kepada hujung peta
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...terlalu hampir kepada bandar lain
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...kawasan tidak sesuai
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...terlalu banyak bandar
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak boleh bina bandar
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...ruang tidak mencukupi di dalam peta
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Besarkan saiz bandar
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Kembangkan
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bandar ini tidak akan membina jalan. Anda boleh membenarkan pembinaan jalan melalui Advanced Settings->Economy->Towns.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bandar Secara Rawak
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bina bandar secara rawak
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak boleh bina {STRING} di sini...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...mesti membangunkan bandar dahulu
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...hanya satu dibenarkan untuk setiap bandar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Tanam pokok
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Letak tanda
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Pokok rawak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tanam pokok-pokok secara rawak atas lanskap
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Letak kawasan batu-batu atas lanskap
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Letak rumah api
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Letak alat pemancar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pilih kawasan gurun {}Tekan dan kekalkan CTRL untuk menanggalkannya
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Letak sungai.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Buang
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Buang bandar ini sepenuhnya
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan senario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Muat Senario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Hentikan penyunting
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Berhenti
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan senario, muat senario, Meninggal penyunting senario, Keluar
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Muat Senario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Simpan Senario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Main Senario
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Anda pasti mahu meninggalkan senario ini?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar dengan populasi lebih atau sama dengan 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... penghujung kedua-dua jambatan mesti berada atas tanah
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kecil
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Sederhana
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Besar
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Rambang
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Bandar
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz bandar
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Saiz bandar
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Susunan jalan raya bandar:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pilih susunan jalan untuk bandar ini
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Asal
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jalan raya lebih baik
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Rawak
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}MAP-{STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Bentuk
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kenderaan
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industri
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Laluan
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Tumbuhan
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Pemilik
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukan bentuk muka bumi
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan kenderaan di peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan industri di peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tunjukkan laluan kenderaan di peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan tanaman sayuran di peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan hakmilik tanah di peta
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jalan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Landasan Keretapi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stesyen/Lapangan Terbang/Dermaga
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bangunan/Industri
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kenderaan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Keretapi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kenderaan Darat
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Kapal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Kapal Terbang
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Laluan Pengangkutan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Hutan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stesen Keretapi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Tempat Pemunggahan Barang
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Stesen Bas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lapangan Terbang/Helikopter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dermaga
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tanah Tidak Rata
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tanah Berumput
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tanah Lapang
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Padang
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Pokok
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Batu
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Air
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Tidak Ada Pemilik
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Bandar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industri
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Padang Pasir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Salji
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Togol nama kota dalam peta
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Tunjukkan utusan atau laporan berita terakhir
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * DIHENTIKAN * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SIMPANAN AUTOMATIK
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SIMPAN PERMAINAN * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pesanan
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Pesanan
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Tetap semua jenis mesej ke: Tutup / Ringkasan/ Penuh
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mainkan bunyi untuk mesej berita ringkas
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Padam
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ringkasan
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Penuh
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pilihan permainan
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Tetapan kesukaran
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Lebih tetapan
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Tetapan NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Pilihan penembusan
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Paparkan nama bandar
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Paparkan nama stesyen
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Paparkan tanda
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animasi penuh
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Perincian penuh
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Bangunan-bangunan telus
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nama stesen ditembusi
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Jenis Pesanan:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ketibaan kenderaan di stesen pemain
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ketibaan kenderaan di stesen pesaing
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Kemalangan
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Maklumat syarikat
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Buka industri
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tutup industri
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Perubahan ekonomi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Pengubaran pengeluaran industri ditugas oleh syarikat
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Pengubaran pengeluaran industri ditugas oleh pesaingan
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Pengubaran pengeluaran industri lain
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Nasihat/informasi atas kenderaan syarikat
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Kenderaan baru
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Penukaran pada penerimaan kargo
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Maklumat umum
+
+
+
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasi kawasan tanah
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Togolkan konsol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug AI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Tangkap gambar skrin (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Tangkap gambar skrin besar (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
-############ range ends here
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Mati
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Hidup
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Tunjukkan subsidi
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Senarai isyarat
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Direktori Bandar
-############ end of the 'Display map' dropdown
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
+
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} menjadi semakin lama
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} menjadi terlalu lama
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} menjadi terlalu lama dan memerlukan penggantian dengan segera
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} tidak boleh mencari arah jalan untuk teruskan jalan
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} telah hilang jalan.
+
+
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} or {STRING}
+
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar tambahan 50% untuk tahun hadapan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar dua kali ganda untuk tahun hadapan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar tiga kali ganda untuk tahun hadapan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar empat kali ganda untuk tahun hadapan!
+
+
+# Extra view window
+
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Permainan
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unit kewangan
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan unit kewangan
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Paun (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Syiling Austria (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark Jerman (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finland (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruble Rusia (RUR)
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Ukuran unit
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan unit ukuran
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrik
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Kenderaan tanah
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih laluan memandu kenderaan sebelah kiri atau kanan
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Memandu di kiri
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Memandu di kanan
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nama bandar
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tema untuk nama bandar
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Simpanan automatik
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tempoh untuk simpanan permainan automatik
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Matikan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Setiap bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Setiap 3 bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Setiap 6 bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Setiap 12 bulan
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Mulakan permainan baru
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Muat permainan yang tersimpan
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Membentuk dunia permananan/senario custom
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mula permainan multi-pemain
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Papar pilihan permainan
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Papar pilihan kesukaran
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mulakan permainan baru, dengan mengunnakan senario custom
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Keluar
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Keluar 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...Hanya boleh dibina di bandar
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pilih lanskap 'khatulistiwa'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK} Pilih lanskap 'sub-artik'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap 'sub-tropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap 'dunia permainan'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Biaya pembangunan industri baru atau senarai semua industri
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Direktori Industri
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Biaya industri baru
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Biaya industri baru
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...hanya boleh dibina di kawasan hutan
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...hanya boleh dibina di kawasan gurun
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * DIHENTIKAN * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Tangkapan skrin gagal!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SIMPANAN AUTOMATIK
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SIMPAN PERMAINAN * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Penyimpanan sedang berjalan,{}sila tunggu sehingga selesai!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pilih program 'Muzik gaya Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inggeris (Original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :French
@@ -741,23 +683,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italian
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Paun (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Syiling Austria (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark Jerman (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finland (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruble Rusia (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Simpanan automatik
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tempoh untuk simpanan permainan automatik
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Matikan
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Setiap bulan
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Setiap 3 bulan
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Setiap 6 bulan
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Setiap 12 bulan
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Bahasa
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih bahasa hubungan untuk digunakan
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Skrin Penuh
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Tanda kotak ini untuk bermain OpenTTD dalam mod skrin penuh
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Mod skrin penuh gagal
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolusi Skrin
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih resolusi skrin untuk digunakan
@@ -770,31 +709,48 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pilih se
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fail hilang/rosak{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set grafik asas ini
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Mod skrin penuh gagal
+
+# Custom currency window
+
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kadar pertukaran: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£)
+
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan pemisah mata wang anda
+
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan akhiran untuk mata wang anda
+
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan tahun untuk menukar ke Euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro dahulu
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro kemudian
+
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mata wang anda berbanding 10000 Pound (£)
+
+# Difficulty level window
+
+############ range for difficulty levels starts
+############ range for difficulty levels ends
+
+
+############ range for difficulty settings starts
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NUM_CUSTOM :Custom
+
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Tiada perintah
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Tiada perintah, {VELOCITY}
-STR_PASSENGERS :penumpang
-STR_BAGS :beg
-STR_TONS :tan
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :barangan
-STR_CRATES :peti
-STR_RES_OTHER :lain
-STR_NOTHING :
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} tidak boleh mencari arah jalan untuk teruskan jalan
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} telah hilang jalan.
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
+
+
+# Advanced settings window
+
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Matikan
STR_CONFIG_SETTING_ON :Hidupkan
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Papar status kelajuan kerderaan di bar: {ORANGE}{STRING}
@@ -857,56 +813,84 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Tidak
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
-############ generic strings for settings
-
-
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain sebagai syarikat tersebut: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Tukar iklim: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tukar tarikh: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pergi melalui {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pergi terus-menerus melalui {WAYPOINT}
-
-
-
-
-
-
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Banyak bandar rawak
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Many industri rawak
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak boleh menjana industri..
-
-
-
-
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bina terusan.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Terusan
-
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tidak boleh letak sungai di sini...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Sungai
-
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak boleh tukar jenis landasan di sini...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Menukarkan/Meningkatkan jenis landasan
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Permainan Baru
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Muat Permainan
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Main Senario
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Pengarang Senario
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Ramai pemain
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pilihan Permainan
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Kesukaran ({STRING})
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Keluar
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Mulakan permainan baru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Muat permainan yang tersimpan
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mulakan permainan baru, dengan mengunnakan senario custom
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Membentuk dunia permananan/senario custom
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mula permainan multi-pemain
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pilih lanskap 'khatulistiwa'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK} Pilih lanskap 'sub-artik'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap 'sub-tropical'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap 'dunia permainan'
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Papar pilihan permainan
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Papar pilihan kesukaran
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Keluar 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Anda pasti mahu keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ya
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Tidak
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-############ network gui strings
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Tinggalkan Permainan
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Anda pasti mahu meninggalkan permainan ini?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Anda pasti mahu meninggalkan senario ini?
+# Cheat window
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain sebagai syarikat tersebut: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Tukar iklim: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tukar tarikh: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+# Livery window
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna pertama untuk skim yang dipilih
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skim yang dipilih
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skim warna untuk menukarkanya atau berbilang skim dengan Ctrl+Klik. Klik kotak untuk menukarkan pakaian skim ini
+STR_LIVERY_BUS :Bas
+STR_LIVERY_TRUCK :Lori
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Feri Penumpang
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kapal Kargo
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kapal Terbang Kecil
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Kapal Terbang Besar
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Trem Penumpang
+# Face selection window
+STR_FACE_NO :Tidak
+# Network server list
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
@@ -920,14 +904,18 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Tarikh
+# Start new multiplayer server
+
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Pilih peta:
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (iklankan)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} pelanggan
+
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Mana-mana
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inggeris
@@ -937,7 +925,7 @@ STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Cina
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Belanda
############ End of leave-in-this-order
-
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nama syarikat: {WHITE}{STRING}
@@ -949,14 +937,30 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stesen-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Pemain: {WHITE}{STRING}
+# Network connecting window
+
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dimuat turun setakat ini
+
+# Network company list added strings
+
+# Network client list
+
+
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Masukkan jumlah wang anda hendak memberikan
+# Network set password
+
+# Network company info join/password
+
+# Network chat
+
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Tidak boleh jumpa permainan rangkaian
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Pelayan itu tidak menjawabkan permohonan ini
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Tidak boleh sambung kerana NewGRF yang tidak sama
@@ -970,184 +974,331 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE} Anda te
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :tidak boleh memuatkan peta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :sambungan terhilang
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih pengingkatan
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
+# Content downloading error messages
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Mati
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Hidup
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Bekalan-berkalan: {GOLD}
+# Join station window
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kos: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kos: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Kos Jangkaan: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Untung Jangkaan: {CURRENCY}
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Batu
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rumput
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tanah diliputi salji
+# Rail construction toolbar
-##id 0x1000
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bina stesen kereta api
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bina isyarat kereta api
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan kereta api
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong kereta api
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Landasan keretapi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depot keretapi
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...kawasan sudah dimiliki oleh syarikat lain
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Menukarkan/Meningkatkan jenis landasan
+# Rail depot construction window
+# Rail waypoint construction window
-##id 0x1800
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Jalan
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pilihan Stesen Keretapi
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orentasi
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Bilangan landasan
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pilihkan bilangan platform untuk stesen keretapi
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Panjang platform
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilihkan panjang stesen keretapi
+
+
+
+# Signal window
+
+# Bridge selection window
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilihkan Jambatan Jalan
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientasi Depot Kenderaan Jalan
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Jalan
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bina stesen bas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bina ruang punggah lori
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bina stesen trem penumpang
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bina ruang punggah lori
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Build freight tram station
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Hidupkan/Matikan jalan raya sehala
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan jalan raya
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan trem
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong jalan raya
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong trem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Hidupkan/Matikan jalan raya sehala
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Togol bina/buang untuk pembinaan jalan raya
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Togol bina/buang untuk pembinaan landasan trem
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientasi Depot Kenderaan Jalan
+
+# Road vehicle station construction window
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bina terusan.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Letak sungai.
+
+# Ship depot construction window
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Perlabuhan
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bina Lapangan Terbang
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pilihan Lapangan Kapal Terbang
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz/jenis lapangan kapal terbang
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rendahkan hujung tanah
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Meninggikan hujung tanah
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pokok
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Sila pilihkan jenis pokok untuk ditanam
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Pokok rawak
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tanam pokok-pokok secara rawak atas lanskap
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Tanah
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Letak kawasan batu-batu atas lanskap
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Letak rumah api
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pilih kawasan gurun {}Tekan dan kekalkan CTRL untuk menanggalkannya
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Letak alat pemancar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Meningkatan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Menurunkan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Hasilkan secara rawak
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Membentuk lanskap semula
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Keluarkan semua harta pemain dari peta
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Membentuk lanskap semula
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Anda pasti untuk membuang semua harta milik pemain?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Bandar
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bandar Baru
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Binakan bandar baru
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bandar Secara Rawak
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bina bandar secara rawak
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Banyak bandar rawak
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Saiz bandar
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kecil
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Sederhana
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Besar
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Rambang
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz bandar
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Bandar
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Susunan jalan raya bandar:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pilih susunan jalan untuk bandar ini
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Asal
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jalan raya lebih baik
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Rawak
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Biaya industri baru
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Many industri rawak
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maklumat Kawasan Tanah
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Harga untuk membersihkan: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Harga untuk membersihkan: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Tidak diperolehi
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pemilik jalan: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik tramway: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik keretapi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pihak berkuasa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Tiada
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Batu
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rumput
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tanah diliputi salji
+
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Landasan keretapi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depot keretapi
+
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Jalan
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Jalan berlampu
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Jalan dibarisi pokok
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depot kenderaan jalan
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Simpangan jalan/landasan
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Landasan trem
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tidak boleh membuang stesen bas...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak boleh membuang stesen lori...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak boleh membuang stesen trem penumpang...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (sedang dibina)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Pokok
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Hutan rimba
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stesen keretapi
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lapangan kapal terbang
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stesen bas
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Perlabuhan kapal
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Air
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Terusan
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Sungai
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depot kapal
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+
+
+
+
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tentang OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hakcipta terpelihara{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Simpan Senario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Muat Senario
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
+
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Saiz peta:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+
+
+
+
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Amaran!
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Gubarkan teks papan tanda
+
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bandar
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bangunan mesti diruntuhkan dahulu
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama Bandar-bandar - klik nama bandar untuk pandang ke pusat bandar
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Bandar raya)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Penduduk: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Rumah: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Namakan Bandar
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Tidak boleh menamakan semula bandar...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan tidak membenarkannya
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama Bandar-bandar - klik nama bandar untuk pandang ke pusat bandar
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama bandar
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Penumpang bulan lalu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Suart bulan lepas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mak: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat tinggi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bangunan pangsapuri kecil
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Gereja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat besar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rumah
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patung
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Air Pancur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Taman
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bangunan pejabat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kedai dan pejabat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Bangunan pejabat moden
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gudang
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bangunan pejabat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Rumah usang
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Majlis tempatan
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Papar maklumat pihak berkuasa tempatan
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama bandar
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Kembangkan
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Besarkan saiz bandar
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Buang
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Buang bandar ini sepenuhnya
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Namakan Bandar
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Penarafan syarikat pengangkutan:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar tambahan 50% untuk tahun hadapan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar dua kali ganda untuk tahun hadapan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar tiga kali ganda untuk tahun hadapan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}{STRING} kihdmatan dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar empat kali ganda untuk tahun hadapan!
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Pangsapuri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Panggung Wayang
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pejabat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Rumah
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Panggung Wayang
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Pusat beli-belah
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lakukan
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen iklan kecil
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen iklan sederhana
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen iklan besar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Membeli hak penangkutan esklusif
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (sedang dibina)
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pokok
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tidak boleh menanam pokok di sini...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...terlalu banyak papan tanda
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Papan tanda
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Gubarkan teks papan tanda
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Sila pilihkan jenis pokok untuk ditanam
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Pokok
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Hutan rimba
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pilihan Stesen Keretapi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pilihan Lapangan Kapal Terbang
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orentasi
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Bilangan landasan
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Panjang platform
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik di atas servis untuk mendapatkan pandangan tengah pada industri/bandar
+
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua kemudahan
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua kargo (termasuk kargo tiada menunggu)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tiada kargo menunggu
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Menunggu: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} dalam perjalanan daripada {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Terima
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan senarai kargo yang diterima
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}
+
############ range for rating starts
############ range for rating ends
-### station view strings
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} or {STRING}
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Terlalu rapat dengan perlabuhan lain
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Perlabuhan mesti dirobohkan dahulu
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pilihkan bilangan platform untuk stesen keretapi
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilihkan panjang stesen keretapi
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Tengahkan pandangan utama kepada lokasi stesen
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukarkan nama stesen
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan senarai kargo yang diterima
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz/jenis lapangan kapal terbang
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stesen keretapi
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lapangan kapal terbang
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stesen bas
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Perlabuhan kapal
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Perlabuhan
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mesti dibina atas air
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Air
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depot kapal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Tidak boleh dibina atas air
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail tidak boleh dibaca
+# Waypoint/buoy view window
+
+
+# Finances window
+
+# Company view
+
-##id 0x4800
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Hutan
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Kilang
+
+
+
+
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
############ range for requires starts
############ range for requires ends
@@ -1156,57 +1307,41 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Kilang
############ range for produces ends
-##id 0x5000
+# Vehicle lists
-##id 0x5800
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Keuntungan tahun ini: {CURRENCY} (tahun lalu: {CURRENCY})
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_TRAIN_NAME :Keratapi {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Kapal {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Pesawat Udara {COMMA}
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Keretapi sedia ada
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kenderaan sedia ada
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kapal sedia ada
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Kapal terbang sedia ada
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Utara
-##id 0x6020
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Kendali senarai
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hantar arahan pada semua kenderaan didalam senarai
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Tukar kenderaan
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Hantar untuk servis
-############ end of savegame specific region!
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hantar ke bangsal Kapal Terbang
-##id 0x6800
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam senarai
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam senarai
-############ range for difficulty levels starts
-############ range for difficulty levels ends
-############ range for difficulty settings starts
-############ range for difficulty settings ends
+# Group window
-STR_NUM_CUSTOM :Custom
-##id 0x7000
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Kumpulan - klik sebuah kumpulan untuk menaraikan semua kenderaan di dalam kumpulan
-STR_LIVERY_BUS :Bas
-STR_LIVERY_TRUCK :Lori
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Feri Penumpang
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kapal Kargo
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kapal Terbang Kecil
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Kapal Terbang Besar
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Trem Penumpang
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna pertama untuk skim yang dipilih
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skim yang dipilih
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skim warna untuk menukarkanya atau berbilang skim dengan Ctrl+Klik. Klik kotak untuk menukarkan pakaian skim ini
-##id 0x8000
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
+# Build vehicle window
-##id 0x8800
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
@@ -1214,82 +1349,107 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diese
+# Depot window
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kenderaan ini sedang berjalan mengikuti jadual
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kenderaan ini sedang berjalan {STRING} lewat
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kenderaan ini sedang berjalan {STRING} awal
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil {STRING} untuk menghabis
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil sekurangnya {STRING} untuk dilengkapi (bukan semua dijadualkan)
-##id 0x9000
-##id 0x9800
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bina Lapangan Terbang
-##id 0xB000
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kereta api di dalam depot
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam depot
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam depot
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal terbang di dalam hangar
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kereta api di dalam depot
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam depot
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kapal di dalam depot
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kapal terbang di dalam hangar
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
+# Engine preview window
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Keretapi
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kenderaan Jalan
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kapal
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Kapal Terbang
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Menggantikan: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINES :Enjin
+# Vehicle view
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kadar pertukaran: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan pemisah mata wang anda
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan akhiran untuk mata wang anda
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro dahulu
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro kemudian
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan tahun untuk menukar ke Euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mata wang anda berbanding 10000 Pound (£)
-############ Vehicle lists
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Tiada perintah
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Tiada perintah, {VELOCITY}
+
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama
+
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nama kapal terbang
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} tahun ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
+
+
+
+
+
+
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nama kapal terbang
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Jumlah kapasiti kargo keretapi ini:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Maklumat
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiti
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Jumlah Kargo
+# Vehicle refit
+# Order view
+# Order bottom buttons
@@ -1302,6 +1462,9 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nama kap
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pergi melalui {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pergi terus-menerus melalui {WAYPOINT}
@@ -1311,70 +1474,255 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nama kap
+# Time table window
-### depot strings
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil {STRING} untuk menghabis
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil sekurangnya {STRING} untuk dilengkapi (bukan semua dijadualkan)
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kenderaan ini sedang berjalan mengikuti jadual
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kenderaan ini sedang berjalan {STRING} lewat
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kenderaan ini sedang berjalan {STRING} awal
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Menggantikan: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh didapati sekarang
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh didapati sekarang
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal tidak boleh didapati sekarang
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal terbang tidak boleh didapati sekarang
-STR_REPLACE_ENGINES :Enjin
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kereta api di dalam depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal terbang di dalam hangar
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kereta api di dalam depot
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam depot
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kapal di dalam depot
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kapal terbang di dalam hangar
+# AI debug window
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam senarai
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam senarai
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+# AI configuration window
-############ Lists rail types
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Penulis: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versi: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-############ End of list of rail types
+# AI Parameters
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+# Vehicle loading indicators
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kos: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kos: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Kos Jangkaan: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Untung Jangkaan: {CURRENCY}
-########### For showing numbers in widgets
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Penyimpanan sedang berjalan,{}sila tunggu sehingga selesai!
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail tidak boleh dibaca
+# Map generation messages
-########### String for New Landscape Generator
-# Strings for map borders at game generation
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Tangkapan skrin gagal!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Pesanan
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Pesanan dari {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Keluar peta
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Terlalu hampir ke tepi peta
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Tidak cukup wang - memerlukan {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Memerlukan tanah rata
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tidak boleh lakukan....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bangunan mesti diruntuhkan dahulu
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Tidak boleh bersihkan kawasan....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...kawasan tidak sesuai
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...dimiliki oleh {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...kawasan sudah dimiliki oleh syarikat lain
-########### String for new airports
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan tidak membenarkannya
+# Leveling errors
-############ Tooltip measurment
+# Company related errors
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak boleh bina bandar
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Tidak boleh menamakan semula bandar...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tidak boleh membina bandar di sini...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...terlalu hampir kepada hujung peta
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...terlalu hampir kepada bandar lain
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...terlalu banyak bandar
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...ruang tidak mencukupi di dalam peta
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bandar ini tidak akan membina jalan. Anda boleh membenarkan pembinaan jalan melalui Advanced Settings->Economy->Towns.
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak boleh menjana industri..
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak boleh bina {STRING} di sini...
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...mesti membangunkan bandar dahulu
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...hanya satu dibenarkan untuk setiap bandar
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar dengan populasi lebih atau sama dengan 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...hanya boleh dibina di kawasan hutan
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...hanya boleh dibina di kawasan gurun
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...Hanya boleh dibina di bandar
+# Station construction related errors
-##### Mass Order
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Terlalu rapat dengan perlabuhan lain
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tidak boleh membuang stesen bas...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak boleh membuang stesen lori...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak boleh membuang stesen trem penumpang...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Perlabuhan mesti dirobohkan dahulu
+
+# Waypoint related errors
+
+
+
+# Depot related errors
+
+
+
+
+
+# Autoreplace related errors
+
+# Rail construction errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak boleh tukar jenis landasan di sini...
+
+# Road construction errors
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tidak boleh letak sungai di sini...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mesti dibina atas air
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Tidak boleh dibina atas air
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tidak boleh menanam pokok di sini...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... penghujung kedua-dua jambatan mesti berada atas tanah
+
+# Tunnel related errors
+
+# Unmovable related errors
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Kumpulan - klik sebuah kumpulan untuk menaraikan semua kenderaan di dalam kumpulan
-#### String control codes and their formatting
+
+
+
+
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh didapati sekarang
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh didapati sekarang
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal tidak boleh didapati sekarang
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal terbang tidak boleh didapati sekarang
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Terlalu banyak kenderaan dalam permainan
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak boleh tukar jarak waktu perkhidmatan...
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+
+
+# Order related errors
+
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...terlalu jauh daripada destinasi sebelumnya
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...terlalu banyak papan tanda
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat tinggi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bangunan pangsapuri kecil
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Gereja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat besar
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rumah
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patung
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Air Pancur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Taman
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bangunan pejabat
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kedai dan pejabat
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Bangunan pejabat moden
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gudang
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bangunan pejabat
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Rumah usang
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Pangsapuri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Panggung Wayang
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pejabat
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Rumah
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Panggung Wayang
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Pusat beli-belah
+
+##id 0x4800
+# industry names
+STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Hutan
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Kilang
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+STR_SV_EMPTY :
+STR_SV_TRAIN_NAME :Keratapi {COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Kapal {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Pesawat Udara {COMMA}
+
+STR_SV_STNAME :{STRING}
+STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Utara
+##id 0x6020
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
+
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Papan tanda
+STR_COMPANY_SOMEONE :Seseorang{SKIP}{SKIP}
+
+
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
+
+
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
@@ -1398,23 +1746,24 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -1431,33 +1780,3 @@ STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_NO :Tidak
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Penulis: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versi: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih pengingkatan
-
-
-
-########
diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt
index b30bdba00..23c2bd0e5 100644
--- a/src/lang/unfinished/persian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/persian.txt
@@ -12,18 +12,11 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج از نقشه
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}بسیار نزدیک به حاشیه ی نقشه
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}پول به اندازه ی کافی موجود نیست- به {CURRENCY} نیاز است
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}زمین باید مسطح باشد
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}در انتظار: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} منشعب شده از {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}تدارکات: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :هیچی
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :مسافر
STR_CARGO_PLURAL_COAL :ذغال
@@ -56,6 +49,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :تافی
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :باتری
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :پلاستیک
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :نوشابه گازدار
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :مسافر
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ذغال
@@ -88,6 +83,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :تافی
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :باتری
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :پلاستیک
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :نوشابه گازدار
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} از زغال سنگ
@@ -120,6 +117,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} آب
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}باطری{P y ies}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME}پلاستیک
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} نوشیدنی گاز دار{P "" s}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
@@ -154,23 +154,10 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}همه
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}نقشه - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات بازی
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}پیام
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}پیام از {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}اخطار!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}نمی‌توانم انجام دهم
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}این منطقه پاک نمی‌شود
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}خروج
-STR_QUIT_YES :{BLACK}بله
-STR_QUIT_NO :{BLACK}خیر
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}آیا می‌خواهید از بازی خارج شوید و برگردید به{STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_JUST_NOTHING :هیچی
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :آبی تیره
STR_COLOUR_PALE_GREEN :سبز روشن
STR_COLOUR_PINK :صورتی
@@ -187,87 +174,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :نارنجی
STR_COLOUR_BROWN :قهوه‌ای
STR_COLOUR_GREY :خاکستری
STR_COLOUR_WHITE :سفید
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ماشین‌های زیادی در بازی هستند
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}مختصات
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :حد فاصل ها
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :وسایل نقلیه
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :کارخانه‌ها
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راه ها
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :پوشش گیاهی
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :صاحبان
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}جاده ها
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}راه آهن
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه/فرودگاه/بندر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}ساختمانها/کارخانجات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشینها
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}قطارها
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشین ها
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}کشتی ها
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}مسیر حمل و نقل
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}جنگل
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه قطار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه اتوبوس
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما/بالگرد
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}اسکله
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین سنگی
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین علفی
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین بایر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}محوطه ها
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}درختان
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}سخره ها
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}آب
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}بدون مالک
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}شهر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}کارخانه
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}صحرا
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}برف
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}پیغام
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}حالت قراردادی
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}لغو
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}تایید
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}نام گزاری
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} صاحب {STRING} است.
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}محموله
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع بار
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}مجموع ظرفیت بار این قطار:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه بازی های قبلی
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}بازی چند نفره
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت سناریو
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}اندازه نقشه:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :یک نفر{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :شاهنشاهی
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :متری
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} مایل در ساعت
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} کیلومتر/ساعت
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} متر/ثانیه
@@ -290,30 +198,29 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} متر
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} کیلو نیوتن
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :نمودار درآمد
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار محموله های رسانده شده
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :جدول اتحادیه شرکتها
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :جزییات امتیازهای کارایی
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ذخیره بازی
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :فراخوانی بازی
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :رها کردن بازی
-STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئن هستی که میخواهی این بازی را از بین ببری؟
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}رها کردن بازی
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}انتخاب طرز مرتب کردن (نزولی/صعودی)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}انتخاب معیار مرتب کردن
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار پایش
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}مرتب کردن بر اساس
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}مختصات
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}نام گزاری
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}بستن پنجره
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تغییر دادن اندازه ی صفحه
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}تخریب ساختمان و ... در بخشی از زمین
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}حالت قراردادی
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}لغو
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}تایید
+
+# On screen keyboard window
+
+# Measurement tooltip
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}جمعیت
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}نام
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}تاریخ
@@ -343,34 +250,13 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :هزینه کا
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :توان/هزینه کارکرد
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ظرفیت محموله
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}هیچ نوع محموله در انتظار نیست
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}انتخاب تمامی تسهیلات
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}انتخاب همه ی انواع محموله ها (شامل محموله های در انتظار)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده ی تمامی موتورهای موجود برای این نوع وسیله ی نقلیه
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}اداره ی لیست
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن دستورالعمل ها برای تمامی وسایل نقیله موجود در این لیست
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :جایگزین کردن وسایل نقلیه
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :فرستادن برای سرویس
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}قطارهای موجود
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}خودروهای موجود
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}کشتی های موجود
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}هواپیماهای موجود
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :فرستادن به مقر فنی
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :فرستادن به آشیانه
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}متوقف کردن بازی
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ذخیره بازی، ترک بازی، خروج از بازی
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}نمایش لیست ایستگاه های شرکت
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}نقشه، پنجره اضافی یا لیست علامت ها را نشان می دهد
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}نقشه، لیست شهر ها را نشان می دهد
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}لیست شهرها را نشان می دهد
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}نمایش لیست ایستگاه های شرکت
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}اطلاعات مالی شرکت را نشان می دهد
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}توضیحات کلی راجع به شرکت را نشان می دهد
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}نمودار ها را نشان می دهد
@@ -385,38 +271,109 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}ساخت جاده
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}ساخت اسکله
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}ساخت فرودگاه
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}صفحه ی صدا/موسیقی
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}توضیحات درباره ی زمین
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}امکان تغییر فواصل زمانی سرویس وجود ندارد...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}بستن پنجره
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}تخریب ساختمان و ... در بخشی از زمین
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}پایین آوردن گوشه ی نقشه
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}بال آوردن گوشه ی نقشه
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}حاشیه ی زمین را در نقشه نشان بده
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}وسایل حمل و نقل را در صفحه نشن بده
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}کارخانه ها را در نقشه نشان بده
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}مسیر های حمل و نقل را در نقشه نشان بده
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}صاحب زمین را در نقشه نشان بده
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}نشان دادن یا ندادن اسم شهر ها در نقشه
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}سود امسال : {CURRENCY} (سود پارسال: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سال{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} سال{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال به عقب برگردان
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال جلو ببر
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}نقشه، لیست شهر ها را نشان می دهد
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}طراحی اتوماتیک سرزمین
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات شهر ها
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}کاشت درخت
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}علامت گذاری
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ماشین
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :کشتی
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :هواپیما
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} بسیار قدیمی شده و سریعا احتیاج به جایگزینی دارد
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}اطلاعات زمین
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}هزینه پاک کردن: {LTBLUE}0
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}هزینه پاک کردن: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :0
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}مالک: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}نام
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خارج شدن از محیط طراحی
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :خروج
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :تنظیمات بازی
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :تنظیمات سختی
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}نام شهرها نشان داده شود
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}نام ایستگاه ها نشان داده شود
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}علامت ها نشان داده شوند
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}انیمیشن کامل
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}جزعیات کامل
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}ساختمان های نامرئی
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ذخیره بازی
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :فراخوانی بازی
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :رها کردن بازی
+STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :نقشه ی دنیا
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :نمودار درآمد
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار محموله های رسانده شده
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :جدول اتحادیه شرکتها
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :جزییات امتیازهای کارایی
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ساخت کارخانه جدید
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :ساخت راه آهن
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :ساخت مونوریل
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :ساخت ریل مغناطیسی
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :ساخت جاده
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :ساختمان فرودگاه
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :کاشتن درخت
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :قرار دادن علامت
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :صدا/موسیقی
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :تنظیمات پیغام ها
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :رفع اشکالات هوش مصنوعی
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :(Ctrl-S) تصویر از بازی
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :(Ctrl-G) نصویر از دنیا
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' درباره
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -468,13 +425,39 @@ STR_MONTH_ABBREV_DEC :دی
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}محموله های دریافتی : {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :صدا/موسیقی
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}صفحه ی صدا/موسیقی
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}مبلغ پرداختی محموله ها
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}روز های گذشته در حمل
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}مبلغ پرداختی برای 10 واحد (یا 10000لیتر) به ازای 20 مربع
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}روشن/خاموش کردن نمودار برای نوع محموله
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدیر ترافیکی
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :رئیس حمل و نقل
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشاور جاده ها
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :رئیس کل
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :مشاور وزیر
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :وزیر ترابری
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :رئیس جمهور
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :ترک اصیل!
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}همه:
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}مدل قدیمی
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}مدل جدید
@@ -483,10 +466,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}ان
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}شدت صدای موسیقی
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}شدت صدای محیط
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}حد اکثر . . . . . . . . . حد اقل
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}بازگشت به آهنگ قبلی در لیست انتخاب شده ها
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}آهنگ بعدی در لیست انتخاب شده ها
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}توقف موسیقی
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}پخش موسیقی
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -494,15 +473,87 @@ STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}پخش تصادفی
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}برنامه
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}بازگشت به آهنگ قبلی در لیست انتخاب شده ها
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}آهنگ بعدی در لیست انتخاب شده ها
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}توقف موسیقی
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}پخش موسیقی
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}شماره ی آهنگ
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}پاک کن
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}ذخیره کن
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}سختی ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :تنظیمات پیغام ها
+
+# Highscore window
+STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :تاجر
+
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}نقشه - {STRING}
+
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :حد فاصل ها
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :وسایل نقلیه
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :کارخانه‌ها
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راه ها
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :پوشش گیاهی
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :صاحبان
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}حاشیه ی زمین را در نقشه نشان بده
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}وسایل حمل و نقل را در صفحه نشن بده
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}کارخانه ها را در نقشه نشان بده
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}مسیر های حمل و نقل را در نقشه نشان بده
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}صاحب زمین را در نقشه نشان بده
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}جاده ها
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}راه آهن
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه/فرودگاه/بندر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}ساختمانها/کارخانجات
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشینها
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}قطارها
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشین ها
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}کشتی ها
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}مسیر حمل و نقل
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}جنگل
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه قطار
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه اتوبوس
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما/بالگرد
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}اسکله
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین سنگی
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین علفی
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین بایر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}محوطه ها
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}درختان
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}سخره ها
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}آب
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}بدون مالک
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}شهر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}کارخانه
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}صحرا
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}برف
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}نشان دادن یا ندادن اسم شهر ها در نقشه
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+
+# Status bar messages
+STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK} اخرین پیغام یا گزارش را نشان بده
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * توقف * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ذخیره اتوماتیک
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}پیغام
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}انتخاب های پیغام ها
+
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}انواع پیغام ها
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه های بازیکن
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه ها کامپوتر
@@ -514,144 +565,122 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}وسی
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}تغیرات دریاف کالا
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}کمک هزینه
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}توضیهات کلی
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}از هدف قبلی بسیار دور است......
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :تاجر
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}طراحی اتوماتیک سرزمین
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}نقشه ی تصادفی بساز
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}تمام تغییرات را بر گردان
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}تمام تغییرات را بر گردان
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}طراحی اتوماتیک سرزمین
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات شهر ها
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}طراحی مشخصات شهر ها
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر جدید
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ساختن شهر جدید
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود شهر ساخت
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE} به حاشیه ی نقشه زیادی نزدیک است
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE} به شهر دیگری بسیار نزدیک است
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} مکان مناسب نیست
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}تعداد شهر ها بسیار زیاد شده
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر صادفی
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}شهری در مکانی تصادفی بساز
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}نمی شود {STRING} اینجا ساخت
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE} اول باید شهر ساخته شود
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE} فقط یکی به ازای هر شهر مجاز است
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}کاشت درخت
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}علامت گذاری
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK} درخت های تصادفی
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK} به شکل تصافی در تمام نقشه درخت بکار
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}مکان های سنگی در نقشه ایجاد کن
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}فانوس دریایی بساز
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK} ناحیه ی بیابانی را مشخص کن {} دکمه ی "کنترل" را فشار بده تا حذف کند
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK} این شهر را به شکل کامل حذف کن
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خارج شدن از محیط طراحی
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :خروج
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE} فقط در شهرهایی با جمعیت بیش از 1200 نفر ممکن است
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال به عقب برگردان
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال جلو ببر
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}هر دو سر پل باید در خشکی قرار بگیرد
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}کوچک
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}متوسط
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}بزرگ
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه ی شهر
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}اندازه ی شهر :
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین قطار را به {STATION} تبریک گفتند!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن گرفتن شهروندان. . . {} اولین کشتی به {STATION} رسید!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن شهروندان . . .{}اولین هواپیما به {STATION} می رسد!
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK} اخرین پیغام یا گزارش را نشان بده
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف هواپیما!{}{COMMA} مرگ در انفجار در {STATION}
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :تنظیمات بازی
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :تنظیمات سختی
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}نام شهرها نشان داده شود
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}نام ایستگاه ها نشان داده شود
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}علامت ها نشان داده شوند
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}انیمیشن کامل
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}جزعیات کامل
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}ساختمان های نامرئی
-############ range ends here
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :رفع اشکالات هوش مصنوعی
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :(Ctrl-S) تصویر از بازی
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :(Ctrl-G) نصویر از دنیا
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' درباره
-############ range ends here
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} توسط {STRING} خریداری شد!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}خاموش
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}روشن
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال ساخت است!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال کاشته شدن است!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کرد!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}مشکلات مالی باعث شد {STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کند!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}کمبود درختان مجاور {STRING} باعث شد که تعطیلی فوری خود را اعلام کننند!
+
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} افزایش تولید داشت!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}رگه ی جدیدی از زغال در {INDUSTRY} پیدا شده!{}تولید این معدن دو برابر شد!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}مخزن جدیدی از نفت در مجاورت {INDUSTRY}پیدا شده!{}در نتیجه تولید خود را دو برابر کردند!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}پیشرفت روش مزرعه داری در {INDUSTRY} باعث شد تولید این مزرعه دو برابر شود!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}تولید {INDUSTRY} 50% کاهش یافت
+
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}در آشیانه در حال انتظار است
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} بسیار قدیمی شده و سریعا احتیاج به جایگزینی دارد
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :نقشه ی دنیا
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} قبول نمی کند
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} و {STRING} قبول نمی کند
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} از این پس {STRING} را هم قبول می کند
+
+
+
+# Extra view window
+
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات بازی
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}واحد پول
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخب واحد پول
+
+############ start of currency region
+############ end of currency region
+
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :شاهنشاهی
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :متری
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK} وسایل حمل و نقل جاده ای
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت فرمان ماشین ها
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :چپ فرمان
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :راست فرمان
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK} نام شهرها
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع نام شهرها
+############ start of townname region
+############ end of townname region
+
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK} ذخیره اتوماتیک
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK} انتخاب فاصله زمانی بین ذخیره کردن های اتوماتیک
+
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :خاموش
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :هر 3 ماه
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :هر 6 ماه
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :هر 12 ماه
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}شروع بازی جدید
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه ی بازی گذشته
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}نشان دادن تنظیمات بازی
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK} نشان دادن تنظیمات سختی
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} خروج از 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}فقط می توان در شهر ها ساخت
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ساخت کارخانه جدید
-############ range ends here
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE} ساخت کارخانه جدید
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE} فقط میتوان در جنگل های بارانی ساخت
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE} فقط می توان در صحرا ساخت
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * توقف * *
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE} تصویر با موفقیت در {STRING} ذخیره شد
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}تصئیر ذخیره نشد
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}خرید زمین برای استفاده های بعدی
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ذخیره اتوماتیک
-############ start of townname region
-############ end of townname region
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطلاعات اضافه در مورد بسته ی گرافیکی پایه
+# Custom currency window
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطلاعات اضافه در مورد بسته ی گرافیکی پایه
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}سطح سختی
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}ساده
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}متوسط
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}سخت
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}انتخابی
+############ range for difficulty levels ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}حد اکثر تعداد رقبا :{ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}تعداد شهر ها: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}تعداد کارخانه ها: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}حد اکثر وام اولیه: {ORANGE}{CURRENCY}
+############ range for difficulty settings ends
+STR_NUM_CUSTOM :انتخابی
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
@@ -661,6 +690,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطل
+# Advanced settings window
@@ -674,7 +704,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطل
-############ generic strings for settings
@@ -683,226 +712,457 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطل
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه بازی های قبلی
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت سناریو
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}بازی چند نفره
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}سختی ({STRING})
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}چک کردن محتوی آنلاین
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات هوش مصنوعی
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}شروع بازی جدید
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه ی بازی گذشته
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}نشان دادن تنظیمات بازی
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK} نشان دادن تنظیمات سختی
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}بررسی وجود مجموعه ها و به روز رسانی های جدید در اینترنت
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات هوش مصنوعی
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} خروج از 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}خروج
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}آیا می‌خواهید از بازی خارج شوید و برگردید به{STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}بله
+STR_QUIT_NO :{BLACK}خیر
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}رها کردن بازی
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئن هستی که میخواهی این بازی را از بین ببری؟
+# Cheat window
+# Livery window
+# Face selection window
+# Network server list
-############ network gui strings
+# Start new multiplayer server
+# Network game languages
+############ Leave those lines in this order!!
+############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
+# Network connecting window
############ Leave those lines in this order!!
+
############ End of leave-in-this-order
+# Network company list added strings
+# Network client list
-############ Leave those lines in this order!!
+# Network set password
-############ End of leave-in-this-order
+# Network company info join/password
+# Network chat
+# Network messages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE} در حال دانلود
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}نوع
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نوع محتوی
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}نام
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نام محتوی
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}برای مشاهده ی جزئیات روی خط کلیک کنید {}برای اتنخاب برای دانلود روی چک باکس کلیک کنید
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}انتخاب تمامی موارد
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای دانلود
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}انتخاب موارد ارتقاع
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} علامت گذاری برای دانلود ِ تمام مواردی که برای ارتقاع محتوی موجود لازم می باشد
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}پاک کردن تمام انتخاب ها
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای عدم دانلود
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}وارد کردن رشته پایش
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن واژه کلیدی برای پایش لیست
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}برچسب/پایش بر اساس نام
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}دانلود
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}شروع به دانلود موارد انتخاب شده
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}حجم کل دانلود: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}اطلاعات محتوی
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} شما این گزینه را برای دانلود انتخاب نکرده اید
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}شما این گزینه را برای دانلود انتخاب کرده اید
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}این پیوست برای دانلود انتخاب شده است
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}شما این را از قبل داشته اید
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}این محتوی ناشناخته است و قابلیت دانلود در OpenTTD را ندارد
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}این مورد جایگزینی برای گزینه ی موجود است {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}نام:{WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}نسخه: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}شرح: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}آدرس اینترنتی: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}نوع: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}جحم دانلود: {BYTES}{WHITE}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}دلیل انتخاب: {STRING}{WHITE}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}وابستگی ها: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}برچسب ها: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}نرم افزار OpenTTD بدون استفاده از پشتیبانی "zlib" ساخته شده است
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... امکان دانلود این محتوی وجود ندارد!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :گرافیک پایه
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :هوش مصنوعی
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مجموعه ماخذ AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناریو
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :نقشه
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}در حال دانلود...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}در حال درخواست فایل...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}دانلود شده {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}اتمام دانلود
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} از {BYTES} دانلود شده ({NUM} %)
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}امکان برقراری ارتباط با سرور ممکن نیست...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}دانلود ناموفق بود...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ارتباط از بین رفت
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... فایل قابلیت درج ندارد
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}بازگشایی فایل دانلود شده ممکن نیست
-############ end network gui strings
-
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}نور ناحیه ی اطراف ایستگاه
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}خاموش
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}روشن
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}تدارکات: {GOLD}
+# Join station window
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}مخارج: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}مخارج: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}درآمد : {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}درآمد: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}مخارج تقریبی: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}در آمد تقریبی: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}نمی شود افزایش ارتفاع اد
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}نمی توان ارتفاع زمین را کم کرد
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخره
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :سرزمین سنگلاخی
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :سرزمین بایر
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :چمن
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :زمین پوشیده از برف
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحرا
-##id 0x1000
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}ترکیب ریل غیر ممکن است
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE} قبلا یه سطح دریا رسیده است
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}بیش از اندازه ارتفاع دارد
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}قطعه مناسب راه آهن انتخاب نشده
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE} قبلا در اینجا ساخته شده
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اول باید ریل راه آهن حذف شود
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت مونوریل
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت ریل مغناطیسی
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}انتخب پل راه آهن
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE} اینجا نمی شود ایستگاه راه آهن ساخت
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE} اینجا نمی شود ریل ساخت
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}از اینجا نمی شود ریل را حذف کرد
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE} از اینجا نمی شود چراغ ها ی راهنمایی را حذف کرد
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :ساخت راه آهن
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :ساخت مونوریل
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :ساخت ریل مغناطیسی
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK} سات ایستگاه قطار
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}ساخت چراغ راهنمایی راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK} ساخت پل راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK} ساخت تونل راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}تغییر بین حذف یا ساخت چراغ راهنمایی و ریل
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} ساخت پل - بر روی پل مورد نظر خود کلیک کنید تا ساخته شود
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :قطعه ریل راه آهن
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} این ناحیه توسط شرکت دیگری تصاحب شده
+# Rail depot construction window
+# Rail waypoint construction window
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE} اول باید جاده حذف شود
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت جاده
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}انتخاب ایستگاه راه آهن
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK} جهت
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه راه آهن
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK} تعداد خطوط
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب تعداد سکوها برای ایستگاه راه آهن
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول ایستگاه
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب طول ایستگاه راه آهن
+
+
+
+# Signal window
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}انتخب پل راه آهن
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE} ساخت پل ماشین رو
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE} اینجا نمی توان جاده ساخت
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}جاده را نمی شود از اینجا حذف کرد
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه اتوبوس نمی شود ساخت
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه کامیون نمیشود ساخت
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :ساخت جاده
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} ساخت پل - بر روی پل مورد نظر خود کلیک کنید تا ساخته شود
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :چوبی
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :لوله ای،فولادی
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت جاده
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}بخش ساخت جاده
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه اتوبوس
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}ساخت ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}ساخت پل ماشین رو
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}ساخت تون ماشین رو
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK} تغییر بین ساخت/حذف جاده
+
+# Road depot construction window
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه اتوبوس
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت محل بارگیری کامیون
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}ساخت بندر
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}یک شناور به عنوان نمایانگر راه قرار بده
+
+# Ship depot construction window
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}اسکله
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}فرودگاه ها
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت فرودگاه
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}انتخاب فرودگاه
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه/نوع فرودگاه
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}پایین آوردن گوشه ی نقشه
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}بال آوردن گوشه ی نقشه
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}خرید زمین برای استفاده های بعدی
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}درختان
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}نوع درخت را مشخص کنید تا کاشته شود
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK} درخت های تصادفی
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK} به شکل تصافی در تمام نقشه درخت بکار
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}طراحی اتوماتیک سرزمین
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}مکان های سنگی در نقشه ایجاد کن
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}فانوس دریایی بساز
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK} ناحیه ی بیابانی را مشخص کن {} دکمه ی "کنترل" را فشار بده تا حذف کند
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}نقشه ی تصادفی بساز
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}تمام تغییرات را بر گردان
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}تمام تغییرات را بر گردان
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}طراحی مشخصات شهر ها
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر جدید
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ساختن شهر جدید
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر صادفی
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}شهری در مکانی تصادفی بساز
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}اندازه ی شهر :
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}کوچک
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}متوسط
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}بزرگ
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه ی شهر
+
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE} ساخت کارخانه جدید
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}خرج: {YELLOW}{CURRENCY}
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}اطلاعات زمین
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}هزینه پاک کردن: {LTBLUE}0
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}هزینه پاک کردن: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :0
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}مالک: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}محموله های دریافتی : {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخره
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :سرزمین سنگلاخی
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :سرزمین بایر
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :چمن
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :زمین پوشیده از برف
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحرا
+
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :قطعه ریل راه آهن
+
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :جاده
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :جاده با چراغ راهنمایی رانندگی
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :جاده 3 لاین
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (در دست ساخت)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :درختان
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :جنگل بارانی
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :کاکتوس
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ایستگاه راه آهن
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :آشیانه هواپیما
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :فرودگاه
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محوطه بارگیری کامیون
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :ایستگاه اتوبوس
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :اسکله
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :آب
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :خلیج یا ساحل رودخانه
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :تونل راه آهن
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :تونل ماشین رو
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :پل راه آهن چوبی
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :پل لوله ای راه آهن
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :پل ماشین رو چوبی
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :پل جاده ای لوله ای
+
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :فانوس دریایی
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :ساختمان اصلی شرکت
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :زمین خریداری شده
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ذخیره ی بازی
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ادامه ی بازی
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست درایو ها، پوشه ها و بازی های ذخیره شده
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}ذخیره
+
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}اندازه نقشه:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}یافتن مجموعه ای که کم است در اینترنت
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} بررسی اینکه آیا مجموعه ای که کم است در اینترنت یافت می شود یا نه
+
+
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}اخطار!
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}تغییر نام علامت
+
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}شهرها
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE} اول باید ساختمان تخریب شود
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}جمعیت: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} خانه ها: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :تغییر اسم شهر
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}نمی توان اسم شهر را تغییر داد
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE} انجمن شهر {TOWN} اجازه این کار را نمیدهد
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام شهر
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}مسافران در ماه گذشته: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} حداکثر: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}نامه ها در ماه گذشته: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} حداکثر: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بلند
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :کلیسا
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بزرگ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :خانه های شهر
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :هتل
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسمه
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :فواره
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :پارک
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مغازه ها و ادارات
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :ساختمان اداری مدرن
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :انبار
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :ساختمان اداری
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :ورزشگاه
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :خانه قدیمی
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام شهر
+
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK} این شهر را به شکل کامل حذف کن
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :تغییر اسم شهر
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK} امتیازات شرکت
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :کلبه ها
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :خانه ها
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری بلند
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :فروشگاه ها و ادارات
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :فروشگاه ها و ادارات
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :ورزشگاه
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :ادارات
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :خانه ها
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :سینما
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مرکز خرید
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}انجام بده
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}لیست کارهایی که می شود در این شهر انجام داد- برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}کارهای ممکن :
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}لیست کارهایی که می شود در این شهر انجام داد- برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}انجام بده
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :ساخت مجسمه رئیس شرکت
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :ساخت اختمان های جدید
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (در دست ساخت)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :ایگلو
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :خانه-قوری
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :کاشتن درخت
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :قرار دادن علامت
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}درختان
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE} قبلا اینجا درخت کشته شده است
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE} اینجا نمی شود درخت کاشت
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE} تعداد لامات بسیار زیاد شده
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامت
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}تغییر نام علامت
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}نمی شود اسم علامت را عوض کرد
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}نوع درخت را مشخص کنید تا کاشته شود
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :درختان
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :جنگل بارانی
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :کاکتوس
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}انتخاب ایستگاه راه آهن
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}انتخاب فرودگاه
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK} جهت
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK} تعداد خطوط
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول ایستگاه
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}به ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE} تعداد محوطه های بارگیری/ایستگاه بسیار زیاد شده
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}به محوطه ی بارگیری/ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است
+# Subsidies window
+
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}انتخاب تمامی تسهیلات
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}انتخاب همه ی انواع محموله ها (شامل محموله های در انتظار)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}هیچ نوع محموله در انتظار نیست
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE} اول باید راه آهن تخریب شود
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE} به فرودگاه دیگری بسیار نزدیک شده
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE} اول باید فرودگاه تخریب شود
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}در انتظار: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} منشعب شده از {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}نام این ایستگاه را نمی شود تغییر داد
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}رده بندی
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}قبول می کند
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن لیست کالاهای قابل دریافت
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}رده بندی
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن امتیازات ایستگاه
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}رده بندی محلی درباره ی وضعیت حمل و نقل
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :ترسناک
@@ -915,56 +1175,622 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :عالی
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :بسیار عالی
############ range for rating ends
-### station view strings
-
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} قبول نمی کند
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} و {STRING} قبول نمی کند
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} از این پس {STRING} را هم قبول می کند
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}به بندر دیگری بسییار نزدیک است
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}باید اول بندر را تخریب کرد
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه راه آهن
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب تعداد سکوها برای ایستگاه راه آهن
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب طول ایستگاه راه آهن
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه اتوبوس
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت محل بارگیری کامیون
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر اصلی را روی محل ایستگاه قرار بده
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن امتیازات ایستگاه
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام ایستگاه
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن لیست کالاهای قابل دریافت
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه/نوع فرودگاه
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ایستگاه راه آهن
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :آشیانه هواپیما
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :فرودگاه
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محوطه بارگیری کامیون
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :ایستگاه اتوبوس
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :اسکله
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}نور ناحیه ی اطراف ایستگاه
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}اسکله
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}ایستگاه زیادی پخش شده است
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE} باید بر روی آب ساخته شود
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :آب
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :خلیج یا ساحل رودخانه
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}نمی شود بر روی آب ساخت
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ذخیره ی بازی
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ادامه ی بازی
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}ذخیره
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
+# Waypoint/buoy view window
+
+
+# Finances window
+
+# Company view
+
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} هواپیما
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}ارزش شرکت: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% توسط {COMPANY} خریداری شده)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}ساخت ساختمان مرکزی
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}دیدن ساختمان مرکزی
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}ساخت / دیدن ساختمان مرکزی
+
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بخر
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بفروش
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بخر
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بفروش
+
+
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}تولید در ماه گذشته:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% منتقل شد)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر را روی کارخانه قرار بده
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} قطار{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ماشین{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} هواپیما
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}کشتی ها - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}سود امسال : {CURRENCY} (سود پارسال: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}قطارهای موجود
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}خودروهای موجود
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}کشتی های موجود
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}هواپیماهای موجود
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده ی تمامی موتورهای موجود برای این نوع وسیله ی نقلیه
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}اداره ی لیست
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن دستورالعمل ها برای تمامی وسایل نقیله موجود در این لیست
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :جایگزین کردن وسایل نقلیه
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :فرستادن برای سرویس
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :فرستادن به مقر فنی
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :فرستادن به آشیانه
+
+
+
+# Group window
+
+
+
+
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}قطار جدید
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}قطار جدید مونوریل
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}قطار جدید ریل مغناطیسی
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}وسایل ریل خط آهن
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}ماشین های جدید
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}هواپیمای جدید
+
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(قابل تعمیر)
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب کشتی - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت هواپیما
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}قطار مشخص شده را بخر
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}کشتی مشخص شده را بساز
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ساخت هواپیمای مشخص شده
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام نوع قطار
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نام گذاری مجدد نوع کشتی
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نامگذاری مجدد نوع هواپیما
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}نام گذاری مجدد نوع کشتی
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}نامگذاری مجدد نوع هواپیما
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION}آشیانه هواپیما
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}کشی ها -برای اطلاعات بر روی کشتی کلیک کنید
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعاتبیشتر روی هواپیماکلیک کنید
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}کشتی را به اینجا بکشید تا فروخته شود
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}برای فروش هواپیما آن را به اینجا بکش
+
+
+
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسیله ی جدید
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK} هواپیمای جدید
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت قطار جدید
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت کشتی جدید
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت هواپیمای جدید
+
+
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه ایستگاه قطار
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه لنگرگاه کشتی
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه آشیانه
+
+
+
+
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}پیغام از سازنده ی وسیله نقلیه
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}ما به تازگی {STRING} را طراحی کرده ایم- آیا مایلید در یک سال اولان را به شگل انحصاری مورد تست قرار دهید تا نحوه عملکرد وسیله را قبل از عرضه ی جهانی مورد بررسی قرار دهیم؟
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو راه آهن
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ماشین جاده ای
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :هواپیما
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :کشتی
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو مونوریل
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو ریل مغناطیسی
+
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ماشین
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :کشتی
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :هواپیما
+
+
+
+
+
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه کشتی
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه هواپیما
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن کشتی به لنگرگاه. ctrl+click فقط سرویس میکند
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسال هواپیما به آشیانه. Ctrl+Click فقط سرویس می کند
+
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند
+
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی باری برای حمل نوع دیگری از محموله ها
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما برای حمل نوع دیگری از محموله ها
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش دستورات قطار
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش وظایف کشتی
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش وظایف هواپیما
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات کشتی
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات هوا پیما
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار اینجا کلیک کن
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی کشتی - برای شروع/توقف کشتی اینجا کلیک کنید
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی هواپیما - برای توقف/شروع کار هواپیما اینجا کلیک کنید
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}پر / خالی کردن
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تصادف کرده!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}متوقف شده
+
+
+
+
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (جزئیات)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}نام
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}نام گذاری قطار
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}نام گذاری ماشین
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}نام گذاری کشتی
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}نامگذاری هواپیما
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سال{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} سال{P "" s} ({COMMA})
+
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمسرات: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}افزایش مدت سرویس
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}کاهش مدت سرویس
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}نام گذاری قطار
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}نام گذاری کشتی
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}نامگذاری هواپیما
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} مدل: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}مجموع ظرفیت بار این قطار:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}خالی
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} از {STATION}
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}محموله
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع بار
+
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (تعمیر مجدد)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}انتخاب محموله قابل حمل:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}ظرفیت جدید : {GOLD}{CARGO}{}{BLACK} بهای تعمیر مجدد: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع محموله ای که این کشتی باید حمل کند
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع جدید محموله برای حمل با هواپیما
+
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما
+
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی باری برای حمل محموله مشخص شده
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر جدید هواپیما برای حمل محموله ی مشخص شده
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (دستورات)
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - پایان دستورات - -
+
+# Order bottom buttons
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}رها کردن
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}برو به
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست
+
+
+# String parts to build the order string
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Time table window
+
+
+
+
+
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}پاک کردن زمان
+
+
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}رفع اشکالات هوش مصنوعی
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}نام هوش مصنوعی
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}بازگشایی مجدد هوش مصنوعی
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}از بین بردن هوش مصنوعی. بازگشایی اسکریپت. و شروع مجدد هوش مصنوعی
+
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}صفحه رفع اشکال هوش مصنوعی فقط برای سرور قابل دسترس است
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}تنظیمات هوش مصنوعی
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}همه هوشهای مصنوعی که در بازی بعد بازگشایی می شوند
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :بازیکن آدمیزاد
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :انتخاب هوش مصنوعی به صورت اتفاقی
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}باز گشایی یک هوش مصنوعی دیگر
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}تنظیم
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}تنظبم پارامتر های مربوط به هوش مصنوعی
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}هوش مصنوعی های موجود
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}برای انتخلب هوش مصنوعی کلیک کنید
+
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}نسخه: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}آدرس اینترنتی: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}قبول
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی مشخص شده
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}لغو
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}هوش مصنوعی را تغییر نده
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}پارامترهای هوش مصنوعی
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}بستن
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}بازنشاندن
+
+# Vehicle loading indicators
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}مخارج: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}مخارج: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}درآمد : {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}درآمد: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}مخارج تقریبی: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}در آمد تقریبی: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}درایو خوانده می شود
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}بازی ذخیره نشد{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}فایل حذف نمی شود
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}بازی بارگزاری نشد{}{STRING}
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست درایو ها، پوشه ها و بازی های ذخیره شده
+
+# Map generation messages
+
+
+
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE} تصویر با موفقیت در {STRING} ذخیره شد
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}تصئیر ذخیره نشد
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}پیام
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}پیام از {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج از نقشه
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}بسیار نزدیک به حاشیه ی نقشه
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}پول به اندازه ی کافی موجود نیست- به {CURRENCY} نیاز است
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}زمین باید مسطح باشد
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}نمی‌توانم انجام دهم
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE} اول باید ساختمان تخریب شود
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}این منطقه پاک نمی‌شود
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} مکان مناسب نیست
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE} قبلا در اینجا ساخته شده
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} صاحب {STRING} است.
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} این ناحیه توسط شرکت دیگری تصاحب شده
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE} انجمن شهر {TOWN} اجازه این کار را نمیدهد
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}نمی شود افزایش ارتفاع اد
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}نمی توان ارتفاع زمین را کم کرد
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE} قبلا یه سطح دریا رسیده است
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}بیش از اندازه ارتفاع دارد
+
+# Company related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}ساختمان مرکزی را نمی شود اینجا ساخت ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را خرید
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را فروخت
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}نمی توان اسم شهر را تغییر داد
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود شهر ساخت
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE} به حاشیه ی نقشه زیادی نزدیک است
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE} به شهر دیگری بسیار نزدیک است
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}تعداد شهر ها بسیار زیاد شده
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}نمی شود {STRING} اینجا ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}این نوع کاخانه را در اینجا نمی شود ساخت...
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE} اول باید شهر ساخته شود
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE} فقط یکی به ازای هر شهر مجاز است
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE} فقط در شهرهایی با جمعیت بیش از 1200 نفر ممکن است
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE} فقط میتوان در جنگل های بارانی ساخت
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE} فقط می توان در صحرا ساخت
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}فقط می توان در شهر ها ساخت
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...فقط در حاشیه ی نقشه ساخته می شود
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...جنگل باید بالای خط برف کاشته شود
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE} اینجا نمی شود ایستگاه راه آهن ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه اتوبوس نمی شود ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه کامیون نمیشود ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}نمی توان اینجا فرودگاه ساخت. . .
+
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}ایستگاه زیادی پخش شده است
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE} تعداد محوطه های بارگیری/ایستگاه بسیار زیاد شده
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}به ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}به محوطه ی بارگیری/ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}به بندر دیگری بسییار نزدیک است
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE} به فرودگاه دیگری بسیار نزدیک شده
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}نام این ایستگاه را نمی شود تغییر داد
+
+# Station destruction related errors
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE} اول باید راه آهن تخریب شود
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}باید اول بندر را تخریب کرد
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE} اول باید فرودگاه تخریب شود
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}نمیتوان اینجا شناوری قرار داد
+
+
+# Depot related errors
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}هواپیما باید در آشیانه متوقف شود
+
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}قطار بسیار طولانی شده
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}نمیتوان جهت حرکت وسیله را معکوس کرد...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}نمیتوان جهت وسایلی که از چند قطعه تشکیل شده اند را معکوس کرد
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE} ...این وسیله را نمی توان حرکت داد
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود
+
+
+# Autoreplace related errors
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}ترکیب ریل غیر ممکن است
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}قطعه مناسب راه آهن انتخاب نشده
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اول باید ریل راه آهن حذف شود
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE} اینجا نمی شود ریل ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}از اینجا نمی شود ریل را حذف کرد
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE} از اینجا نمی شود چراغ ها ی راهنمایی را حذف کرد
+
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE} اول باید جاده حذف شود
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE} اینجا نمی توان جاده ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}جاده را نمی شود از اینجا حذف کرد
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE} باید بر روی آب ساخته شود
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}نمی شود بر روی آب ساخت
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE} قبلا اینجا درخت کشته شده است
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE} اینجا نمی شود درخت کاشت
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE} اینجا نمی شود پل ساخت
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}اول باید پل خراب شود
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE} محل شروع و پایاننمی توانند در یک نقطه باشند
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}محل شروع پایان باید در یک خط باشند
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}هر دو سر پل باید در خشکی قرار بگیرد
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE} اینجا نمی شود تونل ساخت
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}محل برای شروع تونل نا مناسب است
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}اول باید تونل خراب شود
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}چیزی در مسیر قرار گرفته
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}ساختمان اصلی شرکت در مسیر قرار گرفته است
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}نمی توان این ناحیه را خرید
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE} قبلا توسط شرکت خریداری شده
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}هواپیما در راه است
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}نمی توان این کشتی را تعمیر کرد. . .
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را تعمیر کرد. . .
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}نمیتوان برای این کشتی نام انتخاب کرد
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}. . . نمیتوان نام هواپیما را انتخاب کرد
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی را حرکت داد / متوقف کرد ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپاما را متوقف/آغاز به کار کرد
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}نمیتوان هواپیما را به آشیانه فرستاد. . .
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}نمیشود قطار ساخت ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را ساخت
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}نمی شود نوع قطار ها را تغییر نام داد...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}نمی توان نام جدید را انتخاب کرد
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}نمیتوان نام جدید نوع هواپیما را انتخاب کرد
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپیما را فروخت
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}هواپیما در دسترس نیست
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ماشین‌های زیادی در بازی هستند
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}امکان تغییر فواصل زمانی سرویس وجود ندارد...
+
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}هواپاما در حال پرواز است
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}برای دستورات بیشتر جا نداریم
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}دستورات بسیار زیاد شده اند
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور جدید قرار داد ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور را حذف کرد
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این دستور تغییر نمی کند...
+
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}از هدف قبلی بسیار دور است......
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE} تعداد لامات بسیار زیاد شده
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}نمی شود اسم علامت را عوض کرد
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بلند
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :کلیسا
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بزرگ
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :خانه های شهر
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :هتل
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسمه
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :فواره
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :پارک
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مغازه ها و ادارات
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :ساختمان اداری مدرن
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :انبار
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :ساختمان اداری
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :ورزشگاه
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :خانه قدیمی
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :کلبه ها
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :خانه ها
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری بلند
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :فروشگاه ها و ادارات
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :فروشگاه ها و ادارات
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :ورزشگاه
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :ادارات
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :خانه ها
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :سینما
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مرکز خرید
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :ایگلو
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :خانه-قوری
##id 0x4800
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :معدن ذغال
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :نیروگاه
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :چوب بری
@@ -1000,124 +1826,15 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :کارخانه
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :مولد حباب
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :معدن شکر
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}تولید در ماه گذشته:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% منتقل شد)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر را روی کارخانه قرار بده
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال ساخت است!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال کاشته شدن است!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}خرج: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}این نوع کاخانه را در اینجا نمی شود ساخت...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...جنگل باید بالای خط برف کاشته شود
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کرد!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}مشکلات مالی باعث شد {STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کند!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}کمبود درختان مجاور {STRING} باعث شد که تعطیلی فوری خود را اعلام کننند!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} افزایش تولید داشت!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}رگه ی جدیدی از زغال در {INDUSTRY} پیدا شده!{}تولید این معدن دو برابر شد!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}مخزن جدیدی از نفت در مجاورت {INDUSTRY}پیدا شده!{}در نتیجه تولید خود را دو برابر کردند!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}پیشرفت روش مزرعه داری در {INDUSTRY} باعث شد تولید این مزرعه دو برابر شود!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}تولید {INDUSTRY} 50% کاهش یافت
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...فقط در حاشیه ی نقشه ساخته می شود
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}اول باید تونل خراب شود
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}اول باید پل خراب شود
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE} محل شروع و پایاننمی توانند در یک نقطه باشند
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}محل شروع پایان باید در یک خط باشند
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}محل برای شروع تونل نا مناسب است
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :چوبی
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :لوله ای،فولادی
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE} اینجا نمی شود پل ساخت
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE} اینجا نمی شود تونل ساخت
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :تونل راه آهن
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :تونل ماشین رو
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :پل راه آهن چوبی
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :پل ماشین رو چوبی
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :پل لوله ای راه آهن
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :پل جاده ای لوله ای
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}چیزی در مسیر قرار گرفته
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :فانوس دریایی
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :ساختمان اصلی شرکت
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}ساختمان اصلی شرکت در مسیر قرار گرفته است
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :زمین خریداری شده
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}نمی توان این ناحیه را خرید
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE} قبلا توسط شرکت خریداری شده
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
##id 0x6020
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}سطح سختی
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}ساده
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}متوسط
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}سخت
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}انتخابی
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}حد اکثر تعداد رقبا :{ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}تعداد شهر ها: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}تعداد کارخانه ها: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}حد اکثر وام اولیه: {ORANGE}{CURRENCY}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NUM_CUSTOM :انتخابی
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} هواپیما
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}مبلغ پرداختی محموله ها
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}روز های گذشته در حمل
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}مبلغ پرداختی برای 10 واحد (یا 10000لیتر) به ازای 20 مربع
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}روشن/خاموش کردن نمودار برای نوع محموله
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدیر ترافیکی
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :رئیس حمل و نقل
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشاور جاده ها
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :رئیس کل
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :مشاور وزیر
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :وزیر ترابری
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :رئیس جمهور
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :ترک اصیل!
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}ساخت ساختمان مرکزی
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}ساخت / دیدن ساختمان مرکزی
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}ساختمان مرکزی را نمی شود اینجا ساخت ...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}دیدن ساختمان مرکزی
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تغییر دادن اندازه ی صفحه
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}ارزش شرکت: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بخر
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بفروش
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بخر
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بفروش
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را خرید
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را فروخت
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% توسط {COMPANY} خریداری شده)
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} توسط {STRING} خریداری شد!
-
-
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (بخار)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (دیزل)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -1367,320 +2084,31 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :هلیکوپترTricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :هلیکوپترGuru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :هلیکوپترPowernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}پیغام از سازنده ی وسیله نقلیه
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}ما به تازگی {STRING} را طراحی کرده ایم- آیا مایلید در یک سال اولان را به شگل انحصاری مورد تست قرار دهید تا نحوه عملکرد وسیله را قبل از عرضه ی جهانی مورد بررسی قرار دهیم؟
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو راه آهن
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ماشین جاده ای
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :هواپیما
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :کشتی
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو مونوریل
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو ریل مغناطیسی
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین قطار را به {STATION} تبریک گفتند!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (جزئیات)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-
-
-
-
-
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}خالی
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} از {STATION}
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}قطار بسیار طولانی شده
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}رها کردن
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}برو به
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (دستورات)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - پایان دستورات - -
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} مدل: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}پر / خالی کردن
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}برای دستورات بیشتر جا نداریم
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}دستورات بسیار زیاد شده اند
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور جدید قرار داد ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور را حذف کرد
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این دستور تغییر نمی کند...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE} ...این وسیله را نمی توان حرکت داد
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمسرات: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}افزایش مدت سرویس
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}کاهش مدت سرویس
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}متوقف شده
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تصادف کرده!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}نمیتوان جهت حرکت وسیله را معکوس کرد...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}نمیتوان جهت وسایلی که از چند قطعه تشکیل شده اند را معکوس کرد
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}پاک کردن زمان
-
-
-
-
-
-##id 0x9000
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}ساخت بندر
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن گرفتن شهروندان. . . {} اولین کشتی به {STATION} رسید!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}یک شناور به عنوان نمایانگر راه قرار بده
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}نمیتوان اینجا شناوری قرار داد
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (تعمیر مجدد)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}انتخاب محموله قابل حمل:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}ظرفیت جدید : {GOLD}{CARGO}{}{BLACK} بهای تعمیر مجدد: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(قابل تعمیر)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}فرودگاه ها
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}نمی توان اینجا فرودگاه ساخت. . .
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}هواپاما در حال پرواز است
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}هواپیما باید در آشیانه متوقف شود
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :ساختمان فرودگاه
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت فرودگاه
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن شهروندان . . .{}اولین هواپیما به {STATION} می رسد!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف هواپیما!{}{COMMA} مرگ در انفجار در {STATION}
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-
-##id 0xB000
-
-
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}کشتی ها - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} قطار{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ماشین{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} هواپیما
-
-
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}در آشیانه در حال انتظار است
-
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما
-
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی باری برای حمل محموله مشخص شده
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر جدید هواپیما برای حمل محموله ی مشخص شده
-
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع محموله ای که این کشتی باید حمل کند
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع جدید محموله برای حمل با هواپیما
-
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION}آشیانه هواپیما
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}نام گذاری قطار
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}نام گذاری ماشین
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}نام گذاری کشتی
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}نامگذاری هواپیما
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}نام گذاری قطار
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}نام گذاری کشتی
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}نامگذاری هواپیما
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}هواپیما در راه است
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}نمی توان این کشتی را تعمیر کرد. . .
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را تعمیر کرد. . .
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}نمیتوان برای این کشتی نام انتخاب کرد
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}. . . نمیتوان نام هواپیما را انتخاب کرد
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی را حرکت داد / متوقف کرد ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپاما را متوقف/آغاز به کار کرد
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}نمیتوان هواپیما را به آشیانه فرستاد. . .
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}نمیشود قطار ساخت ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را ساخت
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}نمی شود نوع قطار ها را تغییر نام داد...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}نمی توان نام جدید را انتخاب کرد
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}نمیتوان نام جدید نوع هواپیما را انتخاب کرد
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپیما را فروخت
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار اینجا کلیک کن
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی کشتی - برای شروع/توقف کشتی اینجا کلیک کنید
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی هواپیما - برای توقف/شروع کار هواپیما اینجا کلیک کنید
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش دستورات قطار
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش وظایف کشتی
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش وظایف هواپیما
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه کشتی
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه هواپیما
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن کشتی به لنگرگاه. ctrl+click فقط سرویس میکند
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسال هواپیما به آشیانه. Ctrl+Click فقط سرویس می کند
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات کشتی
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات هوا پیما
-
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی باری برای حمل نوع دیگری از محموله ها
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما برای حمل نوع دیگری از محموله ها
-
-
-
-
-
-
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}قطار جدید
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}قطار جدید مونوریل
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}قطار جدید ریل مغناطیسی
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}وسایل ریل خط آهن
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}ماشین های جدید
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}هواپیمای جدید
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت هواپیما
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب کشتی - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}قطار مشخص شده را بخر
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}کشتی مشخص شده را بساز
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ساخت هواپیمای مشخص شده
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام نوع قطار
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نام گذاری مجدد نوع کشتی
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نامگذاری مجدد نوع هواپیما
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}نام گذاری مجدد نوع کشتی
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}نامگذاری مجدد نوع هواپیما
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسیله ی جدید
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK} هواپیمای جدید
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}کشی ها -برای اطلاعات بر روی کشتی کلیک کنید
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعاتبیشتر روی هواپیماکلیک کنید
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت قطار جدید
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت کشتی جدید
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت هواپیمای جدید
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}کشتی را به اینجا بکشید تا فروخته شود
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}برای فروش هواپیما آن را به اینجا بکش
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه ایستگاه قطار
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه لنگرگاه کشتی
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه آشیانه
-
-
-### depot strings
-
-
-
-
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}هواپیما در دسترس نیست
-
-
-
-
-
-
-
-############ Lists rail types
-
-
-############ End of list of rail types
-
-
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-
-
-# Strings for map borders at game generation
-
-########### String for new airports
-
-
-############ Tooltip measurment
-
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(شرکت {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :گروه {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامت
+STR_COMPANY_SOMEONE :یک نفر{SKIP}{SKIP}
-##### Mass Order
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
@@ -1704,26 +2132,24 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(شرکت {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :گروه {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -1740,110 +2166,3 @@ STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-
-############ Face formatting
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات هوش مصنوعی
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات هوش مصنوعی
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}رفع اشکالات هوش مصنوعی
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}نام هوش مصنوعی
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}بازگشایی مجدد هوش مصنوعی
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}از بین بردن هوش مصنوعی. بازگشایی اسکریپت. و شروع مجدد هوش مصنوعی
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}صفحه رفع اشکال هوش مصنوعی فقط برای سرور قابل دسترس است
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}تنظیمات هوش مصنوعی
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}تنظیم
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}باز گشایی یک هوش مصنوعی دیگر
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}تنظبم پارامتر های مربوط به هوش مصنوعی
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}همه هوشهای مصنوعی که در بازی بعد بازگشایی می شوند
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}هوش مصنوعی های موجود
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}برای انتخلب هوش مصنوعی کلیک کنید
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}قبول
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی مشخص شده
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}لغو
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}هوش مصنوعی را تغییر نده
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}بستن
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}بازنشاندن
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :بازیکن آدمیزاد
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :انتخاب هوش مصنوعی به صورت اتفاقی
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}پارامترهای هوش مصنوعی
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}نسخه: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}آدرس اینترنتی: {STRING}
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}نرم افزار OpenTTD بدون استفاده از پشتیبانی "zlib" ساخته شده است
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... امکان دانلود این محتوی وجود ندارد!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :گرافیک پایه
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :هوش مصنوعی
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مجموعه ماخذ AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناریو
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :نقشه
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE} در حال دانلود
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}نوع
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نوع محتوی
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}نام
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نام محتوی
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}برای مشاهده ی جزئیات روی خط کلیک کنید {}برای اتنخاب برای دانلود روی چک باکس کلیک کنید
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}انتخاب تمامی موارد
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای دانلود
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}انتخاب موارد ارتقاع
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} علامت گذاری برای دانلود ِ تمام مواردی که برای ارتقاع محتوی موجود لازم می باشد
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}پاک کردن تمام انتخاب ها
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای عدم دانلود
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}وارد کردن رشته پایش
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن واژه کلیدی برای پایش لیست
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}برچسب/پایش بر اساس نام
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}دانلود
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}شروع به دانلود موارد انتخاب شده
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}حجم کل دانلود: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}اطلاعات محتوی
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} شما این گزینه را برای دانلود انتخاب نکرده اید
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}شما این گزینه را برای دانلود انتخاب کرده اید
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}این پیوست برای دانلود انتخاب شده است
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}شما این را از قبل داشته اید
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}این محتوی ناشناخته است و قابلیت دانلود در OpenTTD را ندارد
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}این مورد جایگزینی برای گزینه ی موجود است {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}نام:{WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}نسخه: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}شرح: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}آدرس اینترنتی: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}نوع: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}جحم دانلود: {BYTES}{WHITE}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}دلیل انتخاب: {STRING}{WHITE}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}وابستگی ها: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}برچسب ها: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}در حال دانلود...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}در حال درخواست فایل...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}دانلود شده {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}اتمام دانلود
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} از {BYTES} دانلود شده ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}امکان برقراری ارتباط با سرور ممکن نیست...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}دانلود ناموفق بود...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ارتباط از بین رفت
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... فایل قابلیت درج ندارد
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}بازگشایی فایل دانلود شده ممکن نیست
-
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}چک کردن محتوی آنلاین
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}بررسی وجود مجموعه ها و به روز رسانی های جدید در اینترنت
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}یافتن مجموعه ای که کم است در اینترنت
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} بررسی اینکه آیا مجموعه ای که کم است در اینترنت یافت می شود یا نه
-########
diff --git a/src/lang/unfinished/thai.txt b/src/lang/unfinished/thai.txt
index ad29439f1..ad3d71998 100644
--- a/src/lang/unfinished/thai.txt
+++ b/src/lang/unfinished/thai.txt
@@ -12,18 +12,11 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}อยู่นอกขอบแผนที่
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}ใกล้กับขอบแผนที่เกินไป
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}มีเงินไม่พอ - ต้องการอีก {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}ต้องใช้พื้นที่ราบ
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}กำลังรอ: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ถ่ายมาจาก {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}กำลังต้องการ: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}กำลังต้องการ: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}ผลิต: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :ไม่มีอะไร
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :ผู้โดยสาร
STR_CARGO_PLURAL_COAL :ถ่านหิน
@@ -56,6 +49,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :ลูกอม
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :ุถ่านไฟฉาย
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :พลาสติก
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :น้ำอัดลมหรรษา
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :ผู้โดยสาร
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ถ่านหิน
@@ -88,6 +83,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :ลูกอม
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :ถ่านไฟฉาย
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :พลาสติก
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :น้ำอัดลมหรรษา
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :ผู้โดยสาร {COMMA} คน
STR_QUANTITY_COAL :ถ่านหิน {WEIGHT}
@@ -120,6 +117,8 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :ลูกอม
STR_QUANTITY_BATTERIES :ุ่ถ่านไฟฉาย {COMMA} ก้อน
STR_QUANTITY_PLASTIC :พลาสติก {VOLUME}
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :น้ำอัดลมหรรษา {COMMA} ชุด
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}คน
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ถ่าน
@@ -154,23 +153,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}พ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}น้ำอัดลม
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}ว่าง
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ทั้งหมด
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}แผนที่ - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}การตั้งค่าของเกม
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}ข้อความ
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}ข้อความจาก {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}คำเตือน!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}ไม่สามารถทำได้....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}ไม่สามารถทำให้พื้นที่นี้โล่งได้....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}ลิขสิทธิ์เดิม {COPYRIGHT} ค.ศ.1995 ของ Chris Sawyer, สงวนลิขสิทธิ์
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD รุ่นที่ {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}ลิขสิทธิ์ OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 ของ The OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}ออกจากเกม
-STR_QUIT_YES :{BLACK}ใช่
-STR_QUIT_NO :{BLACK}ไม่
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}คุณแน่ใจว่าจะออกจากเกม OpenTTD แล้วกลับสู่ {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :คน
+STR_BAGS :ถุง
+STR_TONS :ตัน
+STR_LITERS :ลิตร
+STR_ITEMS :หน่วย
+STR_CRATES :ลัง
+STR_RES_OTHER :อื่นๆ
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :ไม่มีอะไร
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :สีกรมท่า
STR_COLOUR_PALE_GREEN :สีเขียวอ่อน
STR_COLOUR_PINK :สีชมพู
@@ -187,86 +181,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :สีส้ม
STR_COLOUR_BROWN :สีน้ำตาล
STR_COLOUR_GREY :สีเทา
STR_COLOUR_WHITE :สีขาว
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ขณะนี้มียานยนต์มากเกินไปแล้วในเกม
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}ที่ตั้ง
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :โครงร่าง
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :ยานยนต์
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :อุตสาหกรรม
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :เส้นทาง
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :ภาวะหยุดนิ่ง
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :เจ้าของ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}ถนน
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}รางรถไฟ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}สถานีขนส่ง/สนามบิน/ท่าเรือ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}สิ่งก่อสร้าง/อุตสาหกรรม
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ยานยนต์
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 เมตร
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 เมตร
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 เมตร
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 เมตร
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 เมตร
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}รถไฟ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}รถยนต์
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}เรือ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}อากาศยาน
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}เส้นทางการขนส่ง
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}ป่าไม้
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}สถานีรถไฟ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}สถานีถ่ายของรถบรรทุก
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ป้ายรถเมล์
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}สนามบิน/จุดจอดเฮลิคอปเตอร์
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}ท่าเรือ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}พื้นลูกรัง
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}พื้นหญ้า
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}ที่ดินเปล่า
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}ทุ่งนา
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}ต้นไม้
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}หิน
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}ผืนน้ำ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}ไม่มีเจ้าของ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}เมือง
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}อุตสาหกรรม
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}ทะเลทราย
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}หิมะ
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}ข้อความ
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}ค่าปกติ
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}ยกเลิก
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}ตกลง
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...เป็นของ {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}สินค้า
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูล
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ปริมาณที่รับได้
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}ความจุสินค้าทั้งหมดของรถไฟขบวนนี้:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}เปิดเกมเดิม
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}เล่นหลายคน
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}โปรแกรมแก้ฉาก
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}ขนาดแผนที่:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ตั้งค่าเกม
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :บางคน{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :ระบบอังกฤษ
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :ระบบเมตริก
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :ระบบเอสไอ
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} ไมล์/ชม.
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} กม./ชม.
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} ม./วิ.
@@ -289,26 +205,27 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} ลู
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} กิโลนิวตัน
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :กราฟแสดงผลประกอบการ
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :กราฟแสดงรายได้
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :กราฟแสดงปริมาณการส่งสินค้า
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :กราฟแสดงประวัติผลประกอบการ
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :กราฟแสดงมูลค่าบริษัท
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :อัตราผลตอบแทนของการส่งสินค้า
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :ตารางแสดงอันดับบริษัท
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}เกี่ยวกับ OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :บันทึกเกม
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :เปิดเกมเดิม
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :เลิกเล่น
-STR_FILE_MENU_EXIT :ออกจากเกม
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}แน่ใจนะว่าจะเลิกเล่นเกมนี้?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}เลิกเล่น
+# Common window strings
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}เรียงตาม
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}ที่ตั้ง
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ปิดหน้าต่าง
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}หัวของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการขึ้นลง
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}ทำลายสิ่งก่อสร้างและอื่นๆ ในพื้นที่ช่องนั้น
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}ค่าปกติ
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}ยกเลิก
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}ตกลง
+
+# On screen keyboard window
+
+# Measurement tooltip
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}ประชากร
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}ชื่อ
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}วันที่
@@ -325,22 +242,13 @@ STR_SORT_BY_FACILITY :ประเภ
STR_SORT_BY_COST :ราคา
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :วันเปิดตัวจำหน่าย
-
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :ส่งเข้าอู่ซ่อมบำรุง
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :ส่งเข้าอู่ซ่อมรถ
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :ส่งเข้าอู่ต่อเรือ
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :ส่งเข้าโรงเก็บเครื่องบิน
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}หยุดเกมชั่วคราว
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ตั้งค่า
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}บันทึกและออกจากเกม
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}แสดงรายการสถานีขนส่งของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}แสดงจุดสังเกต, แผนที่และป้าย
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงแผนที่และทำเนียบชื่อเมือง
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงทำเนียบชื่อเมือง
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}แสดงรายการสถานีขนส่งของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}แสดงข้อมูลทางการเงินของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}แสดงข้อมูลทั่วไปของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}แสดงกราฟทั้งหลาย
@@ -355,48 +263,82 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}สร
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}สร้างถนน
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}สร้างท่าเรือ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}สร้างสนามบิน
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}แสดงหน้าต่างดนตรี
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}แสดงข้อความล่าสุด/รายงานข่าว, แสดงตัวเลือกข้อความ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ตั้งค่า
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}ไม่สามารถเปลี่ยนระยะเวลาการซ่อมบำรุงได้...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ปิดหน้าต่าง
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}หัวของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}ทำลายสิ่งก่อสร้างและอื่นๆ ในพื้นที่ช่องนั้น
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}ขุดส่วนมุมของที่ดินให้ต่ำลง
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}ถมส่วนมุมของที่ดินให้สูงขึ้น
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการขึ้นลง
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}แสดงโครงร่างของพื้นดินบนแผนที่
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}แสดงยานยนต์บนแผนที่
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}แสดงอุตสาหกรรมบนแผนที่
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}แสดงเส้นทางการเดินทางบนแผนที่
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}แสดงพืชพันธุ์บนแผนที่
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}แสดงเจ้าของที่ดินบนแผนที่
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}เปิด/ปิด ชื่อเมืองบนแผนที่
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}กำไรของปีนี้: {CURRENCY} (ปีที่ผ่านมา: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ปี ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ปี ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}โปรแกรมสร้างฉาก
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงแผนที่และทำเนียบชื่อเมือง
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}สร้างภูมิทัศน์
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}สร้างเมือง
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}สร้างอุตสาหกรรม
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}ก่อสร้างถนน
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :รถไฟ
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :รถยนต์
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :เรือ
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :อากาศยาน
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} เริ่มเก่าแล้ว
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} เก่ามากแล้ว
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} เก่ามากแล้ว และควรเปลี่ยนใหม่ในทันที
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}ข้อมูลที่ดิน
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}ราคาค่าทำพื้นที่ให้โล่ง: {LTBLUE}ไม่สามารถทำได้
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}ราคาค่าทำพื้นที่ให้โล่ง: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :ไม่กำหนด
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}เจ้าของ: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}เจ้าของถนน: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}เจ้าของทางรถราง: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}เจ้าของรางรถไฟ: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}อาณาบริเวณ: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :ไม่มี
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}ชื่อ
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :บันทึกเกม
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :เปิดเกมเดิม
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :เลิกเล่น
+STR_FILE_MENU_EXIT :ออกจากเกม
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :กราฟแสดงผลประกอบการ
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :กราฟแสดงรายได้
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :กราฟแสดงปริมาณการส่งสินค้า
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :กราฟแสดงประวัติผลประกอบการ
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :กราฟแสดงมูลค่าบริษัท
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :อัตราผลตอบแทนของการส่งสินค้า
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :ตารางแสดงอันดับบริษัท
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :ดนตรี
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :ข้อความล่าสุด/รายงานข่าว
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :กำหนดการแสดงข้อความ
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :ูข้อความย้อนหลัง
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :อันดับที่ 1
@@ -457,14 +399,26 @@ STR_MONTH_NOV :พฤศจิ
STR_MONTH_DEC :ธันวาคม
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}สินค้าที่รับ: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+
+# Graph key window
+
+# Company league window
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ตู้เพลงแจ๊ส
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :ดนตรี
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}แสดงหน้าต่างดนตรี
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}ทั้งหมด
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}แนวดั้งเดิม
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}แนวใหม่
@@ -474,11 +428,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}ก
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}ระดับเสียงดนตรี
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}ระดับเสียงเอฟเฟกต์
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}เงียบ ' ' ' ' ' ' ดัง
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}ย้อนไปฟังเพลงก่อนหน้า
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}ข้ามไปฟังเพลงถัดไป
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}หยุดเล่นเพลง
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}เริ่มเล่นเพลง
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}คลิกและลากตัวเลื่อนเพื่อปรับระดับเสียงดนตรีและเอฟเฟกต์
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -487,6 +436,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}เพลงที่{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}ชื่อเพลง
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}สลับลำดับ
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}โปรแกรม
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}ย้อนไปฟังเพลงก่อนหน้า
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}ข้ามไปฟังเพลงถัดไป
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}หยุดเล่นเพลง
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}เริ่มเล่นเพลง
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}คลิกและลากตัวเลื่อนเพื่อปรับระดับเสียงดนตรีและเอฟเฟกต์
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'ทุกเพลง'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'เพลงแนวเก่า'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'เพลงแนวใหม่'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}เลือกเพลงฟังรายการเพลง Ezy Street
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'กำหนดเอง 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'กำหนดเอง 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}เปิด/ปิด Toggle programme shuffle on/off
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}แสดงหน้าต่างเลือกรายการเพลง
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}รายการเลือกโปรแกรมเพลง
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -494,35 +458,11 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}โปรแกรม - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}ลบทั้งหมด
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}บันทึก
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'ทุกเพลง'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'เพลงแนวเก่า'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'เพลงแนวใหม่'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'กำหนดเอง 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}เลือกโปรแกรม 'กำหนดเอง 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}ลบโปรแกรมปัจจุบัน (สำหรับโปรแกรมกำหนดเอง 1 หรือ กำหนดเอง 2 เท่านั้น)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}บันทึกการตั้งค่าเพลง
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}คลิกที่รายการเพลงเพื่อเพิ่มไปยังโปรแกรมปัจจุบัน (สำหรับโปรแกรมกำหนดเอง 1 หรือ กำหนดเอง 2 เท่านั้น)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}เปิด/ปิด Toggle programme shuffle on/off
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}แสดงหน้าต่างเลือกรายการเพลง
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}ระดับความยาก ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :ข้อความล่าสุด/รายงานข่าว
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :กำหนดการแสดงข้อความ
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :ูข้อความย้อนหลัง
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}แสดงข้อความล่าสุด/รายงานข่าว, แสดงตัวเลือกข้อความ
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ตัวเลือกข้อความ
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}รูปแบบข้อความ:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}เมื่อมียานยนต์แรกมาถึงสถานีของผู้เล่น
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}เมื่อมียานยนต์แรกมาถึงสถานีของคู่แข่ง
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}อุบัติเหตุ / อุบัติภัย
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}ข้อมูลข่าวสารของบริษัท
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}การเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจ
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}คำแนะนำ / ข้อมูลเกี่ยวกับยานยนต์ของบริษัท
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}ยานยนต์ใหม่ๆ
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}การเปลี่ยนแปลงการรับสินค้า
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}โครงการที่มีงบประมาณสนับสนุน
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}ข้อมูลทั่วไป
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...ไกลจากจุดเริ่มต้นมากเกินไป
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}บริษัทชั้นนำที่ก้าวไปสู่ {NUM}{}(ระดับ{STRING})
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :นักธุรกิจ
@@ -536,70 +476,130 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} ได้ก้าวไปสู่ขั้น '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} จาก {COMPANY} ได้ก้าวไปสู่ขั้น '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}โปรแกรมสร้างฉาก
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}สร้างแผ่นดิน
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}เพิ่มพื้นที่ในการปรับระดับแผ่นดิน
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}ลดพื้นที่ในการปรับระดับแผ่นดิน
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}สร้างแผ่นดินแบบสุ่ม
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}ยกเลิกภูมิทัศน์ทังหมด
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}ยกเลิกภูมิทัศน์ทังหมด
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}สร้างภูมิทัศน์
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}สร้างเมือง
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}สร้างอุตสาหกรรม
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}ก่อสร้างถนน
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}สร้างเมือง
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}เมืองใหม่
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ก่อสร้างเมืองใหม่
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}ไม่สามารถสร้างเมืองที่นี่ได้...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...ติดกับขอบแผนที่มากเกินไป
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...ใกล้กับเมืองอื่นมากเกินไป
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...พื้นที่นั้นไม่เหมาะสม
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...มีเมืองมากเกินไป
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}ไม่สามารถสร้างเมืองใดได้อีก
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...มีพื้นที่บนแผนที่ไม่มากพอ
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}แผนที่ - {STRING}
+
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :โครงร่าง
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :ยานยนต์
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :อุตสาหกรรม
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :เส้นทาง
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :ภาวะหยุดนิ่ง
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :เจ้าของ
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}แสดงโครงร่างของพื้นดินบนแผนที่
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}แสดงยานยนต์บนแผนที่
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}แสดงอุตสาหกรรมบนแผนที่
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}แสดงเส้นทางการเดินทางบนแผนที่
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}แสดงพืชพันธุ์บนแผนที่
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}แสดงเจ้าของที่ดินบนแผนที่
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}ถนน
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}รางรถไฟ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}สถานีขนส่ง/สนามบิน/ท่าเรือ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}สิ่งก่อสร้าง/อุตสาหกรรม
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ยานยนต์
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 เมตร
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 เมตร
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 เมตร
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 เมตร
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 เมตร
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}รถไฟ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}รถยนต์
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}เรือ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}อากาศยาน
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}เส้นทางการขนส่ง
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}ป่าไม้
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}สถานีรถไฟ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}สถานีถ่ายของรถบรรทุก
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ป้ายรถเมล์
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}สนามบิน/จุดจอดเฮลิคอปเตอร์
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}ท่าเรือ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}พื้นลูกรัง
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}พื้นหญ้า
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}ที่ดินเปล่า
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}ทุ่งนา
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}ต้นไม้
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}หิน
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}ผืนน้ำ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}ไม่มีเจ้าของ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}เมือง
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}อุตสาหกรรม
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}ทะเลทราย
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}หิมะ
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}เปิด/ปิด ชื่อเมืองบนแผนที่
+
+# Status bar messages
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * กำลังบันทึกเกม * *
+
+# News message history
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}ข้อความ
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ตัวเลือกข้อความ
+
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}รูปแบบข้อความ:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}เมื่อมียานยนต์แรกมาถึงสถานีของผู้เล่น
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}เมื่อมียานยนต์แรกมาถึงสถานีของคู่แข่ง
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}อุบัติเหตุ / อุบัติภัย
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}ข้อมูลข่าวสารของบริษัท
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}การเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจ
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}คำแนะนำ / ข้อมูลเกี่ยวกับยานยนต์ของบริษัท
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}ยานยนต์ใหม่ๆ
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}การเปลี่ยนแปลงการรับสินค้า
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}โครงการที่มีงบประมาณสนับสนุน
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}ข้อมูลทั่วไป
+
+
+
+
+
+
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}เงินสกุลยูโรเริ่มใช้แล้ว!{}{}สหภาพยุโรปได้เริ่มใช้เงินสกุลเดียวกันแล้ว นั่นคือเงินสกุลยูโร รวมถึงในประเทศนี้ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป!
+
+
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} เริ่มเก่าแล้ว
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} เก่ามากแล้ว
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} เก่ามากแล้ว และควรเปลี่ยนใหม่ในทันที
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ไม่สามารถหาทางไปต่อได้.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} กำลังหลงทาง.
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-############ end of the 'Display map' dropdown
+# Extra view window
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}การตั้งค่าของเกม
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}การเลือกสกุลเงิน
+
+############ start of currency region
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}หน่วยในการวัด
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}การเลือกหน่วยในการวัด
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :ระบบอังกฤษ
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :ระบบเมตริก
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :ระบบเอสไอ
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}ยานยนต์
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :ขับชิดซ้าย
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :ขับชิดขวา
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}ชื่อเมือง
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}เลือกรูปแบบของชื่อเมือง
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}บันทึกเกมอัตโนมัติ
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :ปิด
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :ทุก 3 เดือน
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :ทุก 6 เดือน
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :ทุก 12 เดือน
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}เปิดเกมที่บันทึกไว้
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}ออก
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}ออกจากเกม 'OpenTTD'
-
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-
-
-
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * กำลังบันทึกเกม * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ขณะนี้กำลังบันทึก,{}โปรดรอจนกว่าจะเสร็จ!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}เลือกเพลงฟังรายการเพลง Ezy Street
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :อังกฤษ (ดั้งเดิม)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :ฝรั่งเศส
@@ -617,7 +617,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :ออสเต
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :โรมาเนียน
############ end of townname region
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}บันทึกเกมอัตโนมัติ
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :ปิด
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :ทุก 3 เดือน
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :ทุก 6 เดือน
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :ทุก 12 เดือน
@@ -625,36 +630,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :โรมาเ
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}มุ่งหน้าสู่ {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}มุ่งหน้าสู่ {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}ไม่มีสถานที่ที่ต้องไป
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}ไม่มีสถานที่ที่ต้องไป, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :คน
-STR_BAGS :ถุง
-STR_TONS :ตัน
-STR_LITERS :ลิตร
-STR_ITEMS :หน่วย
-STR_CRATES :ลัง
-STR_RES_OTHER :อื่นๆ
-STR_NOTHING :
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}ไม่สามารถใช้รายการสถานที่ร่วมกันได้
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}ไม่สามารถคัดลอกรายการสถานที่ได้
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - สิ้นสุดรายการที่ใช้ร่วมกัน - -
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ไม่สามารถหาทางไปต่อได้.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} กำลังหลงทาง.
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}เงินสกุลยูโรเริ่มใช้แล้ว!{}{}สหภาพยุโรปได้เริ่มใช้เงินสกุลเดียวกันแล้ว นั่นคือเงินสกุลยูโร รวมถึงในประเทศนี้ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป!
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
+# Difficulty level window
+############ range for difficulty levels starts
+############ range for difficulty levels ends
+############ range for difficulty settings starts
+############ range for difficulty settings ends
@@ -667,12 +657,12 @@ STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK
+# Advanced settings window
-############ generic strings for settings
@@ -689,22 +679,54 @@ STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK
+# Intro window
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}เปิดเกมเดิม
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}โปรแกรมแก้ฉาก
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}เล่นหลายคน
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ตั้งค่าเกม
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}ระดับความยาก ({STRING})
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}ออก
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}เปิดเกมที่บันทึกไว้
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}ออกจากเกม 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}ออกจากเกม
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}คุณแน่ใจว่าจะออกจากเกม OpenTTD แล้วกลับสู่ {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}ใช่
+STR_QUIT_NO :{BLACK}ไม่
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}เลิกเล่น
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}แน่ใจนะว่าจะเลิกเล่นเกมนี้?
+# Cheat window
+# Livery window
-############ network gui strings
+# Face selection window
+# Network server list
@@ -712,18 +734,23 @@ STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK
+# Start new multiplayer server
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
+# Network connecting window
############ Leave those lines in this order!!
@@ -731,75 +758,233 @@ STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK
+# Network company list added strings
+
+# Network client list
+
+
+
+# Network set password
+
+# Network company info join/password
+
+# Network chat
+
+
+# Network messages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Content downloading window
+
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
+# Content downloading error messages
+# Transparency settings window
-############ end network gui strings
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}กำลังต้องการ: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}ผลิต: {GOLD}
-##### PNG-MAP-Loader
+# Join station window
+# Rail construction toolbar
-##id 0x0800
-##id 0x1000
+# Rail depot construction window
+# Rail waypoint construction window
+# Rail station construction window
-##id 0x1800
-##id 0x2000
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนชื่อเมือง
+
+# Signal window
+
+# Bridge selection window
+
+
+# Road construction toolbar
+
+# Road depot construction window
+
+# Road vehicle station construction window
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+
+# Ship depot construction window
+
+# Dock construction window
+
+# Airport toolbar
+
+# Airport construction window
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}ขุดส่วนมุมของที่ดินให้ต่ำลง
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}ถมส่วนมุมของที่ดินให้สูงขึ้น
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}สร้างแผ่นดิน
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}เพิ่มพื้นที่ในการปรับระดับแผ่นดิน
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}ลดพื้นที่ในการปรับระดับแผ่นดิน
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}สร้างแผ่นดินแบบสุ่ม
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}ยกเลิกภูมิทัศน์ทังหมด
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}ยกเลิกภูมิทัศน์ทังหมด
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}สร้างเมือง
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}เมืองใหม่
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ก่อสร้างเมืองใหม่
+
+
+
+# Fund new industry window
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}ข้อมูลที่ดิน
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}ราคาค่าทำพื้นที่ให้โล่ง: {LTBLUE}ไม่สามารถทำได้
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}ราคาค่าทำพื้นที่ให้โล่ง: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :ไม่กำหนด
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}เจ้าของ: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}เจ้าของถนน: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}เจ้าของทางรถราง: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}เจ้าของรางรถไฟ: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}อาณาบริเวณ: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :ไม่มี
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}สินค้าที่รับ: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+
+
+
+# Houses come directly from their building names
+
+
+
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+
+
+
+
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}เกี่ยวกับ OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}ลิขสิทธิ์เดิม {COPYRIGHT} ค.ศ.1995 ของ Chris Sawyer, สงวนลิขสิทธิ์
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD รุ่นที่ {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}ลิขสิทธิ์ OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 ของ The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}ขนาดแผนที่:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+
+
+
+
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}คำเตือน!
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+
+
+# Town directory window
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}ผู้โดยสารเมื่อเดือนที่แล้ว: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} จำนวนสูงสุด: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}จดหมายเมื่อเดือนที่แล้ว: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} จำนวนสูงสุด: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ตึกสูง
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :อาคารสำนักงาน
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :แฟลต
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :โบส์ถ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :อาคารสำนักงานขนาดใหญ่
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :ทาวน์เฮ้าส์
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :โรงแรม
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :อนุสาวรีย์
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :น้ำพุ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :สวนสาธารณะ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :อาคารสำนักงาน
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :ร้านค้าและสำนักงาน
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :อาคารสำนักงานสมัยใหม่
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :โกดัง
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :อาคารสำนักงาน
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :สนามกีฬา
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :บ้านโบราณ
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}เจ้าหน้าที่ท้องถิ่น
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนชื่อเมือง
+
+
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} เจ้าหน้าที่ท้องถิ่น
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+
+
+
+# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}เงินอุดหนุน
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}ให้เงินอุดหนุนสำหรับการบริการ:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}การบริการได้เงินอุดหนุนเรียบร้อยแล้ว:
-##id 0x2800
+# Station list window
+
+# Station view window
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}กำลังรอ: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ถ่ายมาจาก {STATION})
-##id 0x3000
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}กำลังต้องการ: {WHITE}
############ range for rating starts
############ range for rating ends
-### station view strings
-##id 0x3800
+# Waypoint/buoy view window
+
+
+# Finances window
+
+# Company view
+
-##id 0x4000
-##id 0x4800
+
+
+
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
############ range for requires starts
############ range for requires ends
@@ -808,45 +993,28 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}กา
############ range for produces ends
-##id 0x5000
+# Vehicle lists
-##id 0x5800
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}กำไรของปีนี้: {CURRENCY} (ปีที่ผ่านมา: {CURRENCY})
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-##id 0x6020
-############ end of savegame specific region!
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :ส่งเข้าอู่ซ่อมบำรุง
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :ส่งเข้าอู่ซ่อมรถ
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :ส่งเข้าอู่ต่อเรือ
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :ส่งเข้าโรงเก็บเครื่องบิน
-##id 0x6800
-############ range for difficulty levels starts
-############ range for difficulty levels ends
-############ range for difficulty settings starts
-############ range for difficulty settings ends
+# Group window
-##id 0x7000
-##id 0x8000
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :รถบรรทุกไม้รุ่นฟอสเตอร์
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :รถบรรทุกไม้รุ่นมัวร์แลนด์
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :รถบรรทุกแร่เหล็กรุ่นเอ็มพีเอส
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :รถบรรทุกแร่เหล็กรุ่นยูเอชแอล
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :รถบรรทุกแร่เหล็กรุ่นชิปปี้
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :รถบรรทุกเหล็กกล้ารุ่นบัลล๊อก
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :รถบรรทุกเหล็กกล้ารุ่นยูเอชแอล
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :รถบรรทุกเหล็กกล้ารุ่นเคลลิ่ง
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :รถหุ้มเกราะรุ่นบัลล๊อก
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :รถหุ้มเกราะรุ่นยูเอชแอล
+# Build vehicle window
-##id 0x8800
@@ -855,53 +1023,65 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :รถหุ้
+# Depot window
-##id 0x9000
-##id 0x9800
-##id 0xA000
-##id 0xB000
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
+# Engine preview window
+
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :รถไฟ
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :รถยนต์
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :เรือ
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :อากาศยาน
+# Vehicle view
-############ Vehicle lists
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}มุ่งหน้าสู่ {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}มุ่งหน้าสู่ {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}ไม่มีสถานที่ที่ต้องไป
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}ไม่มีสถานที่ที่ต้องไป, {VELOCITY}
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}ชื่อ
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ปี ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ปี ({COMMA})
@@ -909,18 +1089,29 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}ความจุสินค้าทั้งหมดของรถไฟขบวนนี้:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}สินค้า
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูล
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ปริมาณที่รับได้
+# Vehicle refit
+# Order view
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - สิ้นสุดรายการที่ใช้ร่วมกัน - -
+# Order bottom buttons
@@ -933,9 +1124,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+# String parts to build the order string
-### depot strings
@@ -943,42 +1134,196 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+# Time table window
-############ Lists rail types
-############ End of list of rail types
+# AI debug window
-########### For showing numbers in widgets
+# AI configuration window
-########### String for New Landscape Generator
+# Available AIs window
-# Strings for map borders at game generation
-########### String for new airports
+# AI Parameters
+
+# Vehicle loading indicators
+
+# Income 'floats'
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ขณะนี้กำลังบันทึก,{}โปรดรอจนกว่าจะเสร็จ!
+
+# Map generation messages
+
+
+
+
+# Screenshot related messages
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}ข้อความ
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}ข้อความจาก {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}อยู่นอกขอบแผนที่
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}ใกล้กับขอบแผนที่เกินไป
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}มีเงินไม่พอ - ต้องการอีก {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}ต้องใช้พื้นที่ราบ
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}ไม่สามารถทำได้....
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}ไม่สามารถทำให้พื้นที่นี้โล่งได้....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...พื้นที่นั้นไม่เหมาะสม
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...เป็นของ {STRING}
+
+# Local authority errors
+
+# Leveling errors
+
+# Company related errors
+
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}ไม่สามารถสร้างเมืองใดได้อีก
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}ไม่สามารถสร้างเมืองที่นี่ได้...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...ติดกับขอบแผนที่มากเกินไป
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...ใกล้กับเมืองอื่นมากเกินไป
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...มีเมืองมากเกินไป
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...มีพื้นที่บนแผนที่ไม่มากพอ
+
+# Industry related errors
+
+# Station construction related errors
+
+
+# Station destruction related errors
+
+# Waypoint related errors
-############ Tooltip measurment
+# Depot related errors
-##### Mass Order
+# Autoreplace related errors
+# Rail construction errors
-#### String control codes and their formatting
+
+# Road construction errors
+
+# Waterway construction errors
+
+# Tree related errors
+
+# Bridge related errors
+
+# Tunnel related errors
+
+# Unmovable related errors
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ขณะนี้มียานยนต์มากเกินไปแล้วในเกม
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}ไม่สามารถเปลี่ยนระยะเวลาการซ่อมบำรุงได้...
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+
+
+# Order related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}ไม่สามารถใช้รายการสถานที่ร่วมกันได้
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}ไม่สามารถคัดลอกรายการสถานที่ได้
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...ไกลจากจุดเริ่มต้นมากเกินไป
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ตึกสูง
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :อาคารสำนักงาน
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :แฟลต
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :โบส์ถ
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :อาคารสำนักงานขนาดใหญ่
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :ทาวน์เฮ้าส์
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :โรงแรม
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :อนุสาวรีย์
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :น้ำพุ
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :สวนสาธารณะ
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :อาคารสำนักงาน
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :ร้านค้าและสำนักงาน
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :อาคารสำนักงานสมัยใหม่
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :โกดัง
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :อาคารสำนักงาน
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :สนามกีฬา
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :บ้านโบราณ
+
+##id 0x4800
+# industry names
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+
+##id 0x6020
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :รถบรรทุกไม้รุ่นฟอสเตอร์
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :รถบรรทุกไม้รุ่นมัวร์แลนด์
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :รถบรรทุกแร่เหล็กรุ่นเอ็มพีเอส
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :รถบรรทุกแร่เหล็กรุ่นยูเอชแอล
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :รถบรรทุกแร่เหล็กรุ่นชิปปี้
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :รถบรรทุกเหล็กกล้ารุ่นบัลล๊อก
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :รถบรรทุกเหล็กกล้ารุ่นยูเอชแอล
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :รถบรรทุกเหล็กกล้ารุ่นเคลลิ่ง
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :รถหุ้มเกราะรุ่นบัลล๊อก
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :รถหุ้มเกราะรุ่นยูเอชแอล
+
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+
+STR_COMPANY_SOMEONE :บางคน{SKIP}{SKIP}
+
+
+# Viewport strings
+
+
+
+
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
@@ -1002,22 +1347,22 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -1034,28 +1379,3 @@ STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-
-############ Face formatting
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-
-
-
-########
diff --git a/src/lang/unfinished/urdu.txt b/src/lang/unfinished/urdu.txt
index 5b487287e..6d3ddc257 100644
--- a/src/lang/unfinished/urdu.txt
+++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt
@@ -13,18 +13,11 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}نقشے کے کنارے سے باہر
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}نقشے کے کنارے سے زیادہ قریب
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}ناکافی پیسہ - {CURRENCY} مزید چاہیے
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}ہموار زمین چاہیے
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}منتظر: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} سے براستہ ہے {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}منظور کرتا ہے: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}منظور کرتا ہے: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}فراہم کرتا ہے: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :کچھ نہیں
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :مسافر
STR_CARGO_PLURAL_COAL :کویلہ
@@ -57,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :ٹافی
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :بیٹریاں
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :پلاسٹک
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :گیسی مشروب
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :مسافر
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :کویلہ
@@ -89,17 +84,17 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :ٹافی
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :بیٹری
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :پلاسٹک
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :گیسی مشروب
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} کویلہ
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}یہ نہیں کر سکتا۔۔۔
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}یہ جگہ صاف نہیں کر سکتا۔۔۔
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}باہر نکلو
-STR_QUIT_YES :{BLACK}ہاں
-STR_QUIT_NO :{BLACK}نہیں
+# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_JUST_NOTHING :کچھ نہیں
+# 'Mode' of transport for cargoes
+
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :گہرا نیلا
STR_COLOUR_PALE_GREEN :ہلکا سبز
STR_COLOUR_PINK :گلابی
@@ -114,30 +109,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :نارنجی
STR_COLOUR_BROWN :بھورا
STR_COLOUR_GREY :سلیٹی
STR_COLOUR_WHITE :سفید
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}کھیل میں بہت زیادہ سواریاں
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}جگہ
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :سواریاں
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :صنعتیں
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راستے
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :سبزہ
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :مالکین
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}سڑکیں
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}اڈے/ہوایی اڈے/بندرگاہیں
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}عمارتیں/صنعتیں
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}سواریاں
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}۱۰۰ میٹر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}۲۰۰ میٹر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}۳۰۰میٹر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}۴۰۰ میٹر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}۵۰۰ میٹر
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}ریل گاڑیاں
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}سڑک کی گاڑیاں
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}کشتیاں
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}ہوایی جہاز
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}مواصلاتی راستے
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}جنگل
-
+# Units used in OpenTTD
@@ -145,26 +118,24 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLAC
+# Common window strings
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} (ترتیب کا طریقہ منتخب کریں (کم ہوتا/بڑھتا
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}ترتیب کا طریقہ منتخب کریں
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}سے ترتیب دو
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}جگہ
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}کھڑکی بند کرو
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}کھڑکی کا نام - کھڑکی کو ہلانے کیلیے اسے پکڑ کر ہلاو
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}زمین کے ایک مربے پر عمارتیں وغیرہ گراو
+# Query window
+# On screen keyboard window
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :سامان کی ادایگی کا تناسب
-############ range for menu ends
+# Measurement tooltip
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}اوپن ٹی ٹی ڈی کے متعلق
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :کھیل محفوظ کرو
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :کھیل دوبارہ چڑھاو
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :کھیل چھوڑ دو
-STR_FILE_MENU_EXIT :باہر نکلو
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اس کھیل کو چھوڑنا چاہ رہے ہیں؟
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}کھیل چھوڑ دو
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} (ترتیب کا طریقہ منتخب کریں (کم ہوتا/بڑھتا
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}ترتیب کا طریقہ منتخب کریں
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}سے ترتیب دو
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}آبادی
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}نام
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}تاریخ
@@ -175,18 +146,7 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :تعداد
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :پچھلے سال کا منافع
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :سامان کی گنجایش
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}کسی قسم کا کویی سامان انتظار نہیں کر رہا ہے
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}تمام سہولتوں کا انتخاب کرو
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}تمام قسم کا سامان کا انتخاب کرو (بشمول غیر منتظر سامان کے)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}اس قسم کی گاڑیوں کےلیے دستیاب انجنوں کی فہرست دیکھو
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}فہرست کا انتظام کرو
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}دستیاب ریل گاڑیاں
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}دستیاب گاڑیاں
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}دستیاب کشتیاں
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}دستیاب ہوایی جہاز
-
-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}کمپنی کی مالیاتی معلومات دکھاو
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}کمپنی کی عام معلومات دکھاو
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}کمپنی کی ریل گاڑیوں کی فہرست دکھاو
@@ -200,15 +160,67 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}سڑکی
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}بندرگاہیں بناو
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}ہوای اڈے بناو
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}زمینی رقبہ کی معلومات
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}کھڑکی بند کرو
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}کھڑکی کا نام - کھڑکی کو ہلانے کیلیے اسے پکڑ کر ہلاو
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}زمین کے ایک مربے پر عمارتیں وغیرہ گراو
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ نیچے کرو
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ اونچا کرو
-############ range for service numbers starts
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال پیچھے کرو
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال آگے کرو
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :اونچائی کا نقشہ دکھائو
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :باہر نکلو
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :کھیل محفوظ کرو
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :کھیل دوبارہ چڑھاو
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :کھیل چھوڑ دو
+STR_FILE_MENU_EXIT :باہر نکلو
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :سامان کی ادایگی کا تناسب
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+############ range ends here
+############ range for about menu starts
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
############ range for days ends
@@ -217,59 +229,94 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین
############ range for months ends
+# Graph window
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}دریا رکھو.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}مٹائو
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}اس شہر کو پورا مٹا دو
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :اونچائی کا نقشہ دکھائو
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :باہر نکلو
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}اونچائی کے نقشے کو کھیلو
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ایک نیا کھیل شروع کرو، اونچائی کے نقشے کو زمین بنا کر
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{G=m}{WHITE}...صرف ان شہروں میں بن سکتا ہے جن کی آبادی ۱۲۰۰ سے زیادہ ہے
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال پیچھے کرو
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال آگے کرو
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...پل کے دونوں کنارے زمین پر ہونے چاہییں
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{G=m}{BLACK}چھوٹا
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{G=m}{BLACK}درمیانہ
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{G=m}{BLACK}بڑا
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{G=m}{BLACK}کوئی سا
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}شہر
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}شہر کا حجم منتخب کرو
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}شہر کا حجم:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}شہر کی سڑکوں کا پھیلائو:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}اس شہر کیلئے سڑکوں کا بھیلائو منتخب کرو
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}اصلی
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}بہتر سڑکیں
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{G=f}{BLACK}کوئٰ سی
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+# Graph key window
+
+# Company league window
+
+# Performance detail window
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
+
+# Playlist window
+
+# Highscore window
+
+# Smallmap window
+
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :سواریاں
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :صنعتیں
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راستے
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :سبزہ
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :مالکین
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}سڑکیں
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}اڈے/ہوایی اڈے/بندرگاہیں
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}عمارتیں/صنعتیں
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}سواریاں
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}۱۰۰ میٹر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}۲۰۰ میٹر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}۳۰۰میٹر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}۴۰۰ میٹر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}۵۰۰ میٹر
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}ریل گاڑیاں
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}سڑک کی گاڑیاں
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}کشتیاں
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}ہوایی جہاز
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}مواصلاتی راستے
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}جنگل
+
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}آخری پیغام یا خبر دکھائو
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :بند
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :خلاصہ
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :مکمل
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-############ range for menu starts
-############ range ends here
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-############ end of the 'Display map' dropdown
-############ range for menu starts
-############ range ends here
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
+
+
+
+
+
+
+
+# Extra view window
+
+# Game options window
+
+############ start of currency region
+############ end of currency region
+
+
+############ start of measuring units region
+############ end of measuring units region
+
+
############ start of townname region
############ end of townname region
@@ -282,17 +329,21 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Custom currency window
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
+# Difficulty level window
+
+############ range for difficulty levels starts
+############ range for difficulty levels ends
+############ range for difficulty settings starts
+############ range for difficulty settings ends
@@ -305,13 +356,13 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Advanced settings window
-############ generic strings for settings
@@ -327,22 +378,36 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Intro window
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}اونچائی کے نقشے کو کھیلو
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ایک نیا کھیل شروع کرو، اونچائی کے نقشے کو زمین بنا کر
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}باہر نکلو
+STR_QUIT_YES :{BLACK}ہاں
+STR_QUIT_NO :{BLACK}نہیں
+# Supported OSes
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}کھیل چھوڑ دو
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اس کھیل کو چھوڑنا چاہ رہے ہیں؟
+# Cheat window
+# Livery window
-############ network gui strings
+# Face selection window
+# Network server list
@@ -350,19 +415,23 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Start new multiplayer server
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
+# Network connecting window
############ Leave those lines in this order!!
@@ -370,49 +439,215 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Network company list added strings
+
+# Network client list
+
+
+
+# Network set password
+
+# Network company info join/password
+
+# Network chat
+
+
+# Network messages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Content downloading window
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
+# Content downloading error messages
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}منظور کرتا ہے: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}فراہم کرتا ہے: {GOLD}
+# Join station window
-##id 0x0800
+# Rail construction toolbar
-##id 0x1000
+# Rail depot construction window
+# Rail waypoint construction window
+
+# Rail station construction window
-##id 0x1800
-##id 0x2000
-##id 0x2800
+# Signal window
-##id 0x3000
+# Bridge selection window
+
+
+# Road construction toolbar
+
+# Road depot construction window
+
+# Road vehicle station construction window
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}دریا رکھو.
+
+# Ship depot construction window
+
+# Dock construction window
+
+# Airport toolbar
+
+# Airport construction window
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ نیچے کرو
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ اونچا کرو
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+
+# Land generation window (SE)
+
+
+# Town generation window (SE)
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}شہر کا حجم:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{G=m}{BLACK}چھوٹا
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{G=m}{BLACK}درمیانہ
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{G=m}{BLACK}بڑا
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{G=m}{BLACK}کوئی سا
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}شہر کا حجم منتخب کرو
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}شہر
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}شہر کی سڑکوں کا پھیلائو:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}اس شہر کیلئے سڑکوں کا بھیلائو منتخب کرو
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}اصلی
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}بہتر سڑکیں
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{G=f}{BLACK}کوئٰ سی
+
+# Fund new industry window
+
+# Land area window
+
+# Description of land area of different tiles
+
+
+
+# Houses come directly from their building names
+
+
+
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+
+
+
+
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}اوپن ٹی ٹی ڈی کے متعلق
+
+# Save/load game/scenario
+
+
+# World generation
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+
+
+
+
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+
+
+# Town directory window
+
+# Town view window
+
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}مٹائو
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}اس شہر کو پورا مٹا دو
+
+
+# Town local authority window
+
+
+
+# Subsidies window
+
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}تمام سہولتوں کا انتخاب کرو
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}تمام قسم کا سامان کا انتخاب کرو (بشمول غیر منتظر سامان کے)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}کسی قسم کا کویی سامان انتظار نہیں کر رہا ہے
+
+# Station view window
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}منتظر: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} سے براستہ ہے {STATION})
+
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}منظور کرتا ہے: {WHITE}
############ range for rating starts
############ range for rating ends
-### station view strings
-##id 0x3800
+# Waypoint/buoy view window
-##id 0x4000
-##id 0x4800
+# Finances window
+
+# Company view
+
+
+
+
+
+
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
############ range for requires starts
############ range for requires ends
@@ -421,35 +656,29 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
############ range for produces ends
-##id 0x5000
+# Vehicle lists
-##id 0x5800
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}دستیاب ریل گاڑیاں
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}دستیاب گاڑیاں
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}دستیاب کشتیاں
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}دستیاب ہوایی جہاز
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}اس قسم کی گاڑیوں کےلیے دستیاب انجنوں کی فہرست دیکھو
-##id 0x6020
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}فہرست کا انتظام کرو
-############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-############ range for difficulty levels starts
-############ range for difficulty levels ends
-############ range for difficulty settings starts
-############ range for difficulty settings ends
+# Group window
-##id 0x7000
-##id 0x8000
+# Build vehicle window
-##id 0x8800
@@ -458,54 +687,54 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Depot window
-##id 0x9000
-##id 0x9800
-##id 0xA000
-##id 0xB000
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
+# Engine preview window
+# Autoreplace window
+# Vehicle view
-############ Vehicle lists
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+# Vehicle details
+# The next two need to stay in this order
@@ -513,18 +742,22 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Extra buttons for train details windows
+# Vehicle refit
+# Order view
+# Order bottom buttons
@@ -537,7 +770,7 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
-### depot strings
+# String parts to build the order string
@@ -547,40 +780,155 @@ STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {C
+# Time table window
-############ Lists rail types
-############ End of list of rail types
-########### For showing numbers in widgets
+# AI debug window
-########### String for New Landscape Generator
+# AI configuration window
-# Strings for map borders at game generation
+# Available AIs window
+
+
+
+# AI Parameters
+
+# Vehicle loading indicators
+
+# Income 'floats'
+
+# Saveload messages
+
+# Map generation messages
+
+
+
+
+# Screenshot related messages
+
+# Error message titles
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}نقشے کے کنارے سے باہر
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}نقشے کے کنارے سے زیادہ قریب
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}ناکافی پیسہ - {CURRENCY} مزید چاہیے
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}ہموار زمین چاہیے
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}یہ نہیں کر سکتا۔۔۔
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}یہ جگہ صاف نہیں کر سکتا۔۔۔
+
+# Local authority errors
+
+# Leveling errors
+
+# Company related errors
+
+
+# Town related errors
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{G=m}{WHITE}...صرف ان شہروں میں بن سکتا ہے جن کی آبادی ۱۲۰۰ سے زیادہ ہے
+
+# Station construction related errors
+
+
+# Station destruction related errors
+
+
+# Waypoint related errors
+
+
+
+# Depot related errors
+
+
+
+
+
+# Autoreplace related errors
+
+# Rail construction errors
+
+
+# Road construction errors
+
+# Waterway construction errors
+
+# Tree related errors
-########### String for new airports
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...پل کے دونوں کنارے زمین پر ہونے چاہییں
+
+# Tunnel related errors
+
+# Unmovable related errors
+
+# Group related errors
+# Generic vehicle errors
-############ Tooltip measurment
-##### Mass Order
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}کھیل میں بہت زیادہ سواریاں
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+
+
+# Order related errors
+
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+
+##id 0x2000
+# Town building names
-#### String control codes and their formatting
+##id 0x4800
+# industry names
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+
+##id 0x6020
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+
+
+
+# Viewport strings
+
+
+
+
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
@@ -604,17 +952,13 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
@@ -635,28 +979,3 @@ STR_BLACK_4 :{BLACK}۴
STR_BLACK_5 :{BLACK}۵
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-
-############ Face formatting
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-
-
-
-########
diff --git a/src/lang/unfinished/vietnamese.txt b/src/lang/unfinished/vietnamese.txt
index fe45f07e5..882c0dc13 100644
--- a/src/lang/unfinished/vietnamese.txt
+++ b/src/lang/unfinished/vietnamese.txt
@@ -12,14 +12,10 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Vượt qua giới hạn bản đồ
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Quá gần mép bản đồ
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Yêu cầu nền đất phẳng
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Đang chờ: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} đang trên đường từ {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Cung cấp: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :Không màu
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Hành khách
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Than
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Thư
@@ -50,6 +46,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Kẹo bơ cứn
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pin
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Chất dẻo
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Đồ uống có ga
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Hành khách
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Than
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Thư
@@ -80,6 +78,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Kẹo bơ cứn
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pin
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Chất dẻo
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Đồ uống có ga
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} hành khách{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} than
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} túi{P "" s} thư
@@ -110,6 +110,8 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} kẹo
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pin{P y ies}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} chất dẻo
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} đồ uống có ga{P "" s}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}HK
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}Th
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}Th
@@ -141,21 +143,17 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}Cd
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}Ug
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}K0
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Tất
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Bản đồ - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Tùy chọn Trò chơi
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Thông điệp
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Tin nhắn từ {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Chú ý!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Không thể làm việc này....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Không thể dọn dẹp khu vực này....
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD phiên bản {REV}
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Thoát
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Đồng ý
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Không đồng ý
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi OpenTTD và trở lại {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :hành khách
+STR_BAGS :túi
+STR_TONS :tấn
+STR_LITERS :lít
+STR_ITEMS :mặt hàng
+STR_CRATES :thùng
+STR_RES_OTHER :khác
-STR_JUST_NOTHING :Không màu
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Xanh da trời đậm
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Xanh lá cây nhạt
STR_COLOUR_PINK :Hồng
@@ -172,87 +170,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Cam
STR_COLOUR_BROWN :Nâu
STR_COLOUR_GREY :Xám
STR_COLOUR_WHITE :Trắng
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Quá nhiều phương tiện trong trò chơi
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vị trí
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Địa hình
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Phương tiện
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ngành kinh doanh
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tuyến
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Cây cối
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Chủ sở hữu
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Đường bộ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Đường ray
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Ga tàu/Sân bay/Bến cảng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Tòa nhà/Ngành nghề
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Phương tiện
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tàu hỏa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Xe cộ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Tàu thủy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Máy bay
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Tuyến vận tải
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Rừng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Ga tàu hỏa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Truck Loading Bay
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bến xe buýt
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Sân bay/Bãi đỗ trực thăng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Cảng biển
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất gồ ghề
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất cỏ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất trơ trụi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Cánh đồng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Cây cối
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Đá
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Nước
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Không có chủ sở hữu
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Thị trấn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Ngành công nghiệp
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Sa mạc
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Tuyết
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Thông điệp
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Mặc định
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Thôi
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Đồng ý
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Đổi tên
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...sở hữu bởi {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Toa xe
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Thông tin
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Sức chứa
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tổng số toa xe
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tổng số toa xe (sức chứa) của đoàn tàu:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Chơi mới
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Tải
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Nhiều người chơi
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Trình biên tập kịch bản
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kích thước bản đồ:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Tùy chọn trò chơi
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :ai đó{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Hệ Anh-Mỹ
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Hệ Mét
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Hệ SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} dặm/giờ
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
@@ -265,26 +184,25 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tấn{P
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lít{P "" s}
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Biều đồ lợi nhuận hoạt động
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Biểu đồ thu nhập
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Biểu đồ toa xe phân phối
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Biểu đồ lịch sử năng suất
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Biểu đồ giá trị công ty
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lưu trò chơi
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Tải trò chơi
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Thoát trò chơi
-STR_FILE_MENU_EXIT :Thoát
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi trò chơi không?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Thoát
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Chọn thứ tự sắp xếp (giảm dần/tăng dần)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Chọn tiêu chí sắp xếp
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sắp xếp bởi
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vị trí
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Đổi tên
+
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Mặc định
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Thôi
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Đồng ý
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# On screen keyboard window
+
+# Measurement tooltip
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Dân số
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Tên
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Ngày tháng
@@ -310,43 +228,84 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Chi phí chạy
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Năng lượng/Chi phí chạy
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Dung lượng toa xe
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Không có bất kỳ loại toa xe nào đang chờ
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Chọn tất cả loại toa xe (including no waiting cargo)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Xam danh sách các động cơ thiết kế cho loại toa xe này.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Quản lý danh sách
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gửi chỉ dẫn tới toàn bộ phương tiện trong danh sách
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Thay phương tiện
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gửi tới dịch vụ sửa chữa
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tàu sẵn có
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Xe sẵn có
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Máy bay sẵn có
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gửi về Hangar
-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Tạm dừng trò chơi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lưu, thoat trò chơi, thoát
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Hiển thị danh sách công ty
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Hiển thị bản đồ
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Hiển thị bản đồ, thư mục thành phố
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Hiển thị thư mục thành phố
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Hiển thị danh sách công ty
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} năm{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} năm{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Hiển thị bản đồ, thư mục thành phố
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tàu
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Xe cộ
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Tàu thủy
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Máy bay
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang cũ đi
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp trầm trọng và cần được thay thế ngay lập tức
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Tên
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Tải bản đồ độ cao
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Thoat khỏi trình biên tập
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Thoát
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Tùy chọn trò chơi
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Thiết lập độ khó
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Thiết lập cao cấp
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Thiết lập độ trong suốt
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị địa danh
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị tên nhà ga
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị ký hiệu
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lưu trò chơi
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Tải trò chơi
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Thoát trò chơi
+STR_FILE_MENU_EXIT :Thoát
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Biều đồ lợi nhuận hoạt động
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Biểu đồ thu nhập
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Biểu đồ toa xe phân phối
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Biểu đồ lịch sử năng suất
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Biểu đồ giá trị công ty
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Âm thanh/aamm nhạc
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
############ range for days ends
@@ -379,99 +338,174 @@ STR_MONTH_NOV :Tháng Mười
STR_MONTH_DEC :Tháng Mười Hai
############ range for months ends
+# Graph window
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Âm thanh/aamm nhạc
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Tải bản đồ độ cao
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Thoat khỏi trình biên tập
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Thoát
+# Graph key window
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Tùy chọn trò chơi
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Thiết lập độ khó
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Thiết lập cao cấp
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Thiết lập độ trong suốt
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị địa danh
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị tên nhà ga
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị ký hiệu
-############ range ends here
+# Company league window
-############ range for menu starts
-############ range ends here
+# Performance detail window
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+# Music window
+
+# Playlist window
+# Highscore window
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-############ end of the 'Display map' dropdown
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Bản đồ - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Địa hình
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Phương tiện
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ngành kinh doanh
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tuyến
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Cây cối
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Chủ sở hữu
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Đường bộ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Đường ray
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Ga tàu/Sân bay/Bến cảng
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Tòa nhà/Ngành nghề
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Phương tiện
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tàu hỏa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Xe cộ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Tàu thủy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Máy bay
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Tuyến vận tải
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Rừng
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Ga tàu hỏa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Truck Loading Bay
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bến xe buýt
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Sân bay/Bãi đỗ trực thăng
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Cảng biển
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất gồ ghề
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất cỏ
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất trơ trụi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Cánh đồng
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Cây cối
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Đá
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Nước
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Không có chủ sở hữu
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Thị trấn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Ngành công nghiệp
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Sa mạc
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Tuyết
+
+
+# Status bar messages
+
+# News message history
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Thông điệp
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} tăng sản lượng!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sản lượng giảm 50%
+
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang cũ đi
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp trầm trọng và cần được thay thế ngay lập tức
+
+
+
+
+
+
+# Extra view window
+
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Tùy chọn Trò chơi
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Đơn vị tiền tệ
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn đơn vị tiền tệ
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bảng Anh (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Đô-la Mỹ ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yên (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Úc (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Phơ-răng Bỉ (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Phơ-răng Thụy Sỹ (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Tùy chọn...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Đơn vị đo lường
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn đơn vị đo lường
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Hệ Anh-Mỹ
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Hệ Mét
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Hệ SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Xe cộ
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Chọn phía đường lái xe
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lái bên trái
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Lái bên phải
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Tên thành phố
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn kiểu tên thành phố
+############ start of townname region
+############ end of townname region
+
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Lưu tự động
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn khoảng thời gian tự động lưu
+
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Tắt
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hàng tháng
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Mỗi 3 tháng
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Mỗi 6 tháng
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Mỗi 12 tháng
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Chơi mới
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Tải trò chơi
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Hiển thị tùy chọn trò chơi
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Thoát
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Thoát 'OpenTTD'
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...chỉ có thể được xây trong thành phố
-############ range for menu starts
-############ range ends here
+STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Ngôn ngữ
+STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn sử dụng ngôn ngữ giao diện
+STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Toàn màn hình
-############ start of townname region
-############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bảng Anh (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Đô-la Mỹ ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yên (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Úc (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Phơ-răng Bỉ (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Phơ-răng Thụy Sỹ (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Tùy chọn...
+# Custom currency window
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Ngôn ngữ
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn sử dụng ngôn ngữ giao diện
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Toàn màn hình
+# Difficulty level window
+############ range for difficulty levels starts
+############ range for difficulty levels ends
-STR_PASSENGERS :hành khách
-STR_BAGS :túi
-STR_TONS :tấn
-STR_LITERS :lít
-STR_ITEMS :mặt hàng
-STR_CRATES :thùng
-STR_RES_OTHER :khác
+############ range for difficulty settings starts
+############ range for difficulty settings ends
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
@@ -482,6 +516,7 @@ STR_RES_OTHER :khác
+# Advanced settings window
@@ -494,7 +529,6 @@ STR_RES_OTHER :khác
-############ generic strings for settings
@@ -504,133 +538,280 @@ STR_RES_OTHER :khác
+# Intro window
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Chơi mới
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Tải
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Trình biên tập kịch bản
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Nhiều người chơi
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Tùy chọn trò chơi
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Thoát
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Chơi mới
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Tải trò chơi
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Hiển thị tùy chọn trò chơi
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Thoát 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Thoát
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi OpenTTD và trở lại {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Đồng ý
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Không đồng ý
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Thoát
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi trò chơi không?
+# Cheat window
+# Livery window
+# Face selection window
+# Network server list
-############ network gui strings
+# Start new multiplayer server
+# Network game languages
+############ Leave those lines in this order!!
+############ End of leave-in-this-order
+
+# Network game lobby
+# Network connecting window
############ Leave those lines in this order!!
+
############ End of leave-in-this-order
+# Network company list added strings
+# Network client list
-############ Leave those lines in this order!!
+# Network set password
-############ End of leave-in-this-order
+# Network company info join/password
+# Network chat
+# Network messages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
+# Content downloading window
+# Order of these is important!
+# Content downloading progress window
+# Content downloading error messages
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Cung cấp: {GOLD}
+# Join station window
-##id 0x0800
+# Rail construction toolbar
-##id 0x1000
+# Rail depot construction window
+# Rail waypoint construction window
-##id 0x1800
+# Rail station construction window
-##id 0x2000
-##id 0x2800
-##id 0x3000
+# Signal window
+
+# Bridge selection window
+
+
+# Road construction toolbar
+
+# Road depot construction window
+
+# Road vehicle station construction window
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+
+# Ship depot construction window
+
+# Dock construction window
+
+# Airport toolbar
+
+# Airport construction window
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+
+# Land generation window (SE)
+
+
+# Town generation window (SE)
+
+
+
+# Fund new industry window
+
+# Land area window
+
+# Description of land area of different tiles
+
+
+
+# Houses come directly from their building names
+
+
+
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+
+
+
+
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD phiên bản {REV}
+
+# Save/load game/scenario
+
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kích thước bản đồ:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+
+
+
+
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Chú ý!
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+
+
+# Town directory window
+
+# Town view window
+
+
+
+# Town local authority window
+
+
+
+# Subsidies window
+
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Chọn tất cả loại toa xe (including no waiting cargo)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Không có bất kỳ loại toa xe nào đang chờ
+
+# Station view window
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Đang chờ: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} đang trên đường từ {STATION})
+
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {WHITE}
############ range for rating starts
############ range for rating ends
-### station view strings
-##id 0x3800
+# Waypoint/buoy view window
+
+
+# Finances window
+
+# Company view
+
+
-##id 0x4000
-##id 0x4800
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mỏ than
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Nhà máy điện
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Nhà máy cưa
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Rừng
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Nhà máy lọc dầu
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Dàn khoan dầu
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Nhà máy
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Nhà in
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Nhà máy thép
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Nông trại
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mỏ đồng
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Giếng dầu
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Ngân hàng
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Nhà máy chế biến thực phẩm
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Nhà máy giấy
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mỏ vàng
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Ngân hàng
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mỏ kim cương
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mỏ sắt
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Nhà máy chế biến hoa quả
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Nhà máy cao su
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Nhà máy nước
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Tháp nước
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Nhà máy
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Nông trại
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Nhà máy chế biến gỗ
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Nhà máy chế biến kẹo bông
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Nhà máy sản xuất kẹo
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Nhà máy sản xuất pin
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Nhà máy chế biến nước cola
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Cửa hàng đồ chơi
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Nhà máy sản xuất đồ chơi
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Nhà máy chế biến chất dẻo
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Nhà máy chế biến nước uống có ga
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mỏ đường
+
+
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Sản lượng tháng trước:
############ range for requires starts
############ range for requires ends
@@ -639,39 +820,36 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mỏ đường
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Toa xe đợi để xử lý:
############ range for produces ends
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Sản lượng tháng trước:
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} tăng sản lượng!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sản lượng giảm 50%
-##id 0x5000
+# Vehicle lists
-##id 0x5800
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tàu sẵn có
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Xe sẵn có
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Máy bay sẵn có
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Xam danh sách các động cơ thiết kế cho loại toa xe này.
-##id 0x6020
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Quản lý danh sách
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gửi chỉ dẫn tới toàn bộ phương tiện trong danh sách
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Thay phương tiện
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gửi tới dịch vụ sửa chữa
-############ end of savegame specific region!
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gửi về Hangar
-##id 0x6800
-############ range for difficulty levels starts
-############ range for difficulty levels ends
-############ range for difficulty settings starts
-############ range for difficulty settings ends
+# Group window
-##id 0x7000
-##id 0x8000
+# Build vehicle window
-##id 0x8800
@@ -680,31 +858,38 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK
+# Depot window
-##id 0x9000
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được...
-##id 0x9800
-##id 0xA000
-##id 0xB000
-############ Those following lines need to be in this order!!
-############ End of order list
+# Engine preview window
+
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tàu
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Xe cộ
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Tàu thủy
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Máy bay
+
+
+
+
+# Vehicle view
@@ -715,14 +900,19 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không t
-############ Vehicle lists
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Tên
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} năm{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} năm{P "" s} ({COMMA})
@@ -730,18 +920,29 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không t
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tổng số toa xe (sức chứa) của đoàn tàu:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Toa xe
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Thông tin
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Sức chứa
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tổng số toa xe
+# Vehicle refit
+# Order view
+# Order bottom buttons
@@ -754,16 +955,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không t
+# String parts to build the order string
-### depot strings
+# Time table window
@@ -773,37 +975,183 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không t
-############ Lists rail types
+# AI debug window
-############ End of list of rail types
+# AI configuration window
+# Available AIs window
-########### For showing numbers in widgets
-########### String for New Landscape Generator
+# AI Parameters
+# Vehicle loading indicators
+# Income 'floats'
-# Strings for map borders at game generation
+# Saveload messages
+
+# Map generation messages
+
+
+
+
+# Screenshot related messages
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Thông điệp
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Tin nhắn từ {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Vượt qua giới hạn bản đồ
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Quá gần mép bản đồ
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Yêu cầu nền đất phẳng
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Không thể làm việc này....
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Không thể dọn dẹp khu vực này....
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...sở hữu bởi {STRING}
+
+# Local authority errors
+
+# Leveling errors
+
+# Company related errors
+
+
+# Town related errors
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...chỉ có thể được xây trong thành phố
+
+# Station construction related errors
+
+
+# Station destruction related errors
+
+
+# Waypoint related errors
+
+
+
+# Depot related errors
+
+
+
+
+
+# Autoreplace related errors
+
+# Rail construction errors
+
+
+# Road construction errors
+
+# Waterway construction errors
+
+# Tree related errors
+
+# Bridge related errors
+
+# Tunnel related errors
+
+# Unmovable related errors
+
+# Group related errors
-########### String for new airports
+# Generic vehicle errors
-############ Tooltip measurment
-##### Mass Order
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Quá nhiều phương tiện trong trò chơi
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được...
+
+
+# Order related errors
+
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+
+##id 0x4800
+# industry names
+STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mỏ than
+STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Nhà máy điện
+STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Nhà máy cưa
+STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Rừng
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Nhà máy lọc dầu
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Dàn khoan dầu
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Nhà máy
+STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Nhà in
+STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Nhà máy thép
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Nông trại
+STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mỏ đồng
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Giếng dầu
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Ngân hàng
+STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Nhà máy chế biến thực phẩm
+STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Nhà máy giấy
+STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mỏ vàng
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Ngân hàng
+STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mỏ kim cương
+STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mỏ sắt
+STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Nhà máy chế biến hoa quả
+STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Nhà máy cao su
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Nhà máy nước
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Tháp nước
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Nhà máy
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Nông trại
+STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Nhà máy chế biến gỗ
+STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Nhà máy chế biến kẹo bông
+STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Nhà máy sản xuất kẹo
+STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Nhà máy sản xuất pin
+STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Nhà máy chế biến nước cola
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Cửa hàng đồ chơi
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Nhà máy sản xuất đồ chơi
+STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Nhà máy chế biến chất dẻo
+STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Nhà máy chế biến nước uống có ga
+STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mỏ đường
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+
+##id 0x6020
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+
+STR_COMPANY_SOMEONE :ai đó{SKIP}{SKIP}
+
+
+# Viewport strings
-#### String control codes and their formatting
+
+
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
@@ -827,11 +1175,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
@@ -843,6 +1187,7 @@ STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SH
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -859,28 +1204,3 @@ STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-
-############ Face formatting
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-
-
-
-########
diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt
index 513478285..83af257ef 100644
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oddi ar ymyl y map
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(llinyn anniffiniedig)
+STR_JUST_NOTHING :Dim
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Teithwyr
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Glo
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffi
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterïau
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastig
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Diodydd Pefriol
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Teithwyr
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Glo
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffi
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastig
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Diod Befriog
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} teithiwr
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} o lo
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} o doff
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batri
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} o blastig
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} diod befriog
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Map - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Gêm
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Neges
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rhybudd!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Holl cedwir pob hawl
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}fersiwn OpenTTD {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Y tîm OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gadael
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Iawn
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Na
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :teithiwr
+STR_BAGS :bag
+STR_TONS :tunnell
+STR_LITERS :litr
+STR_ITEMS :eitem
+STR_CRATES :crât
+STR_RES_OTHER :arall
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Dim
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Glas Tywyll
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau
STR_COLOUR_PINK :Pinc
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oren
STR_COLOUR_BROWN :Frown
STR_COLOUR_GREY :Llwyd
STR_COLOUR_WHITE :Gwyn
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lleoliad
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Cyfuchlin
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Cerbydau
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Diwydiannau
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ffyrdd
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Llystyfiant
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Perchnogion
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ffyrdd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rheilffyrdd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Adeiladau/Diwydiannau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cerbydau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trenau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cerbydau Ffordd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Llongau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Awyrennau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Llwybrau Cludiant
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Coedwig
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gorsaf Reilffordd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Man Llwytho Lorïau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gorsaf Fysiau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doc
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tir Garw
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Glaswelltir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tir Moel
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Caeau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Coed
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Creigiau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Dŵr
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Dim Perchennog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Trefi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Diwydiannau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Anialwch
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Eira
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Neges
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Rhagosodiad
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Diddymu
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Iawn
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ailenwi
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Llwyth
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cyfanswm Cargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cargo y trên hwn:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Amlchwaraewr
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Golygydd Senario
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Maint Map:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau Gêm
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :rhywun{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrig
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweithredol
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graff Incwm
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graddfeydd Tâl Llwythi
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddfa Fanwl Perfformiad
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Cadw Gêm
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Llwytho Gêm
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm
-STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau rhoi'r gorau i'r gêm?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}dewis criteria hidlyr
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lleoliad
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ailenwi
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Clau Ffenestr
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Rhagosodiad
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Diddymu
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Iawn
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Hyd: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Hyd: {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Enw
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dyddiad
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Côst Rhedeg
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Côst Pŵer/Rhedeg
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Gallu cludo Llwyth
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nid oes llwyth o unrhyw fath yn disgwyl
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Dewis pob cyfleuster
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Dewis pob math llwyth (gan gynnwys llwythi dim aros)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Gweld rhestr o'r cynlluniau modur sydd ar gael ar gyfer y math cerbyd hwn.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Golygu'r rhestr
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Anfon y cyfarwyddiadau at bob cerbyd yn y rhestr
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Cyfnewid Cerbydau
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenau sydd ar gael
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau sydd ar gael
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Llongau sydd ar gael
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau sydd ar gael
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru i Awyrendy
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Cyflymu'r gêm
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Agor y bar offer tirweddu er mwyn codi neu ostwng tir, plannu coed ayb.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Clau Ffenestr
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliciwch yma i newid i'r cyfeiriadur cadw/llwytho diofyn cyfredol
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} b{P "lwyddyn" lynyddoedd} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} b{P "" lynyddoedd} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Trefi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu Coed
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Mae Trên
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffordd
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Mae Llong
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Mae Awyren
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn heneiddio
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen ac angen ei ddisodli
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Elw o'i glirio: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Dim
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Cadw senario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Llwytho heightmap
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Ge^m
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Gosodiadau Anhawster
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gosodiadau uwch
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau trefi
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos arwyddion
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animeiddiad llawn
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Manylder llawn
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Cadw Gêm
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Llwytho Gêm
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm
+STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweithredol
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graff Incwm
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graddfeydd Tâl Llwythi
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddfa Fanwl Perfformiad
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Cyfeiriadur Diwydiannau
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ariannu diwydiant newydd
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd Drydan
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Monoreilffordd
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Adeiladu Maglef
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu ffyrdd
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Adeiladu tramffordd
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Adeiladu camlesi
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Adeiladu Maes Awyr
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tirweddu
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plannu coed
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Gosod arwydd
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriaeth
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Gosodiadau Negeseuon
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes Negeseuon
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglu Consol
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dadfygio AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ciplun (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ciplun anferth (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1af
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :Tachwedd
STR_MONTH_DEC :Rhagfyr
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Allwedd
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graff Elw Gweithredu
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graff Incwm
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau)
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gwerth Cwmnïau
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Diwrnodau ar daith
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manwl amcangyfrif perfformiad
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Peiriannydd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Trafnidiaeth
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Goruchwyliwr Ffyrdd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Cyfarwyddwr
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Prif Weithredwr
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Cadeirydd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Llywydd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Teicŵn
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Graddio perfformiad manwl
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Allwedd
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Gorsafoedd:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lleiafswm elw:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lleiafswm incwm:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Uchafswm incwm:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Cludwyd:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Llwyth:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Arian:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Benthyciad:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Cyfanswm:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y cerbydau; mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y rhannau gorsaf. Mae pob rhan o orsaf (e.e. gorsaf drenau, gorsaf fysiau a meysydd awyr) yn cael eu cyfrif, hyd yn oed os ydyn nhw wedi'u cysylltu fel un gorsaf
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (o bob cerbyd dros 2 flwydd oed)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr unedau llwyth a gludwyd yn y 4 chwarter diwethaf
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y mathau gwahanol o lwythi a gludwyd yn y chwarter diwethaf
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian sydd gan y cwmni hwn yn y banc
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian mae'r cwmni hwn wedi ei fenthyg ar hyn o bryd
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm y pwyntiau allan o'r pwyntiau posib
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox Jazz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriaeth
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Pob Arddull
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Arddull Newydd
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Hen Arddull
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Cyfad
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Lefel Sain Cerddoriaeth
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Lefel Sain Effeithiau
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}ISAF ' ' ' ' ' ' MWYAF
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Teitl{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Trac
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Cymysgu Trefn
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Clirio
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Cadw
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawster ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Gosodiadau Negeseuon
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes Negeseuon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mathau Negeseuon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cau diwydiannau
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Gosod pob math o neges: I Ffwrdd / Crynodeb/ Yn Llawn
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Chwarae sain ar gyfer negeseuon newyddion cryno
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}{}({STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}Mae {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}Mae {PRESIDENTNAME} o gwmni {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ailosod Tirwedd
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ailosod Tirwedd
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Trefi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref Newydd
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref newydd
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...rhy agos i dref arall
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...gormod o drefi
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint tref
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ehangu
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Economi->Trefi.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref ar hap
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu Coed
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Coed ar hap
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Gosod goleudu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Gosod mast darlledu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Pennu ardal Dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod CTRL yn cael ei ddal i lawr ar lefel y môr, fydd yn gorlifo'r ardal o'i gwmpas yn lle
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Creu afonydd.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Cadw senario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Llwytho heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Llwytho Senario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Cadw Senario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chwarae Senario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chwarae Map Uchder
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau gadael y senario hwn?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Bach
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Canolig
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mawr
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Ar hap
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Dinas
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mae dinasoedd yn tyfu'n gynt na threfi arferol{}Yn dibynnu ar y gosodiadau, maent hefyd yn fwy pan gânt eu sefydlu
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint y dref
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Maint tref:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Cynllun ffyrdd tref
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Dewiswch y cynllun ffyrdd i'w ddefnyddio ar gyfer y dref hon
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Gwreiddiol
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Gwell ffyrdd
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ar hap
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Map - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Cyfuchlin
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Cerbydau
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Diwydiannau
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ffyrdd
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Llystyfiant
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Perchnogion
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ffyrdd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rheilffyrdd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Adeiladau/Diwydiannau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cerbydau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trenau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cerbydau Ffordd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Llongau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Awyrennau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Llwybrau Cludiant
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Coedwig
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gorsaf Reilffordd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Man Llwytho Lorïau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gorsaf Fysiau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doc
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tir Garw
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Glaswelltir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Tir Moel
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Caeau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Coed
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Creigiau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Dŵr
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Dim Perchennog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Trefi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Diwydiannau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Anialwch
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Eira
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Canoli'r map bach ar y lleoliad presennol
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Analluogi popeth
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Galluogi popeth
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf...
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hanes Negeseuon
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o'r negeseuon newyddion diweddaraf
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Neges
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Gosod pob math o neges: I Ffwrdd / Crynodeb/ Yn Llawn
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Chwarae sain ar gyfer negeseuon newyddion cryno
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :I Ffwrdd
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Crynodeb
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Llawn
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Ge^m
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Gosodiadau Anhawster
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gosodiadau uwch
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau trefi
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos arwyddion
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animeiddiad llawn
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Manylder llawn
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mathau Negeseuon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cau diwydiannau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglu Consol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dadfygio AI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ciplun (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ciplun anferth (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}I Ffwrdd
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ymlaen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Awyren wedi syrthio!{}Rhedodd yr awyren allan o danwydd, bu farw {COMMA} yn y ddamwain!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Trychineb Zeppelin yn {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Uno cwmnïau trafnidiaeth!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Methdalwyr!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Arian Sengl Ewropeaidd!{}{}Cafodd yr Ewro ei gyflwyno fel unig arian cyfred eich gwlad!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn yr awrendy
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} rhy ychydig o orchmynion yn ei amserlen
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} orchymyn gwallus
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} orchmynion dyblyg
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} orsaf annilys yn ei orchmynion
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn heneiddio
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen ac angen ei ddisodli
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn methu dod o hyd i lwybr er mwyn parhau.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE} Mae {VEHICLE} ar goll.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Elw {VEHICLE} y flwyddyn diwethaf oedd {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stopiodd methiant yr ailffitio {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Methwyd ag adnewyddu {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd yn awr ar gael!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}New {STRING} ar gael yn awr! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} bellach yn derbyn cymhorthdal.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING} i {STRING} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copïo i Ffenestr Olygfa
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copïo lleoliad y golwg byd-eang i'r Ffenestr Olygfa
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gludo o'r Ffenestr Olygfa
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gludo lleoliad y Ffenestr Olygfa i'r golwg byd-eang
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Gêm
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Uned Arian
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau arian
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Punnoedd (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Doleri ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Ewro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Swllt Awstriaidd (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Ffranc Belgaidd (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Ffranc Swisaidd (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Tsecaidd (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Danaidd (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Ffinaidd(FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Ffranc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona Ynys yr Iâ (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Eidalaidd (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Norwyaidd (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Pwylaidd (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rwmanaidd (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rwbl Rwsaidd (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slofenaidd (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Swedaidd (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Twrcaidd (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slofacaidd (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazilaidd (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonia (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Addasedig...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unedau mesur
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau mesur
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrig
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cerbydau Ffordd
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ar ba ochr i'r ffordd y dylai cerbydau yrru
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Gyrru ar y chwith
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Gyrru ar y chwith
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Enwau Trefi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Awtogadw
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Diffodd Awtogadw
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Bob mis
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Bob 3 mis
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Bob 6 mis
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Bob 12 mis
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Cychwyn gêm amlchwaraewr
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gadael
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gadael 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Cyfeiriadur Diwydiannau
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ariannu diwydiant newydd
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae'r gêm wrthi'n cael ei chadw,{}Arhoswch nes y bydd y broses wedi'i chwblhau!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Saesneg (Gwreiddiol)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Ffrangeg
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Eidalaidd
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanaidd
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Punnoedd (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Doleri ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Ewro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Swllt Awstriaidd (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Ffranc Belgaidd (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Ffranc Swisaidd (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Tsecaidd (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Danaidd (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Ffinaidd(FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Ffranc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona Ynys yr Iâ (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Eidalaidd (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Norwyaidd (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Pwylaidd (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rwmanaidd (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rwbl Rwsaidd (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slofenaidd (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Swedaidd (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Twrcaidd (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slofacaidd (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazilaidd (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonia (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Awtogadw
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Addasedig...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Diffodd Awtogadw
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Bob mis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Bob 3 mis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Bob 6 mis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Bob 12 mis
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Iaith
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch yr iaith rhyngwyneb i'w defnyddio
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Sgrin Llawn
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i chwarae Open TTD gyda Sgrin Llawn
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Methodd y modd sgrin llawn
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Cydraniad Sgrin
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y cydraniad sgrin i'w defnyddio
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ar goll/corrupted file{P "" iau}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}gwybodaeth ychwanegol am y set sall graffeg
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Methodd yr Awtogadw
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Methodd y modd sgrin llawn
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Dim gorchmynion
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Dim gorchmynion, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :teithiwr
-STR_BAGS :bag
-STR_TONS :tunnell
-STR_LITERS :litr
-STR_ITEMS :eitem
-STR_CRATES :crât
-STR_RES_OTHER :arall
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Arian cyfaddas
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cyfradd gyfnewid: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Llehad yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}amlhau yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}newid y raddfa gyfnewid o eich arian cyfred i un Punt (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd rhannu'r rhestr gorchmynion...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd copïo'r rhestr gorchmynion...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd y Gorchmynion sydd wedi'u Rhannu - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Gwahanydd: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Creu yr ysgar i eich arian Cyfred
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn methu dod o hyd i lwybr er mwyn parhau.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE} Mae {VEHICLE} ar goll.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Elw {VEHICLE} y flwyddyn diwethaf oedd {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Arian Sengl Ewropeaidd!{}{}Cafodd yr Ewro ei gyflwyno fel unig arian cyfred eich gwlad!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Rhagddodiad: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Creu yr rhagddodiad i eich arian Cyfred
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Olddodiad: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Creu yr olddodiad i eich arian Cyfred
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} rhy ychydig o orchmynion yn ei amserlen
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} orchymyn gwallus
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} orchmynion dyblyg
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mae gan {VEHICLE} orsaf annilys yn ei orchmynion
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}byth
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set yr blwyddyn i newid i'r Ewro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r Ewro yn gynnar.
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r Ewro yn hwyrach
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Methwyd ag adnewyddu {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE} Aeth gormod o amser heibio i allu adnewyddu {VEHICLE}
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni weithredwyd unrhyw reolau awtogyfnewid/adnewydd.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(terfyn arian)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Rhagolwg: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Punt (£) yn eich arian cyfaddas
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Newid paramedrau arian cyfaddas
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ffurfweddu Addasiadau
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ffurfweddu'r Addasiadau
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Lefel Anhawster
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Hawdd
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Canolig
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Anodd
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personol
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Cadw
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Dim
+STR_NUM_VERY_LOW :Isel iawn
+STR_NUM_LOW :Isel
+STR_NUM_NORMAL :Arferol
+STR_NUM_HIGH :Anodd
+STR_NUM_CUSTOM :Addasedig
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Araf Iawn
+STR_AI_SPEED_SLOW :Araf
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Canolig
+STR_AI_SPEED_FAST :Cyflym
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Cyflym iawn
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Isel Iawn
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Isel
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Canolig
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Uchel
+
+STR_DISASTER_NONE :Dim
+STR_DISASTER_REDUCED :Llai
+STR_DISASTER_NORMAL :Arferol
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Gwastad Iawn
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Gwastad
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bryniog
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mynyddig
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Cyson
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Anghyson
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y lein yn unig
+
+STR_DISASTERS_OFF :I Ffwrdd
+STR_DISASTERS_ON :Ymlaen
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Bodlon
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Hapus
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gwrthwynebus
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Newidiodd y weithred hon y gêm i un personol
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Ffurfweddu Addasiadau
STR_CONFIG_SETTING_OFF :I Ffwrdd
STR_CONFIG_SETTING_ON :Ymlaen
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :analluogwyd
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Dangos cyflymder y cerbyd yn y bar statws: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu a'r lethrau ac arfordiroedd {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Caniatáu daearffurfio o dan adeiladau, traciau, etc. (awtolethru): {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nid
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-faint map: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-faint map: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :analluogwyd
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Newid gwerth gosodiad
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tirwedd Tymherus
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Tirwedd Is-arctig
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tirwedd Is-drofannol
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Tirwedd Teganau
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chwarae Senario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chwarae Map Uchder
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Golygydd Senario
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Amlchwaraewr
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau Gêm
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawster ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ffurfweddu Addasiadau
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio Cynnwys Ar-lein
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau Ai
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gadael
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Cychwyn gêm amlchwaraewr
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ffurfweddu'r Addasiadau
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio am gynnwys newydd neu wedi'i ddiweddaru i'w lwytho i lawr
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Dangos Gosodiadau AI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gadael 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gadael
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Iawn
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Na
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau rhoi'r gorau i'r gêm?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau gadael y senario hwn?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Twyllo
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Mae'r blychau marcio'n dangos os ydych chi wedi twyllo neu beidio, gan nodi sut
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Rhybudd! Rydych chi ar fin bradychu eich cydgystadleuwyr. Cofiwch y bydd y fath gywilydd yn cael ei gofio hyd tragwyddoldeb.
@@ -1145,131 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Caiff t
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Adeiladu tra fod y gêm wedi'i hoedi: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Ni fydd awyrennau jet yn crashio (yn aml) ar feysydd awyr bach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Newid hinsawdd: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tirwedd Tymherus
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Tirwedd Is-arctig
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tirwedd Is-drofannol
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Tirwedd Teganau
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Newid dyddiad: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Galluogi newid graddfeydd cynhyrchu: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Mynd trwy {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mynd heb stopio drwy {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pwynt Llwybr {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pwynt Llwybr {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pwynt Llwybr
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pwynt Llwybr
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch math Pwynt Llwybr
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu enw Pwynt Llwybr
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw Pwynt Llwybr...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybr
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Does dim modd adeiladu pwynt llwybr trên yma...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Does dim modd tynnu'r pwynt llwybr trên yma...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Adeiladu trac yn defnyddio'r modd Awtoreilffordd
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nid oes tref yn y senario hwn
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ataliwyd creu map...{}...nid oedd lleoliadau addas ar gyfer trefi
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Llawer o drefi ar hap
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda threfi wedi'i lleoli ar hap
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Llawer o ddiwydiannau ar hap
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Doedd dim modd cynhyrchu diwydiannau...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Agor y bar offer tirweddu er mwyn codi neu ostwng tir, plannu coed ayb.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tirweddu
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Gwastatáu Tir
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Coed o fath ar hap
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlesi.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Camlas
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Methu adeiladu lociau yma...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu lociau
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Loc
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Methu gosod afonydd yma...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Afon
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bwi mewn defnydd!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Cyfeirnodau: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Methu tynnu rhan o orsaf...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Methu trosi'r math rheilffordd hwn...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch injan y trên yma i werthu'r holl drên
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Llusgo a Gollwng
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu gorsaf gan ddefnyddio llusgo a gollwng
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y dosbarth o orsaf i'w dangos
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o orsaf i'w hadeiladu
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Cyflymu'r gêm
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hanes Negeseuon
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o'r negeseuon newyddion diweddaraf
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Analluogi popeth
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Galluogi popeth
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Diwydiannau
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% wedi'i gludo)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% wedi'i gludo)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cyffredinol
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw trenau
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cerbydau ffordd
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw llongau
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw awyrennau
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...rhy agos i ddiwydiant arall
+STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin
+STR_LIVERY_STEAM :Injan Stêm
+STR_LIVERY_DIESEL :Injan Ddiesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Injan Drydan
+STR_LIVERY_MONORAIL :Injan Monoreilffordd
+STR_LIVERY_MAGLEV :Injan Maglef
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Cerbyd Teithwyr (Stêm)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Cerbyd Teithwyr (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Cerbyd Teithwyr (Trydan)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Cerbyd Teithwyr (Monoreil)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Cerbyd Teithwyr (Maglef)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagen Lwyth
+STR_LIVERY_BUS :Bws
+STR_LIVERY_TRUCK :Lori
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Fferi Teithwyr
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Llong Lwyth
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Hofrennydd
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Awyren Fach
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Awyren Fawr
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram teithwyr
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram Nwyddau
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Newid cynnyrch
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Wyneb
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Diddymu dewis wyneb
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Gwrywaidd
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Benywaidd
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Uwch
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb uwch.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Syml
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb symln.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Llwytho
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho hoff wyneb
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Cafodd eich hoff wyneb ei lwytho o'r ffeil ffurfweddu OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Wyneb chwaraewr rhif:
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Gweld ac/neu osod rhif wyneb chwaraewr
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Gweld ac/neu osod rhif wyneb chwaraewr
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Cafodd rhif wyneb newydd ei osod.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Doedd dim modd gosod rhif wyneb chwaraewr - rhaid iddo dod yn rhif rhwng 0 a 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Cadw
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw hoff wyneb
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}bydd yr wyneb hwn yn cael ei gadw fel eich ffefryn yn y ffeil ffurfweddu OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Ewropeiaidd
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Dewis o blith wynebau ewropeaidd
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Affricanaidd
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Dewis gwynebau affricanaidd
+STR_FACE_YES :Iawn
+STR_FACE_NO :Na
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Galluogi mwstásh neu glustdlws
+STR_FACE_HAIR :Gwallt:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Newid gwallt
+STR_FACE_EYEBROWS :Aeliau:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Newid aeliau
+STR_FACE_EYECOLOUR :Lliw llygaid
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Newid lliw llygaid
+STR_FACE_GLASSES :Sbectol:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Galluogi sbectol
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Newid sbectol
+STR_FACE_NOSE :Trwyn:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Newid trwyn
+STR_FACE_LIPS :Gwefusau:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Mwstásh:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Newid gwefusau neu fwstásh
+STR_FACE_CHIN :Gen:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Newid gen
+STR_FACE_JACKET :Siaced:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Newid siaced
+STR_FACE_COLLAR :Coler:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Newid coler
+STR_FACE_TIE :Tei:
+STR_FACE_EARRING :Clustlws:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Newid tei neu glustlws
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Amlchwaraewr
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Enw chwaraewr:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byddwch chi'n ymddangos i'r chwaraewyr eraill dan yr enw hwn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch eich enw
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Cysylltiad:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch rhwng gêm rhyngrwyd neu gêm Rwydwaith Ardal Leol (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Dechrau'r gweinydd
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau eich gweinydd eich hun
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Rhyngrwyd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Enw chwaraewr:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byddwch chi'n ymddangos i'r chwaraewyr eraill dan yr enw hwn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Enw
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enwi'r gêm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Iaith, fersiwn gweinydd, ayb.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliciwch gêm o'r rhestr i'w ddewis
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Y gweinydd yr ymunoch chi ag o ddiwethaf:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliciwch i ddewis y gweinydd y chwaraeoch chi ddiwethaf
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Canfod gweinydd
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Chwilio'r rhwydwaith am weinydd
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Ychwanegu gweinydd
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr a fydd yn cael ei wirio bob tro am gemau sy'n rhedeg
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Rhowch gyfeiriad y gwesteiwr
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Cleientiaid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cleientiaid ar-lein / uchafswm cleientiaid{}Cwmnïau ar-lein / uchafswm cwmnïau
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Maint map
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maint map y gêm{}Cliciwch i drefnu'n ôl ardal
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dyddiadau
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dyddiad cyfredol
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Blynyddoedd
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y blynyddoedd{}y bu'r gêm yn rhedeg
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Iaith, fersiwn gweinydd, ayb.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliciwch gêm o'r rhestr i'w ddewis
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Y gweinydd yr ymunoch chi ag o ddiwethaf:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliciwch i ddewis y gweinydd y chwaraeoch chi ddiwethaf
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}GWYBODAETH AM Y GÊM
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Cleientiaid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1287,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERSIWN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ANGHYDNAWS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Ymuno â gêm
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Adnewyddu'r gweinydd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Adnewyddu'r wybodaeth am y gweinydd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Canfod gweinydd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Chwilio'r rhwydwaith am weinydd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Ychwanegu gweinydd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr a fydd yn cael ei wirio bob tro am gemau sy'n rhedeg
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Dechrau'r gweinydd
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau eich gweinydd eich hun
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch eich enw
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Rhowch gyfeiriad y gwesteiwr
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Dechrau gêm newydd amlchwaraewr
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Enw gêm:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Bydd y gêm yn weladwy i chwaraewyr amlchwaraewr eraill yn y ddewislen dewis gêm
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm rhwydwaith
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Diogelwch eich gêm â chyfrinair os nad ydych am i fynediad ato fod yn gyhoeddus
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Dewiswch fap:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Pa fap hoffech chi chwarae?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Rhyngrwyd
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Rhyngrwyd
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Rhyngrwyd (hysbysebu)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cleient{P "" iau}
@@ -1315,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}rhoi cyf
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Iaith i'w siarad:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Rhoi gwybod i'r chwaraewyr pa iaith y dylid ei siarad ar y gweinydd
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau gêm rwydwaith newydd gyda map ar hap neu senario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Parhau gyda gêm amlchwaraewr sydd wedi'i chadw (sicrhewch eich bod yn cysylltu fel y chwaraewr cywir)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm rhwydwaith
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Unrhyw
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Saesneg
@@ -1359,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Groeg
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latfieg
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Cyntedd Gemau Amlchwaraewr
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Paratoi i ymuno: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o'r holl gwmnïau yn y gêm. Gellwch unai ymuno ag un neu ddechrau un newydd os oes slot cwmni'n rhydd
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Cwmni newydd
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Creu cwmni newydd
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gwylio gêm
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Gwylio'r gêm fel gwyliwr
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ymuno â chwmni
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Helpu rheoli'r cwmni hwn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Adnewyddu'r gweinydd
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Adnewyddu'r wybodaeth am y gweinydd
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}GWYBODAETH CWMNI
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Company name: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Company Gwerth: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1385,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Cerbyda
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Gorsafoedd: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Chwaraewyr: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Cwmni newydd
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Creu cwmni newydd
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gwylio gêm
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Gwylio'r gêm fel gwyliwr
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ymuno â chwmni
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Helpu rheoli'r cwmni hwn
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Wrthi'n Cysylltu...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1403,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Datgysylltu
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Nodwch faint o arian yr hoffech chi ei roi
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r gweinydd wedi'i ddiogelu. Rhowch y cyfrinair.
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r cwmni wedi'i ddiogelu. rhowch y cyfrinair.
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Rhestr Cleientiaid
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Gwylio
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Cwmni Newydd
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(dim)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Cicio
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Rhoi arian
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Siarad â phawb
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Speak â chwmni
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Neges breifat
+
+STR_NETWORK_SERVER :Gweinydd
+STR_NETWORK_CLIENT :Cleient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Gwylwyr
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Nodwch faint o arian yr hoffech chi ei roi
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Peidio cadw'r cyfrinair a roddwyd
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Rhoi'r cyfrinair newydd i'r cwmni
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cyfrinair cwmni
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Cyfrinair rhagosodedig cwmni
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni hwn fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Ymuno
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Ymuno a chwarae fel y cwmni hwn
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Cyfrinair
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cyfrinair - diogelwch eich cwmni er mwyn rhwystro defnyddwyr heb awdurdod rhag ymuno.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair cwmni
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Anfon
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tîm] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Preifat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Pawb] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tîm] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tîm] i {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Preifat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Preifat] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Pawb] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}teipiwch destun ar gyfer sgwrs rwydwaith
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ni ddaethpwyd o hyd i ddyfeisiau rhwydwaith, neu ni chafodd y gêm ei chrynhoi gyda ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Methu darganfod unrhyw gemau rhwydwaith
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Ni atebodd y gweinydd y cais
@@ -1445,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :wedi cael cic g
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :yn ceisio twyllo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :gweinydd llawn
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Gêm wedi'i seibio (dim digon o chwaraewyr)
@@ -1462,103 +1722,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** Mae {STRING
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** Mae {STRING} wedi newid ei (h)enw i {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Rhoddodd {STRING} {2:CURRENCY} i'ch cwmni
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Fe roddoch chi {2:CURRENCY} {1:STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tîm] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tîm] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tîm] i {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Preifat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Preifat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Preifat] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Pawb] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Pawb] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}teipiwch destun ar gyfer sgwrs rwydwaith
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} caeodd y gweinydd y sesiwn
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Mae'r gweinydd yn ailgychwyn...{}Arhoswch...
-STR_NETWORK_SERVER :Gweinydd
-STR_NETWORK_CLIENT :Cleient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Gwylwyr
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(dim)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Cicio
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Rhoi arian
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Siarad â phawb
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Speak â chwmni
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Neges breifat
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Cynnwys wrthi'n llwytho i lawr
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Math
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Math y cynnwys
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Enw
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r cynnwys
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch ar linell i weld ei fanylion{}Cliciwch ar flwch ticio i'w ddewis er mwyn ei lwytho i lawr
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Dewis y cyfan
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcio'r cynnwys i gyd er mwyn cael ei lwytho i lawr
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Dewis uwchraddiadau
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcio'r holl gynnwys sydd yn uwchraddiad ar gyfer cynnwys sydd eisioes yn bodoli ac i'w lwytho i lawr
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Dad-ddewis y cyfan
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcio'r holl gynnwys nad yw i'w lwytho i lawr
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch linyn hidlydd
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Rhowch allweddair er mwyn ei ddefnyddio i hidlo'r rhestr
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd enw/tag:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Llwytho i lawr
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau lwytho'r cynnwys a ddewiswyd i lawr
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Cyfanswm maint y llwyth: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}GWYBODAETH AM Y CYNNWYS
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ni ddewisoch chi hwn i'w lwytho i lawr
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dewisoch chi hwn i'w lwytho i lawr
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Cafodd y dibyniaeth hwn ei ddewis i'w lwytho i lawr
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Mae hwn eisoes gennych
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Mae'r cynnwys hwn yn anhysbys ac nid oes modd ei lwytho i lawr yn OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Mae hwn yn disodli {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Enw: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Fersiwn: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Disgrifiad: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Math: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Maint Llwyth: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Dewiswyd oherwydd: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dibyniaethau: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagiau: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Cafodd OpenTTD ei adeiladu heb gefnogaeth "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nid yw llwytho cynnwys i lawr yn bosibl!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Graffeg sylfaenol
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :llyfrgell AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Map Uchder
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Anfon
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Wrthi'n llwytho cynnwys i lawr...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Wrthi'n gwneud cais am ffeiliau...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Wrthi'n llwytho i lawr {STRING} ({NUM} o {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Llwytho i lawr wedi'i gwblhau
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} o{BYTES} wedi llwytho i lawr ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Methwyd â chysylltu i'r gweinydd cynnwys...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Methodd y llwytho i lawr...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... collwyd y cysylltiad
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dim modd ysgrifennu'r ffeil
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Doedd dim modd datgywasgu'r ffeil
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion gorsafoedd. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer coed. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer tai. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer diwydiannau. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer eitemau adeiladwy fel gorsafoedd, depos a pwyntiau llwybro. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer pontydd. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer adeiledau fel goleudai ac antenau. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer catenâu. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer dangosyddion llwytho. Ctrl+Clic i gloi.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod gwrthrychau'n anweledig yn hytrach nac yn dryloyw
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Methwyd llwytho tirwedd o PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ni ddaethpwyd o hyd i'r ffeil.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd. rhaid cael delwedd PNG 8 neu 24-bit.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...aeth rhywbeth o'i le (mwy na thebyg roedd y ffeil wedi'i llygru)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}I Ffwrdd
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ymlaen
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Methu llwytho delwedd o BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Uno gorsaf
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Adeiladu gorsaf ar wahân
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Côst: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd lefelu tir yma...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Creigiau
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tir garw
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tir moel
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gwair
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Caeau
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Anialdir
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Rhy uchel
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... mae eisoes yn fflat
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Mae'r ffordd yn ffordd un-ffordd, neu wedi'i blocio
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Maglef
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd Drydan
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Monoreilffordd
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Adeiladu Maglef
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Adeiladu trac yn defnyddio'r modd Awtoreilffordd
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybr
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau a signalau
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pwynt Llwybr
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch math Pwynt Llwybr
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Cyfeiriad
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nifer y traciau
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Hyd y platfform
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Llusgo a Gollwng
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu gorsaf gan ddefnyddio llusgo a gollwng
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y dosbarth o orsaf i'w dangos
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o orsaf i'w hadeiladu
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Gorsaf Ddiofyn
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Pwyntiau llwybr
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Dewis Signal
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal Blocio (semaffor){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu dimond un trên yn yr un sgwâr ar yr un pryd.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal-Mynediad (semaffor){}Gwyrdd cyhyd a bod un neu fwy o signalau gadael yn wyrdd yn y rhan o'r trac sy'n dilyn. Fel arall bydd yn dangos yn goch.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Gadael (semaffor){}Ymddwyn yn yr un ffordd â signal bloc ond yn angenrheidiol ar gyfer gweithredu'r lliw cywir ar rag-signalau mynediad a chyfun
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal Cyfun (semaffor){}Mae'r signal cyfun yn gweithredu fel signal mynediad ac fel signal gadael. Mae hyn yn eich galluogi i adeiladu "coed" o ragsignalau,
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr (semaffor){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Gellir pasio signalau llwybro cyffredin o'r ochr gefn.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr Un-ffordd (semaffor){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Ni ellir pasio signalau llwybr un-ffordd o'r ochr gefn.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal Bloc (trydan){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu i un trên yn unig fod yn yr un bloc ar yr un pryd.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal mynediad (trydan){}Bydd yn dangos golau gwyrdd cyhyd â bod un neu fwy o Signalau Gadael gwyrdd ar y darn o drac sy'n dilyn. Fel arall bydd yn dangos golau coch.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Gadael (trydan){}Ymddwyn yn yr un ffordd â signal bloc ond yn angenrheidiol ar gyfer gweithredu'r lliw cywir ar rag-signalau mynediad a chyfun
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal Cyfun (trydan){}Mae'r signal cyfun yn gweithredu fel signal mynediad ac fel signal gadael. Mae hyn yn eich galluogi i adeiladu "coed" o ragsignalau,
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Gellir pasio signalau llwybro cyffredin o'r ochr gefn.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr Un-ffordd (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Ni ellir pasio signalau llwybr un-ffordd o'r ochr gefn.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Trosi Signal{}Pan fydd wedi'i ddewis, bydd clicio ar signal sydd eisoes yn bodoli yn ei drosi i'r math a'r amrywiad signal a ddewiswyd, Bydd Ctrl+Clic yn toglu'r amrywiad sy'n bodoli.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dwysedd llusgo signalau
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu dwysedd llusgo signalau
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu amlder y signalau wrth lusgo
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Canttilifer, Dur
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Crog, Concrit
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pren
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concrit
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tiwbaidd, Dur
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tiwbaidd, Silicon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a chreu cerbydau)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis cyfeiriad y garej cerbyd tram
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Teithwyr
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau teithwyr
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Nwyddau
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau nwyddau
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Adeiladu camlesi
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Camlesi
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlesi.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu lociau
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu traphont
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Pennu ardal Dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod CTRL yn cael ei ddal i lawr ar lefel y môr, fydd yn gorlifo'r ardal o'i gwmpas yn lle
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Creu afonydd.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doc
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Meysydd Awyr
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu maes awyr
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Bach
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Dinas
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Maes awyr metropolitan
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Maes awyr rhyngwladol
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Cymudol
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Rhyng-gyfandirol
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Porth Hofrennydd
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Depo Hofrennydd
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Gorsaf Hofrennydd
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr bach
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr mawr
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr cyfnewid
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Meysydd awyr hofrennydd
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Swn a gynhyrchir: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tirweddu
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Gwastatáu Tir
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Coed
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Coed o fath ar hap
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Coed ar hap
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Gosod goleudu
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Gosod mast darlledu
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creu senario newydd
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ailosod Tirwedd
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ailosod Tirwedd
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref Newydd
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref newydd
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref ar hap
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Llawer o drefi ar hap
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda threfi wedi'i lleoli ar hap
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Maint tref:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Bach
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Canolig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mawr
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Ar hap
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint y dref
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Dinas
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mae dinasoedd yn tyfu'n gynt na threfi arferol{}Yn dibynnu ar y gosodiadau, maent hefyd yn fwy pan gânt eu sefydlu
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Cynllun ffyrdd tref
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Dewiswch y cynllun ffyrdd i'w ddefnyddio ar gyfer y dref hon
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Gwreiddiol
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Gwell ffyrdd
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ar hap
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ddiwydiant o'r rhestr
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Llawer o ddiwydiannau ar hap
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Archwilio
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Adeiladu
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ariannu
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Elw o'i glirio: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Dim
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Cyfeirnodau: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Adeiladwyd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Dosbarth gorsaf: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Math gorsaf: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Creigiau
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tir garw
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tir moel
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gwair
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Caeau
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Anialdir
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Trac rheilffordd
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Rheilffordd trên depo
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Trac rheilffordd gyda signalau cyffredin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Trac rheilffordd gyda chynsignalau
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Trac rheilffordd gyda allsignalau
@@ -1580,139 +2087,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Trac rheilfford
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Trac rheilffordd gyda signalau cyfun a signalau llwybr
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Trac rheilffordd gyda signalau cyfuna signalau llwybr un-ffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Trac rheilffordd gyda signalau llwybr a signalau llwybr un-ffordd
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf yn gyntaf
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Adeiladu gorsaf ar wahân
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Uno gorsaf
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Rheilffordd trên depo
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae gwaith yn cael ei wneud ar y ffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ni ellir cael cyffyrdd ar ffyrdd un-ffordd
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau nwyddau...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu ffyrdd
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Adeiladu tramffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a chreu cerbydau)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis cyfeiriad y garej cerbyd tram
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ffordd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo cerbyd ffordd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramffordd
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf fysiau...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf lorïau...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau teithwyr...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau nwyddau...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Coed
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Coedwig law
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cactws
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Maes awyr
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Gorsaf fysiau
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doc llongau
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bwi
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pwynt Llwybr
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Dŵr
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Camlas
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Loc
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Afon
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Arfordir neu lan afon
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depo Llong
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Twnnel rheilffordd
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Twnnel ffordd
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont reilffordd grog o ddur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont reilffordd hytrawst o ddur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont reilffordd cantilifer o ddur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont reilffordd bren
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont reilffordd goncrit
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont reilffordd diwbaidd
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont ffordd grog o ddur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont ffordd hytrawst o ddur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont ffordd cantilifer o ddur
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont ffordd bren
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont ffordd goncrit
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ffordd diwbaidd
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Traphont
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Darlledydd
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Goleudy
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Pencadlys Cwmni
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tir mae cwmni berchen
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Holl cedwir pob hawl
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}fersiwn OpenTTD {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Y tîm OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Cadw Gêm
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Llwytho Gêm
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Cadw Senario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Llwytho Senario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Llwytho Heightmap
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliciwch yma i newid i'r cyfeiriadur cadw/llwytho diofyn cyfredol
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} yn rhydd
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Cadw
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Byd
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Maint Map:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nifer trefi:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dyddiad:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nifer diwydiannau:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Uchder Llinell Eira:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Symud y llinell eira un yn uwch
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Symud y llinell eira un yn is
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Hedyn Hap
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliciwch i fewnbynnu hedyn hap
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Ar hap
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Newid yr hedyn hap syn cael ei ddefnyddio ar gyfer Cynhyrchu Tirwedd
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Cynhyrchydd Tir:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorithm Coed:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Math Tirwedd:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Lefel y Môr:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Llyfnder:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Cynhyrchu
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ymylon mapiau:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Gog. Orllewin
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Gog. Ddwyrain
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}De Ddwyrain
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}De Orllewin
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Ffurfrydd
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Dw^r
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Ar hap
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Ar hap
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Â Llaw
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Cylchdro Map Uchder:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Enw'r Map Uchder
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Maint: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch hedyn hap
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uchder Llinell Eira
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y flwyddyn gychwyn
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}math senario
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tir Gwastad
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu Tir Gwastad
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tir ar hap
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}uchder tir gwastad:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn uwch
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn is
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uchder tir gwastad
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Wrthi'n cynhyrchu'r byd...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Diddymu
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Diddymu Cynhyrchu Byd
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ydych chi eisiau diddymu cynhyrchu'r byd?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% cyflawn
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Byd
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Coed
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Nodweddion Ansymudol
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Cynhyrchu ardaloedd creigiog a chnapiog
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Gosod gêm yn ei le
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rhedeg dolen teiliau
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Paratoi gêm
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Gosodiadau NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho'r rhagosodiad a ddewiswyd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Cadw rhagosodiad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r rhestr gyfredol fel rhagosodiad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Rhoi enw ar gyfer y rhagosodiad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Dileu rhagosodiad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r rhagosodiad a ddewiswyd
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Ychwanegu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}ychwanegu ffeil NewGRF i'r rhestr
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Tynnu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Tynnu'r ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis o'r rhestr
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Symud i Fyny
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Symud i Lawr
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Gosod paramedrau
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toglu palet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglu palet y NewGRFa ddewiswyd.{}Gwnech hyn pan fo graffegau'r NewGRF yn edrych yn binc yn y gêm
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Gweithredu newidiadau
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Canfod cynnwys coll arlein
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Gwirio a ellir cael hyd i'r cynnwys coll arlein
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Enw Ffeil: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramedrau: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Dim gwybodaeth newydd ar gael
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Analluogwyd
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Rhoi paramedrau NewGRF newydd
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ffeiliau NewGRF sydd ar gael
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Ychwanegu
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu'r ffeil NewGRF a ddewiswyd i'ch ffurfwedd
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ailsganio ffeiliau
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Diweddaru'r rhestr o ffeiliau NewGRF sydd ar gael
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Rhybudd: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Gwall: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Angheuol: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}Ni fydd {STRING} yn gweithio gyda'r fersiwn o TTDPatch y mae OpenTTD yn ei gefnogi.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}Mae {STRING} ar gyfer y fersiwn {STRING} oTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}Mae {STRING} wedi ei gynllunio i gael ei ddefnyddio gyda {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Paramedr Annilys ar gyfer {STRING}: paramedr {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}Rhaid i {STRING} fod wedi ei lwytho cyn {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}Rhad i {STRING} fod wedi ei lwytho wedi {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}Mae {STRING} angen OpenTTD fersiwn {STRING} neu'n hwyrach.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Cofodd y ffeil GRF hwn ei gynllunio i gyfieithu
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :mae gormod o NewGRFs wedi'u llwytho
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Gallai llwytho {STRING} fel NewGRF statig gyda {STRING} achosi dadsyncroneiddio.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Corlun Annisgwyliedig
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Priodwedd Gweithred 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Ceisio defnyddio ID annilys.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}Mae'r {STRING} yn cynnwys corlun llygredig. Bydd corluniaid llygredig yn cael eu dangos gyda mark cwestiwn coch (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Mae'n cynnwys nifer o gofnodion Gweithred 8.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rhybudd!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Rydych ar fin gwneud newidiadau i gêm sy'n rhedeg; all hyn beri i OpenTTD grashio.{}Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau gwneud hyn?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Does dim modd ychwanegu'r ffeil: ID GRF dyblyg
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb (GRF cytûn wedi'i lwytho)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Llwythwyd GRF(au) cytûn yn lle'r rhai coll
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Analluogwyd y ffeiliau GRF coll
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ffeil(iau) GRF coll
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Gall dadseibio beri i OpenTTD grasio. Peidiwch ag anfon adroddiadau am fygiau ar gyfer crasiau pellach.{}Ydych chi wir eisiau dadseibio?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Mae ymddygiad NewGRF '{0:STRING}' yn debygol o beri dadsyncroneiddio ac/neu crasio.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Bydd yn newid hyd cerbyd i '{1:ENGINE}' pan na fyddd o fewn y depo.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mae gan y trên'{VEHICLE}' sy'n eiddo i '{COMPANY}' hyd annilys. Mwy na thebyg fe'u hachoswyd gan NewGRFau. Gall y gêm ddadsyncroneiddio neu grasio.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Mae NewGRF '{0:STRING}' yn darparu gwybodaeth anghywir.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Mae'r wybodaeth cargo/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddy/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' creu lwp anorffen yn y production callback.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Rhestr Arwyddion - {COMMA} Arwydd{P "" ion}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Golygu testun arwydd
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mynd i'r arwydd nesaf
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mynd i'r arwydd blaenorol
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer yr arwydd
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Trefi
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Dinas)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ailenwi Tref
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}newid enw'r dref
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}teithiwr mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargo angen i tyfi'r tref:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} angen
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dosbarthu mis diwethaf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa uchel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc bach o fflatiau
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Eglwys
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa mawr
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Tai tref
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gwesty
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Cerflun
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Pistyll
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Swyddfeydd a siopau
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Adeilad swyddfa modern
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warws
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc swyddfa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiwm
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Hen dai
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Uchafswm swn mewn trefi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Awdurdod lleol
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}newid enw'r dref
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ehangu
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint tref
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ailenwi Tref
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Cymorthdaliadau
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Dim
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} bellach yn derbyn cymhorthdal.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING} i {STRING} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sw^n
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Bythynnod
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Tai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Fflatiau
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa uchel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Swyddfeydd a siopau
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Swyddfeydd a siopau
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theatr
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiwm
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Swyddfeydd
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Tai
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Sinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Canolfan Siopa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gwneud hynny
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gweithredoedd posib:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o weithredoedd mae modd eu gwneud yn y dref hon - cliciwch ar eitem am fwy o fanylion
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gwneud hynny
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredu'r dewis uchod
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gweithredoedd posib:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fach
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu ganolig
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fawr
@@ -1721,6 +2379,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Adeiladu cerflu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Ariannu adeiladau newydd
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Prynu'r hawl unigryw i wasanaethu anghenion cludiant y dref
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Côst: {CURRENCY}
@@ -1729,57 +2388,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Prynu'r hawl i fod yr unig gwmni trafnidiaeth sy'n cael gweithredu yn ardal y dref am flwydd. Dim ond eich gorsafoedd chi fydd yr awdurdod lleol yn caniatáu i deithwyr a llwythi eu defnyddio.{} Côst: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tŷ Tebot
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cadwmigei
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tirweddu
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plannu coed
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Gosod arwydd
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Coed
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...coeden eisoes yma
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Methu plannu coeden yma...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...gormod o arwyddion
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Methu gosod arwydd yma...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Arwydd
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Golygu testun arwydd
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Methu newid enw arwydd...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Methu dileu arwydd...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Coed
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Coedwig law
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cactws
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Cymorthdaliadau
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Dim
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Cyfeiriad
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nifer y traciau
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Hyd y platfform
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Mae gan yr orsaf ormod o rannau
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Gormod o arosfannau bysus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Gormod o orsafoedd lorïau
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Gwasgwch a daliwch CTRL i ddewis mwy nag un
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Dewis pob cyfleuster
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Dewis pob math llwyth (gan gynnwys llwythi dim aros)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nid oes llwyth o unrhyw fath yn disgwyl
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Perfformiad
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Derbyn
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Perfformiad
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Safon y gwasanaethau cludiant lleol:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Erchyll
@@ -1792,85 +2434,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Gwych
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Rhagorol
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r orsaf
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob trên sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob cerbyd ffordd sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob awyren sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob llong sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Teithwyr
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Nwyddau
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dileu gorsaf tramiau teithwyr yn gyntaf
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf tramiau nwyddau'n gyntaf
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau teithwyr
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau nwyddau
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r orsaf
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Maes awyr
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Gorsaf fysiau
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doc llongau
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doc
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bwi
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bwi yn y ffordd
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...analluogwyd gorsafoedd anunffurf
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Gwasgwch a daliwch CTRL i ddewis mwy nag un
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho
-STR_UNDEFINED :(llinyn anniffiniedig)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Gorsaf Ddiofyn
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Pwyntiau llwybr
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Dŵr
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Arfordir neu lan afon
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depo Llong
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Traphont
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel camlas yn gyntaf
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu enw Pwynt Llwybr
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Cadw Gêm
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Llwytho Gêm
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Cadw
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gwyliwr, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} yn rhydd
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gwariant/Incwm
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Adeiladu
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau Newydd
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cynnal Eiddo
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Incwm Trenau
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Incwm Awyrennau
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Incwm Llongau
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Arall
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Cyfanswm:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balans Banc
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Benthyciad
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cynllun Lliw:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Cerbydau:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tr{P "ên" enau}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cerbyd{P "" au} ffordd
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} awyren{P "" nau}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} llong{P "" au}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Dim
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Pencadlys
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cynllun Lliw
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Rheolwr
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r rheolwr
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Rheolwr
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Diwydiannau
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% wedi'i gludo)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% wedi'i gludo)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Newid cynnyrch
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tr{P "ên" au}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Llong{P "" au}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Awyrennau
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenau sydd ar gael
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau sydd ar gael
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Llongau sydd ar gael
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau sydd ar gael
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Gweld rhestr o'r cynlluniau modur sydd ar gael ar gyfer y math cerbyd hwn.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Golygu'r rhestr
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Anfon y cyfarwyddiadau at bob cerbyd yn y rhestr
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Cyfnewid Cerbydau
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru i Awyrendy
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd yn y rhestr
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd yn y rhestr
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Rhestr wedi'i rhannu {COMMA} Cerbyd{P "" au}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Pob trên
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Pob cerbyd ffordd
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Pob llong
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Pob awyren
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenau heb eu grwpio
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cerbydau ffordd heb eu grwpio
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Llongau heb eu grwpio
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Awyrenau heb eu grwpio
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grw^p - cliciwch ar grw^p i restru pob cerbyd yn y grw^p hwn
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i greu grw^p
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r grŵp a ddewiswyd
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r grw^p a ddewiswyd
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i amddiffyn y grw^p rhag awtoddisodli gêm-eang
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Ychwanegu cerbyd a rennir
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Dileu pob cerbyd
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ailenwi grw^p
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Llong Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrennau Newydd
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pŵer: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Côst Rhedeg: {GOLD}{CURRENCY}/flwyddyn
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(gallu ailffitio)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bywyd: {GOLD}{COMMA} mlynedd
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Dibynadwyedd Uchaf : {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pwered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pwysau: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Pob math o lwyth
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Popeth ond{GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Uchafswm Ymdrech Tynnol: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Llong
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Awyrennau
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math llong
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math awyren
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math llong
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math awyren
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depo Trên {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depo Llong {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrendy {STATION}
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} cerbyd{P "" au}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch injan y trên yma i werthu'r holl drên
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob trên yn y depo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob cerbyd ffordd yn y depo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob llong yn y depo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob awyren yn yr awyrendy
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob trên yn y depo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob cerbyd ffordd yn y depo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob llong yn y depo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob awyren yn yr awyrendy
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Llong Newydd
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Awyrennau Newydd
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu llong newydd
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu awyren newydd
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dyblygu Trên
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dyblygu Cerbyd
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu Llong
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a cerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd ffordd sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a llong. Cliciwch a y botwm hwn ac yna ar long tu mewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd unai tu mewn neu tu allan i'r awyrendy. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob trên gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob cerbyd ffordd gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob llong gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob awyren gyda unrhyw awyrendy yn y maes awyr hwn yn eu gorchmynion
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob trên sydd tu mewn i'r depo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob llong sydd tu mewn i'r depo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob trên sydd tu mewn i'r depo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob llong sydd tu mewn i'r depo
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Rydych chi ar fin gwerthu pob cerbyd yn y depo. Ydych chi'n siwr?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :trên
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cerbyd ffordd
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :awyren
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :llong
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :trên monoreilffordd
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :trên maglef
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Pwysau: {WEIGHT_S}{}Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Cyflym. Max: {VELOCITY}{}Cynhwysedd: {CARGO}, {CARGO}{}Côst Rhedfa: {CURRENCY}/yr
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Cyflym. Max: {VELOCITY}{}Cynhwysedd: {CARGO}{}Cost Rhedfa: {CURRENCY}/bl
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Disodli {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Mae Trên
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffordd
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Mae Llong
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Mae Awyren
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan i'w ddisodli
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan newydd yr hoffech chi ei ddefnyddio yn lle'r math injan ar y chwith
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch i ddechrau disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith gyda'r math injan ar y dde
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ddim yn disodli
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Dim cerbyd wedi'i ddewis
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch i atal disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Disodli: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Newid rhwng y sgrin ddisodli wagenni a'r un injans.
+STR_REPLACE_ENGINES :Injanau
+STR_REPLACE_WAGONS :Wagenni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd Drydan
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Cerbydau Monoreilffordd
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Cerbydau Maglef
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Tynnu wagenni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai disodli'r injan yn gwneud y trên yn hirach.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o the cerbyd ffordd. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio trên i gario llwyth o fath gwahanol
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario llwyth o fath gwahanol
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion trên
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion llong
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion trên
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion llong
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion awyren
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Gadael
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wedi crashio!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Torri lawr
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Wedi stopio
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Wrthi'n stopio
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Wrthi'n stopio {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Dim Pŵer
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aros am lwybr clir
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Dim gorchmynion
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Dim gorchmynion, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong{TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth Ddepo Ffordd {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Llong {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Depo Llong {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Enwi trên
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Enwi llong
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Enwi awyren
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedfa: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl.
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} b{P "lwyddyn" lynyddoedd} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} b{P "" lynyddoedd} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pwys: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflym. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pwys: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflym. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwy: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Toriadau es gwasanaeth olaf: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Codi: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Pris: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Credydau Trosi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Enwi trên
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Enwi llong
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Enwi awyren
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cargo y trên hwn:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gwag
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Llwyth
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cyfanswm Cargo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch fath o lwyth i'r trên ei gario
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio trên
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio llong
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio awyren
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio'r trên i gario'r math o llwyth sydd wedi'i ddewis
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amserlen
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd y Gorchmynion sydd wedi'u Rhannu - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Heb stop
+STR_ORDER_GO_TO :Mynd i
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mynd heb stop i
+STR_ORDER_GO_VIA :Galw heibio
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Myn heb stop gan alw heibio
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Newid ymddygiad stopio o'r gorchymyn a amlygwyd
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Llwyth llawn o unrhyw gargo
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Llwytho os yw ar gael
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Llwyth llawn o bob cargo
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Llwyth llawn o bob cargo
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Dim llwytho
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Newid ymddygiad llwytho'r gorchymyn a amlygwyd
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dadlwytho'r cyfan
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dadlwytho os caniateir
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dadlwytho'r cyfan
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Trosglwyddo
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Dim dadlwytho
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Newid ymddygiad dadlwythio'r gorchymyn a amlygwyd
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ailffitio
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth yr hoffech chi ailffitio gyda'r gorchymyn hwn. Cliciwch Ctrl-clic er mwyn diddymu'r cyfarwyddyd hwn.
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Gwasanaeth
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mynd bob tro
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gwasanaethu os oes angen
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopio
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hepgor y gorchymyn hwn os nad oes angen gwasanaeth
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data cerbyd i seilio'r naid arno
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Canran llwyth
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Dibynadwyedd
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Cyflymder uchaf
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Oed cerbyd (blynyddoedd)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Angen gwasanaeth
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Bob tro
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sut i gymharu'r data cerbyd i'r gwerth a roddwyd
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yn hafal i
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ddim yn hafal i
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yn llai na
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yn llai na neu'n fwy na
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yn fwy na
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yn fwy neu'n llai na
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :yn wir
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yn anghywir
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK} Y gwerth i gymharu data'r cerbyd yn ei erbyn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Rhowch y gwerth i'w gymharu'n ei erbyn
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hepgor
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mynd i
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mynd i'r depo agosaf
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mynd i'r awyrendy agosaf
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Naid gorchymyn amodol
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn uwch
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Mynd trwy {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mynd heb stopio drwy {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Gwasanaethu yn
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Gwasanaethu heb stopio yn
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :yr agosaf
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :yr Awyrendy agosaf
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo Trên
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo Cerbydau Ffordd
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depo Llongau
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Awyrendy
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ailfitio i {STRING} a stopio)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopio)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Llwyth llawn)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Llwyth llawn o unrhyw gargo)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Dim llwytho)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Dadlwytho a chymryd cargo)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Dadlwytho a gadael yn wag)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Trosglwyddo a chymryd cargo)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Trosglwyddo a gadael yn wag)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Dim dadlwytho ond cymryd cargo)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ochr agos]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[canol]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[ochr hir]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Neidio i orchymyn {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Gorchymyn Annilys)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Amserlen)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Gorchmynion
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg gorchmynion
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amserlen - cliciwch ar orchymyn er mwyn ei amlygu.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Dim teithio
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Teithio (heb ei amserlenu)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Teithio am{STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :aros am {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a theithio am {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} diwrnod{P "" au}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tic{P "" iau}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd {STRING} i'w chwblhau
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd o leiaf {STRING} i'w chwblhau (heb ei hamserlennu'n llwyr)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg ar hyn o bryd
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn hwyr ar hyn o bryd
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn gynnar ar hyn o bryd
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Newid Amser
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Awtolenwi
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwch yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf (Ctrl+Clic er mwyn ceisio cadw amserau aros)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Dadfygio AI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ail-lwytho AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}lladd yr AI, ail-lwytho'r sgript ac ailgychwyn yr AI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Mae un o'r AIau a oedd yn rhedeg wedi crashio. Gyrrwch adroddiad am hyn i awdur yr AI ynghyd á llun sgrin o'r Ffenestr Ddadfygio.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Mae'r Ffenestr Ddadfygio AI ar gael yn unig ar gyfer y gweinydd
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ffurfweddiad AI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pob AIau a gaiff eu llwytho ar gyfer y gem nesaf
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Chwaraewr dynol
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :AI ar hap
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Dewis AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho AI arall
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ffurfweddu
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}ffurfweddu paramedrau'r AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}AIau sydd ar gael
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i ddewis AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Awdur: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Fersiwn: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Derbyn
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis yr AI a amlygwyd
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Canslo
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peidio newid AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramedrau AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cau
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Ailosod
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Côst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae'r gêm wrthi'n cael ei chadw,{}Arhoswch nes y bydd y broses wedi'i chwblhau!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Methodd yr Awtogadw
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Methu darllen y gyriant
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Methwyd â Chadw Gêm{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Methu Dileu Ffeil
@@ -1881,17 +3173,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Mae'r gêm a ga
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ffeil annarllenadwy
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ffeil anysgrifenadwy
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Methodd y gwirio cyfanrwydd data
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Llwytho Heightmap
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Cafodd y gêm ei gadw mewn fersiwn heb dram. Cafodd y tramiau eu dileu.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ataliwyd creu map...{}...nid oedd lleoliadau addas ar gyfer trefi
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nid oes tref yn y senario hwn
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Methwyd llwytho tirwedd o PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ni ddaethpwyd o hyd i'r ffeil.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd. rhaid cael delwedd PNG 8 neu 24-bit.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...aeth rhywbeth o'i le (mwy na thebyg roedd y ffeil wedi'i llygru)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Methu llwytho delwedd o BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Rhybudd Graddfa
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ni argymhellir newid gormod ar faint y map gwreiddiol. Parhau gyda'r cynhyrchu?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Neges
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oddi ar ymyl y map
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Rhaid i'r enw fod yn unigryw
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn y ffordd
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sw^n
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cafodd eich ymgais i lwgrwobrwyo ei
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ddarganfod gan ymchwilydd ardal
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd lefelu tir yma...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Rhy uchel
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... mae eisoes yn fflat
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...angen {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Does dim modd rhoi arian sydd wedi ei fenthyg gan y banc i ffwrdd...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu prynu cwmni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Nid yw'r cwmni hwn yn ddigon da ar gyfer cyfnewid cyfrandaliadau eto...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...rhy agos i dref arall
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...gormod o drefi
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Economi->Trefi.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae gwaith yn cael ei wneud ar y ffordd
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Doedd dim modd cynhyrchu diwydiannau...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...rhy agos i ddiwydiant arall
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau nwyddau...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...analluogwyd gorsafoedd anunffurf
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Mae gan yr orsaf ormod o rannau
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Gormod o arosfannau bysus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Gormod o orsafoedd lorïau
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...mae'r ffordd hon yn eiddo i dref
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...mae'r ffordd yn gorwedd yn y cyfeiriad anghywir
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Methu tynnu rhan o orsaf...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf yn gyntaf
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf fysiau...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf lorïau...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau teithwyr...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau nwyddau...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dileu gorsaf tramiau teithwyr yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf tramiau nwyddau'n gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Does dim modd adeiladu pwynt llwybr trên yma...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw Pwynt Llwybr...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Does dim modd tynnu'r pwynt llwybr trên yma...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bwi yn y ffordd
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bwi mewn defnydd!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}ddim yn medru reversio'r cerbyd...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Methu troi cerbydau sy'n meddu ar sawl uned
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Mathau rheilffordd anghydnaws
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :math depo anghywir
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE} Aeth gormod o amser heibio i allu adnewyddu {VEHICLE}
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni weithredwyd unrhyw reolau awtogyfnewid/adnewydd.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(terfyn arian)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Mae'r ffordd yn ffordd un-ffordd, neu wedi'i blocio
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu trosi signalau yma...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Methu trosi'r math rheilffordd hwn...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ni ellir cael cyffyrdd ar ffyrdd un-ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Methu adeiladu lociau yma...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Methu gosod afonydd yma...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel camlas yn gyntaf
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu traphont yma...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...coeden eisoes yma
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Methu plannu coeden yma...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Methu adeiladu pont yma...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nid yw dau ben y bont ar yr un lefel
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Mae'r bont yn rhy isel ar gyfer y tirwedd
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Byddai'r twnel yn gorffen y tu allan i'r map
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Methu creu grw^p
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Methu dileu'r grw^p hwn...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Methu ailenwi'r grw^p...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Methu dileu pob cerbyd o'r grw^p hwn...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Methu ychawnegu'r cerbyd i'r grw^p hwn...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Methu ychwanegu cerbyd a rennir i'r grw^p...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Llong yn y ffordd
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Awyren yn y ffordd
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Methu ailffitio trên...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu ailffitio cerbyd ffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Methu ailffitio llong...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Methu enwi trên...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Methu enwi llong...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu enwi awyren...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Methu adeiladu llong...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Methu adeiladu awyren...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math llong...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Methu gwerthu llong...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}methu gwerthu awyren...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd ar gael
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd ar gael
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r llong ar gael
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r awyren ar gael
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd sydd wedi'i ddinistrio...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Methu ailffitio'r cerbyd sydd wedi'i ddinistrio...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Does gan y trac ddim catena felly does dim modd i't trên gychwyn
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}ddim yn methu troi'r cerbyd...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o orchmynion
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim modd hepgor y gorchymyn a ddewiswyd...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd rhannu'r rhestr gorchmynion...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd copïo'r rhestr gorchmynion...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Dim ond mewn gorsafoedd y gall cerbydau aros.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd hwn yn aros yn yr orsaf hon.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...gormod o arwyddion
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Methu gosod arwydd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Methu newid enw arwydd...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Methu dileu arwydd...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa uchel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc bach o fflatiau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Eglwys
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa mawr
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Tai tref
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gwesty
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Cerflun
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Pistyll
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Swyddfeydd a siopau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Adeilad swyddfa modern
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warws
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc swyddfa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiwm
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Hen dai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Bythynnod
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Tai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Fflatiau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa uchel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Swyddfeydd a siopau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Swyddfeydd a siopau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theatr
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiwm
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Swyddfeydd
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Tai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Sinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Canolfan Siopa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tŷ Tebot
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cadwmigei
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Gorsaf Lo
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Gorsaf Bŵer
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Melin Goed
@@ -1930,90 +3580,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Cynhyrchydd Swi
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Chwarel Doffi
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mwynglawdd Siwgr
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Byddai'r twnel yn gorffen y tu allan i'r map
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nid yw dau ben y bont ar yr un lefel
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Mae'r bont yn rhy isel ar gyfer y tirwedd
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Canttilifer, Dur
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Crog, Concrit
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pren
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concrit
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tiwbaidd, Dur
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tiwbaidd, Silicon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Methu adeiladu pont yma...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Twnnel rheilffordd
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Twnnel ffordd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont reilffordd grog o ddur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont reilffordd hytrawst o ddur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont reilffordd cantilifer o ddur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont reilffordd bren
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont reilffordd goncrit
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont ffordd grog o ddur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont ffordd hytrawst o ddur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont ffordd cantilifer o ddur
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont ffordd bren
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont ffordd goncrit
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont reilffordd diwbaidd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ffordd diwbaidd
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Darlledydd
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Goleudy
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Pencadlys Cwmni
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tir mae cwmni berchen
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2050,246 +3616,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dyffryn {STRING
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Hofrenyddborth {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Coedwig {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Gorsaf #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Lefel Anhawster
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Cadw
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Hawdd
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Canolig
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Anodd
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personol
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Dim
-STR_NUM_VERY_LOW :Isel iawn
-STR_NUM_LOW :Isel
-STR_NUM_NORMAL :Arferol
-STR_NUM_HIGH :Anodd
-STR_NUM_CUSTOM :Addasedig
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Araf Iawn
-STR_AI_SPEED_SLOW :Araf
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Canolig
-STR_AI_SPEED_FAST :Cyflym
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Cyflym iawn
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Isel Iawn
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Isel
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Canolig
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Uchel
-STR_DISASTER_NONE :Dim
-STR_DISASTER_REDUCED :Llai
-STR_DISASTER_NORMAL :Arferol
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Gwastad Iawn
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Gwastad
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bryniog
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mynyddig
-STR_ECONOMY_STEADY :Cyson
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Anghyson
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y lein yn unig
-STR_DISASTERS_OFF :I Ffwrdd
-STR_DISASTERS_ON :Ymlaen
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Bodlon
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Hapus
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gwrthwynebus
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cynllun Lliw
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cynllun Lliw:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Rheolwr
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Rheolwr
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gwariant/Incwm
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Adeiladu
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau Newydd
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cynnal Eiddo
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Incwm Trenau
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Incwm Awyrennau
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Incwm Llongau
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Arall
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Cyfanswm:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY}{COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graff Incwm
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graff Elw Gweithredu
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balans Banc
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Benthyciad
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...angen {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Does dim modd rhoi arian sydd wedi ei fenthyg gan y banc i ffwrdd...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r rheolwr
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r cwmni
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Cerbydau:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tr{P "ên" enau}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cerbyd{P "" au} ffordd
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} awyren{P "" nau}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} llong{P "" au}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Dim
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Wyneb
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Gwrywaidd
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Benywaidd
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Diddymu dewis wyneb
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Allwedd
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manwl amcangyfrif perfformiad
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau)
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gwerth Cwmnïau
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Uno cwmnïau trafnidiaeth!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Methdalwyr!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu prynu cwmni...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Diwrnodau ar daith
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Peiriannydd
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Trafnidiaeth
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Goruchwyliwr Ffyrdd
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Cyfarwyddwr
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Prif Weithredwr
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Cadeirydd
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Llywydd
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Teicŵn
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Pencadlys
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Ymuno
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Ymuno a chwarae fel y cwmni hwn
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Cyfrinair
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cyfrinair - diogelwch eich cwmni er mwyn rhwystro defnyddwyr heb awdurdod rhag ymuno.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair cwmni
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Peidio cadw'r cyfrinair a roddwyd
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Rhoi'r cyfrinair newydd i'r cwmni
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cyfrinair cwmni
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Cyfrinair rhagosodedig cwmni
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni hwn fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Nid yw'r cwmni hwn yn ddigon da ar gyfer cyfnewid cyfrandaliadau eto...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin
-STR_LIVERY_STEAM :Injan Stêm
-STR_LIVERY_DIESEL :Injan Ddiesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Injan Drydan
-STR_LIVERY_MONORAIL :Injan Monoreilffordd
-STR_LIVERY_MAGLEV :Injan Maglef
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Cerbyd Teithwyr (Stêm)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Cerbyd Teithwyr (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Cerbyd Teithwyr (Trydan)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Cerbyd Teithwyr (Monoreil)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Cerbyd Teithwyr (Maglef)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagen Lwyth
-STR_LIVERY_BUS :Bws
-STR_LIVERY_TRUCK :Lori
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Fferi Teithwyr
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Llong Lwyth
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Hofrennydd
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Awyren Fach
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Awyren Fawr
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram teithwyr
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram Nwyddau
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cyffredinol
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw trenau
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cerbydau ffordd
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw llongau
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw awyrennau
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stêm)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2546,884 +3876,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Hofrennydd Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Hofrennydd Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Hofrennydd Pwernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :trên
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cerbyd ffordd
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :awyren
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :llong
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :trên monoreilffordd
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :trên maglef
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Heb stop
-STR_ORDER_GO_TO :Mynd i
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mynd heb stop i
-STR_ORDER_GO_VIA :Galw heibio
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Myn heb stop gan alw heibio
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ochr agos]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[canol]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[ochr hir]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Llwyth llawn o unrhyw gargo
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Llwytho os yw ar gael
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Llwyth llawn o bob cargo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Llwyth llawn o bob cargo
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Dim llwytho
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dadlwytho'r cyfan
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dadlwytho os caniateir
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dadlwytho'r cyfan
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Trosglwyddo
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Dim dadlwytho
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Llwyth llawn)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Llwyth llawn o unrhyw gargo)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Dim llwytho)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Dadlwytho a chymryd cargo)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Dadlwytho a gadael yn wag)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Trosglwyddo a chymryd cargo)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Trosglwyddo a gadael yn wag)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Dim dadlwytho ond cymryd cargo)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Newid ymddygiad stopio o'r gorchymyn a amlygwyd
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Newid ymddygiad llwytho'r gorchymyn a amlygwyd
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Newid ymddygiad dadlwythio'r gorchymyn a amlygwyd
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn uwch
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mynd i'r depo agosaf
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mynd i'r awyrendy agosaf
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :yr agosaf
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :yr Awyrendy agosaf
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Gwasanaethu yn
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Gwasanaethu heb stopio yn
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo Trên
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo Cerbydau Ffordd
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depo Llongau
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Awyrendy
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mynd bob tro
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gwasanaethu os oes angen
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopio
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Naid gorchymyn amodol
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data cerbyd i seilio'r naid arno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sut i gymharu'r data cerbyd i'r gwerth a roddwyd
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK} Y gwerth i gymharu data'r cerbyd yn ei erbyn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Rhowch y gwerth i'w gymharu'n ei erbyn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Canran llwyth
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Dibynadwyedd
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Cyflymder uchaf
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Oed cerbyd (blynyddoedd)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Angen gwasanaeth
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Bob tro
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yn hafal i
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ddim yn hafal i
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yn llai na
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yn llai na neu'n fwy na
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yn fwy na
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yn fwy neu'n llai na
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :yn wir
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yn anghywir
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Neidio i orchymyn {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Dim teithio
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Teithio (heb ei amserlenu)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Teithio am{STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :aros am {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a theithio am {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} diwrnod{P "" au}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tic{P "" iau}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Gorchymyn Annilys)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Cwmni {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grw^p {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pwynt Llwybr {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pwynt Llwybr {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :gorsaf anhysbys
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gwag
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hepgor
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mynd i
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ailffitio
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth yr hoffech chi ailffitio gyda'r gorchymyn hwn. Cliciwch Ctrl-clic er mwyn diddymu'r cyfarwyddyd hwn.
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ailfitio i {STRING} a stopio)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopio)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amserlen
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Gorchmynion
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg gorchmynion
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Gwasanaeth
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Gadael
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o orchmynion
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim modd hepgor y gorchymyn a ddewiswyd...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amserlen - cliciwch ar orchymyn er mwyn ei amlygu.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hepgor y gorchymyn hwn os nad oes angen gwasanaeth
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Pwysau: {WEIGHT_S}{}Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Cyflym. Max: {VELOCITY}{}Cynhwysedd: {CARGO}, {CARGO}{}Côst Rhedfa: {CURRENCY}/yr
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Cyflym. Max: {VELOCITY}{}Cynhwysedd: {CARGO}{}Cost Rhedfa: {CURRENCY}/bl
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedfa: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl.
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pwys: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflym. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pwys: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflym. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwy: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Toriadau es gwasanaeth olaf: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Codi: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Pris: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Torri lawr
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Wedi stopio
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wedi crashio!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}ddim yn medru reversio'r cerbyd...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Methu troi cerbydau sy'n meddu ar sawl uned
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Wrthi'n stopio
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Wrthi'n stopio {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Mathau rheilffordd anghydnaws
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Dim Pŵer
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Does gan y trac ddim catena felly does dim modd i't trên gychwyn
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aros am lwybr clir
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd yn awr ar gael!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}New {STRING} ar gael yn awr! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd sydd wedi'i ddinistrio...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Methu ailffitio'r cerbyd sydd wedi'i ddinistrio...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Dim ond mewn gorsafoedd y gall cerbydau aros.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd hwn yn aros yn yr orsaf hon.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Newid Amser
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg ar hyn o bryd
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn hwyr ar hyn o bryd
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn gynnar ar hyn o bryd
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd {STRING} i'w chwblhau
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd o leiaf {STRING} i'w chwblhau (heb ei hamserlennu'n llwyr)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Awtolenwi
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwch yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf (Ctrl+Clic er mwyn ceisio cadw amserau aros)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} cerbyd{P "" au}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}ddim yn methu troi'r cerbyd...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Adeiladu camlesi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Adeiladu camlesi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Camlesi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu traphont
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu traphont yma...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(gallu ailffitio)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Meysydd Awyr
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Adeiladu Maes Awyr
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu maes awyr
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Awyren wedi syrthio!{}Rhedodd yr awyren allan o danwydd, bu farw {COMMA} yn y ddamwain!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Amserlen)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Trychineb Zeppelin yn {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cafodd eich ymgais i lwgrwobrwyo ei
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ddarganfod gan ymchwilydd ardal
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Adeiladwyd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Dosbarth gorsaf: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Math gorsaf: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Graddio perfformiad manwl
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Allwedd
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Gorsafoedd:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lleiafswm elw:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lleiafswm incwm:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Uchafswm incwm:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Cludwyd:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Llwyth:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Arian:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Benthyciad:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Cyfanswm:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y cerbydau; mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y rhannau gorsaf. Mae pob rhan o orsaf (e.e. gorsaf drenau, gorsaf fysiau a meysydd awyr) yn cael eu cyfrif, hyd yn oed os ydyn nhw wedi'u cysylltu fel un gorsaf
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (o bob cerbyd dros 2 flwydd oed)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr unedau llwyth a gludwyd yn y 4 chwarter diwethaf
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y mathau gwahanol o lwythi a gludwyd yn y chwarter diwethaf
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian sydd gan y cwmni hwn yn y banc
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian mae'r cwmni hwn wedi ei fenthyg ar hyn o bryd
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm y pwyntiau allan o'r pwyntiau posib
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Gosodiadau NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Gweithredu newidiadau
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toglu palet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglu palet y NewGRFa ddewiswyd.{}Gwnech hyn pan fo graffegau'r NewGRF yn edrych yn binc yn y gêm
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Gosod paramedrau
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Enw Ffeil: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Rydych ar fin gwneud newidiadau i gêm sy'n rhedeg; all hyn beri i OpenTTD grashio.{}Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau gwneud hyn?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Rhybudd: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Gwall: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Angheuol: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}Ni fydd {STRING} yn gweithio gyda'r fersiwn o TTDPatch y mae OpenTTD yn ei gefnogi.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}Mae {STRING} ar gyfer y fersiwn {STRING} oTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}Mae {STRING} wedi ei gynllunio i gael ei ddefnyddio gyda {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Paramedr Annilys ar gyfer {STRING}: paramedr {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}Rhaid i {STRING} fod wedi ei lwytho cyn {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}Rhad i {STRING} fod wedi ei lwytho wedi {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}Mae {STRING} angen OpenTTD fersiwn {STRING} neu'n hwyrach.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Cofodd y ffeil GRF hwn ei gynllunio i gyfieithu
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :mae gormod o NewGRFs wedi'u llwytho
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Gallai llwytho {STRING} fel NewGRF statig gyda {STRING} achosi dadsyncroneiddio.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Corlun Annisgwyliedig
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Priodwedd Gweithred 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Ceisio defnyddio ID annilys.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}Mae'r {STRING} yn cynnwys corlun llygredig. Bydd corluniaid llygredig yn cael eu dangos gyda mark cwestiwn coch (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Mae'n cynnwys nifer o gofnodion Gweithred 8.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho'r rhagosodiad a ddewiswyd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Cadw rhagosodiad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r rhestr gyfredol fel rhagosodiad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Rhoi enw ar gyfer y rhagosodiad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Dileu rhagosodiad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r rhagosodiad a ddewiswyd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Ychwanegu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}ychwanegu ffeil NewGRF i'r rhestr
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Tynnu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Tynnu'r ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis o'r rhestr
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Symud i Fyny
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Symud i Lawr
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramedrau: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Rhoi paramedrau NewGRF newydd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Dim gwybodaeth newydd ar gael
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ffeiliau NewGRF sydd ar gael
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Ychwanegu
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu'r ffeil NewGRF a ddewiswyd i'ch ffurfwedd
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ailsganio ffeiliau
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Diweddaru'r rhestr o ffeiliau NewGRF sydd ar gael
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Does dim modd ychwanegu'r ffeil: ID GRF dyblyg
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Analluogwyd
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb (GRF cytûn wedi'i lwytho)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Llwythwyd GRF(au) cytûn yn lle'r rhai coll
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Analluogwyd y ffeiliau GRF coll
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ffeil(iau) GRF coll
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Gall dadseibio beri i OpenTTD grasio. Peidiwch ag anfon adroddiadau am fygiau ar gyfer crasiau pellach.{}Ydych chi wir eisiau dadseibio?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Mae ymddygiad NewGRF '{0:STRING}' yn debygol o beri dadsyncroneiddio ac/neu crasio.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Bydd yn newid hyd cerbyd i '{1:ENGINE}' pan na fyddd o fewn y depo.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mae gan y trên'{VEHICLE}' sy'n eiddo i '{COMPANY}' hyd annilys. Mwy na thebyg fe'u hachoswyd gan NewGRFau. Gall y gêm ddadsyncroneiddio neu grasio.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Mae NewGRF '{0:STRING}' yn darparu gwybodaeth anghywir.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Mae'r wybodaeth cargo/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddy/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' creu lwp anorffen yn y production callback.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Cafodd y gêm ei gadw mewn fersiwn heb dram. Cafodd y tramiau eu dileu.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Arian cyfaddas
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cyfradd gyfnewid: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Gwahanydd: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Rhagddodiad: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Olddodiad: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}byth
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Rhagolwg: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Newid paramedrau arian cyfaddas
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Llehad yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}amlhau yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}newid y raddfa gyfnewid o eich arian cyfred i un Punt (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Creu yr ysgar i eich arian Cyfred
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Creu yr rhagddodiad i eich arian Cyfred
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Creu yr olddodiad i eich arian Cyfred
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r Ewro yn gynnar.
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r Ewro yn hwyrach
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set yr blwyddyn i newid i'r Ewro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Punt (£) yn eich arian cyfaddas
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tr{P "ên" au}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Llong{P "" au}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Awyrennau
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Rhestr wedi'i rhannu {COMMA} Cerbyd{P "" au}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn yr awrendy
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio trên
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio llong
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio awyren
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio'r trên i gario'r math o llwyth sydd wedi'i ddewis
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch fath o lwyth i'r trên ei gario
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depo Trên {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depo Llong {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrendy {STATION}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Enwi trên
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Enwi llong
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Enwi awyren
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Enwi trên
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Enwi llong
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Enwi awyren
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Llong yn y ffordd
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Awyren yn y ffordd
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Methu ailffitio trên...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu ailffitio cerbyd ffordd...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Methu ailffitio llong...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Methu enwi trên...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Methu enwi llong...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu enwi awyren...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Methu adeiladu llong...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Methu adeiladu awyren...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math llong...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Methu gwerthu llong...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}methu gwerthu awyren...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion trên
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion llong
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion trên
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion llong
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion awyren
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio trên i gario llwyth o fath gwahanol
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario llwyth o fath gwahanol
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong{TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth Ddepo Ffordd {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Llong {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Depo Llong {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dyblygu Trên
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dyblygu Cerbyd
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu Llong
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o the cerbyd ffordd. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a cerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd ffordd sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a llong. Cliciwch a y botwm hwn ac yna ar long tu mewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd unai tu mewn neu tu allan i'r awyrendy. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Llong Newydd
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrennau Newydd
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Llong
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Awyrennau
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math llong
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math awyren
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math llong
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math awyren
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Llong Newydd
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Awyrennau Newydd
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu llong newydd
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu awyren newydd
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Rydych chi ar fin gwerthu pob cerbyd yn y depo. Ydych chi'n siwr?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :math depo anghywir
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob trên yn y depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob cerbyd ffordd yn y depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob llong yn y depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu pob awyren yn yr awyrendy
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob trên gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob cerbyd ffordd gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob llong gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob awyren gyda unrhyw awyrendy yn y maes awyr hwn yn eu gorchmynion
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob trên yn y depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob cerbyd ffordd yn y depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob llong yn y depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Awtoddisodli pob awyren yn yr awyrendy
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Disodli {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ddim yn disodli
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Dim cerbyd wedi'i ddewis
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan i'w ddisodli
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan newydd yr hoffech chi ei ddefnyddio yn lle'r math injan ar y chwith
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch i atal disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch i ddechrau disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith gyda'r math injan ar y dde
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Tynnu wagenni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai disodli'r injan yn gwneud y trên yn hirach.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Disodli: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Newid rhwng y sgrin ddisodli wagenni a'r un injans.
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd ar gael
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd ar gael
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r llong ar gael
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Nid yw'r awyren ar gael
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Injanau
-STR_REPLACE_WAGONS :Wagenni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob trên sydd tu mewn i'r depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob llong sydd tu mewn i'r depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob trên sydd tu mewn i'r depo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob llong sydd tu mewn i'r depo
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd yn y rhestr
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd yn y rhestr
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Rhestr Arwyddion - {COMMA} Arwydd{P "" ion}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stopiodd methiant yr ailffitio {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd Drydan
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Cerbydau Monoreilffordd
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Cerbydau Maglef
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pŵer: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Côst Rhedeg: {GOLD}{CURRENCY}/flwyddyn
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bywyd: {GOLD}{COMMA} mlynedd
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Dibynadwyedd Uchaf : {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pwered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pwysau: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Pob math o lwyth
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Popeth ond{GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Uchafswm Ymdrech Tynnol: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Cynhyrchu
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Ar hap
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Newid yr hedyn hap syn cael ei ddefnyddio ar gyfer Cynhyrchu Tirwedd
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Byd
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Hedyn Hap
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliciwch i fewnbynnu hedyn hap
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch hedyn hap
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Cynhyrchydd Tir:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorithm Coed:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Cylchdro Map Uchder:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Math Tirwedd:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Lefel y Môr:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Llyfnder:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Uchder Llinell Eira:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dyddiad:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nifer trefi:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nifer diwydiannau:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Symud y llinell eira un yn uwch
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Symud y llinell eira un yn is
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uchder Llinell Eira
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y flwyddyn gychwyn
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Rhybudd Graddfa
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ni argymhellir newid gormod ar faint y map gwreiddiol. Parhau gyda'r cynhyrchu?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Enw'r Map Uchder
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Maint: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Wrthi'n cynhyrchu'r byd...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Diddymu
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Diddymu Cynhyrchu Byd
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ydych chi eisiau diddymu cynhyrchu'r byd?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% cyflawn
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Byd
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Coed
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Nodweddion Ansymudol
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Cynhyrchu ardaloedd creigiog a chnapiog
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Gosod gêm yn ei le
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rhedeg dolen teiliau
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Paratoi gêm
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Newidiodd y weithred hon y gêm i un personol
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tir Gwastad
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu Tir Gwastad
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tir ar hap
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creu senario newydd
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}math senario
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn uwch
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn is
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uchder tir gwastad
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}uchder tir gwastad:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Canoli'r map bach ar y lleoliad presennol
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ymylon mapiau:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Gog. Orllewin
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Gog. Ddwyrain
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}De Ddwyrain
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}De Orllewin
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Ffurfrydd
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Dw^r
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Ar hap
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Ar hap
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Â Llaw
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Bach
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Dinas
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Maes awyr metropolitan
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Maes awyr rhyngwladol
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Cymudol
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Rhyng-gyfandirol
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Porth Hofrennydd
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Depo Hofrennydd
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Gorsaf Hofrennydd
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr bach
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr mawr
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr cyfnewid
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Meysydd awyr hofrennydd
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Hyd: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Hyd: {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Credydau Trosi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...mae'r ffordd hon yn eiddo i dref
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...mae'r ffordd yn gorwedd yn y cyfeiriad anghywir
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion gorsafoedd. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer coed. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer tai. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer diwydiannau. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer eitemau adeiladwy fel gorsafoedd, depos a pwyntiau llwybro. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer pontydd. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer adeiledau fel goleudai ac antenau. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer catenâu. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer dangosyddion llwytho. Ctrl+Clic i gloi.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod gwrthrychau'n anweledig yn hytrach nac yn dryloyw
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Arwydd
+STR_COMPANY_SOMEONE :rhywun{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gwyliwr, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Pob trên
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Pob cerbyd ffordd
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Pob llong
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Pob awyren
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenau heb eu grwpio
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cerbydau ffordd heb eu grwpio
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Llongau heb eu grwpio
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Awyrenau heb eu grwpio
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Ychwanegu cerbyd a rennir
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Dileu pob cerbyd
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ailenwi grw^p
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Methu creu grw^p
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Methu dileu'r grw^p hwn...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Methu ailenwi'r grw^p...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Methu dileu pob cerbyd o'r grw^p hwn...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Methu ychawnegu'r cerbyd i'r grw^p hwn...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Methu ychwanegu cerbyd a rennir i'r grw^p...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grw^p - cliciwch ar grw^p i restru pob cerbyd yn y grw^p hwn
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i greu grw^p
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r grŵp a ddewiswyd
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r grw^p a ddewiswyd
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i amddiffyn y grw^p rhag awtoddisodli gêm-eang
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY}{COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3437,6 +3928,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3446,26 +3938,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Cwmni {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grw^p {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3481,188 +3976,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Rhaid i'r enw fod yn unigryw
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mynd i'r arwydd nesaf
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mynd i'r arwydd blaenorol
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer yr arwydd
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ariannu
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Archwilio
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Adeiladu
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ddiwydiant o'r rhestr
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Uwch
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb uwch.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Syml
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb symln.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Llwytho
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho hoff wyneb
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Cafodd eich hoff wyneb ei lwytho o'r ffeil ffurfweddu OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Wyneb chwaraewr rhif:
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Gweld ac/neu osod rhif wyneb chwaraewr
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Gweld ac/neu osod rhif wyneb chwaraewr
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Cafodd rhif wyneb newydd ei osod.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Doedd dim modd gosod rhif wyneb chwaraewr - rhaid iddo dod yn rhif rhwng 0 a 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Cadw
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw hoff wyneb
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}bydd yr wyneb hwn yn cael ei gadw fel eich ffefryn yn y ffeil ffurfweddu OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Ewropeiaidd
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Dewis o blith wynebau ewropeaidd
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Affricanaidd
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Dewis gwynebau affricanaidd
-STR_FACE_YES :Iawn
-STR_FACE_NO :Na
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Galluogi mwstásh neu glustdlws
-STR_FACE_HAIR :Gwallt:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Newid gwallt
-STR_FACE_EYEBROWS :Aeliau:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Newid aeliau
-STR_FACE_EYECOLOUR :Lliw llygaid
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Newid lliw llygaid
-STR_FACE_GLASSES :Sbectol:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Galluogi sbectol
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Newid sbectol
-STR_FACE_NOSE :Trwyn:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Newid trwyn
-STR_FACE_LIPS :Gwefusau:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Mwstásh:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Newid gwefusau neu fwstásh
-STR_FACE_CHIN :Gen:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Newid gen
-STR_FACE_JACKET :Siaced:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Newid siaced
-STR_FACE_COLLAR :Coler:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Newid coler
-STR_FACE_TIE :Tei:
-STR_FACE_EARRING :Clustlws:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Newid tei neu glustlws
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Dewis Signal
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu trosi signalau yma...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal Blocio (semaffor){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu dimond un trên yn yr un sgwâr ar yr un pryd.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal-Mynediad (semaffor){}Gwyrdd cyhyd a bod un neu fwy o signalau gadael yn wyrdd yn y rhan o'r trac sy'n dilyn. Fel arall bydd yn dangos yn goch.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Gadael (semaffor){}Ymddwyn yn yr un ffordd â signal bloc ond yn angenrheidiol ar gyfer gweithredu'r lliw cywir ar rag-signalau mynediad a chyfun
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal Cyfun (semaffor){}Mae'r signal cyfun yn gweithredu fel signal mynediad ac fel signal gadael. Mae hyn yn eich galluogi i adeiladu "coed" o ragsignalau,
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr (semaffor){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Gellir pasio signalau llwybro cyffredin o'r ochr gefn.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr Un-ffordd (semaffor){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Ni ellir pasio signalau llwybr un-ffordd o'r ochr gefn.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal Bloc (trydan){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu i un trên yn unig fod yn yr un bloc ar yr un pryd.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal mynediad (trydan){}Bydd yn dangos golau gwyrdd cyhyd â bod un neu fwy o Signalau Gadael gwyrdd ar y darn o drac sy'n dilyn. Fel arall bydd yn dangos golau coch.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Gadael (trydan){}Ymddwyn yn yr un ffordd â signal bloc ond yn angenrheidiol ar gyfer gweithredu'r lliw cywir ar rag-signalau mynediad a chyfun
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal Cyfun (trydan){}Mae'r signal cyfun yn gweithredu fel signal mynediad ac fel signal gadael. Mae hyn yn eich galluogi i adeiladu "coed" o ragsignalau,
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Gellir pasio signalau llwybro cyffredin o'r ochr gefn.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr Un-ffordd (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gadw llwybr yn glir at fan aros diogel. Ni ellir pasio signalau llwybr un-ffordd o'r ochr gefn.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Trosi Signal{}Pan fydd wedi'i ddewis, bydd clicio ar signal sydd eisoes yn bodoli yn ei drosi i'r math a'r amrywiad signal a ddewiswyd, Bydd Ctrl+Clic yn toglu'r amrywiad sy'n bodoli.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dwysedd llusgo signalau
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu dwysedd llusgo signalau
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu amlder y signalau wrth lusgo
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau Ai
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Dangos Gosodiadau AI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Dadfygio AI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ail-lwytho AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}lladd yr AI, ail-lwytho'r sgript ac ailgychwyn yr AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Mae'r Ffenestr Ddadfygio AI ar gael yn unig ar gyfer y gweinydd
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ffurfweddiad AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Dewis AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ffurfweddu
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho AI arall
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}ffurfweddu paramedrau'r AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pob AIau a gaiff eu llwytho ar gyfer y gem nesaf
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}AIau sydd ar gael
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i ddewis AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Derbyn
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis yr AI a amlygwyd
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Canslo
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peidio newid AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cau
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Ailosod
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Chwaraewr dynol
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :AI ar hap
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramedrau AI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Awdur: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Fersiwn: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Mae un o'r AIau a oedd yn rhedeg wedi crashio. Gyrrwch adroddiad am hyn i awdur yr AI ynghyd á llun sgrin o'r Ffenestr Ddadfygio.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Uchafswm swn mewn trefi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Swn a gynhyrchir: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Cafodd OpenTTD ei adeiladu heb gefnogaeth "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nid yw llwytho cynnwys i lawr yn bosibl!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Graffeg sylfaenol
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :llyfrgell AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Map Uchder
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Cynnwys wrthi'n llwytho i lawr
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Math
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Math y cynnwys
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Enw
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r cynnwys
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch ar linell i weld ei fanylion{}Cliciwch ar flwch ticio i'w ddewis er mwyn ei lwytho i lawr
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Dewis y cyfan
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcio'r cynnwys i gyd er mwyn cael ei lwytho i lawr
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Dewis uwchraddiadau
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcio'r holl gynnwys sydd yn uwchraddiad ar gyfer cynnwys sydd eisioes yn bodoli ac i'w lwytho i lawr
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Dad-ddewis y cyfan
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcio'r holl gynnwys nad yw i'w lwytho i lawr
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch linyn hidlydd
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Rhowch allweddair er mwyn ei ddefnyddio i hidlo'r rhestr
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd enw/tag:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Llwytho i lawr
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau lwytho'r cynnwys a ddewiswyd i lawr
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Cyfanswm maint y llwyth: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}GWYBODAETH AM Y CYNNWYS
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ni ddewisoch chi hwn i'w lwytho i lawr
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dewisoch chi hwn i'w lwytho i lawr
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Cafodd y dibyniaeth hwn ei ddewis i'w lwytho i lawr
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Mae hwn eisoes gennych
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Mae'r cynnwys hwn yn anhysbys ac nid oes modd ei lwytho i lawr yn OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Mae hwn yn disodli {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Enw: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Fersiwn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Disgrifiad: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Math: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Maint Llwyth: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Dewiswyd oherwydd: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dibyniaethau: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagiau: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Wrthi'n llwytho cynnwys i lawr...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Wrthi'n gwneud cais am ffeiliau...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Wrthi'n llwytho i lawr {STRING} ({NUM} o {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Llwytho i lawr wedi'i gwblhau
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} o{BYTES} wedi llwytho i lawr ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Methwyd â chysylltu i'r gweinydd cynnwys...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Methodd y llwytho i lawr...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... collwyd y cysylltiad
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dim modd ysgrifennu'r ffeil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Doedd dim modd datgywasgu'r ffeil
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio Cynnwys Ar-lein
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio am gynnwys newydd neu wedi'i ddiweddaru i'w lwytho i lawr
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Canfod cynnwys coll arlein
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Gwirio a ellir cael hyd i'r cynnwys coll arlein
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}